+ All Categories
Home > Documents > Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

Date post: 07-Jul-2018
Category:
Upload: mclares77
View: 877 times
Download: 88 times
Share this document with a friend

of 105

Transcript
  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    1/105

    1GRÚA FASSI

    F 150A.22uso y mantenimientoES VÁLIDO DESDE MATRICULA *3366*

     

    ÍNDICE1 ÍNDICE

    2 CLASIFICACIÓN DEL MODELO DE LA GRÚA2.1 Generalidad2.2 Prolongas hidráulicas2.3 Datos técnicos

    3 CHAPAS DE CAPACIDADES Y CURVAS DE CARGA3.1 Generalidad3.2 Chapas de capacidades con limitador de momento (bajo pedido)3.3 Chapas de capacidzades con limitador de carga

    4 ESQUEMAS HIDRÁULICOS ( ) (versión con limitador de momento) (bajo pedido)4.1 ESQUEMAS HIDRÁULICOS (versión con limitador de carga)

    5 ESQUEMAS ELÉCTRICOS

    6 NORMAS DE SEGURIDAD

    7 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES7.1 Generalidad7.2 Antes de proceder con la utilización de la grúa7.3 Durante la utilización de la grúa7.4 Al final del uso (Antes del traslado)7.5 Riesgos residuales

    8 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO DE LA GRÚA8.1 Generalidad8.2 Marcado grúa

    9 NOMENCLATURA GENERAL9.1 Grúa con mandos bilaterales a tierra  Grúa con mandos bilaterales a tierra y telemando en el asiento9.2 Grúa con mandos en el asiento y mandos estabilizadores a tierra

    10 NOMENCLATURA DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN10.1 Grúa con mandos bilaterales a tierra  Grúa con mandos bilaterales a tierra y telemando en el asiento10.2 Grúa con mandos en el asiento y mandos estabilizadores a tierra

    11 ESTABILIZADORES SUPLEMENTARIOS11.1 Generalidad11.2 Identificación de los estabilizadores suplementarios

    12 CILINDROS ESTABILIZADORES ORIENTABLES

    12.1 Cilindros estabilizadores orientables manualmente12.2 Cilindros estabilizadores orientables manualmente (F130A-F150A Super extra extensión)12.3 Grúa con soportes orientables hidráulicamente (con motor hidráulico) para los cilindros estabilizadores

    13 OPERACIONES Y MANDOS PARA ESTABILIZAR EL VEHÍCULO13.1 Generalidad13.2 Extensión y recogida manual de los soportes estabilizadoresEdición ExtraCE 11.10.2007

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    2/105

    13.3 Extensión y recogida manual de los soportes estabilizadores dobles (no disponible)13.4 Función de las palancas del mando de estabilización13.5 Mandos para estabilizar el vehículo

    14 MANDOS PARA ACCIONAR LA GRÚA14.1 Generalidad14.2 Maniobras para poner la grúa en condiciones de trabajo14.3 Maniobras para poner la grúa en condiciones de reposo14.4 Maniobras para poner la grúa "C" en condiciones de trabajo (solo versión “C”)14.5 Maniobras para poner la grúa "C" en condiciones de reposo (solo versión “C”)14.6 Indicador de posición horizontal brazo principal (bajo pedido)14.7 Puesto de mando en plataforma (si presente)

    15 MANIOBRAS CON LAS CARGAS DE LA GRÚA (versión con limitador de carga)15.1 Generalidad

    16.1 Generalidad16.2 Limitador de momento "ELECTRÓNICO" (si lo hay)16.3 Tableros de control para el limitador de momento (si lo hay)16.4 Movimentación de cargas (si lo hay)16.5 Limitador de momento "diferenciado" a dos sectores (si lo hay)16.6 Limitador de la rotación (si lo hay)16.7 Caso de presencia de la señal “ALARM” en el display del tablero de control o del radiomando

    o en caso de ausencia de energía eléctrica (si lo hay)

    16.7.1 Diagnóstica (Alarmas/Entradas/Salidas) LME vers.4-5 UC 01-7 (si lo hay)16.7.2 Restablecimiento provisional de las funciones de la grúa con distribuidor estándar (si lo hay)16.7.3 Restablecimiento provisional de las funciones de la grúa (con distribuidor Danfoss) (si lo hay)16.8 Dispositivo XP (si lo hay, ver anexo)16.8.1 Activación y normas de uso del dispositivo XP (si lo hay, ver anexo)

    17 COMO UTILIZAR LOS ACCESORIOS17.1 Generalidad17.2 Conexiones hidráulicas accesorios - tuberías suplementarias17.3 Intercambiador de calor

    18 PROLONGAS MANUALES18.1 Generalidad18.2 Limitador de momento "ELECTRÓNICO" para las prolongas manuales (válido desde la  versión 3.0 del software)(si lo hay)

    19 MANDOS PARA ACCIONAR LOS ACCESORIOS HIDRÁULICOS DE LA GRÚA20 PROLONGAS HIDRÁULICAS20.1 Generalidad20.2 Identificación de la prolonga hidráulica20.3 Nomenclatura de la prolonga hidráulica20.4 Maniobras para poner la prolonga en condiciones de trabajo20.5 Maniobras para poner la prolonga en condiciones de reposo20.6 Operaciones para desmontar la prolonga hidráulica de la grúa20.7 Operaciones para montar la prolonga hidráulica en la grúa

    21 CABRESTANTE (si lo hay)21.1 Generalidad (versión con limitador de momento)21.2 Cabrestante para grúa (versión con limitador de momento)21.2.1 Cabrestantes con dispositivo de recorrido mecánico (versión con limitador de momento)21.3 Generalidad (versión con limitador de carga)21.4 Cabrestante para grúa (versión con limitador de carga)21.4.1 Cabrestantes con dispositivo de recorrido mecánico (versión con limitador de carga)

    22 INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO22.1 Generalidad22.2 Contador horario (timer)22.3 Después de cada 8 horas o al final de cada jornada de trabajo22.4 Después de cada 40 horas o al final de cada semana de trabajo22.5 Después de cada 100 horas de trabajo o con más frecuencia si el uso de la grúa es intenso22.6 Después de cada 500 horas de trabajo o después de cada 6 meses de trabajo22.7 Después de cada 1000 horas o al final de cada año de trabajo22.8 Revisión completa de la grúa cuando se han superado 10.000 horas de trabajo o 10 años de vida útil22.9 Instrucciones en caso de desmantelamiento y/o demolición de la grúa

    23 TABELLA CARACTERISTICAS DEL ACEITE HIDRÁULICO Y LOS LUBRICANTES24 POSIBLES INCONVENIENTES24.1 Generalidad24.2 Unicas operaciones que pueden ser efectuadas por el operador24.3 Operaciones que deben ser efectuadas solamente en un Centro de Asistencia Autorizado

    25 CHAPAS DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS

    1

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    3/105

    1ÍNDICE

    GRU FASSIGRÚA FASSI

    Uso y mantenimientoTRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

    GRACIAS POR HABER ESCOGIDO UNA GRÚA FASSI.

    El resultado de la filosofía empresarial FASSI: una incesante labor de investi-gación, pruebas, recolección de datos y análisis de prestaciones.

    La experiencia acumulada en tantos años nos permite asegurarles una utiliza-ción de la grúa en condiciones de seguridad y con prestaciones optimizadas.

    Esto es lo que constituye la base de la estructura del Sistema de Calidad FASSI.

    El Sistema Calidad FASSI es certificado según la normativaUNI EN ISO 9001:2008 (ISO 9001:2008)

    El montaje de la grúa en el vehículo debe ser efectuado según las instruccio-nes suministradas por FASSI contenidas en el manual relativo al montaje delas grúas hidráulicas.

    Se declina todo tipo de responsabilidad y garantía, en caso de montajes efec-tuados por talleres con insuficientes recursos técnicos y que no sean en gradode garantizar un equipamiento conforme.

    En los países en que lo exige la ley, asegurarse de que la maquinaria que seutiliza haya sido homologada por los correspondientes entes oficiales.

    El presente manual contiene, además del las normas fundamentales de seguri-dad, la descripción de la grúa y las instrucciones para su uso y mantenimiento.

    Estas instrucciones son genéricas para grúas montadas en un medio móvily deben ser acompañadas por el manual de instalación que suministra elresponsable del montaje en el camión, vehículo móvil u otro tipo de base.

    Algunos dispositivos y accesorios describidos en el manual son disponiblesbajo pedido y pues pueden faltar en vuestra grua.

    LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL antes de proceder al accionamiento, aluso de la grúa, al mantenimiento y a cualquier otro tipo de intervención. Unospocos minutos dedicados a la lectura las ahorrarán en futuro, tiempo y fatiga.El respeto de las normas de seguridad y la aplicación atenta de las instruccio-nes de uso y de mantenimiento reportadas en el presente manual asegurarána Vuestra grúa una larga vida de servicio.

    NOTALa versión original de este manual es en idioma italiano.

    El catálogo de repuestos de la grúa es disponible en versión informáticaen el sitio Internet: www.fassicat.com

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    4/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    5/105

    2CLASIFICACIÓN DEL

    MODELO DE LA GRÚAF 150A.22

    F 150A.22

     Capacidad de Brazo Extensión Ángulo de Par de Presión de Caudal de la Capacidad Peso de la Presión levantamiento estandard hidráulica rotación rotación ejercicio bomba del recipiente grúa máxima de los

    de aceite estabilizadores  (Φ 160)

      13,5 tm 8,30 m 3,70 m 390° 2,19 tm 29 MPa 40 l/min 90 l 1820 kg 46,6 daN\cm2

      132,4 kNm 21,5 kNm

    2 CLASIFICACIÓN DEL MODELO DE LA GRÚA

    2.1 Generalidad

    El diseño de esta grúa ha sido efectuado en conformidad con la normativa DIN15018 y pertenece a la clase de utilización H1B3. La grúa puede operar intermi-tentemente con dispositivos de agarre diferentes al gancho. Las dimensiones y lacapacidad de tales accesorios deben armonizar con la capacidad de la grúa.

    2.2 Prolongas hidráulicas

    Prolongas hidráulicas  Tipo Prolonga Péso=kg Manual Péso=kg Manual Péso=kg Manual Péso=kg

      L102 320 ML10 20 ------------------------ ------------------------

    2.3 Datos técnicos

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    6/105

    2.3CLASIFICACIÓN DEL

    MODELO DE LA GRÚAF 150A.22

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    7/105

    2.3CLASIFICACIÓN DEL

    MODELO DE LA GRÚAF 150A.22

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    8/105

    3CHAPAS DE CAPACIDADES

    Y CURVAS DE CARGA

    F 150A.22

    3 CHAPAS DE CAPACIDADES Y CURVAS DE CARGA

    3.1 GeneralidadLas chapas aquí indicadas se refieren a las cargas nominales de diseño.

    (!) ATENCIÓN (!)Si las cargas nominales han sido reducidas (ej. sector frente a la cabina del vehículo) sedeben usar las chapas con las cargas definidas durante las pruebas finales de estabilidad.

