+ All Categories
Home > Documents > Manual de uso y manejo - us.mieleusa.com · Manual de uso y manejo Parrilla de gas ... PARA QUE LO...

Manual de uso y manejo - us.mieleusa.com · Manual de uso y manejo Parrilla de gas ... PARA QUE LO...

Date post: 24-Sep-2018
Category:
Upload: tranngoc
View: 218 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
Manual de uso y manejo Parrilla de gas KM 406 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 05 818 490 ® ®
Transcript

Manual de uso y manejo

Parrilla de gasKM 406

Para prevenir accidentes ydaños en la máquina,lea este manualantesde instalarla o utilizarla.

s

M.-Nr. 05 818 490

® ®

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Antes de usar el aparato por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Limpieza y primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Uso de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Encendido, apagado y regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Descripción de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Característica de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Uso de la parrilla durante una falla en el suministro de electricidad . . . . . . . . . . 15

Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Superficie de vitrocerámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Guía para solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Servicio Postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Cuidado del medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Indice

2

ADVERTENCIA: DE NO SEGUIR CON EXACTITUDLAS INDICACIONES DE ESTE INSTRUCTIVO SEPUEDEN OCASIONAR DAÑOS MATERIALES,LESIONES O HASTA EL DECESO DE PERSONAS.

– NO GUARDE NI USE GASOLINA U OTRASSUSTANCIAS INFLAMABLES CERCA DE ÉSTE OCUALQUIER OTRO APARATO.

QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS

NO INTENTE ENCENDER NINGÚN APARATO.NO TOQUE NINGÚN INTERRUPTOR ELÉCTRICO.NO USE NINGÚN TELÉFONO EN SU EDIFICIO.LLAME DE INMEDIATO A SU PROVEEDOR DE GASDESDE UN TELÉFONO CERCANO. SIGA LASINSTRUCCIONES DE ÉSTE.SI NO PUEDE COMUNICARSE CON SU PROVEEDORDE GAS LLAME AL DEPARTAMENTO DEBOMBEROS.ABRA LAS VENTANAS.APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LAVALVULA GENERAL DE PASO.

– LA INSTALACIÓN Y SERVICIO DEBE QUEDAR ACARGO DE PERSONAL CALIFICADO, UNAEMPRESA PRESTADORA DE SERVICIOS O ELPROVEEDOR DE GAS.

– NOTA PARA EL ENCARGADO DE LA INSTALACIÓN:FAVOR DE DEJAR ESTE INSTRUCTIVO AL USUARIOPARA QUE LO PUEDA CONSULTAR EL INSPECTORLOCAL DE SERVICIOS DE ELECTRICIDAD/GAS.

3

Instalación y conexión

Cuando use el aparato de gas ob-serve las precauciones básicassobre seguridad incluyendo lasque se mencionan a continuación:

Lea todas las instrucciones antesde usarlo por primera vez.

Asegúrese de que el aparato seainstalado y conectado a tierra ade-

cuadamente por un técnico calificado.

Con el propósito de garantizar laseguridad eléctrica de este apara-

to, debe existir continuidad eléctricaentre el aparato y un sistema de cone-xión a tierra eficiente. Es importanteque se cumpla con este requisito bási-co de seguridad. Si tiene alguna duda,llame a un electricista calificado paraque revise el sistema eléctrico de lacasa. El fabricante no será responsablede daños ocasionados por la falta o lainadecuación de un sistema de cone-xión a tierra eficiente.

Instale el aparato de manera queel cable de energía o la tubería de

gas no entren en contaco con ningunaparte de la cocineta que pudiera calen-tarse durante su uso.

No conecte el aparato al suministrode energía principal con una ex-

tensión eléctrica. Las extensiones eléc-tricas no cumplen con los requisitos deseguridad de este aparato.

Antes de darle mantenimiento,apague la válvula de gas y desco-

necte el suministro de energía ya searetirando el fusible, desconectando launidad o "derivando" manualmente elinterruptor automático.

