+ All Categories
Home > Automotive > Manual hpi baja 5b

Manual hpi baja 5b

Date post: 24-Jun-2015
Category:
Upload: sergi97
View: 2,413 times
Download: 23 times
Share this document with a friend
Description:
Manual despiece hpi baja 5b
Popular Tags:
72
12006 Instruction Manual Manual de Instrucciones En Es En Baja 5B RTR Es
Transcript
  • 1. En Instruction ManualEs Manual de Instrucciones Baja 5B RTR En Es 12006

2. Thank youThank you for selecting the HPI Racing Baja 5B RTR! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts fordurability and performance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its expla-nations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new Baja 5B RTR. If you come across any problems or need some helpgetting through a step, give us a call and we will do our very best to help you. You can also contact us on the internet atwww.hpiracing.com.The caution or attention symbols will warn you about steps that can be very dangerous. Please read and understand theinstructions carefully before proceeding. Failure to follow these instructions canFailure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily cause injury to yourself or others. You injury or death.might also cause property damage orCautionAttention damage your kit.Caution To prevent any serious personal injury and/or damage to property, please be responsible when operating all remote controlled models. Extra attention is called for when operating any fuel powered model. These models can exceed speeds of 40 m.p.h. and use highly poisonous and flammable fuels.Safety Guidelines When Operating Gasoline Engines This product uses a mixture of gasoline and two cycle oil for fuel. Please use extreme caution when handling gasoline. Do not run near open flames or smoke while running your model or while handling fuel. Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, direct sunlight, or batteries. Gasoline is flammable and poisonous. Gasoline powered model engines emit poisonous vapors. These vapors irritate eyes and can be highly dangerous to your health. You must only use a mixture of gasoline and two cycle oil as fuel for this engine. Never use glow fuels intended for R/C cars. Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine until they have cooled. After running, please empty the fuel tank before storing the car. Keep fuel away from children. Store in a well ventilated area.GraciasGracias por elegir el HPI Racing Baja 5B RTR . Este esta diseado para proporcionar una divertida conduccin y utiliza partesde mxima calidad para asegurar una mxima durabilidad y excelentes prestaciones. Este manual de instrucciones ha sidodiseado para que sea una gua fcil de leer . HPI espera que disfrute conduciendo su nuevo Baja 5B RTR. Si usted tiene algnproblema o necesita ayuda acerca de algn paso de este manual, no dude llamarnos y le facilitaremos la ayuda que necesite.Tambin puede contactar con nosotros a travs de internet en www.hpiracing.comLos smbolos de precaucin o de atencin que vera en este manual estn colocadas en los pasos que puedan resultarlepeligrosos. Por favor lea atentamente estas instrucciones y sgalos con precaucin. No seguir estas instrucciones puedeNo seguir estas instrucciones puede causar causarle daos a usted o a tercerasdaos en su kit e incluso pueden causarpersonas. Puede tambin causar daosCuidado serios daos fsicos Atencinen propiedades o daar su kit.Cuidado Para evitar causar daos a personas o a objetos , por favor sea responsable al utilizar los modelos a radio control. Preste una especial atencin cuando use modelos de motor a gasolina. Estos modelos pueden superar velocidades de 60 Km/h y utiliza combustibles tpicos e inflamablesNormas de seguridad para utilizar motores de gasolina Este combustible esta compuesto por una mezcla de gasolina y aceite 2T.Por favor utilcelo con precaucin. No ruede cerca de llamas o fume mientras utiliza el modelo o manipula el combustible. Guarde siempre el combustible en un lugar ventilado,lejos de fuentes de calor,llamas,sol directo o bateras. La gasolina es inflamable y txica. La gasolina que se utiliza en estos modelos emite vapores nocivos.Estos vapores irritan los ojos y puede ser perjudicial para la salud. Utilice siempre una mezcla de gasolina y aceite 2T en este motor. No utilice jams combustible especifico para modelos R/C. Algunas partes del motor pueden estar calientes despus de usarlo. No toque el motor o el escape hasta que este fro. Para guardar su modelo vace completamente el deposito de gasolina. Mantngalo lejos del alcance de los nios Gurdelo en un lugar ventilado. 2 3. ContentsIndice Section Seccin Contents ContenidoPage Pagina 1OverviewVista general 4 2Start Up GuideGua de inicio6 2-1Preparation for Running Preparacin para rodar6 2-2Transmitter Preparation Ajustes del transmisor8 2-3Setup Before Starting Ajustes previos 9 2-4Fail Safe Operation and Setup Ajuste de Fail-Safe 11 2-5Preparation for FuelPreparacin del combustible 12 2-6Engine Starting and Running Puesta en marcha del motor13 2-7CautionsPrecauciones16 2-8Preparing for Storage Preparacin para guardado 16 2-9Preparing The Car before The Second Run Preparacin para el segundo uso 16 2 - 10 Troubleshooting Averas 17 3Maintenance Mantenimiento 18 3-1Neccessary for MaintenanceAccesorios de mantenimiento 18 3-2Body And Roll Bar InstallationInstalacin carrocera y arco de seguridad 19 3-3Charging Receiver Battery Carga bateras receptor 21 3-4Air Filter MaintenanceMantenimiento filtro de aire21 3-5Pull Starter MaintenanceMantenimiento del arrancador23 3-6Brake Maintenance Mantenimiento del freno 23 3-7Clutch MaintenanceMantenimiento del embrague25 3-8Chassis Maintenance Mantenimiento del chasis26 3-9Wheel Maintenance Mantenimiento de ruedas 26 3 - 10 Spur Gear Maintenance Mantenimiento de transmisin27 3 - 11 Bearing Maintenance Mantenimiento de rodamientos27 3 - 12 Shock Maintenance Mantenimiento de amortiguadores 28 3 - 13 R/C Unit MaintenanceMantenimiento del equipo R/C32 3 - 14 Fuel Tank Maintenance Mantenimiento deposito de combustible 33 3 - 15 Front Suspension MaintenanceMantenimiento suspensin delantera34 3 - 16 Rear Suspension Maintenance Mantenimiento suspensin trasera36 3 - 17 Gear Box / Differential Maintenance Mantenimiento diferencial y transmisin 38 3 - 17 Drive Shaft Maintenance Mantenimiento cardan40 3 - 18 Radio Maintenance Mantenimiento emisora 43 3 - 19 Fuelie 23 Engine MaintenanceMantenimiento del Motor 23cc44 4Tuning and Setup GuideGua de Puesta a punto46 4-1Camber AngleAngulo de cada 46 4-2Caster AngleAngulo de avance de pivote47 4-3Front Toe Angle Convergencia delantera47 4-4Rear Toe AngleConvergencia trasera47 5Option GuideOpciones48 5-1Installing Other Servos Instalacin de otros servos 48 6Parts Reference Referencias de piezas 49 7Exploded View Despiece58 8Parts ListListado de piezas 663 4. 1Overview Vista general Features CaractersticasThe Baja 5B is a rear wheel drive 1/5th scale off-road buggy that is nearly 32" in length! Its design is revolutionary for large scale RC Cars, following thestyle of classic Baja buggies with long suspension arms for great ground clearance and large suspension travel. The big size allows the Baja 5B to gowhere smaller buggies cant and makes the Baja 5Bs driving experience as close as you can get to the real thing. The Baja 5B is big, but coming as a"Ready To Run" car and powered by standard gasoline it cant be easier to get ready for action. Everything is included in the kit - 1. Preassembled Baja5B chassis, 2. Prepainted Baja body shell, 3. Preinstalled high quality FM radio gear with built in fail safe, 6V receiver pack and charger. 4. Pre installedmassive 23cc gasoline engine providing plenty of power. All you need to do is fill up with standard gasoline and some oil, and off you go!El Baja 5B es un Buggy a escala 1/5 de traccin trasera con una longitud cercana a los 80 cm. Su diseo es revolucionario dentro de los modelos de1/5, siguiendo el estilo de los clsicos Baja Buggys de largos trapecios para lograr una gran altura al suelo y un enorme recorrido de suspensin. Elgran tamao del Baja 5B en relacin a otros modelos de menor tamao le proporciona unas sensaciones cercanas a la conduccin de un modelo real.El Baja 5B es grande, pero es un modelo Listo para Rodar propulsado por un motor de gasolina que le da una fcil puesta en marcha. Todo esto vaincluido en el kit, 1-Chasis premontado del Baja 5B, 2- Carrocera prepintada, 3-Equipo de radio FM preinstalado, con sistema Fail-safe, batera derecepcin de 6v con cargador, 4-Motor de 23 cc pre instalado que le proporciona una gran potencia. Solo necesita llenar el deposito con gasolina conaceite 2T y listo para rodar Components Componentes Parts Bag AccesoriosZ191Z182 Z181Z1902 Cycle Oil (100cc) Baja Shock Oil 20w Silicone Diff Oil #1000 Air Filter OilAceite 2T (100cc) Aceite amort. Baja 20w Aceite silicona dif. 1000 Aceite filtro aire R/C Car Coche R/C85452Wing Compatible charger forAlern Receiver Battery PackZ168Heavy Duty Grease (10g)Cargador baterasGrasa alta resistencia recepcin Transmitter EmisoraZ149Antenna pipeTubo de antena Included Items Accesorios incluidos T Allen WrenchAllen WrenchZ957 Llave allen en TLlave allen Multi ToolHerramienta multiusosmm 3 Z909 3.0mm Silver1.5 Z901 1.5mm mm 2Z904 2.0mm mm4 Z908 4.0mm Black mmZ903 2.5mm 2.5 mm Z956 Wheel WrenchZ950 Llave de ruedas16mmCross WrenchLlave de cruzZ9557 mm 5.5 mm Spark Plug WrenchLlave de bujas 22 mm 24 mm4 5. Equipment NeededEquipo necesario Caution Cuidado Never use glow fuel in gasoline engines. GasolineNo use jams combustible Glow en motores a gasolina (Octane 92-98 / US 87-93)This product uses a mixture of gasoline and two cycle oil for fuel. Gasolina Please use extreme caution when handling gasoline. (95 Octanos)Do not run near open flames or smoke while running your model orwhile handling fuel.Always store fuel in a well ventilated place, away from heatingdevices, open flames, direct sunlight, or batteries.Gasoline is flammable and poisonous. Gasoline powered modelengines emit poisonous vapors. These vapors irritate eyes and canbe highly dangerous to your health.You must only use a mixture of gasoline and two cycle oil as fuel for thisengine. Never use glow fuels intended for R/C cars.Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch AA Alkaline Batteriesthe exhaust or the engine until they have cooled. Bateras alcalinas AA x8 Keep fuel away from children.Store in a well ventilated area.Este modelo usa mezcla de gasolina y aceite 2T.Extreme las precauciones al manipular el combustibleNo ruede cerca de fuegos o fume mientras manipula el combustible de su modelo.Almacene siempre a gasolina en un lugar ventilado,lejos de fuentes decalor,bateras,fuegos o luz solar directa.La gasolina es inflamable y txica. La gasolina emite vapores txicos y Screwdriveraltamente irritantes para los ojos. Pueden producir daos en su salud. Destornillador Use siempre una mezcla de gasolina y aceite 2T, jams use gasolina 4 - 5mmespecifica para modelos R/C.Tenga cuidado despus de utilizar su modelo, algunas partes pueden estarcalientes. No toque el escape o el motor hasta que se haya enfriado.Mantenga la gasolina lejos del alcance de los niosGuarde la gasolina en un lugar ventiladoChassis DetailsDetalles del chasis CautionCuidadoExhaust pipe Codo escapeBe aware that some parts will be hot during and after operation. MufflerDo not touch the exhaust or the engine until they have cooled. SilenciadorTenga cuidado ya que algunas partes pueden estar calientes durante y Wing Enginedespus del uso. No toque el escape o el motor hasta que se hayan enfriado Motor Alern Spark Plug BujaEngine Stop Switch Gear Cover Botn de paro Protector corona Air Filter Filtro de aire Fuel Tank Deposito gasolinaGear BoxCaja transmisin Throttle Linkage Varillaje de aceleradorDrive ShaftCardan Receiver Antenna Antena receptor R/C unit Equipo R/CFuel Tank Cap Wheel NutTapn depositoTuerca de ruedaPull StarterReceiver Switch ArrancadorInterruptor receptorCarburetorCarburador Tyre Neumtico Shock Absorber Amortiguador Wheel Hub Hexgono de ruedaON OFF5 6. 2Start Up Guide Gua de puesta en marcha Please read the instructions before running.Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el modelo2-1 Preparation for RunningAjustes previos Removing the Body Retirar la carrocera6123 6123Body Pin (Large/8mm)Clip de carrocera (Grande 8mm) 6123 6123 7766 Baja 5B Buggy Painted Body (Orange) Carrocera Baja 5B Buggy decorada (Naranja)61236123Removing the headlights will make body removal easier.Retire los faros para facilitar el desmontaje de la carrocera 75106 75106 BODY PIN (6mm) Clip de carrocera (6mm) Receiver Antenna Installation Instalacin de la antena del receptorWing Installation Instalacin del alernRemove battery cover, then uncoil antenna wire, and push antenna wire through holein R/C unit and through the antenna pipe. Secure the battery cover and installantenna pipe.6123Abra la tapa de proteccin, coloque la antena a travs del orificio de la caja y estrelaBody Pin (Large/8mm)completamente. Cierre la caja e instale el tubo de la antena.Clip de carrocera (Grande 8mm)13 85450-285452WingAlern Z149 Antenna PipeDo not cut orTubo de antenashortenR/C Unitantenna wire.Equipo R/CNo acortar la 6123antena Make sure antenna is fully inserted. 2 Asegrese de que esta bien insertada61236 7. Charging Receiver Battery Carga batera receptor Charge time 6 hours. Tiempo de carga, 6 HorasInsert charger connector into charging jack on R/C unit.Conecte el conector del cargador al del receptor del coche Plug into a wall outlet Compatible ChargerConectar a la red Compatibilidades 9013 (US) 9039 (EU 2Pin) 9014 (EU 3Pin) 9038 (JP)Charging Jack on R/C unit.Conector de carga R/C Unit Equipo de R/C Charging Jack on R/C unit. Charger Connector Conector de cargaConector del cargador Make sure charger jack fully inserted. Asegrese de una buena conexinIf your Baja does not include areceiver charger, ask your dealer orhobby shop which charger they After charging disconnect the battery andrecommend. unplug the charger from wall. Al finalizar la carga desconecte el equipo R/C En caso de que su Baja no incluya del cargador y este de la redcargador , dirjase a su tiendahabitual para que le recomiende elmas adecuado.Caution CuidadoUse included charger only for included receiver pack.Do not use any other battery.Charge time for discharged battery: 6 hours.Do not charge battery for longer than 6 hours. This will cause over heating and battery damage.Do not charge other batteries with this charger. Serious damage or injury can occur.Keep battery out of reach of children. Keep battery away from water.A fully charged receiver battery can last up to 45 minutes.Utilice el cargador incluido en el kit solo para el equipo de radio del coche.No use otra batera.Tiempo de carga para una batera descargada, 6 Horas.No cargue la batera mas de 6 Horas. Una sobrecarga puede producir sobrecalentamientos y daos en la batera.Mantenga la batera lejos de los nios. Mantenga la batera lejos del agua.La autonoma de una batera completamente cargada es de 45 min.Option OpcinFor extended running and less down time, we recommendHOTBODIES HB70452 GT Escape Charger (Quick charger). HB70452Para lograr una mayor autonoma y un tiempo de carga GT Escape Chargermenor, le recomendamos el cargador HOT BODIESHB70452 GT Escape Charger (cargador rpido) This charger is powered by a standard 12V lighter socket. This charger designed for Ni-MH battery. Este cargador se alimenta de una batera de 12v. Este cargador esta diseado para bateras Ni-Mh12V 7 8. 2-2 Transmitter PreparationPreparacin del emisorBattery Level Indicator AntennaFM 27MHzTransmitter Crystal (TX)Indicador estado de batera Antena Cristales equipo radio 27MHz FMExtend the antenna to the maximum Good Batteries length for best performance.FM Transmitter crystal (TX) FM Receiver crystal (RX) Buen estadoCristal Fm emisor (Tx)Cristal receptor FM (Rx)Extienda la antena al mximo paralograr las mejores prestaciones Low Batteries (Light Blinks) Poca carga (El led parpadea) The crystal can be replaced to change frequencies. Note: You must also change receiver crystals!Reverse Switch Do not use AM crystalsInversor Puede cambiar los cristales para variar la frecuencia. Nota: Recuerde cambiar tambin el cristal del receptor. Servo Factory SettingsNo use cristales AM Ajustes de fabrica Steering Trim1 Ajuste direccinTo be used for trimming the steeringoperation.3 1Uselo para ajustar la direccinPower SwitchInterruptor 2Throttle Trim2 Ajuste acelerador ON4 To be used for trimming the throttleBrake operation.FrenoUselo para ajustar el aceleradorOFF3 Steering Dual Rate Forward Stop (Neutral)Ajuste Dual-Rate AdelanteStop (Neutro) To be used for throttle operation.Steering Wheel Uselo para acelerar/frenarVolante direccinThrottle TriggerTo be used for steering operation. Gatillo aceleradorTo be used to adjust steering servo throw.Uselo para ajustar la respuesta del servoStraight (Neutral)4 3ch Switch Recto (Neutro)Interruptor 3 canal Left turn Right turn Giro Izq. Giro der.This switch is used for optional parts.Uselo para posibles opciones Transmitter Battery Installation Instalacin de las baterasOpen battery cover at the bottom of transmitter.Install batteries. Follow the direction of batteriesBattery Coverdesignated in the inside of battery box.Tapa baterasAbra el compartimiento inferior del emisor.Coloque las bateras. Adulo siguiendo laposicin marcada en el compartimento. 8xAA Alkaline Batteries Bateras alcalinas AA8 9. 2-3 Setup Before StartingAjustes previos Activating R/C Unit Conexin del emisorMake sure no one else is using the same radio frequency as you are using. Check the radio system and rangeTurn on transmitter first, then turn on receiver. before every driving session. To properly check the range, have a friend hold the buggy with the engine off andConecte primero el emisor y a continuacinwalk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the modelel receptor.responds correctly. Do not operate the model if there is any problem with the radio system. If you switch on theR/C car first before the transmitter, you may lose control of the R/C car.Asegrese que nadie utiliza su misma frecuencia. Compruebe el estado del equipo de radio y su alcance antes decada uso. Para una mejor comprobacin pdale a un compaero que , con el motor apagado, se aleje hasta que 1exceda el alcance del emisor. Compruebe todas las funciones. No utilice el modelo si detecta cualquier problemade radio. Si conecta el receptor (coche) antes que el emisor puede perder el control del coche. Extend the antenna Extienda la antena 2 3 ON ONCheck Max. Range Compruebe el alcance max. Transmitter Operation Funcionamiento del emisor Steering Wheel Volante de direccinTurning the transmitter wheel left and right will make the front tyres of the car do thesame. Turning the wheel a small amount will make the model perform a wide turn.Turning the wheel a large amount will make the model perform a sharp turn.Straight (Neutral) Recto (Neutro)Girando el volante izquierda y derecha logramos que las ruedas delanteras semuevan en el mismo sentido. Si giramos poco el volante el giro sera amplio. Sigiramos mucho el volante el giro sera mas cerrado.Straight (Neutral) Recto (neutro) Left turnRight turnLeft turnRight turn Giro Izq.Giro der. Giro izq.Giro der. Steering Trim Setup Ajuste direccin Steering Trim Ajuste direccin Turn steering trim to set tires in completely centered position. Mueva el ajuste hasta lograr que las ruedas estn completamente centradasSteering ServoServo direccin 9 10. Throttle TriggerGatillo de acelerador/frenoPull the throttle to drive forward and press it away for brakes.The more you pull the throttle, the faster the car will move forward. ForwardPulsando el gatillo el modelo avanza, si empujamos hacia delante el cocheAdelantefrena. A mayor recorrido del gatillo mayor velocidad. Brake FrenoBrakeFreno Stop (Neutral) Forward Stop (neutro) AdelanteThrottle Linkage Setup Ajuste varillaje acelerador/frenoImportant ImportanteIf throttle linkage is not set up correctly the car may losecontrol after the engine is started.Si la timoneria de gas/freno no esta correctamenteajustado el coche puede perder el control al ponerse enmarcha Throttle Trim Ajuste acelerador/freno Turn throttle trim little by little and adjust rods as shown. Push the car by hand and push the trigger to test brake function. Gire el trim poco a poco y ajuste el varillaje como se indica. Empuje el coche a mano para ajustar el recorrido del frenoStop (Neutral)Stop (neutro)CarburetorCarburadorImportant Importante No brake drag at neutral. En neutro el modelo no Brake Adjustment Dial debe quedar frenado1mm (0.04")Rueda de ajuste del freno 90Less BrakingMenos freno BrakeThrottle LinkageFrenoVarillaje del aceleradorThrottle ServoServo aceleradorMore BrakingMas frenoTurning R/C unit offApagado del equipo de radioTurn off receiver first, then turn off transmitter.Apague primero el receptor, a continuacin23apague el emisor.1OFF Retract the antenna Repliegue la antenaOFF Attention AtencinIf you switch off the transmitter first before the R/C car, you may lose control of the R/C car.Si apaga el emisor antes que el receptor puede perder el control del modelo. 