    3.2 Chapas de capacidades con limitador de momento

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    9/105

    3.2CHAPAS DE CAPACIDADES

    Y CURVAS DE CARGA

    F 150A.22

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    10/105

    3.2CHAPAS DE CAPACIDADES

    Y CURVAS DE CARGA

    F 150A.22

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    11/105

    3.2CHAPAS DE CAPACIDADES

    Y CURVAS DE CARGA

    F 150A.22

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    12/105

    3.3CHAPAS DE CAPACIDADES

    Y CURVAS DE CARGA

    F 150A.22

    3.3 Chapas de capacidades con limitador de carga

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    13/105

    3.3CHAPAS DE CAPACIDADES

    Y CURVAS DE CARGA

    F 150A.22

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    14/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    15/105

    4ESQUEMAS HIDRÁULICOS

    GR3_110»1504 ESQUEMAS HIDRÁULICOS  (versión con limitador de momento)Esquema hidráulico grúa con distribuidor HCD4 - mandos a tierra - limitador de momento eléctronico(F110A desde matr. *4455* - F130A desde matr. *3333* - F150A desde matr. *3366*)

    CÓDIGO DESCRIPCIÓN 

    DI341 DISTRIBUIDORDV003 DESVIADORDV007 DESVIADOR

    EV128 ELECTROVÁLVULAEV117 ELECTROVÁLVULAFI870 FILTRO DE ACEITE (RETORNO)M1/M2 TOMA MANOMETRICAPR103 PRESÓSTATORU975 LLAVE DE EXCLUSIONTR002 TRANSDUCTOR DE PRESIÓN

    VA164 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA185 VÁLVULA SELECTORAVA194 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLE

    VA200 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA209 VÁLVULA DE BLOQUEOVA215 VÁLVULA REGULADORA DE FLUJOVA217 VÁLVULA DE SECUENCIAVA227 VÁLVULA DE SECUENCIAVA102 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA239 VÁLVULA DE BLOQUEO

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    16/105

    CÓDIGO DESCRIPCIÓN 

    DI341 DISTRIBUIDORDV003 DESVIADORDV007 DESVIADOR

    EV128 ELECTROVÁLVULAEV117 ELECTROVÁLVULAFI870 FILTRO DE ACEITE (RETORNO)M1/M2 TOMA MANOMETRICAPR103 PRESÓSTATORU975 LLAVE DE EXCLUSIONTR002 TRANSDUCTOR DE PRESIÓN

    VA164 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA185 VÁLVULA SELECTORAVA194 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLE

    VA200 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA209 VÁLVULA DE BLOQUEOVA217 VÁLVULA DE SECUENCIAVA227 VÁLVULA DE SECUENCIAVA102 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA239 VÁLVULA DE BLOQUEOVA247 VÁLVULA DE ROTACIÓN

    4

    ESQUEMAS HIDRÁULICOS

    GR3_110»150

    Esquema hidráulico grúa con distribuidor HCD4 - mandos en el asiento - limitador de momento eléctroni-co (F110A desde matr. *4455* - F130A desde matr. *3333* - F150A desde matr. *3366*)

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    17/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    18/105

    4

    ESQUEMAS HIDRÁULICOS

    GR3_110»150

    Esquema hidráulico grúa - versiones

    CÓDIGO DESCRIPCIÓN

    DI341 DISTRIBUIDORDV007 DESVIADORVA102 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA185 VÁLVULA SELECTORA

    VA215 VÁLVULA REGULADORA DE FLUJOVA227 VÁLVULA DE SECUENCIAVA232 VÁLVULA UNIDIRECCIONALVA239 VÁLVULA DE BLOQUEOVA247 VÁLVULA DE ROTACIÓN

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    19/105

    4.1ESQUEMAS

    HIDRÁULICOS

    GR3

    4.1 ESQUEMAS HIDRÁULICOS  (versión con limitador de carga)

    Esquema hidráulico grúa con distribuidor HCD4 - mandos a tierra - limitador de carga

    CÓDIGO   DESCRIPCIÓN 

    DI341 DISTRIBUIDORDV003 DESVIADORDV007 DESVIADORFI870 FILTRO DE ACEITE (RETORNO)RU975 LLAVE DE EXCLUSIONVA164 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA194 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA200 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA209 VÁLVULA DE BLOQUEO

    VA215 VÁLVULA REGULADORA DE FLUJOVA227 VÁLVULA DE SECUENCIAVA233 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA239 VÁLVULA DE BLOQUEO

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    20/105

    4.1

    ESQUEMASHIDRÁULICOS

    GR3

    Esquema hidráulico grúa con distribuidor HCD4 - mandos en el asiento - limitador decarga

    CÓDIGO   DESCRIPCIÓN 

    DI341 DISTRIBUIDORDV003 DESVIADORDV007 DESVIADORFI870 FILTRO DE ACEITE (RETORNO)RU975 LLAVE DE EXCLUSIONVA164 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA194 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA200 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA209 VÁLVULA DE BLOQUEOVA227 VÁLVULA DE SECUENCIA

    VA233 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA239 VÁLVULA DE BLOQUEOVA247 VÁLVULA DE ROTACIÓN

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    21/105

    4.1ESQUEMAS

    HIDRÁULICOS

    GR3

    Esquema hidráulico grúa con distribuidor Danfoss - limitador de carga

    CÓDIGO   DESCRIPCIÓN 

    DI341 DISTRIBUIDORDV003 DESVIADORDV007 DESVIADORFI870 FILTRO DE ACEITE (RETORNO)VA164 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA209 VÁLVULA DE BLOQUEOVA227 VÁLVULA DE SECUENCIAVA233 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA239 VÁLVULA DE BLOQUEOVA247 VÁLVULA DE ROTACIÓN

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    22/105

    4.1

    ESQUEMASHIDRÁULICOS

    GR3

    Esquema hidráulico grúa - versiones

    CÓDIGO   DESCRIPCIÓN 

    DI341 DISTRIBUIDORDV007 DESVIADORVA102 VÁLVULA DE BLOQUEO DOBLEVA185 VÁLVULA SELECTORAVA215 VÁLVULA REGULADORA DE FLUJOVA227 VÁLVULA DE SECUENCIAVA232 VÁLVULA UNIDIRECCIONALVA239 VÁLVULA DE BLOQUEO

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    23/105

    5ESQUEMASELÉCTRICOS

    GR2_45»65_3_4

    5 ESQUEMAS ELÉCTRICOS

    Esquema eléctrico grúa

    N° DESCRIPCIÓN

    ALIM ALIMENTACIÓN DEL TABLERO PRINCIPALEV1 ELECTROVÁLVULA BLOQUEO GRÚAEV2 ELECTROVÁLVULA PARA DOBLE LIMITADOREV3 ELECTROVÁLVULA XPLP LUZ INTERMITENTEIP1/2/3 INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD CONTROL ROTACIÓNLCV LIMITADOR DE CARGA CABRESTANTELR LUZ ROJA BLOQUEO

    M1 MICROINTERRUPTOR EN EL DISTRIBUIDOR (ROTACIÓN)M2 MICROINTERRUPTOR EN EL DISTRIBUIDOR (PRINCIPAL)M3 MICROINTERRUPTOR EN EL DISTRIBUIDOR (SECUNDARIO)M4 MICROINTERRUPTOR EN EL DISTRIBUIDOR (BRAZOS EXTENSIBLES GRÚA)M5 MICROINTERRUPTOR EN EL DISTRIBUIDOR (MOVIMIENTO PROLONGA)M6 MICROINTERRUPTOR EN EL DISTRIBUIDOR (BRAZO EXTENSIBLE PROLONGA)M7 MICROINTERRUPTOR EN EL DISTRIBUIDOR (CABRESTANTE)MS SENSOR DE MERCURIO BRAZO SECUNDARIOMV2 MICRO CABRESTANTE TAMBORP1 PRESÓSTATO RECOGIDA BRAZOS EXTENSIBLESUCF TABLERO PRINCIPAL (FX000)S1/2/3/… CONECTORESSAT1 SATÉLITE LADO MANDOS DOBLESSAT2 SATÉLITE 3° PUESTO DE MANDOSD1 CAJA DE DERIVACIÓN 1

    TP1 TRANSDUCTOR DE PRESIÓN CILINDRO PRINCIPALTP2 TRANSDUCTOR DE PRESIÓN CILINDRO SECUNDARIOTP3 TRANSDUCTOR DE PRESIÓN CILINDRO PROLONGA

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    24/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    25/105

    6ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GR2_3_4_5

    6 NORMAS DE SEGURIDAD

    Estas normas, indicadas en las chapas DE2502 (fig. 1) u DE1774 (fig. 1a) ypuestas en proximidad de los mandos, deben ser rigurosamente respetadascon el fin de evitar posibles accidentes durante el uso de grúa.

    El uso de la grúa se reserva solo al personal autorizado.

    La grúa debe ser usada sobre terreno plano y sólido.

    Bloquear el vehículo con el freno de mano y cuñar las ruedas.

    Antes de iniciar a efectuar cualquier tipo de maniobra comprobar que:- no sean presentes personas en el radio de acción de la grúa;- los dispositivos de seguridad estén presentes y sean eficientes;- se respeten las distancias mínimas permitidas a la grúa en cercanías a lineas  eléctricas;- la carga haya sido embalada y enganchada correctamente.

    Estabilizar el vehículo con los cilindros estabilizadores controlando que:- los soportes estabilizadores hayan sido extendidos

    completamente;- las ruedas toquen tierra y la suspensión no sea com-

      pletamente descargada;

    Efectuar las maniobras como se indica en el manual deinstrucciones poniendo especial atención en:- controlar que las cargas y las distancias de aplicación

    concuerden con los límites máximos indicados en lachapa de capacidades;

    - maniobrar la grúa con gradualidad evitando que la cargase mueva bruscamente;

    - evitar que la carga oscile y que se encuentre enposición oblicua;

    - hacer girar la grúa solo después de haber izado lacarga.

    Instalar barreras de protección en el área de trabajocuando se opere con sistemas de agarre diferentes algancho para la manipulación de materiales inconsi-stentes.

    No abandonar el puesto de maniobra antes de haberpuesto la carga a tierra y desconectado la toma defuerza.

    Antes del traslado controlar que los estabilizadores esténrecogidos, bloqueados con sus dispositivos de seguridady que la grúa esté en posición de transporte.

    fig. 1

    VERSIÓN HORIZONTAL

    VERSIÓN VERTICAL

    fig. 1a 

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    26/105

    6NOMENCLATURA CHAPA DE INSTRUCCIONES Y

    NORMAS DE SEGURIDAD (DE1774 - DE2502)

    Leer atentamente el manual uso y mantenimiento

    de la grúa y de los accesorios antes de proceder

    al accionamiento, al uso, al mantenimiento y acualquier otro tipo de intervención en la grúa o

    los accesorios.

    Es obligatorio utilizar el equipo de protección

    individual necesario.

    Controlar que las cargas y los brazos concuerden

    con los límites máximos indicados en la chapa de

    capacidades.