Este equipo no está diseñado parauso marítimo o uso en instalacio-

nes móviles como aviones o vehículosfamiliares. Sin embargo, en algunas cir-cunstancias puede ser posible instalar-lo en alguna de estas aplicaciones. Co-muníquese con su Distribuidor Mielemás cercano o al Departamento deServicio Técnico de Miele si desea ob-tener información acerca de otros re-quisitos específicos.

Después de conectar el aparato,pruebe si existen fugas de acuer-

do con las instrucciones de instalación.

Si tiene alguna duda con respectoa la instalación, comuníquese al

Departamento de Servicio Técnico deMiele.

s: +52 (55) 8503 9870/[email protected]

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4

Uso correctoNo opere la parte superior de laparrilla de gas hasta que se haya

instalado adecuadamente en la barra.

Este aparato está diseñado sólopara uso residencial.

Utilice este aparato sólo para supropósito específico. El fabricante

no será responsable de daños ocasio-nados por uso inadecuado de la parri-lla de gas.

Asegúrese de que cortinas o cual-quier otra cubierta de ventanas no

toquen ni se acerquen a los quemado-res a fin de evitar incendios.

Por motivos de seguridad nuncause la parrilla para templar o ca-

lentar una habitación.

Instale la parrilla en un lugar conventilación suficiente.

Este aparato no debe instalarse uoperarse en exteriores.

No use papel aluminio para cubriralguna parte de la parrilla.

Mantenga los encendedores lim-pios y secos para el encendido y

el funcionamiento adecuados de losquemadores.

Antes de usar la parrilla, asegúre-se de que todos los componentes

de los quemadores de gas estén en-samblados de manera correcta.

Asegúrese de que cualquier que-mador en uso siempre esté cubier-

to con una cacerola.

No use cacerolas que sobrepasenlas rejillas de los calentadores. Si

se utilizan cacerolas más grandes oca-sionará que las flamas se esparzan ydañen la barra circundante u otros apa-ratos que se encuentren en la misma.Además, el tamaño adecuado de la ca-cerola mejorará la eficiencia.

No utilice cacerolas con un diáme-tro inferior más pequeño que la re-

jilla del quemador.

No guarde aerosoles, gasolina,combustibles o cualquier otro ma-

terial inflamable debajo o cerca de laparrilla.

Sólo ciertos tipos de utensilios decocina de vidrio o cerámica, loza o

utensilios vidriados pueden usarse enla parrilla sin que se rompan debido aun cambio de temperatura repentino.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5

Protección contra dañosNo use un limpiador a vapor paralimpiar el aparato. El vapor podría

penetrar en los componentes eléctricosy ocasionar un cortocircuito.

Los derrames que contengan sal oazúcar deben limpiarse de inme-

diato para evitar manchas.

No derrame nada en la superficiede vitrocerámica del aparato. Aun-

que la vitrocerámica es resistente a losgolpes y al agrietamiento, no es a prue-ba de éstos.

Protección contra QuemadurasLos quemadores alcanzan tempe-raturas muy altas cuando están en

uso. Asegúrese que nadie toque losquemadores.

No deje a niños solos o desatendi-dos en un lugar donde el aparato

esté en uso. Nunca se les debe permitirsentarse o estar parados cerca decualquier parte del aparato.

No almacene juguetes o artículos-que llamen la atención de los niños

en gabinetes que estén arriba o a unlado de la cocineta. Los niños podríanlastimarse seriamente si se trepan so-bre el aparato para alcanzar dichos ar-tículos.

No permita que los niños manipu-leno jueguen con la cocineta. Man-

tenga todas las cacerolas fuera delal-cance de los niños.

Utilice solamente portacalientessecos y resistentes al calor. El uso

de portacalientes húmedos o mojadossobre superficies calientes puede pro-ducir quemaduras con vapor. No dejeque el portacalientes entre en contactocon los quemadores calientes. No utili-cetoallas u otros artículos voluminososcerca del aparato.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6

Tenga cuidado de no usar prendasholgadas o artículos colgantes

cuando opere la parrilla, estos presen-tan riesgo de incendio.