10 11. 2-4 Fail Safe Operation and SetupFuncionamiento y ajuste del Fail-SafeThis car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interferenceSituations when the fail safe will operate.or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to protect your car.The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiarSituaciones en las que acta el Fail-Safewith the function of the fail safe and check the operation before running.When transmitter radio signal is cut off.Este modelo esta equipado del sistema Fail-Safe. Si tiene problemas de radioCuando deja de recibir la seal del emisor.debido a interferencias o se aleja demasiado, el modelo quedara frenado paraWhen receiver battery charge is low.evitar un posible accidente.El sistema Fail-Safe esta ya ajustado de serie, pero le Cuando la batera del receptor esta descargadarecomendamos que se familiarice con su funcionamiento y que compruebe sufuncionamiento antes de empezar a rodar. Receiver Receptor CautionCuidadoWhen fail safe is operating, the Red LED is lit.The fail safe can not completely protect your car. Before running, make sure no one is Cuando el Fail-Safe acta seusing the same frequency and check radio range. If someone is using the same fequency, ilumina el led rojothe fail safe will not work.El sistema Fail-Safe no proteje completamente a su modelo. Antes de rodar asegrese quenadie tiene su misma frecuencia , ya que en ese caso el Fail-Safe no acta. Fail Safe Operation Check Comprobacin del Fail-Safe12 Open4 ONOFFTurn on transmitter. Open cap on R/C unit.Turn off transmitter.Conecte el emisorAbra la tapa del equipo de radio Apague el emisor3 ONTurn on receiver.Conecte el receptor5 Fail Safe Operation The LED in the receiver should light up red and the throttle servo will move to the brake position. This means that the fail safe is working properly. Funcionamiento El led rojo del receptor se ilumina y el servo de gas/freno se coloca en posicin de freno, en ese caso el Fail-Safe esta funcionando correctamente del Fail-SafeMake sure the RedLED is lit.Asegrese que el ledesta iluminadoMake sure the brake is on.Asegrese que el freno actaCarburetorCarburadorThrottle LinkageVarillaje del aceleradorMake sure the throttle is off.Asegrese que el Brake Frenocarburador esta cerradoThrottle ServoServo del aceleradorImportantImportanteIf the red LED is lit, but the throttle servo is not closing the throttle orUse flatheadscrewdriver toapplying the brake, you can adjust the position of the servo using theadjust throttlethrottle trim knob on the receiver. After adjusting, check the fail safetrim knob.operation again.Utilice undestornilladorplano paraSi el led rojo esta iluminado, pero el servo de acelerador no cierra el ajustar elcarburador o frena, debe ajustar la posicin del servo usando el ajuste recorrido delaceleradordel receptor. Una vez ajustado compruebe el correcto funcionamientodel Fail-Safe. Receiver Receptor11 12. 2-5Preparation for Fuel Preparacin del combustible CautionCuidadoThis product uses a mixture of gasoline and two stroke oil for fuel. Please use extreme caution when handling gasoline.Do not run near open flames or smoke while running your model or while handling fuel.Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, direct sunlight, or batteries.Keep fuel away from children.Gasoline is flammable and poisonous. Gasoline powered model engines emit poisonous vapors. These vapors irritate eyes andcan be highly dangerous to your health.You must only use a mixture of gasoline and two stroke oil as fuel for this engine. Never use glow fuels intended for R/C cars.After running, please empty the fuel tank before storing the car.Este modelo utiliza una mezcla de gasolina y aceite 2T. Extreme las precauciones al manipular el combustible.No ruede cerca de llamas o fume cerca del modelo o cuando manipule la gasolina.Almacene siempre el combustible en un lugar ventilado, lejos de fuentes de calor,llamas,luz solar o bateras.Mantenga el combustible lejos del alcance de los nios.La gasolina es inflamable y txica. La gasolina emite vapores nocivos. Estos vapores irritan los ojos y son dainos para la salud.Utilice siempre una mezcla de gasolina y aceite 2T .No utilice gasolina Glow para modelos R/C.Vace el deposito una vez termine de usar su modelo. About Fuel Acerca del combustible The Fuelie 23 is a two stroke engine. Use gasoline mixed with two cycle oil (#Z191) as fuel. Use 92-98 octane (US 87-93) mixed in a 25:1 ratio with two cycle oil. Use only standard 92-98 octane (US 87-93) gasoline. Do not use racing fuel. Use only pre-mix two cycle oil to blend with gasoline. Do not use four cycle oil or any oil meant to be used in crank cases. Always use fresh pre-mixed fuel. Using pre-mixed fuel more than one month old can damage the engine and carburetor. The fuel tank capacity is 750cc. Run up to 40 minutes on one tank of fuel. El Fuelie 23 es un motor 2 tiempos. Use gasolina mezclada con aceite 2T (Z191). Utilice gasolina de 95/98 octanos con un 4% de aceite 2T. Utilice solo gasolina comercial de 95/98 octanos. No use gasolina de competicin. Utilice solo aceite para motores 2 tiempos. No use aceite de motor ni de transmisiones en la mezcla. Use gasolina recin mezclada. Si utiliza gasolina que este almacenada por mas de 1 mes puede daar el carburador y el motor. El deposito tiene una capacidad de 750cc. La autonoma es de 40 minutos por depositoFuel Mixture Chart Proporciones de mezcla. The mixture ratio is 25:1 Gasoline : two cycle oil El porcentaje de aceite debe ser de un 4% Gasoline (Octane 92-98 / US 87-93)Z191 2-Cycle Oil Gasolina (95/98 octanosAceite 2T25 : 1 Mixture Ratio of Gasoline and 2 Stroke Oil Proporciones de gasolina y aceite 2T2 litre Litros 1/2 Gallon:802.6ccfl. oz.1 litre Litros 1/4 Gallon:401.3ccfl. oz. 1 tank750 25ccfl. oz.: 301ccfl. oz. AttentionAtencinYou must keep the mixture ratio at 25:1.If there is not enough 2-cycle oil, the engine will not have enough lubrication and will be damaged. If there is too much 2-cycle oil, the fuel will not burnefficiently and performance will decrease. Too much 2-cycle oil is safer than not enough.MIx and store pre-mixed fuel only in containers specifically made for gasoline.Never use four cycle oil.Never use gasoline without two cycle oil. The engine will be damaged.Never use glow fuels intended for R/C cars.Asegrese que la mezcla es de un 4%Si utiliza un porcentaje de aceite menor en la gasolina puede producir daos en el motor. Si utiliza demasiado aceite en la mezcla la gasolina no se quemacorrectamente y las prestaciones disminuyen. El exceso de aceite no produce daos en el motor.Almacene la gasolina en bidones especficos para combustible.No use aceite de motor 4TNo utilice gasolina sin aceite , el motor puede daarse.No use jams gasolina Glow, especifica para modelos R/C 12 13. 2-6 Engine Starting and RunningPuesta en marcha These instructions will explain the starting procedure. Please read them carefuly and fully understand them before starting the engine for the first time.Important Importante Make sure no one is using the same frequency.If there is a problem with the engine, press engine off Turn on transmitter first and receiver second. If you turn on receiver first, it can cause you switch to shut down the engine. to lose control the car. Si tiene problemas con el motor, pulse el botn de Make sure linkage setup is correct before running (See Section 2-3). parada After running you must check the car and perform routine maintenance. Engine OFF Switch If there is a problem with the engine, press engine OFF switch to shut down the engine. Pulsador de paro Estas instrucciones le explican el procedimiento de puesta en marcha. Lalas con atencin y asegrese de haberlas entendido correctamente antes de arrancar el motor. Asegrese que nadie utiliza su misma frecuencia. Conecte primero el emisor y a continuacin el receptor. Si conecta primero el receptor puede perder el control de su modelo.PUSH Compruebe el varillaje antes de empezar a rodar ( seccin 2-3).Pulsar Al finalizar de rodar , realice las rutinas de mantenimiento. Si tiene cualquier problema con el motor pulse el botn "OFF" para detenerlo.Step 1Preparation for engine start Preparacin puesta en marcha Keep the wheels off the ground. Asegrese que las ruedas no tocan el sueloStep 2Fill Fuel TankLlenado del depositoClean any dirt from gas cap before removing. Dirt and debris should never get into the fuel Fuel Tank Captank. Fill the tank with fuel. Make sure the gas cap is screwed on tightly before starting theTapn depositoengine. You must only use a mixture of gasoline and two stroke oil as fuel for this engine.Never use glow fuels intended for R/C cars.Limpie el tapn del deposito antes de abrirlo. No debe caer suciedad dentro del deposito.Llene el deposito de gasolina. Compruebe que el tapn esta apretado antes de rodar. Usenicamente gasolina con mezcla de aceite 2T. No use jams gasolina Glow para modelos R/C. CautionCuidado Fuel Tank FunnelBe careful not to tilt the car, gasoline Deposito Bidnmay leak from the vent hole.No incline el modelo , la gasolina puedesalir por el respiradero del deposito.Step 3Turn on Radio SystemConexin del emisor.Make sure no one is using the same frequency. Turn on transmitter first, then turn on the 1receiver. Check the throttle and steering functions and check the radio range beforestarting the engine. If you switch on the R/C car first