    La grúa debe ser completamente estabilizada

    para levantar y mover las cargas indicadas en la

    chapa.

    Está prohibido pasar o quedarse debajo de la

    carga suspendida.

    Estabilizar el vehículo con la máxima atención;

    asegurarse de que no sean presentes personas

    en el radio de acción de los estabilizadores.

    Peligro de cizallamiento de las manos a causa

    de la movilización de los órganos (ver el párrafo

    3.3 “Peligro de aplastamiento, aprisionamiento y

    cizallamiento”).

    Está prohibido operar desde el lado de abertura/ 

    cierre de la grúa por efecto de la presencia de los

    brazos extensibles.

    Respetar las distancias de seguridad de las

    lineas eléctricas. La distancia mínima es de cinco

    (5) metros, a excepción de lo establecido en las

    normas de cada país.

    Está prohibido lavar de alta presión y con chorros

    de agua directos.

    ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GR2_3_4_5

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    27/105

    7ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GRU FASSI

    7 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

    7.1 Generalidad

    El uso de la grúa se reserva solo al personal autorizado y previamente instruido,el cual debe ceñirse a las normas de seguridad y a las instrucciones contenidasen el manual de uso que acompañan la grúa. (Ver normas ISO 9926-1)

    Está absolutamente prohibido pasar o quedarse debajo de la carga mientras ésta

    permanece suspendida.Está prohibido a las personas ajenas a la operación, permanecer en el interiordel área de trabajo.No aislar en ningún caso los dispositivos de seguridad y protección.

    Substituir las chapas de advertencias, de instrucciones y de maniobras que nosean legibles o adicionarlas si faltan. Ver Párrafo 25 Chapas de Instrucciones yAdvertencias.

    No usar los estabilizadores para alzar el vehículo.

    Tomar nota de la altura máxima de la grúa tanto plegada como extendida sobrela caja o sobre la carga con el fin de evitar de golpearla contra galerías, pasos

    subterráneos y otros obstáculos; respetar la señalización vial situada en proximi-dad de dichos obstáculos.

    No hacer funcionar el motor en un ambiente cerrado sin que no se haya garanti-zado una correcta ventilación. Alejar los gases de descarga del puesto de manio-bras acoplando una prolongación de diámetro y longitud adecuados.

    Para acceder a los mandos desde el asiento, usar la escalera; poner atención a nogolpear los mandos durante el ascenso o el descenso.

    El puesto de mando está delimitado con barreras de protección; no apoyarse exagera-damente hacia afuera.

    La grúa debe ser accionada sólo en condiciones de estabilidad. Aparcar elvehículo correctamente e insertar el freno de estacionamiento.

    7.2 Antes de proceder con la utilización de la grúa

    (!) ATENCIÓN (!)Compruebe que los sistemas de protección estén en sus puestos y quetodos los dispositivos de seguridad estén presentes y sean eficientes. (Vernormas ISO 9927-1)

    Mantener limpios los peldaños de la escalera y el puesto de mandos en alto (asientoporta operario); generalmente el asiento puede ser plegado hacia adelante.

    Asegurarse que el puesto de mando sea suficientemente iluminado para podergarantizar el correcto accionamiento y la adecuada legibilidad de las chapas demaniobras y de cargas.

    Si hay un puesto de mando desde el asiento hacer atención de no chocarlodurante las maniobras.

    Verificar que el área de trabajo sea idónea a la grúa y suficientemente iluminada.

    Asegurarse de que el gancho esté libre para rotar sobre su perno y que no exi-stan obstáculos en dirección vertical.

    Verificar el funcionamiento del seguro del gancho.

    Controlar atentamente el estado del cable o la cadena.Asegurarse de que la horquilla "porta-palett" (si es presente) esté conectada al gan-cho de la grúa mediante una cadena con al menos tres (3) mallas.

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    28/105

    7.3 Durante la utilización de la grúa

    Individuar y delimitar la zona de trabajo.

    Cerciorarse que no hay nadie en la área de trabajo de la grúa. No detenerse nipasar en la área delimitada.

    Escoger la posición correcta de mando, asegurandose de haber la visibilidadcompleta de la área de trabajo.

    Estabilizar el vehículo en un plano horizontal con una tolerancia máx. de 1,5 grados.Verificar la inclinación del medio en el indicador de la cualidad de plano. La burbujadebe ser contenida en el círculo interno, y en todo caso no debe absolutamentesalir desde el círculo externo.

    Asegurarse de que sus cilindros estabilizadores apoyen sobre una base sólida; usar si esnecesario placas de apoyo especiales (suministradas bajo pedido), para evitar el hundi-miento. Si se adoptan otros sistemas, asegurarse que sean suficientemente robustos y engrado de soportar las cargas de ejercicio de los estabilizadores.

    (!) ATENCIÓN (!)La estabilidad del conjunto grúa-vehículo está asegurada solamente por la comple-ta extensión lateral de los soportes estabilizadores y de la aplicación de una cargaadecuada según lo indicado en la chapa de capacidades.

    El valor de la presión ejercitada en el terreno por los estabilizadores está indicado en

    la tabla del párrafo "2.3 Datos Técnicos". A título indicativo se acompaña la tabla deabajo.

    7.3ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GRU FASSI

    PRESIÓN ADMITIDA EN EL TERRENO (Capacidad de carga del suelo) - Rif. DIN 1054

    A Terreno de acarreo, no compactado artificialmenteB AsfaltoC Terreno compacto, no removido

    1.  Fango, turba, terreno pantanoso2.  Terreno no compacto,adecuadamente sólido

    Arena de fina a media

    De arena gruesa a grava

    Piedras trituradas y compactadas3. Terreno compacto  Muelle

      Mullido

      Compacto

      Semisólido

      Duro (sólido)

    4. RocaErosionada

    0 - 10 daN/cm²

    20 daN/cm²

    0 daN/cm²

    15 daN/cm²

    20 daN/cm²

    25 daN/cm²

    0 daN/cm²

    4 daN/cm²

    10 daN/cm²

    20 daN/cm²

    30 daN/cm²

    100 daN/cm²

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    29/105

    (!) ATENCIÓN (!)Controlar atentamente el embalaje de la carga. 

    Enganchar la carga asegurándose de que su peso no supere el valor señalado en lachapa de capacidades de la grúa para cada configuración.Asegurarse de que la carga que se levanta sea balanceada.

    (!) ATENCIÓN (!)Evitar el hacer pasar la carga por encima del puesto de trabajo y de transito; eventual-

    mente advertir con el señal acústico la presencia de dicho peligro latente. Evitar elhacer pasar la carga por encima del puesto de mando; si la carga se encuentramuy cerca, la maniobra debe ser efectuada desde el lado opuesto o con el radio-mando, se presente.

    Durante las opéraciones de carga y descarga está prohibido abandonar el puestode control o abandonar el mando a distancia.Accionar los mandos con movimientos lentos y graduales. Mover la carga con lamáxima cautela, y evitar oscilaciones y choques. Evitar desplazamientos rápidos ystop temporáneos, porque podrían causar la oscilación de la carga.

    No hacer girar la grúa antes de que la carga haya sido levantada completamente. Girar

    la carga suspendida lentamente poniendo atención en controlar la estabilidad delvehículo. Con la carga suspendida en posición vertical especialmente sobre las prolon-gas manuales e hidráulicas, la rotación deberá ser accionada muy lentamente para evitaroscilaciones. 

    (!) ATENCIÓN (!)Manejar las cargas mojadas u heladas con la máxima atención: hay el peli-gro de deslizamiento. Está obligatorio limpiar la carga de hielo u nieveantes del levantamiento.

    Si se opera con el cabrestante el izado de la carga debe ser efectuado con el cabletirado verticalmente y no haciendo desplazar los brazos de la grúa los cuales podríangenerar oscilaciones peligrosas de la carga.

    Esta máquina es apta para el levantamiento de cosas.No usar la grúa para el levantamiento de personas.Excepción: Se puede usar la cesta para el levantamiento de personas solamentedespués la evaluación de conformidad a cargo de un organismo notificado (EN 280).Los posibles acoplamientos con cesta están disponibles cerca de todos los conce-sionarios FASSI y están detallados en la documentación técnica específica disponi-ble cerca de todos los centros de asistencia autorizados FASSI.

    Está prohibido desencallar, golpear, tirar u arrastrar cargas.Están prohibidos la tracción lateral u el remolque de vehículos.Está prohibido usar para leña o chatarra.Está prohibido fijar las cargas en puntos diferentes de los previstos.Está prohibido excavar con bennas.

    (!) ATENCIÓN (!)No usar la grúa para efectuar operaciones de remolque (F), empuje (F) ode tiro lateral (F) u oblicuo (F).No son permitidas operaciones de aplastamiento (F) o de empuje (F).No maniobrar jamás los estabilizadores cuando la grúa está cargada.

    (!) ATENCIÓN (!)No abandonar el puesto de maniobra. Antes de hacerlo, poner la cargaa tierra, hacer recoger los brazos extensibles de la grúa (o de la prolon-ga hidráulica), apoyarlos en una base sólida y segura y desconectar latoma de fuerza.

    No mover el vehículo si la grúa non está en posición de reposo o se encuen-

    tra con una carga suspendida.

    (!) ATENCIÓN (!)Evitar condiciones de trabajo que presenten peligro por el operador y laspersonas presentes en la área de acción de la grúa, de los estabilizadores ude la carga.

    7.3ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GRU FASSI

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    30/105

    - PELIGRO DE APLASTAMIENTO / PELIGRO DE CIZALLAMIENTOEvitar las situaciones con riesgo potencial de aplastamiento del cuerpo durante las operacio-nes de estabilización del vehículo, movimiento de la grúa y maniobras con las cargas. 

    En el esquema se indican los espacios mínimos de seguridad relativos a las diferentespartes del cuerpo. Las figuras representan situaciones consideradas no peligrosas siem-pre y cuando se respeten los espacios mínimos indicados y si resulta imposible la intro-ducción de otras partes del cuerpo de mayores dimensiones dentro de dichos espacios.

    Según la norma EN 349:  "Espacios Mínimos para evitar el aplastamiento de las partes del cuerpo"

    (!) ATENCIÓN (!)El no respeto de las distancias mínimas puede constituir un grave riesgo ycausar accidentes mortales.

    (!) ATENCIÓN (!)En todos los puntos de la grúa en los cuales no es posible la presencia de protec-ciones, en el rayo de acción de los estabilizadores en movimiento hacia la posiciónde transporte, en los puntos de apoyo de los brazos en posición de transporte, en laplataforma de mandos, en la zona de rotación de la columna, en el asiento y en el pri-mer brazo en movimiento, respetar todo lo indicado en el cartel de advertencias depeligro, de cizallamiento y aprisionamiento adherido en dichas zonas.

    - PELIGRO DE FULMINACIÓNNormas generales de precaución para el operador y sus eventuales colaboradores.