No ponga a calentar alimentos enrecipientes cerrados. La presión

que se forma puede hacer que exploteel recipientes y causar daños.

No almacene ningún tipo de artícu-losobre la cocineta.

No permita que la grasa con la quecocina u otro material inflamable

se acumule en el aparato.

No deje desatendida su cocinetacuando esté cocinando. La comida

sobrecalentada puede quemarse.

No utilice agua para apagar grasaencendida. Sofoque la flama o

useun extinguidor de tipo espuma oquímico seco.

No flamee alimentos debajo de lacampana extractora. Las flamas

pueden ser succionadas hacia la cam-panao pueden provocar que se incen-dien los filtros engrasados.

La flama debe ser del mismo tama-ño de la parte inferior de la cacero-

la. No utilice cacerolas pequeñas conflama alta ya que ésta puede formarlenguas en los costados del recipiente.

Sólo emplee utensilios de cocinaadecuados para la parrilla.

Siempre coloque las asas de losutensilios hacia adentro para que

no ocupen el área de trabajo circun-dante y no se extiendan sobre los que-madores o la orilla de la parrilla.

Si hay un cajón o gaveta directa-mente debajo de la cocineta sin

que exista alguna base de madera de-por medio, asegúrese de no guardarendicha gaveta aerosoles, líquidoscombustibles u otros materiales fácil-mente inflamables. Si ha de colocarsealgún separador de cuchillos en el ca-jón, éste deberá ser de un material re-sistente al calor.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

7

Medidas que debe tomar si su-cocineta sufre algún daño

En caso de que la cocineta sufraalgún daño o desperfecto, apá-

guela inmediatamente. Cierre la válvu-lade gas y desconéctela del suministrode energía. Póngase en contacto conelDepartamento de Asistencia Técnicade Miele.No utilice el aparato hasta que hayasido reparado.Asegúrese de que no haya suministrode energía al aparato mientras se reali-zael trabajo de reparación.

Si el cordón de alimentación es da-ñado, este debe ser reemplazado

por un cordón especial o ensamble dis-ponible por parte del fabrican e o suagente de servicio.

Cualquier ruptura o agrietamientoen la superficie de vitrocerámica

se considera una descompostura ydebe tratarse como tal. Por lo tanto,también en este caso, no use lo hastaque el desperfecto no haya sido repa-rado.

Para mayor seguridad, cualquierti-po de reparación deberá hacer la

exclusivamente algún técnico califica-do. Las reparaciones y cualquier otrotipo de trabajo que realice personal nocalificado pueden resultar riesgosos.Por ningún motivo abra la cubierta ex-terior de la cocineta.

Durante el periodo de vigencia dela garantía, las reparaciones debe-

rán hacerlas exclusivamente personaltécnico autorizado por Miele; de otraforma quedará invalidada dicha garan-tía.

Notas de seguridad adiciona-les

Cuando utilice algún aparato por-tátil cerca de la cocineta, revise

que el cable de energía eléctrica de di-cho aparato no esté en contacto con lacocineta.

No utilice recipientes de plástico ode aluminio. Estos materiales se

funden a altas temperaturas.

No ponga a calentar ollas o cace-rolas vacías. Pueden dañarse.

No utilice una traste tipo wok conun diámetro mayor a 16”

Antes de deshacerse de un apara-tousado, desconéctelo del sumi-

nistro de energía y de gas y corte el ca-ble de la corriente eléctrica para evitaraccidentes.

CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

8

aSoporte

bRejilla de soporte para trastos / wok(utensilio para cocinar estilo asiático)

cTapa del quemador pequeño

dTapa del quemador grande

eAro del quemador

fQuemador

gTermoelemento del seguro de en-cendido

hElectrodo de encendido

iBase del quemador

jEntrada de aire y cubierta

kCable eléctrico con clavija

lPerilla de control

Descripción del aparato

9

b

c

d

e

f

g ikj

h

m

l

Limpieza y primer usoAntes de usar el aparato por primeravez límpielo de la manera siguiente:

^ Lave el montaje del quemador conuna solución suave de agua y jabónpara trastos.