before the transmitter, you may losecontrol of the R/C car.Compruebe que nadie usa su misma frecuencia. Conecte primero el emisor y a continu-acin el receptor. Controle el correcto funcionamiento del acelerador , direccin yalcance del equipo de radio. Si conecta el receptor antes que el emisor puede perder el Extend the antenna control de su modelo. Extienda la antenaReceiver Switch3 2Interruptor receptor ON ONStep 4Priming EngineCebado del motorPrimer Bulb To prime the engine, fill the tank with fuel and push theCebador primer bulb until fuel shows in the return tube (Yellow). After the engine has been run for the first time, if fuel shows PUSHReturn Tube (Yellow) in the yellow return tube, you do not need to prime the PulsarTubo de retorno (amarillo) engine. Para cebar el motor, llene el deposito de gasolina y pulse el cebador hasta que el combustible retorne por el tubo amarillo. Despus de la primera puesta en marcha , y si la gasolina llaga al tubo de retorno, no es necesario cebar el motor. Fuel Tube (Black) Tubo de alimentacin (negro) 13 14. Step 5 Engine StartPuesta en marchaMake sure choke lever is in the horizontal position before starting.Start the engine by pulling the starter cord in short pulls (No longer than 20max).The engine must never be run without the air filter in place.20 50cm MAXIf there is a problem with the engine, press the engine OFF switch to shutChoke LeverStarterdown the engine.Asegrese que el starter esta en posicin horizontal antes de arrancar.Arranque el motor dando tirones cortos del tirador ( no mas de 50 cm).El motor debe funcionar siempre con el filtro de aire colocado.Si tiene problemas con el motor pulse el botn de paro. Engine Start TipsAjustes de arranque1 If you have trouble starting the engine, move the choke lever to the vertical position B .12 Important ImportanteSi tiene dificultades de arranque coloque el starter en posicin (B).Engine OFF Switch2 Pull the starter cord until you hear the engine is almost starting. Pulsador de paroThen move the choke lever back to the horizontal position A andtry starting the engine.If there is a problem with theIf you pull the starter cord too much while the choke lever is in the engine, press engine OFF switchvertical position B , you might flood the engine. to shut down the engine.Si tiene problemas con el motor TireAdel arrancador hasta que el motor casi arranque.pulse el botn de paro Coloque el starter en posicin horizontal (A) y siga tirando del arrancadorChoke Lever Starter PUSH Si trata de arrancar el motor varias veces con el starter en posicin Pulsar (B) puede ahogar el motor.Step 6 Enjoy Run!Disfrute ! Steering Operation Funcionamiento del volanteStraight (Neutral) Recto (neutro) Turning the transmitter wheel left and Straight (Neutral) right will make the front tires of the Left turn Recto (neutro) Right turn car do the same. Turning the wheel a Giro Izq.Giro Der. small amount will make the model perform a wide turn. Turning the Left turnRight turnGiro Izq.Giro Der. wheel a large amount will make the model perform a sharp turn. Girando el volante del emisor las ruedas giran en el mismo sentido que el volante. Con un giro pequeo del volante logramos una curva abierta. Con un mayor recorrido del volante logramos un giro cerrado. Steering Dual RateDual-rate de direccinForward To be used to adjust steering servo rate and range.Adelante Turn clockwise for more steering servo throw. Lo usamos para ajustar la respuesta del servo. Gire en sentido horario para una respuesta mas rpida.Brake Throttle Operation Funcionamiento del aceleradoraFrenoPull the throttle to drive forward and push itRunning away for brakes.Avanzar The more you pull the throttle, the faster the carwill move forward.Pulse el gatillo para que el modelo avance yempujelo para frenar.BrakeA mayor recorrido del gatillo mayor velocidadFrenoWhen braking, release the throttle to the neutralBraking position to let the car reduce speed beforeFrenarapplying the brake.Stop (Neutral)Right Forward Stop (neutro) AdelanteDer.Despus de frenar deje el gatillo en posicinneutra para que el modelo reduzca la velocidadTips The Baja 5B will accelerate very quickly at full throttle. When driving it for the first time, drive at slow speeds using very little throttle until you are used to the car. When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. El Baja 5B acelera muy rpido. Cuando conduzca por primera vez, hagalo a poca velocidad pulsando poco el gatillo. Cuando el modelo se dirige al piloto el sentido de giro del volante es inverso al de las ruedas delanterasRight Der.14 15. Adjusting Brake Ajuste del frenoBrake Brake Adjustment DialFreno Mando de ajuste Carburetor Carburador Less Braking Menos freno More Braking Mas freno1mm (0.04")90Throttle LinkageBrake Varillaje del aceleradorFrenoImportant ImportanteNo brake drag at neutral.En neutro no debeactuar el freno Throttle Servo Servo de acelerador/frenoStep 7 Engine StopParo del motorYou can shut down the engine by pushing the engine off switch.Pare el motor pulsando el botn de paro. Caution CuidadoBe careful after running, the engine and muffler will be very hot.Tenga cuidado, despus de rodar el escape y el motor estn calientes.Engine OFF SwitchPulsador de paro PUSH PulsarStep 8 Turning R/C Unit OffApagado del equipo de radioAfter the engine is shut off, turn off receiverfirst, then turn off transmitter.Despus de parar el motor, apague elreceptor primero y luego el emisor. 2 3 OFF 1 Retract the antenna Recoja la antenaOFF If you switch off the transmitter first before the R/C car, you may lose control of the R/C car. Si apaga primero el emisor puede perder el control de su modelo. After Running Maintenance Mantenimiento despus de rodar After running, you should check for damage and perform regular maintenance. Despus de rodar compruebe los posibles daos y realice el mantenimiento del modelo.15 16. 2-7 CautionsPrecaucionesThe Baja 5B can reach speeds over 40 M.P.H. Be careful when driving and avoid hittingpeople or objects.El Baja 5B es capaz de alcanzar velocidades de casi 60 Km/h. Tenga cuidado en nodaar a la gente o a los objetos. Do not run on public streets or Do not run in deep water or puddles. Make sure everyone is using different highways. This could cause seriousDo not hit humans or objects.frequencies when driving together in accidents, personal injuries, and/orNo ruede en charcos ni en barro. the same area. property damage.No golpee personas u objetos Asegrese que nadie utiliza su misma No ruede en calles abiertas o carreteras.frecuencia cerca de usted. Puede provocar accidentes , daos a personas y a las propiedades.2-8 Preparing for StorageConsejos de almacenaje Before storing your Baja 5B, follow the directions below. Antes de guardar su Baja 5B siga las siguientes instrucciones.Make sure radio is turned off.Clean the chassis, lubricate all moving parts and do routine maintenance.Make sure the fuel tank cap is tight.If the car will be stored for more than one month, drain the fuel tank and runthe engine until all fuel is out of the carburetor. CautionCuidadoAsegrese de que el equipo de radio esta desconectado Make sure the fuel tank cap isLimpie el chasis, lubrique las partes mviles y realice la rutina de mantenimiento. tight.Compruebe que el deposito esta bien cerrado Compruebe que el deposito estaSi va a almacenar el modelo durante mas de un mes , vace el deposito y bien cerradoconsuma todo el combustible que quede en el carburador. Storage Tips Como guardarloStore the car with the wheels off the ground.Keep away from heat and fire.Store in a well-ventilated area.Keep away from children.Gurdelo evitando que las ruedas toquen el sueloMantngalo lejos del calorGurdelo en una zona ventiladaMantngalo lejos de los nios2-9 Preparing the Car before the Second Run.Preparacin para posteriores usos Before running your Baja again, follow the directions below and the maintenance schedule. Antes de volver a arrancar su Baja B siga estas instrucciones y la gua de mantenimiento.11 Make sure transmitter batteries have sufficient voltage. See Section 2-2 Compruebe que el emisor tiene suficiente materia. Vea la seccin 2-22 Make sure receiver batteries are fully charged. See Section 2-1 Compruebe que las bateras del receptor estn correctamente cargadas. Vea la seccin 2-1 3453 Clean and apply oil to the air filter. See Section 3-4 Limpie y lubrique el filtro de aire .Vea la seccin 3-4 24 Make sure fail safe system works correctly. See Section 2-4 Compruebe el correcto funcionamiento del Fail-safe. Vea la seccin 2-45 Make sure pull starter is working correctly. See Section 3-5 Compruebe el correcto funcionamiento del arrancador. Vea la seccin 3-5 16 17. 2-10TroubleshootingAveras If R/C car does not move or you have no control, see below. Si el coche no arranca o no tiene fallos en el equipo de radio, compruebe lo siguiente. Problem ProblemaCause Causa Solution Solucin Section Seccin Engine Does Not Start.Out of fuel.Fill the tank with fuel and prime engine. El motor no arranca Sin combustible Llene el deposito y cebe el motor 2-6 Air filter is blocked.Check air filter, clean or replace if necessary. Filtro de aire obturado Compruebe el filtro, limpielo o sustityalo si es necesario 3-4 See section 3-19 on carburetor factory setting then see section 3-19 Throttle isnt adjusted properly. on engine tuning. Acelerador no funciona correctamenteVea la seccin 3-19 con los ajustes de carburacin de fabrica o vea 3-19 como ajustar el motor Set servo to neutral and reset linkage according to radio and model Throttle servo is improperly set up.manufactures specifications. El servo de gas no esta bien ajustado Ponga el servo en neutro y reajuste el varillaje segun los manuales del 2-3 equipo de radio o del chasis Pullstart is not working. Check pullstarter and repair if neccesary. Arrancador no funcionaCompruebe el arrancador y reprelo si es necesario3-5Engine Starts Then Stalls. Out of fuel.Fill the tank with fuel and prime engine.El motor arranca y se para Sin combustible Llene el deposito y cebe el motor 2-6 Air filter is blocked.Check air filter, clean or replace if necessary. Filtro de aire obturado Compruebe el filtro ,limpielo o sustityalo si es necesario 3-4 Idle speed is