    (!) ATENCIÓN (!)Respetar las distancias mínimas permitidas de la grúa en cercanías a lineaseléctricas; según las normas CEN, la distancia mínima es de cinco (5) metrosa excepción de lo establecido en las normas de cada país. El no respeto de lasdistancias mínimas puede activar una descarga de corriente eléctrica hacia la grúa,poniendo en peligro mortal la vida del operador y de sus ayudantes.Si la grúa toca una línea eléctrica, está necesario seguir el siguiente procedimiento:- Si la grúa toca una línea eléctrica, no tocar ni la grúa ni el camión ni la carga.- Antes de proceder a hacer algún movimiento, evaluar muy bien el peligro poten-cialmente presente. Si se encuentra a una distancia inferior a 10 metros de la grúa,del camión, de la carga o de la línea eléctrica, alejarse al menos 10 metros con

    pequeños pasos para no recibir un diferencial de potencial demasiado alto entre losdos pies.- Impedir a cualquier persona de acercarse. - Pedir ayuda e hacer interrumpir la corriente de la línea: no tentar de mover uneventual infortunado antes de que no se haya interrumpido la corriente en la línea:se corre el riesgo de quedar electrocutado.

    7.3ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GRU FASSI

    Partes del Espacio FiguraCuerpo mínimo  mm

    Cuerpo  500

    Piernas  180

    Dedosde los  50Pies

    ManosMuñecas  100Puño

    Partes del Espacio FiguraCuerpo mínimo  mm

    Cabeza  300

    Pies  120

    Brazo  120

    Dedos

    de las  25

    Manos

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    31/105

    7.3ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GRU FASSI

    - Si se encuentra en el interior de la cabina del camión, permanecer en su sitio sintocar las partes metálicas de la carrocería porque se arriesga más si se sale antes deque no haya sido interrumpida la corriente.- Si se conoce el procedimiento, prestar los primeros auxilios a la persona electrocuta-da, de lo contrario, esperar la llegada del socorro.

    (!) ATENCIÓN (!)Una ráfaga de viento puede causar la oscilación de una linea eléctrica.No usar la grúa durante temporales o con velocidades del viento superiores a

    13,8 m/s (50 km/h), valor máximo de la escala Beaufort grado 6.

     Fuerza del viento Velocidad del Definición Características  Escala Beaufort viento m/s

      0 0,0 - 0,2 Calma Viento calmo, el humo se levanta verticalmente  o casi verticalmente.

      1 0,3 - 1,5 Brisa ligera La dirección del viento se distingue del humo, el  2 1,6 - 3,3 viento se siente contra la cara, las hojas inician  a moverse, el deflector comienza a moverse.

      3 3,4 - 5,4 Brisa moderada Hojas y ramos en movimiento continuo, los  4 5,5 - 7,9 ramos pequeños comienzan a moverse.  El polvo y el papel dispuestos en el terreno  se mueven.

      5 8,0 - 10,7 Viento casi fuerte Los ramos pequeños y sus hojas oscilan,se forman ondas en canales y lagos.

      6 10,8 - 13,8 Viento fuerte Los ramos grandes oscilan, el viento silba  entre los cables de las lineas eléctricas, se  hace difícil caminar con la sombrilla abierta.

      7 13,9 - 17,1 Viento muy fuerte Los árboles oscilan, se hace difícil caminar.

      8 17,2 - 20,7 Viento de Los ramos de los árboles se quiebran,  tempestad es muy difícil caminar.

      9 20,8 - 24,4 Tempestad Causa daños a las abitaciones

      (antenas y tejados se desprenden)

    (!) ATENCIÓN (!)La conformidad ausente con las disposiciones de uso establecidas en estemanual implica riesgos para la seguridad de las personas y cosas, causando lapérdida de todas las formas de responsabilidad y garantía.

    - PELIGRO DE USTIONESDurante el flujo de aceite en el circuito hidráulico, el aceite y todos los componentes delcircuito alcanzan temperaturas elevadas.Está necesario verificar la temperatura de cada componente hidráulico antes de tocarlo,

    para evitar ustiones.

    - EMISIONES ACÚSTICAS(!) ATENCIÓN (!)

    El inquinamento acústico continuo de baja intensidad o breves agudos de altaintensidad pueden dañar la salud de los operadores y des otras personas en lazona de trabajo.

    El riesgo causado por el ruido se debe principalmente al motor del camión y / o del siste-ma auxiliar de alimentación hidráulica. El instalador debe efectuar la evaluación phono-metrica después el montaje, según las normativas de referencia.

    (!) ATENCIÓN (!)En caso de peligro por inquinamento acústico, utilizar los dispositivos de pro-tección personales necesarios.

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    32/105

    Cerca los puestos de mando de grúas para camión montadas en vehículos de motordiésel, el nivel de emisión acústica depende del montaje y de las condiciones de trabajoy puede alcanzar los siguientes valores:  - de 72 a 84 dB (A) con el número de revoluciones del motor en punto muerto  - de 79 a 86 dB (A) mientras se trabaja con la grúa  - el nivel máximo de inquinamento acústico puede variar entre 92 y 100 dB (A).

    (!) ATENCIÓN (!)Se recomienda mantener bajas las revoluciones del motor en punto muerto para

    reducir el inquinamento acústico. Si se utiliza el radiomando se recomiendamantener una distancia además de 1 m del motor del vehículo.

    - TEMPERATURAS DE UTILIZACIÓN Y DEPÓSITO DE LA GRÚALa grúa es proyectada para la utilización a temperatura ambiente incluida en la tabla deabajo. Si la temperatura ambiente de utilización no está incluida dentro de los limitesindicados, la operatividad de la grúa puede ser comprometida.Temperaturas demasiado elevadas u demasiado bajas pueden dañar loscomponentes del circuito oleodinámico y eléctrico, y comprometer el funciona-miento de la grúa.Si la grúa es utilizada en presencia de hielo u nieve, está necesario encauzar el sistemahidráulico a la minima velocidad del motor. Está necesario hacer circular el aceite poralgunos menudos, hasta su calentamiento.

    (!) ATENCIÓN (!)Está obligatorio limpiar la carga y el puesto de mando de hielo u nieveantes de iniciar las operaciones de levantamiento.

    (!) ATENCIÓN (!)Si se opera a temperatura ambiente diversa de cuanto prescribido  en latabla, está obligatorio pedir la autorización específica cerca de la FASSI GRU.

    7.3ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GRU FASSI

    Temperatura del ambiente de trabajo de la grúaTemperatura del ambiente de almacenaje de la grúa

    -30°C a +50°C

    TEMPERATURAS DE UTILIZACIÓN Y DEPÓSITO DE LA GRÚA

    -40°C a +70°C

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    33/105

    7.4 Al final del uso (Antes del traslado)

    Después haber desenganchado la carga, hacer regresar los brazos extensibles dela grúa.

    Replegar la grúa en posición de reposo. 

    Hacer regresar los cilindros estabilizadores uno a la vez, controlan-do cada órgano en movimiento. El operador debe haber llena visi-

    bilidad durante todas las operaciones de regreso de los órganos deestabilización.Asegurarse de que los cilindros y los soportes estabilizadores, sean alojadosen sus puestos y bloqueados con sus respectivos dispositivos de seguridad. 

    En el caso en que los brazos extensibles de la grúa (o de la prolonga hidráu-lica) hayan sido apoyados sobre la carga o sobre la caja, estos deben serdebidamente bloqueados para evitar movimientos laterales.

    Respetar las dimensiones máximas extremas permitidas de la grúa en posición dereposo.

    Los accesorios pueden permanecer montados en los brazos de la grúa (o de la pro-

    longa hidráulica) solamente si se respetan las dimensiones máximas extremas permi-tidas; deben ser oportunamente bloqueados para evitar movimientos laterales.

    Si la grúa es dotada de accesorios (pallets...), estos deben permanecer bloqueadosdurante el transporte.

    Desconectar la toma de fuerza.

    Fijar convenientemente la carga, para evitar que ésta caa desde el vehículodurante la marcha.

    (!) ATENCIÓN (!)Después haber cerrado la grúa, y haber hecho regresar los estabilizadores,está necesario fijar todos los órganos de la grúa, para evitar la salida de losbrazos extensibles u de los estabilizadores durante la marcha del vehículo.Enganchar correctamente todos los dispositivos de fijado.

    (!) ATENCIÓN (!)Apuntar las dimensiones máximas del vehículo, incluida la carga eventual-mente transportada. Respetar la altura máxima de estorbo para el tránsitodebajo de los túnels, puentes, pasos subterráneos, líneas de tensión y lascargas axiales maximas consentidas del vehículo.

    7.4ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GRU FASSI

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    34/105

    7.5ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GRU FASSI

    7.5 Riesgos residuales

    Utilizar la grúa sólo para los fines previstos del manual di Uso y Mantenimiento.Está prohibido la utilización de la grúa para fines diversos de los indicados en elmanual di Uso y Mantenimiento.

    (!) ATENCIÓN (!)Está prohibido la utilización de la grúa de parte de personal no calificado.

    El operador es responsable de la maquinaria, de sus movimientos, de losmovimientos de la carga y de toda la área de trabajo de la grúa.

    Hay una serie de riesgos residuales, no completamente previsibles, que puedenmeter en peligro los encargados a la movilización de la grúa. Pues está necesa-ria la maxima atención en todas las fases de abertura y cierre de la grúa, de laestabilización y de la movilización de las cargas.En la lista de abajo están indicados algunos riesgos residuales, que tienen comopeligro fundamental una carga levantada y en movimiento, que exigen particularatención durante el período de trabajo.

    LIMITADOR DE MOMENTO

    Es fundamental no tentar de alterar (poner en bypass) o modificar el limitador demomento así como también, los varios sistemas de seguridad instalados en lagrúa. En tales casos el operador es el único responsable de las consecuencias.Es igualmente importante saber interpretar los eventuales mensajes de alarmaque emite el "limitador de momento" para poder adoptar las medidas oportunas.

    PUESTO DE MANDOAntes de operar desde el puesto de mando verificar atentamente que no existanpeligros para el operador (estar muy cerca a la carga a maniobrar, no tener adisposición vías de fuga,…). Si así no es, proceder a maniobrar desde un puestode mando alternativo; de lo contrario, dotar la grúa con un radio comando o tele-comando que permita al operador trabajar a distancia de seguridad.El operador debe además acertarse de poseer la plena visual del área de trabajo,

    si así no es, debe disponer de la colaboración de una segunda persona en gradode controlar visualmente la zona. De lo contrario, la grúa debe ser dotada de unradio comando que permita al operador cambiar continuamente de posición conel fin de controlar visualmente el área de trabajo.Obviamente si el operador recurre a la ayuda de una segunda persona, esta últi-ma debe ser oportunamente instruida con el fin de no generar a su vez, mutuassituaciones de peligro.

    ESLINGAJE DE LAS CARGASPoner mucha atención a la eslinga de las cargas; el operador debe controlar quela carga sea bien sujetada y balanceada y que no se impidan movimientos impro-visos. Poner mucha atención a que la carga en movimiento no se golpee coneventuales obstáculos.

    Si la carga asoma de los estorbos maximos del vehículo, el operador debeasegurarse de las nuevas dimensiones maximas de estorbo, para evitar coli-siones con túnels, pasos subterráneos, puentes y líneas eléctricas.