^ Séquelo y vuélvalo a armar en el or-den debido (véase la sección de"Limpieza y cuidados").

^ La superficie de cerámica puede serlimpiada usando agua o limpiadorpara parrillas de cerámica y despuéspuede ser secada con un trapo lige-ro.

Los componentes de metal tienen unrecubrimiento protector que puededespedir un ligero olor la primera vezque calienta el aparato.

Sin embargo, este olor inofensivo se di-sipará después de poco tiempo y no in-dica una conexión equivocada o defec-to del aparato.

Antes de usar el aparato por primera vez

10

Encendido, apagado yregulaciónLas perillas de control se usan para en-cender los quemadores y regular la in-tensidad de las flamas.

Encendido:

^ Para encender el quemador, presio-ne la perilla de control y gírela ensentido contrario de las manecillasdel reloj, hacia el símbolo de la flamaalta. El electrodo de encendido emiti-rá un chasquido y encenderá el gas.

^ Cuando la flama aparezca mantengala perilla de control orpimida de 8 a10 segundos más para que el Ter-moelemento del Seguro de Encendi-do alcance la temperatura de opera-ción, luego suéltela.

Si la flama se extingue repita el proce-dimiento anterior manteniendo oprimidala perilla de control durante unos cuan-tos segundos más.

^ Suelte la perilla y ajústela a la intensi-dad deseada.

Regulación de la intensidad de losquemadores

Los quemadores anteriores y posterio-res se controlan con una perilla. En laposición de las 6 debe orpimir la perillaal tiempo que la gira con para ir de laflama alta a la flama baja.

^ Para reducir las flamas de alta abaja, gire la perilla en sentido contra-rio de las manecillas para llegar a laposición de interrupción. Oprima laperilla para pasar la posición de inte-rrumpido, luego suéltela y ajuste laflama en la intensidad deseada.

^ Para aumentar las flamas de una in-tensidad baja a una alta, gire la peri-lla en sentido de las manecillas hastaque llegue al punto de interrupción.Enseguida oprima la perilla para pa-sar este punto, luego suéltela paraobtener la intensidad deseada.

Uso de la parrilla

11

Apagado:

^ Gire la perilla en sentido de las ma-necillas de reloj, hacia las posiciones"ß".

Esta acción interrumpe el flujo de gas,apagando así el quemador.

Para encender el aparato se deberágirar la perilla hacia el lado izquier-do y para apagarlo hacia el lado de-recho.

Si la perilla se gira:- sin primeramente haberse presio-nado hacia abajo,- en sentido de las manecillas del re-loj pasando la posición de las 12 enpunto, o- en sentido contrario a las maneci-llas pasando el símbolo más peque-ño de la flama,Algunas piezas de la cocineta po-drían resultar dañadas. El fabricanteno se hace responsable de estosdaños.

Uso de la parrilla

12

Descripción de las funciones

Función Descripción

ß La parrilla está apagada

& Flama más alta.Los quemadores anteriores y posteriores están en su funciónmás alta.

& Flama alta.El quemador anterior está en su función más baja;El quemador interior se encuentra en su función más alta.

& Flama baja.El quemador posterior está apagado;El quemador interior se encuentra en su función más alta.

/ Flama más baja.El quemador posterior está en su función más baja.

Ya que la parte exterior de la flama está mucho más caliente que el centro, sedebe ajustar la flama de modo que sus puntas no sobrepasen los bordes del tras-to. Las puntas de las flamas que sobrepasan los lados representan un peligro.

Uso de la parrilla

13

Tamaño de los trastos

– Elija una flama alta cuando utilice untrasto cuya base tenga un diámetrogrande y una flama baja cuando usetrastos de diámetro pequeño.

– Por lo general los trastos amplios secalentarán con mayor rapidez y co-cerán de una forma más uniformeque los altas o de diámetro angosto.

– Cuando utilice un wok en la parrilla,retire las soportes de modo que que-de asentado en las seis patas de larejilla.