set too low.Adjust the idle speed. Relenti muy bajoAjuste el relenti 3-19 See section 3-19 on carburetor factory setting then see section 3-19 Throttle isnt adjusted properly. on engine tuning. Acelerador no funciona correctamenteVea la seccin 3-19 con los ajustes de carburacin de fabrica o 3-19 vea como ajustar el motor Engine is overheated. Allow engine to cool and then restart. Motor sobrecalentadoDeje enfriar y despus intente arrancarlo 2-6 Do you have a clutch problem? See section 3-7 on clutch maintenance. Tiene un problema de embrague? Vea la seccin 3-7 , mantenimiento del embrague 3-7 Set servo to neutral and reset linkage according to radio and model Throttle servo is improperly set up.manufactures specifications. El servo del gas no esta bien ajustadoPonga el servo en neutro y reajuste el varillaje segun los manuales 2-3 del equipo de radio o del chasis Do you have a drivetrain problem? Check drivetrain for damage. Tiene un problema de transmisin?Compruebe los posibles daos en la transmisin3-17 Is choke lever in correct position? Make sure choke lever is in correct position. Esta el starter en la posicin correcta? Compruebe la correcta posicin del starter2-6 Engine Running, But Car Doesnt Move. Are the brakes stuck? See section 2-3. Make sure there is no brake drag at neutral. El motor arranca pero el coche no se mueve. Frenos bloqueados? Vea la seccin 2-3. Asegrese que no esta frenado en neutro 2-3 Do you have a clutch problem? See section 3-7 on clutch maintenance. Tiene un problema de embrague? Vea la seccin 3-7, mantenimiento del embrague3-7 Receiver battery capacity is low. Charge receiver battery. Batera del receptor descargada Cargue la materia 3-3 Is fail safe system working?Make sure fail safe system is working properly. Funciona el Fail-Safe? Compruebe el correcto funcionamiento del sistema2-4 Do you have a drivetrain problem? Check drivetrain for damage. Tiene un problema de transmisin?Compruebe los posibles daos en la transmisin3-7 Erratic Control.Weak batteries in transmitter and receiver. Install fresh battery. Fuera de controlBateras agotadas en el equipo de radio Coloque bateras cargadas 2-2 Improper antenna on transmitter or model. Fully extend antenna. Antena no extendida completamente Extindala totalmente 2-3 Brake does not work.See section 2-3 on linkage setup. Frenos no funcionan Vea la seccin 2-3, ajustes del varillaje 2-317 18. 3Maintenance Mantenimiento After running you should clean the chassis and perform routine maintenance to keep the car in good running order. Despus de rodar limpie el chasis y siga la rutina de mantenimiento para dejar el chasis en estado de volver a rodar.Maintenance Chart If your car needs maintenance, please refer to the appropriate reference section.Gua de mantenimiento Si su chasis necesita mantenimiento, vea la seccin adecuada.For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If anyparts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Para seguir la gua de mantenimiento vea la columna derecha del cuadro. Despus de rodar limpie el chasis y compruebe todas las partesmviles. Si alguna pieza esta daada o rota , reprela o sustityala antes del prximo uso.Reference Section Maintenance Item Maintenance Time Every 1 Tank Every 5 Tanks Every 10 TanksGua de referencias Partes a revisar PeriodicidadCada Cada 5Cada 10deposito depsitos depsitosBody And Roll Bar Installation.Must be removed when performing maintenance.page 193-2Instalacin de carrocera y arcode seguridad Retrelo para mantenimientoCharging Receiver Battery. Must be charge before running.page 213-3Cargue la batera del receptor Revisar antes de cada usoAir Filter Maintenance.Clean the air filter after every run.page 213-4Mantenimiento filtro aireLimpie el filtro despus de cada usoPull Starter Maintenance.Clean pull starter after every run.page 233-5Mantenimiento del arrancador Lmpielo despus de cada usoBrake Maintenance. Check brake system before and after every run.page 233-6Revisin de frenos Compruebe los frenos antes y despus de cada usoClutch Maintenance.Maintain clutch after each run.page 253-7Mantenimiento del embrague Revselo despus de cada usoChassis Maintenance. Maintain chassis after every run.page 263-8Revisin del chasisRevselo despus de cada usoWheel Maintenance. Check the wheels after every run.page 263-9Mantenimiento ruedas Compruebe las ruedas despus de cada usoSpur Gear Maintenance. Check the spur gear after each days running.page 273-10 Mantenimiento transmisinComprubela despus de cada da de usoBearing Maintenance. Check bearing condition regularly.page 273-11 Mantenimiento de rodamientos Comprubelos regularmenteShock Maintenance. Shock maintenance.page 283-12 Revise los amortiguadoresRevise los amortiguadoresR/C Unit Maintenance.Check function before every run.page 323-13 Revisin del equipo de radio Comprubelo antes de cada usoFuel Tank Maintenance. Check for leaks before running.page 333-14 Mantenimiento del deposito Compruebe antes de cada usoFront Suspension Maintenance.Check before and after running.page 343-15 Mantenimiento de la susp. delanteraRevsela antes y despus de cada usoRear Suspension Maintenance. Check before and after running.page 363-16 mantenimiento de la susp. traseraRevsela antes y despus de cada usoGear Box / Differential Maintenance. Maintain gear box and differential after each days running.page 383-17 Mantenimiento de transmisin/diferencial Revselo despus de cada da de usoDrive Shaft Maintenance. Maintain dreive shaft after every run.page 403-17 Mantenimiento de cardanRevselos despus de cada usoRadio MaintenanceCheck the battery before every run.page 433-18 Mantenimiento del emisor Compruebe las bateras antes de cada usoFuelie 23 Engine MaintenanceMaintain engine after each days running.page 443-19 Mantenimiento del motor Fuelie 23 Revselo despus de cada da de uso3-1 Necessary for MaintenanceMaterial necesario These tools are not included with your kit. Estas herramientas no estn incluidas en el kit Z159 9062 (US) ScrewdriverNeedle Nosed Pliers 5.0Thread Lock (Green)9063 (JP) Destornillador AlicatesmmZ907 Fijatornillos (verde)Nitro Car CleanerAllen Wrench 5.0mmLimpiador de motoresLlave allen 5.0mmOil Spray Aceite en spray Z186 Screwdriver (n2)BrushPro Thread Lock (Red) Destornillador (n2) Pincel Fijatornillos pro (rojo)RagTrapo18 19. 3-2 Body and Roll Bar InstallationColocacin carrocera y arco de seguridad 6123 61236123 6123 6123 85452-26123Wing Installation Instalacin del alern 6123 7510619 20. Roll Bar Removal and Installation Desmontaje e instalacin arco de seguridad1 94512 Cap Head Screw M4x30mm Tornillo m4x30mm2 75106 7510620 21. 3-3 Charging Receiver BatteryCarga batera de recepcinCompatible ChargerPlug into a wall outletCargador compatibleConctelo a la red Must be charged before running.9058 (US) Crguela antes de cada uso 9039 (EU 2Pin)9014 (EU 3Pin)9038 (JP)Charge time 6 hours.Tiempo de carga , 6 horasAttention AtencinUse included charger only for included receiver pack.Do not use any other battery.Charge time for discharged battery: 6 hours.Do not charge battery for longer than 6 hours. This will cause overheating and battery damage. Insert charger plug into chargingDo not charge other batteries with this charger. Serious damage orjack on R/C unit.injury can occur.Conecte el cargador a laKeep battery out of reach of children. Keep battery away from water.conexin de la unidad R/CA fully charged reciver battery can last up to 45minutes.Use el cargador solo para la batera de serie del modelo.No use otra batera.Tiempo de carga para una batera descargada, 6 horas.No cargue la batera mas de 6 horas. Puede ocasionarsobre-calentamiento y daos en la batera.No cargue otras bateras con este cargador, puede estropearlas.After charging, disconnect the battery and unplug the charger from wall.mantenga las bateras lejos de los nios.Despus de cargarla,desconectelo de la batera y desconecteUna batera completamente cargada tiene una autonoma de 45 min. el cargador de la red.3-4 Air Filter MaintenanceMantenimiento del filtro de aire Remove Air Filter Element Retire el filtro de aire 15416 b Outer Filter Element Filtro exterior 2 85444 75106185444 85444 15416 a 85444 Inner Filter Element3Filtro interior 21 22. Cleaning the Filter Element Limpieza filtro de aireCleaning the Filter ElementLimpieza filtro de aireO-ring replacement Sustitucin juntas15416 b15415Outer Filter Element O-ring (50x2.6mm/Black) Junta (50x2,6mm negra)Filtro exterior Replace, if O-ring is cracked or dry. Remove dust and clean with soap and water.Sustityala si esta rota o reseca Reinstall after drying. Elimine el polvo y lvelo con agua y jabn.85444 Colquelo una vez seco15416 aZ190Inner Filter Element Air Filter Oil (30cc)Filtro interiorAceite de filtro Clean with soap and water. Be sure rinse from inside filter to outside. after drying reapply air filter oil. To re-coat the air filter with oil, place the element in a plastic bag with several drops of air filter oil. Using your fingers, work the oil into the element making sure it is evenly distributed. Lvelo con agua y jabn. asegrese que esta limpio por dentro y por fuera, despus de secarlo aplique aceite de filtro.Para impregnarlo mejor colquelo dentro de una bolsa de plstico con aceite de filtro.Apriete con los dedos el filtro dentro de la bolsa para que se impregne totalmente.Reinstalling the Filter Element Montaje del filtro de aire 1 2 15416 a Inner Filter Element 85444 85444 Filtro interior 85444 Install Air Filter Element Instalacin elemento filtrante 315416 bOuter Filter ElementFiltro exteriorMake sure there is no gap.Asegrese de que no hay espacio75106When installing inner filter element, make sure there is no gap.Cuando instale el filtro interior asegrese de que no deja espacios.85444 22 23. 