    AMBIENTE DE TRABAJO EXTERNOCercar la zona operativa. Antes de iniciar a laborar, observar detenidamente elambiente de trabajo para prevenir la eventual presencia de peligros durante lautilización de la grúa, principalmente el riesgo de choque contra obstáculos (per-sonas, paredes, balcones, techos, estructuras, ramos de árboles, otras grúas omáquinas, lineas electricas, etc.) que comportarían daños graves para las perso-nas, los obstáculos, la grúa o el vuelco de la misma.Controlar además que no exista peligro de caída de objetos sobre el operador osobre la grúa, adoptando oportunas precauciones para impedirlo.

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    35/105

    SOBRECARGA Y/O FATIGALa grúa puede ceder por fatiga o por sobrecarga:- Si es utilizada inadecuadamente (con exceso de ciclos de carga o de capacidad  de la bomba con respecto a lo previsto en su clasificación)- Si es utilizada en labores no previstos (tiro lateral, oblicuo o invertido)- Si es utilizada en ambientes no idóneos (ambiente corrosivo, temperatura

    elevada o demasiado baja, en fundiciones, …)- Si se sobrecarga con respecto a los valores previstos en la chapa de capacidadesUtilizar la grúa sólo para los fines previstos del manual di Uso y Mantenimiento.Está prohibido la utilización de la grúa para fines diversos de los indicados en elmanual di Uso y Mantenimiento.

    ERRORES DE MANIOBRASe recuerda que las normativas prescriben una adecuada formación del personalantes de asignarles el manejo de este tipo de máquinas, así mismo, se requiere con-diciones sicofísicas adecuadas a la utilización de este tipo de máquinas en las cualesla carga levantada presenta un alto potencial de peligro. La grúa puede ceder o volcarse si se efectúa una maniobra errada por falta de conoci-mientos de los procedimientos de utilización previstos (ver manual de uso y manuten-ción) o debido a que el operador no posee condiciones sicofísicas adecuadas. 

    CONDICIONES CLIMÁTICASTemperaturas demasiado elevadas o demasiado bajas pueden dañar los compo-nentes del circuito oleodinámico y/o eléctrico. En presencia de fuertes temporalesy alta probabilidad de caída de rayos, se recomienda no utilizar la grúa y plegarlaen posición de reposo. En presencia de fuertes vientos, la grúa puede volcarsey/o romperse.En el capítulo "7.3 Durante la utilización de la grúa" están indicados los limitesde utilización por cuanto concerne la temperatura, las cargas del viento y lospeligros anejos (fulminación, choques, etc.).

    VUELCOLa grúa se puede volcar creando un grave peligro a las personas y a las cosas

    sobretodo en las siguientes circunstancias:- no ha sido estabilizada correctamente- se desactiva voluntariamente el limitador de momento- la estabilización se efectúa sobre un terreno no suficientemente resistente con  relación a las dimensiones de la placa base de apoyo de los estabilizadores y/o  del estabilizador suplementario.- si se incrementa la dinámica para la cual ha sido proyectada, aumentando el

    caudal de la bomba.En el capítulo "7.3 Durante la utilización de la grúa" están indicados los limitesde utilización por cuanto concerne la consistencia del terreno y la capacidadde carga del suelo.

    CIZALLAMIENTO, APRISIONAMIENTO

    La grúa posee numerosas partes en movimiento imposibles de cubrir. Por tal motivo,es necesario que el operador tenga siempre presente la existencia de este peligroresidual y se mantenga a distancia de las partes en movimiento, principalmente encercanías del puesto de mando y de la carga. El operador es responsable igualmente,de la integridad de las personas que se encuentren en cercanías de la grúa aún cuan-do no hayan sido autorizadas a acercarse.

    7.5ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GRU FASSI

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    36/105

    7.5ADVERTENCIAS E

    INSTRUCCIONES

    GRU FASSI

    FULMINACIÓNLa grúa no posee un aislamiento eléctrico y por tanto no es apropiada para trabajaren zonas sometidas a cargas eléctricas ni tanto menos por contacto accidental.Conservar las distancias mínimas establecidas por la ley con cualquier fuente eléctrica.Generalmente es suficiente mantener una distancia de 5 metros de las líneas eléctri-cas con voltaje máximo de 38.000 V; para voltajes mayores es necesario aumentar ladistancia, informarse con un técnico cualificado de las distancias mínimas necesariasen función del voltaje y de las condiciones ambientales específicas.El operador debe tener cuenta de las condiciones ambientales: una ráfagade viento puede provocar la oscilación de la grúa, y pues un contacto con laslíneas eléctricas.La distancia minima de seguridad puede diferir en base al tipo de línea elé-ctrica. Está obligatorio respetar las normativas vigentes del país de utilizaciónpara poder trabajar en seguridad.

    SOBRECARGA EN LAS PROLONGAS MANUALESLas prolongas manuales son controladas por el limitador de momento solamen-te en las condiciones descritas en el capitulo relativo; el sistema de control desobrecarga debe ser activado por el operador en el modo descrito en tal capitulo. Está prohibido sobrecargar las prolongas además de los limites indicados enlas chapas de capacidad.

    En el capítulo "3 Chapas de capacidades y curvas de carga" están indicadaslas capacidades maximas de las prolongas manuales.

    ACCESORIOS Prestar la máxima atención durante el montaje y desmontaje de los accesorios (prolongas, benna, cestos,…). Antes de proceder al montaje, controlar el peso, eltipo de fijación y las instrucciones de montaje y desmontaje. Localizar el relativobaricentro y efectuar idóneos sistemas de fijación provisionales durante la fijacióncon el fin de evitar que las partes se golpeen.

    AVERÍAS EN LOS SENSORESEl sistema "limitador de momento" es monitorizado siempre durante el encendido(el sistema, después de haber alimentado los circuitos, controla la presencia detodas las entradas durante 4 segundos) sucesivamente la eficiencia del limitadores monitorizada continuamente (cada 25 milisegundos aproximadamente).El sistema controla, en la mayor parte de los componentes, la congruencia entrela señal de emisión y la señal que el sistema espera que sea dada.Está obligatorio sustituir las componentes dañados u averiados para trabajaren seguridad, y para obtener las maximas prestaciones de la grúa.

    MANUTENCIÓNEs muy importante seguir las instrucciones de manutención; la falta de manuten-ción puede causar graves daños a las personas o a las cosas.En el capítulo "22 Instrucciones para el mantenimiento" están describidastodas las operaciones para mantener eficiente vuestra grúa, y evitar daños

    graves a cosas y personas causados del malo funcionamiento de la grúa porinsuficiente u nula manutención.

    (!) ATENCIÓN (!)La FASSI GRU declina cada responsabilidad por averías, rupturas udaños causados de falta de manutención.

    SITUACIONES ESPECIALESSi se debe operar en condiciones no previstas en el manual de uso y manuten-ción, antes de iniciar, estudiar muy bien la situación, pidiendo eventualmenteasesoría a un taller autorizado Fassi, al centro de asistencia técnica Fassi o aoperadores expertos en tales situaciones.

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    37/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    38/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    39/105

    9NOMENCLATURA

    GENERAL

    GR3_130»150

    9 NOMENCLATURA GENERAL

    9.1 Grúa con mandos bilaterales a tierra.  Grúa con mandos bilaterales a tierra y

    telemando en el asiento (bajo pedido)  (fig. 1)

      N° Descripción

      1. Cilindros estabilizadores  2. Soportes estabilizadores  3. Base  4. Cilindros rotación  5. Desviador grúa - estabilizadores  6. Distribuidor estabilizadores  7. Doble mando estabilizadores  8. Distribuidor grúa  9. Doble mando grúa  10. Columna

      11. Cilindro principal  12. Brazo principal  13. Cilindro secundario  14. Brazo secundario  15. Cilindros brazos extensibles  16. Brazos extensibles  17. Gancho

    18. Depósito de aceite  19. Prolongas manuales (bajo pedido)  20. Asiento porta operador (bajo pedido)  21. Telemandos grúa por cable (bajo pedido)

    9.2 Grúa con mandos en el asiento ymandos estabilizadores a tierra (fig.2)

      N° Descripción

      1. Cilindros estabilizadores  2. Soportes estabilizadores  3. Base  4. Cilindros rotación  5. Desviador grúa - estabilizadores  6. Distribuidor estabilizadores  7. Doble mando estabilizadores

      8. Columna  9. Asiento  10. Distribuidor grúa  11. Cilindro principal  12. Brazo principal  13. Cilindro secundario  14. Brazo secundario  15. Cilindros brazos extensibles  16. Brazos extensibles  17. Gancho  18. Depósito de aceite  19. Prolongas manuales (bajo pedido)

    fig. 1

    fig. 2 

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    40/105

    10 NOMENCLATURA DE LOS DISPOSITIVOS DE  SEGURIDAD Y PROTECCIÓN

    10.1 Grúa con mandos bilaterales a tierra.  Grúa con mandos bilaterales a tierra  y telemando en el asiento (bajo pedido)  (fig. 1)

      N° Descripción

      1. Válvulas cilindros estabilizadores  2. Válvulas control rotación  3. Válvula cilindro principal  4. Válvula cilindro secundario  5. Válvula cilindros brazos extensibles  6. Grupo limitador de momento (bajo pedido)  7. Tableros de control (bajo pedido)  8. Limitador de la rotación (bajo pedido)  9. Válvula de presión máxima distribuidor estabilizadores  10. Válvula de presión máxima distribuidor grúa  11. Válvulas auxiliares distribuidor grúa

    12. Apoyo palanca  13. Dispositivos de seguridad soportes estabilizadores  14. Seguridad gancho  15. Dispositivo de seguridad brazos extensibles (solo versión C)

    10.2 Grúa con mandos en el asiento y  mandos estabilizadores a tierra  (fig. 2)

      N° Descripción

      1. Válvulas cilindros estabilizadores  2. Válvula control rotación  3. Válvula cilindro principal  4. Válvula cilindro secundario  5. Válvula cilindros brazos extensibles  6. Grupo limitador de momento (bajo pedido)  7. Cuadro de control (bajo pedido)  8. Limitador de rotación (bajo pedido)  9. Válvula de presión máxima distribuidor estabilizadores  10. Válvula de presión máxima distribuidor grúa  11. Válvulas auxiliares distribuidor grúa

    12. Apoyo palanca  13. Dispositivos de seguridad soportes estabilizadores  14. Seguridad gancho  15. Dispositivo de seguridad brazos extensibles (solo versión C)

    Antes de usar la grúa compruebe que los dispositivosde seguridad estén presentes y sean eficientes.

    No aislar por ningún motivo los dispositivos de segu-ridad y protección.

    La manipulación de las válvulas y la rotura de sus sellos

    libran de cualquier responsabilidad y garantía a la casaconstructora.