– Si se utilizan trastos de un diámetrodemasiado grande se puede ocasio-nar que las flamas se extiendan ydañen la superficie del mueble uotros aparatos que se encuentren enla superficie.

– No se recomienda usar trastos pe-queños con flama alta, ya que la fla-ma puede salir por los lados de éste.

– Para seguridad y estabilidad las so-portes deben utilizarse con trastospequeños. Asegúrese de elegir laflama adecuada.

Trastos adecuados

En un quemador de gas se puede cual-quier trasto termorresistente.

A diferencia de los trastos para una pa-rrilla eléctrica, no se necesita que subase sea uniforme para obtener bue-nos resultados.

Los trastos de fondos gruesos daránmejores resultados, ya que se reducenlos puntos demasiado calientes graciasa una mejor distribución del calor.

Los trastos con fondos delgados con-ducirán el calor con mayor rapidez,pero no de manera tan uniforme quelos de fondo grueso. Revuelva los ali-mentos con frecuencia para evitar quese quemen.

Uso de la parrilla

14

Característica de SeguridadEsta parrilla de gas cuenta con un Ter-moelemento del Seguro de Encendidoque corta el suministro de gas si la fla-ma se apaga.

^ Para volver a encender los quemado-res gire la perilla de control en senti-do de las manecillas del reloj a la po-sición "ß", enseguida siga los pasosdescritos bajo el título de "Encendidoy apagado".

Esta característica de Seguridad no esoperada por electricidad, se activaráaún cuando su parrilla esté en uso du-rante una falla de electricidad (falta deluz eléctrica).

Uso de la parrilla durante unafalla en el suministro deelectricidadSi hay una interrupción en el suministrode electricidad la parrilla se puede en-cender utilizando un cerillo.

^ Oprima la perilla de control deseaday gírela en sentido contrario de lasmanecillas del reloj, hacia el símbolode la flama alta.

^ Manteniendo oprimida la perilla en-cienda el quemador con un cerillo.

^ Una vez que la flama aparece man-tenga oprimida la perilla de controldurante ocho a diez segundos máspara que el Termoelemento del Segu-ro de Encendido alcance la tempera-tura de operación.

Uso de la parrilla

15

Nunca use estropajos o sustanciaslimpiadoras, sustancias de limpiezaabrasivas o limpiadores concentra-dos, como aerosoles para hornos,quitamanchas o desengrasantes, yaque podrían dañar la superficie delaparato.

La superficie de vitrocerámica sepuede limpiar con un limpiador parasuperficies de cerámica. Siga lasinstrucciones del fabricante queaparecen en el empaque.

Mantenga seco el electrodo de en-cendido del quemador, ya que siestá húmedo no encenderá.

Una vez limpia, la superficie de vi-trocerámica deberá secarse con unpaño suave para evitar acumulaciónde depósitos de cal.

No use ningún objeto filoso o puntia-gudo que pudiera dañar el sello en-tre la superficie de vitrocerámica y laestructura de la parrilla y entre la es-tructura de la parrilla y el mueble.

Para limpiar esta parrilla bajo ningu-na circunstancia use un limpiadorde vapor, ya que el vapor bajo pre-sión puede causar daño permanen-te a la superficie y a los componen-tes, de lo cual el fabricante no sehará responsable.

Superficie de vitrocerámicaLa superficie de vitrocerámica se pue-de limpiar con regularidad, de prefe-rencia después de cada uso.

^ Antes de limpiarla, deje que la parri-lla se enfríe.

^ Seque los derrames usando un pañohúmedo. Las sustancias adheridasse limpian mejor con una espátulacon protección.

^ La miel de azúcar o ciruela, debenser limpiados antes de que la parrillaenfríe totalmente o el vidrio se cuar-teará.

^ Enseguida aplique un limpiador parasuperficies de cerámica usando unpaño suave o una toalla de papel. Deeste modo evitará la acumulación dedepósitos de cal por el agua quehierve encima.