3-5 Pull Starter MaintenanceMantenimiento arrancadorClean pull starter after running.If pull starter is dirty or not working correct, you can not start the engine.Lmpielo despus de cada uso.Si el tirador esta sucio o no funciona correctamente su motor noarrancara15478 15478 15478 15478 Z186 Pro Thread Lock Fijatornillos1547815479 15478Z909 Pull Starter 3mm Arrancador 154793-6 Brake MaintenanceMantenimiento frenosZ909 Z904Z72121 2 mm 854623mm 94735 3 94520 mm Z106 E Clip E-7HD8742885432 B07586606 7510685436Body Clip (6mm/Black) Clip carrocera (6mm negro)861162mm85445RemoveInstallRetirar Colocar 85462 23 24. The brakes will wear with use. They will need to cleaned and adjusted to maintain brake function.3Los frenos se desgastan con el uso. Es necesario limpiarlos y ajustarlos para lograr una correcta frenada 87437 87456Brake Clearance Adjustment Ajuste tolerancia frenosYou can check brake clearance with the brake lever.85436Compruebe la tolerancia con el brazo del freno.Make sure there is no more then 2 4mm free play in the brake lever.Asegrese que la tolerancia es entre 2 y 4 mm 86601 2mm 4mm 87437Adjust brake clearance by adding brake shims. Use maximum of 4 B075brake shims, if you need more than 4 brake shims, replace brake pads.Ajuste la tolerancia del freno con las arandelas espaciadoras. Use 4como mximo, si necesita usar mas de 4 cambie las zapatas de freno.4Brake Disk Minimum Thickness Grosor mnimo del disco 87424 Brake Disk Rotor Disco de freno874241mmReplace brake disk when thickness is 1mm.Sustityalo si su grosor es menor de 1 mm.87422 874253 94730mm 24 25. 3-7 Clutch MaintenanceMantenimiento embrague 94520 Z186 Pro Thread Lock 85436 Fijatornillos 874598543285445 7510696706949104 86616 mm94730 3 mmZ10687432E Clip E-7HD Z90885440 620394730Z909Clutch removal is easierwhen using option pistonstopper tool.Para facilitar el desmon- Z955 taje del embrague debe Spark Plug Wrenchusar el freno de pistn. Llave de bujas 15451 Ignition Coil Pipeta buja Z966 15454 Piston Stopper 15454 Spark PlugFreno pistn Spark Plug BujaBuja 4 mm 94879 87459 Note Direction Atencin posicin 15441 15440 15442 5 mm Z907 15442 Allen Wrench 5.0mm Llave allen 5.0mm 154431mmIf clutch lining is worn less 1mmRemove Installthickness, replace clutch shoes.RetirarColocarSi el grosor de la zapata esinferior a 1mm debe sustituirlo.25 26. 3-8 Chassis MaintenanceMantenimiento chasis Oil Spray Aceite en sprayAfter running, clean the car and lubricate these points.Replace damaged parts, check that all the screw are tight.Despus de rodar,lmpie el chasis y lubrique los puntos indicados.Sustituya las piezas daadas y reapriete la tornilleria.3-9 Wheel MaintenanceMantenimiento ruedas Both front and rear tyres are asymmetrical. Las ruedas delanteras y traseras son asimetricas Front Delantera Rear Trasera Make 2. Make 2. Monte 2 Monte 232213226 4831 4812Note DirectionNote DirectionAtencin posicin Atencin posicinZ340 Z340 Note DirectionNote Direction Atencin posicin Atencin posicin 4831483432423242 Z340 2.5 mmZ340Z340Wheel Screw (Hex Socket) 3242 Tornillo de rueda (hexagonal)3242 Wheel installationMontaje ruedas Make sure inside surface faces the wheel. Compruebe la posicin de la tuercaFit tyre rim into the grooves.Coloque el neumtico en los rebajesInside Outside Interior Exterior86468AttentionAtencin Do not run on asphalt with stock rear tyre.Z956 24 Wheel Wrench Tyre will wear very rapidly.mm Llave de ruedas No ruede sobre asfalto con los neumticos traseros de serie. Se desgastan rpidamente After running check to make sure that bead lock screws are tight. Despus de rodar asegrese de que los tornillos de las ruedas estn apretados 26 27. 3-10 Spur Gear Maintenance Mantenimiento transmisin RemoveInstall Retirar Colocar Attention Atencin Never run the engine without the gear cover. No ruede jams sin el protector de corona. This kit includes one extra spur gear, you can use it to hold the gears in place when removing or installing the pinion gear. El kit incluye una corona extra, utilice para mantener el pion y la corona en su posicin cuando los desmonte.86616 Note Direction86666 Atencin posicin 85432 Z106 E CLIP E-7HD 85428 96704 3mm 94506 Z90985445 75106 Body Clip (6mm/black) Clip carrocera (6mm negro)85436Turn for easy access to body pin.RemoveInstall Z186Grelo para mejor acceso al clip Pro Thread Lock Retirar Colocar3-11 Bearing Manitenance Mantenimiento rodamientos Check the condition of the bearings. Replace them if they do not turn smoothly. Compruebe el estado de los rodamientos. Sustityalos si no ruedan libres Check to make sure these bearings are in good condition. Asegrese que estos rodamientos estn en buen estadoClutch bearing 1. Rodamiento embragueSpur bearing 2. Rodamiento coronaReplace them if there is friction.Rear hub bearing 3. Rodamientos manguetastraserasCmbielo si nota rozamiento27 28. 3-12Shock MaintenanceMantenimiento amortiguadoresSign of shock wearSignos de desgasteOil leaksFugas de aceiteBent shock shaftEje torcidoShocks are wear items. If the shocks need maintenance the car will be difficult to drive. 1Los amortiguadores son partes que se desgastan. Si necesitan reparacin ,el coche sera dificil de conducirFrontDelanteroRear Trasero Make 2.Make 2. Monte 2Monte 2Z224Z663Z663 Z224Make 4.Washer M3x8mmWasher M3x8mmArandela m3x8mm Monte 4Arandela M3x88541285412 85412Z102 Z102C Clip 3mm HDC Clip 3mm HDMake 4.85410Monte 485410 86447Foam Washer 6x14x5mmEspuma 6x14x5mm 86442750708644385410 O-ring P4 (4x2mm/Clear)Junta P4 (4x2mm trans)85410 75071 O-ring S15 (15x1.5mm/Orange) Junta S15 (15x1mm (naranja)Z950Cross Wrench 8644286437 Llave en cruz86438 Shock Boots 20x70mm Guardapolvo 20x70mm 864435.5mm Shock Boots 20x80mm Eje amortiguador 4x115 mmZ956Wheel WrenchLlave de ruedas 86437 Shock Shaft 4x105mm Eje amortiguador 4x105mm 86438 Shock Shaft 4x115mm Eje amortiguador 4x115 mm This step same for front and rear. Repita en todos los amortiguadoresPull the shock boots until shock end is exposed.Tire del guardapolvo hasta ver la rotula28 29. 2 Front Delantero Rear Trasero Make 2.Make 2. Monte 2Monte 2 86445Make 4. 86445 Shock Cap 20x12mm (Purple) Monte 485410Shock Cap 20x12mm (Purple) Tapn amort. 20x12 (prpura) Tapn amort. 20x12mm (prpura)75079O-ring S13 (13x1.5mm/Black)Junta S13 (13x1,5mm negra)Note Direction Note DirectionAtencin posicinAtencin posicinMake 4.Monte 4 86432 86433 Shock Body (20x86mm)Shock Body (20x96mm) Cuerpo amortiguador (20x86) Cuerpo amortiguador (20x96mm)86446 75072O-ring P20 (20x2.5mm/Black)Junta P20 (20x2,5mm negra) Z956 Wheel Wrench Llave de ruedas Install shock cap by hand turn only until makes contact, then use the wheel wrench to turn 90 degrees clockwise.Z957 Coloque el tapn a mano, use solo la llave para darle losMulti Tool ltimos 90 en sentido horario.Llave multiusos3 Refilling Oil Shocks Rellenado amortiguadores This step same for front and rear. Repita la operacin en todos los amortiguadores Fill shock with oil up to threaded area. Lleno solo hasta la parte roscada 20BajBBPetroleu wt# m Fo a Sh ## order Re rk Oi rk#ZX So SXXl, AnNumber ti - Fock Occ amingiiilllZ182Baja Shock Oil 20wAceite amort. Baja 20wDo not usesilicone shockoil in the Baja5B SHOCKS.No use aceite desilicona en losamortiguadores86447Baja 5B Foam Washer 6x14x5mmEspuma 6x14x5mm Turn shock over, move shaft up and down 10 times to remove air from foam washers. Gire el amortiguador y suba y baje el eje 10 veces para eliminar las burbujas de aire29 30. 4Air Removal Eliminacin de burbujasThis step same for front and rear.Repita la operacin en todos los amortiguadoresSlowly compressshock until only 10mm2mm of the shock shaft isshowing.Comprima elamortiguador hastaver solo 10mm de ejeUnscrew lower shock cap untilthere is a 2mm gap.Afloje la tapa inferior hasta unaseparacin de 2mm 10mm10mm5Damping Adjustment Ajuste amortiguacinThis step same for front and rear.Repita la operacin en todos los amortiguadoresYou can choose from five settings according to conditions. Tiene cinco posibles ajustes en funcin del estado del terreno Push the piston all the way in.Firmer Empuje hasta el finalDuro Softer BlandoRear Std.Trasero Softer BlandoFrontStd. FirmerDelantero 2 Duro Firmer Duro Clockwise will make shock firmer.En sentido horario endurece el amortiguadorRearStd.1 Counterclockwise will make shock softer.En sentido antihorario ablanda el amortiguadorTrasero Std. Make sure shock setting is adjusted correctly.Front SofterDelantero Blandoif the piston is between settings, the shock will be very stiff.Asegrese que el ajuste es correcto. Si el pistn queda entre dosajustes el funcionamiento sera muy duro30 31. 6This step same for front and rear.Repita la operacin en todos los amortiguadoresMake sure top andbottom are facingthe same direction. Note Direction Asegrese que Atencin posicinambos extremosestn en la mismadireccin Make sure there is no slack in the shock boots. Asegrese de que no hay arrugas en los guardapolvos7Front Delantero 9mmStandard SettingAjuste inicial86757Shock Spring 23x135x2.2mm 13coils (Black)Muelle amort. 23x135x2,2mm 13 espiras (negro) 85410RearTrasero8541086782Shock Spring 23x155x2.4mm 17.5coils (Black)Muelle amort. 23x155x2,4mm 17 espiras (negro)20mm85410 Standard SettingAjuste inicial31 32. 3-13 R/C Unit maintenance Mantenimiento equipo R/C Remove body and roll bar. (See section 3-2) Retire carrocera y arco de seguridad (vea seccin 3-2)vv 1 2 Remove throttle linkage. Retire el varillaje. Z904 751062mmZ489 Silver Plateado 8541475106 2 mmZ562 Black Negro 80562 HPI SF-4 CH. 2 : Throttle Servo Servo del acelerador 90 75106 Neutral position. 2 Posicin neutro mm Z562BlackNegro 35mm8mm Note Direction Atencin posicin Note Direction Atencin posicin85404Z562 85416 Black Negro8546780563 HPI SFL-10Z663CH. 1 : Steering Servo Servo direccin85416Z562BlackNegro2 Z562 mm1085461 Black Negro Z957 2mm Z904 Adjust tie rod turnbuckles.Neutral position of steering servo is 10 degrees from vertical.Ajuste los tirantesLa posicin neutral es a 10 de la vertical32 33. 4Adjust steering linkage so that the wheels are pointed straight when the servo is neutral.Ajuste el varillaje hasta que las ruedas estn rectas en la posicin neutra del servoShortenAcortar 2 mmZ904 Groove Muesca Z9093mm 13mm3-14Fuel Tank Maintenance.Mantenimiento depositoRemove Retire85446Fuel Tank SetConjunto deposito 87470 Fuel Line Set Conjunto tubos gasolina87468Fuel Line (Yellow)Tubo gasolina (amarillo) 87470 Fuel Line Set Conjunto tubos gasolina87467Fuel Line (Black)Tubo gasolina (negro) Make sure to install tightly.Asegrese de apretarlo87469Fuel Tank CapTapn deposito adbc 85446 Fuel Tank Set Conjunto deposito 33 34. 