    Para acceder a los mandos desde el asiento, usar laescalera.

    fig. 1

    fig. 2 

    NOMENCLATURA DELOS DISPOSITIVOS

    DE SEGURIDAD YPROTECCIÓN

    GR3_130»150

    10

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    41/105

    11ESTABILIZADORESSUPLEMENTARIOS

    GR3_130»150

    11 ESTABILIZADORES SUPLEMENTARIOS

    11.1 Generalidad

    Los estabilizadores suplementarios se utilizan apareados con los estabilizadoresde la grúa con el fin de asegurar la estabilidad del sistema durante la maniobrade las cargas.

      Código  Carrera cilindro Intereje Tipo Peso  estabilizador mm Estabilizadores mm Extensión Kg

      52185 550 2132 Fijo  115

      42049 550 3098 Manual  220

      56681 550 3558 Manual  250

      115B073 450 3098 Manual  190

      115B076 450 3098 Manual-Rotador-“H” 190

      145B068 650 4142 Hidráulica-“H” variable  340

      145B070 340 4142 Hidráulica-“H” variable  310

    11.2 Identificación de los estabilizadores suplementarios

    Los datos técnicos de los estabilizadores suple-mentarios han sido punzonados sobre la traviesa(fig. 1) de la siguiente manera:

      Ej. *145B070*0001  N° de serie

      código de identificación

    12 SOPORTES ORIENTABLES PARA  LOS CILINDROS ESTABILIZADORES

    12.1 Cilindros estabilizadores orientables manualmente

    Los soportes orientables permiten inclinar los cilindros estabilizadores en la posición dereposo cuando por motivos de espacio sean de estorbo en el chasis del vehículo. Sonsoportes a bisagra que se acoplan entre los soportes estabilizadores y los cilindros; laparte fija se atornilla con los soportes y la parte móvil con los cilindros. (Fig. 1-1a)

    Para poner los cilindros en condiciones de trabajo- Sosteniendo con la mano el cilindro, extraer el pasador de seguridad y el  pasador de fijación de su cavidad.- Rotar con atención, el cilindro en su posición de trabajo, meter el pasador

    en la nueva posición y bloquearlo con el pasador (fig. 1a)

    Para poner los cilindros en reposo.- Extraer el pasador y después el pasador de fijación.- Rotar el cilindro hacia arriba y, sosteniéndolo a mano, introducir- el pasador de fijación en la nueva posición y bloquearlo con el pasador (fig. 1)

    (!) ATENCIÓN (!)El pasador de fijación está unido a la estructura del soporte estabilizadorpor medio de una cadenilla para evitar que se extravíe.

    (!) ATENCIÓN (!)El pasador de fijación es fabricado con in material. No sustituirlo con otrodiferente ya que de esto depende su seguridad.

    fig. 1

    fig. 1a 

    fig. 1

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    42/105

    12.2 Cilindros estabilizadores orientables manualmente  (F130A-F150A Super extra extensión)

    Son cilindros estabilizadores que pueden ser puestos a reposo en posición inclinada(a diferentes inclinaciones, máx. a 45°), si existen problemas de espacio en el chasisdel vehículo. (fig. 1b-1c)

    Para poner los cilindros en condiciones de trabajo- Sosteniendo con la mano el cilindro, extraer el pasador de seguridad y el  pasador de fijación de su cavidad.- Rotar con atención, el cilindro en su posición de trabajo, meter el pasador

    en la nueva posición y bloquearlo con el pasador (fig. 1c)

    Para poner los cilindros en reposo- Extraer el pasador y después el pasador de fijación.- Rotar el cilindro hacia arriba y, sosteniéndolo a mano, introducir- el pasador de fijación en la nueva posición y bloquearlo con el pasador. (fig. 1b)

    (!) ATENCIÓN (!)

    El pasador de fijación es fabricado con in material. No sustituirlo con otrodiferente ya que de esto depende su seguridad.

    12.2ESTABILIZADORESSUPLEMENTARIOS

    GR3_130»150

    fig. 1b  fig. 1c 

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    43/105

    12.3  Grúa con soportes orientables hidráulicamente  (con motor hidráulico) para los cilindros estabilizadores:

    (!) ATENCIÓN (!)Estabilizar el vehículo con la máxima atención; asegurarse que sea libre elárea de rotación de los cilindros estabilizadores y que nadie se encuentre den-tro del radio de acción de los mismos.

    - Desenganchar los dispositivos de bloqueo de los soportes estabilizadores accio-  nando las palancas A desde la posición de fig. 2 a aquella de la fig. 3.

    - Poner la palanca D del desviador ( -E/S) en la pos. E/S. 

    Mandos accionables desde el lado del panel principal fig. 5 DE7280

    Mandos accionables desde el lado opuesto al panel principal fig. 6 DE7736

    - Utilizando las palancas CD, la palanca C y las llaves de las válvulas (fig. 4)  extender los soportes estabilizadores, rotar los cilindros estabilizadores para  ponerlos en posición de trabajo y después hacerlos descender hasta obtener la

    completa estabilización del vehículo (Fig. 7-8)

    Ejemplo de utilización de las palancas CD y de la palanca C, de la llave de la válvulaen el stabilizador:- extensión del soporte estabilizador n°1  - accionar el mando CD correspondiente hacia "E1" y mantenerlo en esa posición;  - accionar el mando C para extender el soporte;

    - rotación del cilindro estabilizador n°1 de la  posición de riposo (fig. 1) a aquella de

    trabajo (fig. 1a)  - asegurarse que la llave R1 de la válvula del  cilindro stabilizador S1 sea cerrada (para la  posición de cerrado o abierto ver fig. 4);  - antes de extraer el pin 1 proceder asì:

    -accionar el mando CD correspondientehacia "S1 R1" y mantenerlo en esa posi-

      ción;  -accionar la palanca C en la dirección de la  recogida hasta obtener la rotación de  puesta en reposo del cilindro S1 de modo  que el pin 1 se pueda extraer; 

    fig. 2 fig. 3   fig. 3a 

    fig. 4 

    fig. 5 

    fig. 6 

    LADO DISTRIBUIDOR LADO DISTRIBUIDOR

    ESTABILIZADORESSUPLEMENTARIOS

    GR3_130»15012.3

    fig. 7 

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    44/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    45/105

    13ESTABILIZADORES

    SUPLEMENTARIOS

    GRU FASSI

    13 OPERACIONES Y MANDOS PARA ESTABILIZAR  EL VEHICULO

    13.1 Generalidad

    Los estabilizadores tienen la función de evitar esfuerzos perjudiciales al chasisy a la suspensión del vehículo, garantizando la estabilidad durante el despla-

    zamiento de las cargas.

    (!) ATENCIÓN (!)Estabilizar el vehículo con la máxima atención. Asegurarse de que nosean presentes obstáculos o personas en el rayo de acción de los esta-bilizadores. Acertarse de poseer la plena visual de los movimientos delos estabilizadores, sobre todo cuando se opera desde el lado opuesto.

    (!) ATENCIÓN (!)La estabilidad del conjunto grúa-vehículo está asegurada por la exten-sión máxima de los soportes estabilizadores, de la resistencia de la basede los platillos de los cilindros estabilizadores y de la aplicación de unacarga adecuada según lo indicado en la chapa de capacidades. El valorde la presión máxima se indica en el párrafo 2.3 Datos Técnicos.

    Estabilizar el vehículo asegurándose de que sus cilindros estabilizadores

    apoyen sobre una base sólida; usar si es necesario, para evitar el hundimien-

    to, placas de apoyo especiales (suministradas bajo pedido).

    Terminada la estabilización las ruedas deben continuar a tocar tierra y la

    suspensión no debe estar completamente descargada.

    Estabilizar la grúa haciéndola trabajar siempre en un plano horizontal con unatolerancia máx. de 1,5 grados.

    Si se está cargando el vehículo puede ser necesario hacer recoger en vertical los

    cilindros estabilizadores, aumentando la carga en la suspensión, y luego estabili-zar nuevamente con el fin de evitar de sobrecargarlos.

    Durante la descarga del vehículo, por efecto de la suspensión, los platillos de los

    cilindros estabilizadores pueden no ejercer contacto con el suelo, pues es nece-sario, para evitar el posible vuelco, estabilizar nuevamente.

    DE 6409A

    DE 4491

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    46/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    47/105

    13.2 Extensión manual de los soportes estabilizadores

    (!) ATENCIÓN (!)Para mover los soportes se deben poner las manos únicamente en lasagarraderas que se encuentran sobre los mismos para tal fin.

    Mover la palanca B de bloqueo de los estabilizadores desde la pos. 1

    hacia la pos. 2 (posición de desenganche) fig. 1.Accionar la palanca A de seguridad estabilizadores moviéndola desde lapos. de la fig. 2 hacia la pos. de la fig. 2a, extraer un poco la traviesa delsoporte estabilizador y poner de nuevo la palanca B en pos. 1.Extraer halando el soporte estabilizador, hasta cuando se engancha elpasador de la palanca B en el alojamiento.

    Para recoger el otro soporte proceder análogamente, invirtiendo lasecuencia de las operaciones anteriormente descritas.

    (!) ATENCIÓN (!)El soporte estabilizador ha sido completamente extendido cuando la flechatriangular amarilla ubicada en correspondencia del borde de la traviesa sehace visible. (fig. 2b)

    El reenganche de los pasadores de bloqueo de los estabilizadores garantiza sucompleta extensión (fundamental para el conjunto grúa-vehículo) y bloquea even-tuales movimientos accidentales de los mismos.

    Para recoger el soporte proceder análogamente, invirtiendo la secuencia de lasoperaciones anteriormente descritas.

    El enganche del dispositivo de seguridad es automático; no introducir las manos(Fig. 2).

    (!) ATENCIÓN (!)Controlar siempre que los soportes estabilizadores queden bloqueadoscorrectamente; de esta manera se evitarán movimientos accidentales(Fig. 2).

    13.2ESTABILIZADORES

    SUPLEMENTARIOS

    GR3

    fig. 2  fig. 2b fig. 2a 

    A

    fig. 1

    Palanca B

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    48/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    49/105

    13.4 Función de las palancas del mando de estabilización

    Los mandos para la estabilización del vehículo son accionables sólo desde tierra y

    están dispuestos bilateralmente en la base de la grúa.

    Palancas D - C - CD

    palanca D  Mando del desviador  grúa-estabilizadores ( - S ).  (fig. 3-3a)

    palancas  C  Mando y doble mando del distri-  buidor de los estabilizadores  (fig. 3b-3c)

    palancas CD  Mando del desviador para la  selección de los cilindros

    (extensión-estabilizadores); undispositivo interno facilita sucolocación y la estabilidad de la

    selección. (fig. 3d-3e)

    Desenganchar los dispositivos de bloqueo delos soportes estabilizadores accionando laspalancas A desde la posición de fig. 4 a aquel-la de la fig. 4a.

    Poner la palanca D del desviador ( - S) enla pos. S.