^ Por último, pase por la superficie devitrocerámica un paño húmedo y en-seguida séquela con un paño limpioy suave.

Limpieza y cuidados

16

QuemadorEl quemador se puede desarmar y lim-piar cuando esté frío.

Desármelo y límpielo

^ Retire las piezas del quemador y lá-velas en una solución de agua ca-liente y jabón para trastos líquido.

^ Enseguida séquelas perfectamente.Asegúrese que los orificios para laflama estén limpios y completamentesecos.

Las superficies brillantes de las tapasde los quemadores con el tiempo y eluso se opacarán, lo que es una carac-terística normal que no afectará el fun-cionamiento de la parrilla.

^ Limpie la base del quemador con unpaño húmedo y enseguida séquela.Limpie suavemente el electrodo deencendido y el Termoelemento delSeguro de Encendido con un pañobien exprimido para secarlos ense-guida.

El electrodo de encendido debe estarcompletamente seco para que puedaencender.

Ensamble nuevamente el quemador

^ Coloque el quemador en su base, a.

^ Coloque el aro del quemador.

^ Coloque la tapa del quemador gran-de sobre su base, b.

^ Coloque la tapa del quemador pe-queño.

^ Ponga en su rejilla en su lugar, c.

^ Si es necesario, coloque las soportesen su lugar.

Tenga cuidado de no revolver las pie-zas y asegúrese que todas indicacio-nes de colocación y muescas quedanalineadas con exactitud.

Limpieza y cuidados

17

Todas las reparaciones debe hacer-las un técnico capacitado en estric-to apego a las normas nacionales ylocales. Cualquier reparación omantenimiento hecho por personalno calificado puede resultar peligro-so.

Algunos problemas menores se pue-den resolver de la manera siguiente:

¿Qué hacer si . . .

. . . los quemadores no enciendendespués de varios intentos?

Verifique que:

^ Los quemadores estén bien ensam-blados.

^ La válvula de gas esté abierta.

^ Los quemadores estén secos y lim-pios.

^ Los orificios para la flama de los que-madores estén limpios y sin obstruc-ciones.

^ Los electrodos de encendido no es-tén húmedos.

^ La parrilla esté concectada y el inte-rruptor de electricidad no esté baja-do. Si el problema es la falta de elec-tricidad, la parrilla se puede encen-der con un cerillo. Véase la secciónbajo el título de "Uso de la parrilla du-rante una falla en el suministro deelectricidad".

. . . la flama se extingue después dehaber encendido?

^ Verifique si los quemadores están en-samblados correctamente.

^ Asegúrese de que los orificios paragas en el aro del quemador esténlimpios y libres de obstrucciones.

. . . los electrodos de encendido yano funcionan?

^ Verfique si hay residuos de alimentosentre el electrodo de encendido y elquemador.

^ Asegúrese que el electrodo de en-cendido esté seco.

. . . la flama parece diferente de lonormal?

^ Verifique que los quemadores esténcorrectamente ensamblados.

Guía para solución de problemas

18

En caso de una falla que no pueda corregir usted mismo, comuníquese con elDepartamento de Servicio Técnico de Miele.

s: +52 (55) 8503 9870/[email protected]

Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, favor de men-cionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos aparecen en la Tabla deCaracterísticas Técnicas.

Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí.

Servicio Postventa

19

Desecho de los materiales deempaqueLa caja de cartón y los materiales deempaque protegen el aparato durantesu embarque. Están diseñados paraser biodegradables y reciclables. Porfavor deséchelos como cualquier otroproducto reciclable.

Desecho de un aparato usadoLos aparatos usados pueden contenermateriales que se pueden reciclar. Fa-vor de ponerse en contacto con el cen-tro de reciclaje local con respecto a laposibilidad de reciclar estos materiales.

Antes de deshacerse de un aparatousado, desconéctelo de la toma decorriente y del suministro de gas ycorte el cable de energía para pre-venir accidentes.

Cuidado del medioambiente

20

21

22

23

Modificaciones con derechos reservados / 2005 M.-Nr. 05 818 490 / 04es - MX


Recommended