    SÍMBOLOS GRÁFICOS (Ver Párrafo R0Chapas de Instrucciones y Advertencias)Los símbolos gráficos ilustrados se refierena las indicaciones contenidas en las chapasaplicadas en el desviador y en el doble mandodel desviador multifuncional y son especifica-dos con los siguientes simbolos

    Posición del operador con respecto al vehículo y a la grúa

    Mando del desviador  Selecciones posiblesgrúa-estabilizadores desde el desviador( - S) Cilindros estabilizadores (S)

     Selecciones posibles desde el desviador

      Extensión estabilizadores (E)  Cilindros estabilizadores (S)

     

    Mandos accionables: Mandos accionables:Cilindros estabilizadores Extensión estabilizadores  Cilindros estabilizadores

    13.4ESTABILIZADORES

    SUPLEMENTARIOS

    GR3

    fig. 3 

    D=

    fig. 3a 

    fig. 3b  fig. 3c 

    fig. 3d  fig. 3e 

    D=S

    C

    C

    CD

    C

    CCD

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    50/105

    13.5 Mandos para estabilizar el vehículo 

    (!) ATENCIÓN (!)Estabilizar el vehículo con la máxima atención. Asegurarse de que nosean presentes obstáculos o personas en el rayo de acción de los estabi-lizadores. Acertarse de poseer la plena visual de los movimientos de losestabilizadores, sobre todo cuando se opera desde el lado opuesto.

    Grúa con extensión manual y sin estabilizador suplementario- Extensión manual de los soportes estabilizadores: Ver párrafo 13.2.- Descenso cilindro estabilizador; accionar el mando C.

    Grúa con extensión manual o hidráulica y estabilizador suplementario

    Con estabilizadores a extensión manual- Extensión manual de los soportes estabilizadores: Ver párrafo 13.2.- Descenso cilindro estabilizador; mover la palanca CD hacia la posición

    correspondiente y después accionar el mando C.

    Con estabilizadores a extensión hidráulica

    (!) ATENCIÓN (!)Durante la extensión de los soportes estabilizadores de la grúa, el operadordebe situarse en una posición lateral con respecto a la dirección de extensiónde los mismos; es peligroso situarse en posición frontal ya que ese espacioserá ocupado por los soportes. DE4491- Accionar la palanca A de seguridad estabilizadores moviéndola desde la pos. de la  fig. 4 hacia la pos. de la fig. 4a.- Extensión soporte estabilizador; mover la palanca CD del desviador hacia la  posición correspondiente y después accionar el mando C del distribuidor o  del doble mando.- Descenso cilindro estabilizador; mover la palanca CD hacia la posición

    correspondiente y después accionar el mando C.

    (!) ATENCIÓN (!)Durante las operaciones de estabilización de cada cilindro estabilizador, esaconsejable que la última maniobra sea la del DESCENSO del mismo.

    (!) ATENCIÓN (!)Los soportes estabilizadores han sido completamente extendidos cuando lasflechas triangulares amarillas ubicadas en correspondencia del borde de la tra-viesa (y del soporte con doble extensión) se hacen visibles (Fig. 2b).

    La estabilización debe ser efectuada con la máxima atención y gradualidad man-teniendo en lo posible bien nivelado el vehículo con el fin de no sobrecargar lassuspensiones y no transmitir esfuerzos torsionales al chasis.

    Para accionar los mandos de la grúa después de haber completado las maniobras deestabilización- Poner la palanca D del desviador ( - S) en la pos. .

    Mandos para obtener la recogida a reposo de los estabilizadores de la grúay del estabilizador suplementario una vez finalizado el trabajo.

    - Poner la palanca D del desviador ( - S) en la pos. S.

    Proceder análogamente, invirtiendo la secuencia de las operaciones anteriormentedescritas para reanudar el trabajo.

    (!) ATENCIÓN (!)El enganche del dispositivo de bloqueo es automático, no introducir las manos(Fig. 2).

    (!) ATENCIÓN (!)Controlar siempre que los dispositivos de bloqueo y de seguridad estén engan-chados correctamente; de esta manera se evitarán movimientos accidentales(Fig. 2).

    13.5ESTABILIZADORES

    SUPLEMENTARIOS

    GR3

    fig. 4 

    fig. 4a 

    A

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    51/105

    14MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚAGRUFASSI

    14 MANDOS PARA ACCIONAR LA GRÚA

    14.1 Generalidad

    (!) ATENCIÓN (!)Antes de accionar la grúa es obligatorio estabilizar el vehículo (chapaDE6723 fig. 1).

    La grúa y sus eventuales accesorios hidráulicos pueden ser accionados manual-mente- con mandos bilaterales desde tierra o, bajo pedido

    con mandos bilaterales desde tierra ycon telemandos con cable en el asiento

    - con mandos desde el asiento porta operador.

    Las chapas colocadas al lado de los mandos definen el sentido del acciona-miento en correspondencia al movimiento a efectuarse.

    fig. 1

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    52/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    53/105

    14.1MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚA

    GR2_60»65_3_4

    VERSIÓN CON MANDOS HORIZONTALES (mandos a tierra o man-dos en el asiento)

     (!) ATENCIÓN (!)La secuencia gráfica de las tarjetas puestas en los mandos de la grúapuede ser diferente.

    Comprobar que la palanca que se acciona corresponda al mando que sedesea accionar.

    (!) ATENCION (!)Accionar las palancas delicadamente y con gradualidad. En caso deefectuar dos o más maniobras al mismo tiempo, a determinadosvalores de caudal de la bomba hidráulica y en ciertas posicionesde las palancas, podrán manifestarse en correspondencia del finaldel recorrido de una de ellas, un incremento de velocidad en lasotras.

    (!) ATENCION (!)Durante las fases de extensión y de recogida de la grúa se debe ope-rar desde el lado del distribuidor; operar desde el lado de los man-dos dobles está prohibido por efecto de la presencia de los brazosextensibles (DE1684A fig. 2).

    fig. 2 

    MANDOS DE LA GRÚA MANDOS DE LOS ACCESSORIOS1 Elemento Suplementario

    MANDOS DE LOS ACCESORIOS2 Elementos Suplementarios

    MANDOS DE LOS ACCESORIOS2 Elementos Suplementarios

    MANDOS DE LOS ACCESORIOS3 Elementos Suplementarios

      Rotación  Brazo Brazo Brazos

      Principal Secundario Extensibles

      Brazo  Brazos

     Secundario  Extensibles  Prolonga  Prolonga

      Brazo  Brazos  Cabrestante

     Secundario  Extensibles  Prolonga  Prolonga

      Rotador  “Benna”

     Cabrestante “Benna”

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    54/105

    14.2 Maniobras para poner la grúa en condiciones de  trabajo

    La chapa DE4452B indica la secuencia de las maniobras que se deben efectuar

    para abrir y cerrar la grúa.

    - Conectar la toma de fuerza.

    - Estabilizar el vehículo como se ha indicado en elpárrafo G2, Operaciones y Mandos para estabilizar

    el vehículo.

      (!) ATENCIÓN (!)Está prohibido operar desde el lado de los mandosdobles. Efectuar estas maniobras desde el lado deldistribuidor.

    Accionando debidamente las palancas correspondientes:

    - asegurarse de que los brazos extensibles y el cilindro

    secundario estén recogidos.

    - levantar el brazo principal superando la posición

    horizontal.

    - abrir el brazo secundario en posición horizontal.

    - poner el gancho verticalmente alineado a la carga

    14.3 Maniobras para poner la grúa en condi-  ciones de reposo (ver Chapa DE4452B)

      (!) ATENCIÓN (!)E

    stá prohibido operar desde el lado de los mandosdobles. Efectuar estas maniobras desde el lado deldistribuidor.

    Accionando debidamente las palancas correspondientes:

    - recoger completamente los brazos extensibles;

    - abrir completamente el brazo principal;

    - recoger completamente el brazo secundario;

    - rotar la grúa haciendo que las puntas triangulares de referencia

    (en la base y en el soporte de la base) coincidan;

    - recoger completamente el brazo principal; el acople de la

    grúa en posición de reposo se engancha en su alojamiento;

    - poner de nuevo los estabilizadores en sus alojamientos como

    se describe en el párrafo G2.

    14.2MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚA

    GR2_3_4

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    55/105

      (!) ATENCIÓN (!)Las grúas en versión "C" son dotadas de un dispositivo de bloqueo instala-do en el brazo secundario el cual impide que los brazos extensibles se mue-van de su posición cuando la grúa está en posición de reposo.

    14.4 Maniobras para poner la grúa "C" en condiciones

      de trabajo (ver Chapa DE4452B)  (!) ATENCIÓN (!)Está prohibido operar desde el lado de los mandos dobles. Efectuarestas maniobras desde el lado del distribuidor.

    Accionando debidamente las palancas correspondientes:

    - levantar el brazo principal superando la posición horizontal;

    - abrir el brazo secundario en posición horizontal;

    - extraer los brazos extensibles; el gancho del dispositivo de bloqueo se

    desengancha;

    - poner el gancho verticalmente alineado a la carga.

    14.5 Maniobras para poner la grúa "C" en condiciones  de reposo (ver Chapa DE4452B)

      (!) ATENCIÓN (!)Está prohibido operar desde el lado de los mandos dobles. Efectuarestas maniobras desde el lado del distribuidor.

    Accionando debidamente las palancas correspondientes:

    - recoger completamente los brazos extensibles;

    - abrir casi completamente el brazo principal;

    - recoger el brazo secundario;

    - hacer descender el brazo principal hasta cuando el gancho del dispositivo

      de bloqueo se apoye sobre los brazos extensibles;

    - recoger los brazos extensibles para que el gancho los sujete;

    - no insistir demasiado en el accionamiento los mandos!

    - rotar la grúa haciendo que las puntas triangulares de referencia (en la base

      y en el soporte de la base) coincidan;

    - recoger completamente el brazo principal; el acople de la grúa en posición

      de reposo se engancha en su alojamiento;- poner de nuevo los estabilizadores en sus alojamientos como se describe

      en el párrafo G2.

    14.5MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚA

    GR2_3_4

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    56/105

    14.6 Indicador de posición horizontal brazo principal

    En la columna de la grúa ha sido instalado un dispositivo que advierte al con-

    ductor, por medio de una señal acústica o luminosa en la cabina, que el brazo

    principal ha superado la inclinación máxima permitida.

    14.7 Puesto de mando en plataforma (si presente)Esta dotación especial permite al operador accionar los mandos de la grúade pié y ubicarse en una posición desde donde puede controlar visualmentemejor el área de trabajo.El puesto de mando en plataforma está constituido por una plataforma fijadaen la base de la grúa y por un puente de mando. El puesto de mando permiteaccionar los mandos manuales de la grúa por medio de palancas rígidas.En la plataforma, además de las llaves de mando y de las chapas, es presenteel tablero eléctrico suplementario (fig. 3 pos. 1).

    Mandos para accionar la grúa.

    Ver "Mandos para accionar la grúa" en el párrafo 14.Ver "Limitador de momento" en el párrafo 16.

    La presencia del operador en el puesto de mando en plataforma, haceque se active la fotocelda L (fig. 3) la cual automáticamente bloquea larotación de la grúa sobre el puesto de mando y hace que la luz verde quese encuentra en cercanías a al chapa DE5775 en los tableros de control,entre en intermitencia (fig. 4b).

    (!) ATENCIÓN (!)Antes de acceder al puesto de mando en plataforma,controlar que la señal luminosa de la fotocelda L (fig. 3)

    esté encendida y sea de color verde; controlar sucesi-vamente su correcto funcionamiento: poniendo la manocontra la fotocelda, la señal luminosa debe ser de coloramarillo (indica que se ha activado la limitación en larotación). Acceder al puesto de mando en plataforma yantes de realizar cualquier tipo de maniobra, controlarque efectivamente la limitación en la rotación se hayaactivado, con la entrada en intermitencia de la luz verde.

    Para acceder al puesto de mando usar siempre una escalera.

    El lado de acceso de la plataforma posee una barra de seguridad. Enganchar

    siempre dicha barra cuando se entra al mismo para evitar caídas accidentales.

    14.6MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚA

    GR2_60»65_3_4

    fig. 3 

    L

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    57/105

    La chapa DE5643 indica cuales son los sectores de intervención del dispositivo(fig. 4).

    Con la presencia del operador en el puesto de mando en plataforma, la rota-

    ción de la grúa permanece bloqueada en dicha zona impidiendo que se ejecu-

    ten maniobras por encima del puesto de mando.

    Si el operador no es presente en la plataforma, la grúa puede girar en el

    sector máximo permitido (el cual puede ser diverso de los 180° indicados en

    la placa DE5643). Si el operador no es presente en la plataforma y se efectúauna maniobra sobre dicho puesto, se activa una alarma acústica (buzzer) yuna luminosa (luz roja en intermitencia).

    Cuando se opera con los mandos dobles de la grúa (máximo arco de rotación

    permitido), es necesario controlar atentamente el descenso del brazo principal

    y/o la rotación de la grúa (cerca al tercer puesto de mando) ya que es posible

    que los brazos de la grúa y la estructura de la plataforma se golpeen.

    En la columna de la grúa ha sido instalado un dispositivo que advierte al con-

    ductor, por medio de una señal acústica o luminosa en la cabina, que el brazo

    principal ha superado la inclinación máxima permitida.

    14.7MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚA

    GR2_60»65_3_4

    fig. 4 

    fig. 4b 

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    58/105

    15MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚA

    GR2_45»65_3_4_AS_XS

    15 MANIOBRAS CON LAS CARGAS DE LA GRÚA  (versión con limitador de carga)

    15.1 Generalidad(!) ATENCIÓN (!)

    Antes de efectuar cualquier maniobra, verificar que el área de trabajo seaidónea a la grúa.

    Las curvas en los diagramas de cargas indican máximo valor de carga que la

    grúa puede alcanzar a una cierta distancia y a una cierta altura. Para aprove-

    char al máximo la capacidad de carga de la grúa es necesario poner el brazo

    principal con la angulación indicada en las chapas de cargas. La característica

    que permite clasificar las grúas es su capacidad de levantamiento o momento

    máximo de levantamiento; el resultado obtenido de multiplicar el valor nomi-

    nal de la carga (kg) por la distancia de aplicación (m) medida desde el eje derotación de la grúa se denomina momento.

    Grúa con limitador de carga

    Cuando se esté moviendo una carga no superar la distancia de aplicaciónmáxima indicada en los diagramas. Si estos límites se superan, entrará en

    función de manera autónoma, el dispositivo limitador de carga el cual permiti-

    rá ceder, lentamente, uno o ambos cilindros estructurales (o el cilindro secun-

    dario prolonga, si la hay).

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    59/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    60/105

    16 MANIOBRAS CON LAS CARGAS DE LA GRÚA  (versión con limitador de momento)

    16.1 Generalidad(!) ATENCIÓN (!)

    Antes de efectuar cualquier maniobra, verificar que el área de trabajo seaidónea a la grúa.

    Las curvas en los diagramas de cargas indican máximo valor de carga que lagrúa puede alcanzar a una cierta distancia y a una cierta altura. Para aprove-char al máximo la capacidad de carga de la grúa es necesario poner el brazoprincipal con la angulación indicada en las chapas de cargas. Cuando se estémoviendo una carga no superar la distancia de aplicación máxima indicadaen los diagramas; si estos límites se superan, se activa automáticamente eldispositivo limitador el cual consiente efectuar sólo aquellas maniobras quereportan la carga dentro de dichos márgenes, impidiendo los demás movi-mientos.

    Limitador de momento 

    La característica que permite clasificar las grúas es su capacidad de levanta-miento o momento máximo de levantamiento; el resultado obtenido de multipli-car el valor nominal de la carga (kg) por la distancia de aplicación (m) medidadesde el eje de rotación de la grúa se denomina momento. El dispositivo "limi-tador de momento" sirve para proteger la estructura de la grúa de sobrecargasya que le impide efectuar cualquier tipo de movimiento que tienda a incremen-tar el valor del momento máximo admisible.

    16MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚA

    GR2_45»60_3_4_AS_XS

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    61/105

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    62/105

    16.2MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚA

    GR2_45»65_3_4

    16.2 Limitador de momento "ELECTRÓNICO"

    Este dispositivo utiliza un sistema electro-hidráulico controlado electrónica-mente el cual bloquea cualquier tipo de acción que tiende a hacer aumentar lapresión inducida por la carga en los cilindros (principal, secundario de la grúay de prolonga hidráulica si la hay), que supere los valores de intervenciónestablecidos durante la calibración.

    Los valores de la presión detectados en los cilindros y transformados en seña-les eléctricas por medio de transductores de presión, son enviadas al sistemaelectrónico el cual controla, de acuerdo a la posición del brazo secundario dela grúa (por encima o por debajo de la línea horizontal, individuado a través deun sensor de mercurio instalado en el brazo secundario) la posibilidad o no deactivación de los mandos; los mandos que admiten una reducción de la sobre-carga podrán ser activados, mientras que los mandos que crean un aumentode la sobrecarga no podrán ser activados.

    El dispositivo utiliza un sistema electro-hidráulico el cual interviene cuandodurante el accionamiento de la grúa, se supera el valor de intervención dellimitador, desactivando los mandos (aísla las palancas). La gestión de lasmaniobras activables o no, en condiciones de sobrecarga y en función de la

    posición del brazo secundario, es controlada por medio de señales eléctricasque el sistema electrónico envía a los microinterruptores puestos en los ele-mentos del distribuidor.

    (!) ATENCIÓN (!)La presencia del limitador de momento no exonera al operario de la obli-gación de respetar los valores indicados en la chapa de capacidades yen la curva de cargas.

    16.3 Tableros de control para el limitador de momento

    Nomenclatura del tablero (fig. 1) situado cerca al distribuidor grúa

    A - Bandas luminosas verde, amarilla y roja que señalan el porcentaje decarga utilizada con respecto al momento nominalLuz verde cargas entre el 0 y el 90%Luz amarilla cargas entre el 90 y el 100%

      Luz roja cargas superiores al 100%

    B - Display de visualizaciónC - Teclas de gestión del display (4 teclas)D - Pulsador de parada (STOP)E - Pulsador de la señal acústica (peligro)F - Luz verde (linea eléctrica)

    G - Tecla de activación del XPH - Tecla para la activación del exclusor temporizado del limitador de momento

    Nomenclatura del tablero (fig. 2) situado cerca a los mandos dobles y en elasiento (versión con telemando a cable).

    D - Pulsador de parada (STOP)E - Pulsador de la señal acústica (peligro)F - Luz verde (linea eléctrica)G - Tecla de activación del XPH - Tecla para la activación del exclusor temporizado del limitador de momento

    El encendido de la luz verde F indica que el circuito eléctrico está alimentado.

    !NOTA! La ausencia de energía eléctrica provoca la desactivación  de todas las funciones de la grúa. 

    Si durante el movimiento de la carga se enciende la banda luminosa amaril-la A significa que se ha casi alcanzado el 90% del momento nominal.

    fig. 1

    fig. 2 

    A

    BCH

    D

    C

    GF

    E

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    63/105

    Si se prosigue la acción, se enciende la banda luminosa roja B que significaque se ha alcanzado el valore de activación del dispositivo limitador de momento.

    En caso de afrontar una situación de peligro latente para las personas durantela manipulación de las cargas, dicha situación debe ser señalada acústicamenteaccionando el pulsador E.

    Si se presentasen situaciones de grave e inminente peligro per las personas y lascosas, se debe accionar el pulsador de parada (STOP) el cual desactiva todaslas funciones de la grúa.

    Display en el tablero de control

    Cuando se activa la alimentación electrica, en el display (después de que apa-rece el número de la versión del software utilizado) se visualiza el valor de laspresiones de los cilindros principal, secundario y prolonga hidráulica, así comotambién, el porcentaje de carga del cabrestante.

    Según la visualización selecta como estándar las presiones están visualizadas en:  - “bar” si en el display, a la izquierda de los valores, alguno símbolo no es  presente.

      - “daPsi” si en el display, a la izquierda de los valores, es presente el símbolo .

    - Oprimiendo el pulsador ( ) se visualizan los porcentajes de presión presentesen los cilindros principal, secundario, movimiento prolonga y el porcentaje de

      carga del cabrestante.  Oprimiendo una segúnda vez el pulsador ( ) aparecen las presiones en  los cilindros principal, secundario, movimiento prolonga en la unidad de  medida no estándar y el porcentaje de carga del cabrestante.  Oprimiendo nuevamente el pulsador ( ) se regresa a la imagen inicial.

    - Para la utilización del botón de gestión ( ) ver párrafo 22.2.

    - Oprimiendo el pulsador ( ) una o más veces se regresa a la imagen inicial  (visualización de las presiones).

    - El párrafo 16.7.1 “Diagnóstica” contiene el significado de los demás mensajes.

    16.3MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚA

    GR2_45»65_3_4

    *

  • 8/18/2019 Manual de Uso y Mantenimiento F150A.22

    64/105

    16.4MANDOS PARA

    ACCIONAR LA GRÚA

    GRU FASSI

    16.4 Movimentación de cargas

    Maniobras de la grúaLas fig. 3a-b e 3c-d indican las configuraciones de la grúa (y de la prolonga hidráulica si la hay)en las cuales se han ilustrado las maniobras permitidas y aquellas bloqueadas por el dispositi-vo en función de la posición del brazo secundario de la grúacon respecto al eje horizontal.

    (!) ATENCIÓN (!)

    En condición de sobrecarga si se ejecuta al mismotiempo una maniobra permitida y una bloqueadano habrá movimiento. Para salir de la condición desobrecarga es necesario pasar de la condición deldistribuidor con todas las palancas en posición neu-tra.

    (!) ATENCIÓN (!)Durante la movimentación de cargas en la grúa con osin prolonga hidráulica en las cuales el brazo secundario adquiera una confi-guración vertical o próxima a esta, el operador debe ceñirse rigurosamente alos valores limites de carga consentida reportados en las chapas de carga yaque el dispositivo limitador posee escasa sensibilidad a las cargas verticales.

    Grúa con limitador activado por la intervención de la grúa o de la prolongahidráulica (condición de sobrecarga) y con el


Recommended