3-15Front Suspension Maintenance.Mantenimiento suspensin delantera 1 Remove body and roll bar. (See section 3-2) Retire carrocera y arco seguridad (vea seccin 2-3) 85422 3mm94510 Z909 87464 Aluminum Threaded Shock Set (127-187mm) Z950 Z684 3 mm7mmZ30385422-685422-7 2864208642086420 2 mmZ9043 94735mm 34 35. 3 Tighten this screw until snug,Cadathen back off 1/4 turn.Apriete al mximo y luego aflojeCamber angle can be adjusted by changing spacers1/4 de vuelta El ngulo de cada se ajusta mediante separadoresMore Negative Camber RemoveInstallZ909Mas cada negativa Retirar ColocarZ1033 mm94762 86633Note Direction 2mmAtencin posicinStd. 4mmLess Negative CamberMenos cada negativa4mm 2mm85400 2mm85440-4 A 85400-385422 94909 4mmZ665 85416 85440-54 4mmZ956Wheel WrenchLlave de ruedas Z908AB3mm85400-3 85422-885422BHigh CasterFrontMax. avance 86634 Z1037 mm8 mmZ684Z682Std.x185400 85400 Low CasterRear Mnimo avancex294763 3 mmZ106 8 mmZ957Multi ToolHerramientamultiusos B089 3mm Z909 86465Tight this screw until snug, then back off 1/4 turn.RemoveInstall B089Apriete al mximo y luego afloje 1/4 de vueltaRetirar Colocar35 36. 3-16Rear Suspension Maintenance.Mantenimiento suspensin trasera 1 Remove body and roll bar. (See section 3-2) Retire carrocera y arco de seguridad (vea seccin 3-2)Z909 3mm 94730Z665 3 mm 94732Z665 2 874343 94512 mmmm 3 94512 36 37. 315480 1548215481 CadaCamber angle can be adjusted by upper arm length (10~14mm).El ngulo de cada se ajusta a travs del tirante superior (10-14mm)4 mm3mm 94762 Z90812mm Std. 947623mm Note Direction Atencin posicin Z956 Wheel Wrench Llave de ruedas863654Z9573mmRemove Z909RetirarOnly use HPI green (Z159) thread lock.If you use red or blue type thread lock,you will not be able to remove the hub.Use solo fijatornillos HPI verde (Z159).Si usa el rojo o el azul, es posible queno pueda desmontar el hexgono.InstallColocar Z159Thread Lock (Green)Fijatornillos (verde) Z10385424 85422-4 96504 Z665 3Z66596469 94502 mm 85424-3854023 Z103 394510 mmConvergencia trasera Rear side. Rear toe angle can be adjusted by changing spacers. Cara trasera La convergencia se ajusta mediante separadoresB089 8542486470 22 degree 2 grados 85424-2B089Std.33 degree 3 gradosOne SideUn lado 85424-3Note DirectionAtencin posicin 44 degree 4 grados 85424-437 38. 3-17 Gear Box / Differential Maintenance. Mantenimiento transmisin y diferencial.Before differential maintenance, remove body and roll bar and perform brake maintenance.Antes de realizar el mantenimiento del diferencial, retire la carrocera y el arco de seguridad yrealice el mantenimiento de frenos 1 Z9093mm 947303 mm 94732 Z665 Z665 2 87434 3 94512 mmmm3 94512 38 39. 315480 15428154814mm3 94762mmZ90894762 3mm8636543 94730mm9473094735947308741885436-23mm 9473239 40. 5 Z904 2 86632 mm 8661585436 3 94732mmInstallation is reverse of removal.Para re-montar siga los pasos inversos394732 mm Drive Shaft MaintenanceMantenimiento cardanIf drive shaft is twisted 45 degrees or more,you must replace new drive shaft.Si el cardan esta girado 45 o mas,debe cambiarlo. 8647986611If drive shaft is twisted 45 degrees or more, 86479you must replace new drive shaft.Si el cardan esta girado 45 o mas,debe cambiarlo Axle Boot Installation Instalacin guardapolvos 1 2 320 B B BPetrPeaja oleuwt#m Fo# # orderRerk Oirk #ZXShoSS XX l, An Nu mb erti - Fo Fo ck O c cam ing iiilPlace a few drops of oil to make installation easier.Turn axle boot inside out.Reverse axle boot to correct position.Ponga unas gotas de aceite para facilitar el montaje Gire el guardapolvosColquelo en la posicin correcta40 41. 6 Z277 3 94502mm 86486Remove InstallRetirarColocar Z903 96501 000085430-5B089 2.5 94631 mmZ168 Heavy Duty Grease Grasa alta resistencia 85430-4 B092Z168 86667 85430-2 86484 B092Make sure lock nut is seated correctly.Compruebe la correcta colocacin Z665x2 85430-385430-1Differential Maintenance Mantenimiento diferencial13 94506 mm 85445-a Fill to centre of cross shafts with silicone diff oil. Rellene el centro del diferencial con aceite de silicona.1 1,0 Z181Std. # 1,000# Hi00 D D Dity osscVi gh Siii iff Ol FoOi ne icoSilarr Ge lic ilFo 96704 Diial nt ntreffeone85445-c 86478 Always replace differential case washer when maintaining differential.2Cambie la junta del diferencialcada vez que lo desmonte 85445-c Note Direction Atencin posicin 85445-c 85445-c Z66441 42. 2 86461-b Make sure rounded edge is facing bevel gear.86461-bNote DirectionAsegrese que la parte Atencin posicin redondeada esta encarada 85422-2 al pion85445-b85422-2 3mm86461-bZ186 85445-b94502Pro Thread Lock 3 Fijatornillos B049 85422-285445-a 2B030Ball BearingRodamiento75078O-ring P10 (Black)86461-a Junta P10 (negra) 1 75077 O-ring 4x1mm (Black)86461-bJunta 4x1mm (negra)85426-aB080Metal BushingCasquillo metlico 96501 86676 2.5 mm86470 Z957B049Tighten screw until there is no gap.Apriete al mximo Push firmly to seat bearing.Apriete para lograruna montaje correcto 3 Note Direction 94502 Atencin posicin3mmB04985445-a86480B030 Ball Bearing Rodamiento 75078 O-ring P10 (Black)86461-aJunta P10(negra) 75077 O-RING 4x1mm (BLACK) Junta 4x1mm (negra)85426-b B080 Metal Bushing Casquillo metlico 96501 86676 2.5 mm 86470 Z957 B049 Tighten screw until there is no gap.Push firmly to seat bearing. Apriete al mximo Apriete para lograr un montaje correctoInstallation is reverse of removal.Para re-montar siga los pasos inversos42 43. 3-18Radio MaintenanceMantenimiento equipo radio TransmitterEmisor The crystal can be replaced to change frequencies. Do not use same frequency as other cars. Transmitter antenna must be extended. El cristal puede cambiarse para cambiar la frecuencia. No use la misma frecuencia que otros modelos. Extienda la antena completamente.FM Transmitter crystal (TX)Cristal emisor FM (TX)Battery level indicator FM Transmitter crystal (TX)FM Receiver crystal (RX)Indicador estado bateras Cristal emisor FM (TX) Cristal receptor FM (RX)Good BatteriesBatera cargadaDo not use AM crystals.Low Batteries (Light Blinks)No use cristales AMBatera baja ( Led parpadea) Band (US, EU) Band (JP) Frequency Banda (US,EU) Banda (JP)FrecuenciaExchange Batteries 1. BROWN (80651)02. 26.995 MHzCambio de bateras 2. RED (80652)04. 27.045 MHzWhen the battery level indicator (LED) blinks3. ORANGE(80653)06. 27.095 MHzin red, replace the batteries with new onesimmediately. 4. YELLOW(80654)08. 27.145 MHzCuando el led parpadea cambie las bateras 5. GREEN (80655)10. 27.195 MHzinmediatamente 6. BLUE(80656)12. 27.255 MHzHPI TF-10 (FM) TransmitterHPI TF-10 (FM) Emisor Receiver and ServoReceptor y servos Receiver Connections See section 2-3 on linkage set up. Receiver antenna must be extended. Conexin al receptor Vea seccin 2-3 para ajustar el varillaje. La antena del receptor debe estar extendidaBe sure to pull on the connector.Pulling the wire can cause damage.Tire del conector, no tire de los cables2017Receiver BatteryBatera receptorFM Receiver Crystal (RX)Cristal receptor FM (RX)80582Receiver Switch80558 HPI RF-10 Interruptor receptorReceiverReceptor B/C : Receiver Battery B/C: Batera receptorAntenna80562 HPI SF-4Antena CH. 2 : Throttle ServoCharger ConnectorIf antenna is not positioned CH 2; Servo aceleradorConector de cargacorrectly, the receiver will havelow range or may not function.Si la antena no esta colocadacorrectamente el radio dealcance disminuye o deja defuncionar 80563 HPI SFL-10 CH. 1 : Steering Servo CH1: Servo direccin43 44. 3-19FUELIE 23 ENGINE (#15401) MaintenanceMantenimiento motor FUELIE 23 (15401)Rebuilding The EngineReconstruccin del motor There comes a time when your engine just wont provide the performance it did when it was new. When that time comes a rebuild is in order. Con el uso las prestaciones de su motor disminuyen por el desgaste. Entonces es el momento de reconstruir su motorEngine Exploded ViewDespiece del motorOptionTools Z966Z965 Piston StopperFlywheel Puller Bloqueador de pistnExtractor embrague1545415451154341547915480Z955Spark Plug WrenchLlave de bujas154821542515421 1548115461 15452 15460 15469 15463 15452 154111542015482154651546415422 15424 154461542215427154261544715428154291545315432 1544015478 15433154431544215430 15442 15445 15444 154411543115479154331547944 45. Carburetor Exploded ViewDespiece carburadorCarburetor Factory SettingAjustes de fabricaCarburetorLow speed needle15460 (WT-527-1)CarburadorAguja de bajas1547115470Turn low speed needle clockwise untilit stops (closed). Then turn counter-clockwise 1 1/4 turns (open).Apriete (cerrar)el tornillo de ajustehasta el final y luego afloje (abrir) unavuelta y 1/4 .High speed needleAguja de altasTurn high speed needle clockwise until itstops (closed). Then turn counterclock-wise 1 1/2 turns (open).Apriete (cierre) el tornillo de ajuste hasta elfinal y luego afloje (abra) 1 vuelta y media 15466 15473Idle Adjustment ScrewAjuste relentiUse screwdriver toadjust high speedneedle.Use un 15475destornillador paraajustar las agujas15469RPM Low RPM HighMenos RPM Mas RPM15467 15477 Carburetor Optional TuningAjustes opcionales If you have problems after the engine is warmed up, see the instructions below for carburetor tuning. Si tiene problemas despus de que su motor este caliente, siga las15476instrucciones para ajustar el carburador 1546815474Engine acceleratesTurn low speed needle clockwise in 1/16slowly / hesitates. turn increments.Motor acelera poco oApriete la aguja de bajas en pasos de 1/16no sube de vueltas 1547215467 Engine has a low top speed. Turn high speed needles counterEl motor no alcanza las clockwise in 1/16 increments.mximas RPM.Afloje la aguja de altas en pasos de 1/16When making adjustments, only turn needles 1/16 turn time.Do not make large adjustments.Cuando realice ajustes del carburador, hagalo en pasos de 1/16 de vuelta ,no lo haga moviendo en exceso las agujasSpare Parts List Listado piezas de recambioNumber Qty.Description Number Qty. DescriptionNumber Qty. DescriptionReferencia Cant. Descripcin Referencia Cant.DescripcinReferencia Cant. Descripcin 154011FUELIE 23 ENGINE 154424CLUTCH SHOE WASHER M6.5x14mm 154691CARBURETOR CHOKE ARM Motor Fuelie 23Arandelas embrague M6.5x14mm Mando starter 154111AIR FILTER SET 154432STEP SCREW M6x23mm 154701CARBURETOR PRIMER SET Conj. filtro aireTornillo M6x23mm Cebador 154201PISTON SET (1mm PISTON RING) 154441CLUTCH SHOE HOLDER 154711CARBURETOR PRIMER PLATE Pistn (1 aro) Soporte embrague Soporte cebador 154211CYLINDER SET 154452FLAT HEAD SCREW M6x16mm154721CARBURETOR PUMP COVER KIT Conj. cilindro Tornillo M6x16mm Tapa membrana carb. 154221PISTON PIN SET 154461CLUTCH HOUSING 154731CARBURETOR METERING DIAPHRAGM COVER KIT BalnAlojamiento embrague Protector membranas carb. 154241CYLINDER GASKET154474CAP HEAD SCREW M5x16mm with SPRING WASHER154741CARBURETOR PUMP DIAPHRAGM KIT Junta cilindro Tornillo M5x16mm con arandelaConjunto membrana 154252FLANGED CAP HEAD SCREW M5x22mm 154511IGNITION COIL154751CARBURETOR CHOKE SHAFT KIT Tornillo M5x22mm Bobina encendido Conj. eje starter 154261CRANKSHAFT ASSEMBLY154522IGNITION COIL SCREW154761CARBURETOR THROTTLE SHAFT KIT Cigeal completoTornillo fijacin encendidoConj. mando acelerador 154271CRANKCASE ASSEMBLY 154531ENGINE STOP SWITCH 154771CARBURETOR BODY Carter completoPulsador paroCuerpo carburador 154281CRANKCASE GASKET 154541SPARK PLUG / CMR7H 154781PULL STARTER Junta carter Buja CMR7HArrancador 154294CAP HEAD SCREW M5x28mm 154601CARBURETOR (WT-527-1)154794CAP HEAD SCREW M4x15mm with WASHER Tornillo Carburador (WT-527-1)Tornillo M4x15mm con arandela 154301FLYWHEEL SET 154611CARBURETOR SPACER154801EXHAUST MUFFLER Volante inerciaEspaciador carburadorEscape 154311FLYWHEEL LOCK NUT M7 AND KEY SET 154632FLANGED CAP HEAD SCREW M5x20mm 154812EXHAUST GASKET Tuerca M7 volante inercia y chavetaTornillo M5x20mm Junta escape 154321FLYWHEEL COVER (BLACK) 154641CARBURETOR GASKET SET154822FLANGED CAP HEAD SCREW M5x52mm Protector volante inercia (negro)Juntas carburadorTornillo M5x52mm 154334FLYWHEEL COVER SCREW SET 154652AIR FILTER GASKETZ955 1SPARK PLUG WRENCH (16mm) Conj. tornillos protector volanteJunta filtro aireLlave bujas (16mm) 154341ENGINE COVER (BLACK) 154661CARBURETOR MAINTENANCE KIT Z965 1FLYWHEEL PULLER Tapa motor Conj. mantenimiento carburador Extractor 154401CLUTCH SHOE/SPRING SET (6000 RPM)154671CARBURETOR NEEDLE SETZ966 1PISTON STOPPER Conj. zapatas y muelle embrague (6000rpm)Conj. agujas carburadorBloqueador pistn 154412CLUTCH SPRING (6000 RPM) 154681CARBURETOR THROTTLE ARM Muelle embrague (6000rpm)Mando acelerador45 46. 4Tuning and Setup Guide Gua de ajustes y puesta a puntoTuning and SetupAjustes y puesta a puntoUse setup guide and the included setup sheets to start tuning your Baja 5B.Utilice esta gua y los ajustes que se indican para empezar la puesta a punto de su Baja 5BBefore making changes to the setup of the truck, make sure the truck is in good running condition.Making setup changes to a truck in poor condition may not have the expected results.Antes de realizar ajustes en el coche, asegures que esta en condiciones de uso.Si realiza ajustes con el coche averiado no lograra los resultado esperados.4-1Camber Angle Angulo de cadaAlways use negative camber (tires leaning in).More camber usually gives more progressive tire slipping, while less camber will give a more direct feeling.Adjust according to tire wear. 1.5 degrees of negative camber is a good starting point. Use a gauge for precise measurement.Utilice siempre cada negativa (ruedas inclinadas hacia el interior).Un mayor ngulo de cada hace que el deslizamiento de las ruedas sea mas suave, si disminuimos el ngulo la direccin es mas agresiva.Ajstelo en funcin del desgaste de las ruedas. Un buen inicio es 1,5 negativos. Utilice una galga para realizar un ajuste preciso FrontDelantero RearTraseroSee Section 3-15 See Section 3-16Vea 3-15 Vea 3-16 Camber Angle Front / RearCharacteristics Angulo de cadaDel/trasCaractersticasMore Negative CamberFront Slower reaction to steering input.Mayor cada negativaDelantero Direccin mas lentaRearLess rear traction on entry and mid-corner.Trasero Menor traccin en entrada/medio virajeLess Negative CamberFront Quicker reaction to steering input.Menor cada negativaDelantero Direccin mas rpidaRearMore traction on entry and mid-corner.Trasero Mayor traccin en entrada/medio viraje46 47. 4-2 Caster AngleAngulo de avanceCaster Angle Characteristics See Section 3-15Angulo de avance Caractersticas Vea 3-15 Less off-power steering into a corner. More Caster More on-power steering out of and in a corner. Mayor nguloMore straight-line stability. Menor direccin en deceleracion Mayor direccin en salida virajes Mayor estabilidad en recta Less Caster More off-power steering into a corner. Menor nguloLess on-power steering out of and in a corner. Less straight-line stability. Mas direccin en deceleracion Menor direccin en salida virajes Menor estabilidad en recta4-3 Front Toe AngleConvergencia delantera Front Delante Adjust by adjusting the length of the steering link turnbuckles. Ajstelo variando la longitud de los tirantes de direccinFront ToeCharacteristicsConvergencia Caractersticasdelantera More straight-line stability. Less steering response.Toe-in More steering mid-corner and on-power corner exit.Convergencia Mayor estabilidad en recta Menos direccin Mas direccin en medio viraje y a la salida Less straight-line stability. More steering response. Toe-out Less steering on-power at corner exit. Divergencia Menor estabilidad en recta Mayor direccin Groove Shorten Menos direccin en salida virajes Muesca Acortar58mmStd.LengthenAlargar4-4 Rear Toe AngleConvergencia trasera RearTraseraRear Toe CharacteristicsConvergencia trasera Caractersticas More stability under braking. More stability on power at corner exit. More rear toe-inLess top speed Mas convergenciaMayor estabilidad en frenada Mas estabilidad en salida de virajes Menor velocidad punta More steering Less stability on power at corner exitLess rear toe-in More top speedMenos convergencia Mayor direccin Menos estabilidad en salida de virajes Mayor velocidad puntaSee Section 3-16Vea 3-1647 48. 5 Option GuideGua de opciones5-1 Installing Other Servos.Montaje servos If you install aftermarket radio equipment, make sure that servo reverse switches are in the correct position. Si instala otros modelos de servos asegrese de que el sentido de giro es el correcto.Steering Servo Note Direction Atencin posicinWhen installing aftermarket servos, Z562 mm 2you may need to trim the servo mount.Para instalar otros modelos de servosquizs deba recortar la bancada 85404 Z562 Z66385461 Z562 Note DirectionZ562Atencin posicinServo installation.Montaje servos 85414-6 Futaba / HPI SFL F 8mm 85404 85414-16 Hitec Z5628mmWhen installing aftermarket servos,you may need to trim the servo mount. Z663Para instalar otros modelos de servosquizs deba recortar la bancadaZ56210Use the screw that came with the servo. Use el tornillo del servo 85414-17 KO 23 85414-19 Hitec 24 85414-18 Futaba 25 Neutral position of steering servo is 10 degrees from vertical. La posicin neutra es a 10 de la verticalThrottle ServoServo aceleradorUse the screw that came with the servo.Use el tornillo del servo85414-14 Airtronics / KO / JR23 2 mmZ56285414-15 Hitec 751062485414-8 Futaba / HPI SF25Neutral position. 90Neutro When installing aftermarket servos, you may need to trim the servo mount. Para instalar otros modelos de servos quizs deba recortar la bancada48 49. 6 Parts Reference Listado piezasScrews TornillosZ700 x2Set Screw M3x3mmTornillo s/c M3x3mmZ340 x80Wheel Screw 4-40Tornillo llanta 4-40 Z721 x1 94735 x4Set Screw M4x4mm Flat Head Screw M5x30mm Tornillo s/c M4x4mm Tornillo avellanado M5x30mZ303 x4Cap Head Screw M3x42mmTornillo M3x42mm 86632 x1 Screw Shaft M5x3x22mm (Black) Tornillo s/c M5x3x22mm (negro) 94879 x7 Flat Head Screw M6x14mm Tornillo avellanado M6x14mm94502 x5Cap Head Screw M4x6mmZ747 x2Tornillo M4x6mmSet Screw M6x45mm Tornillo s/c M6x45mm 94556 x3 Button Head Screw M4x16mm Tornillo cab. redonda M4x16mm96704 x694506 x10 Locking Washer M4Cap Head Screw M4x15mmArandela blocante M4Tornillo M4x15mm 96705 x3 Locking Washer M5 94754 x4Arandela blocante M5 Button Head Screw M5x12mm94510 x12Tornillo cab. redonda M5x12mmCap Head Screw M4x25mmTornillo M4x25mm 96706 x1 Locking Washer M6 Arandela blocante M694512 x5 94762 x4Cap Head Screw M4x30mm Button Head Screw M5x40mm Tornillo cab. redonda M5x40mmZ224 x12Tornillo M4x30mmWasher M3x8mmArandela M3x8mm Z102 x4 C Clip 3mm HD94520 x4Cap Head Screw M4x50mm 94763 x2Tornillo M4x30 Button Head Screw M5x45mm Tornillo cab. redonda M5x45mmZ103 x16E Clip E-4HD94707 x7Cap Head Screw M5x20mmTornillo M5x20mm 94909 x2 Button Head Screw M6x25mmZ106 x3 Tornillo cab. redonda M6x25mmE Clip E-7HD94710 x3Cap Head Screw M5x30mmTornillo M5x30mmZ277 x1 94910 x1 C Clip 10.5mm Button Head Screw M6x30mm Tornillo cab. redonda M6x30mm Z663 x1094711 x1 Lock Nut M3Cap Head Screw M5x35mm Tuerca autoblocante M3Tornillo M5x35mm 94631 x23 TP. Flat Head Screw M4x15mm Tornillo avellanado autorroscante M4x15mm Z664 x28 Lock Nut M4 Tuerca autoblocante M494529 x4Flat Head Screw M4x10mmTornillo avellanado M4x10mmZ489 x1Z665 x47 TP. Flanged Screw M2.6x10mmLock Nut M5 Tornillo autorroscante M2,6x10mTuerca autoblocante M5 Z682 x294730 x19Flanged Lock Nut M5 (Black)Flat Head Screw M5x16mmZ562 x12Tuerca autoblocante M5 (negro)Tornillo avellanado M5x16mmTP. Flanged Screw M3x10mm Tornillo autorroscante M3x10mm Z684 x4 Flanged Lock Nut M4 96710 x2Tuerca autoblocante M494732 x16Washer 8x12x0.8mmFlat Head Screw M5x20mmArandela 8x12x0.8mmTornillo avellanado M5x20mm 49 50. Metal Parts Partes metlicas85455 85456Bevel Gear SetBrake Pad SetPines diferencial Conj. zapatas freno a x2 a x1 16 T86465 x224mm Front Hex Hub (Purple)Hexgono rueda del. (prpura)b x2b x412 Tc x1c x286468 x4Wheel Nut 24mm (Purple)87437 x1Tuerca ruedas 24mm (prpura) Disk Brake Shim 0.4mm Separador zapatas freno 0,4mm 86480 x1 Diff Gear 48tooth Corona diferencial 48d 86469 x2Wheel Hex Hub 24mm(Purple)Hexgono ruedas 24mm (prpura) 86470 x2 Diff Shaft 22x48mm Vaso diferencial 22x48mm86486 x1 86615 x1Drive Gear 20tooth Disk Brake Hub 24x16mmPion primario 20d Cubo arrastre freno 24x16mm86493 x1Pinion Gear 17tooth 86488 x2Pion 17d Drive Axle 22x68mmVaso transmisin 22x68m 86628 x1 Joint 7x82mm (Purple) Junta 7x82mm (prpura) 86484 x1 Idle Gear 30 Tooth Pion intermedio 30d86611 x2Drive Shaft 15x120mmEje cardan 15x120mm50 51. Metal Parts Partes metlicas 87458 Spacer Set For Fuelie Engine (Purple) Conj. espaciadores motor Fuelie (prpura)86407 x2Ball 6.8x16mmB021 x4Bola 8x16mmBall Bearing 5x10x4mm a x1Rodamiento 5x10x4mm86411 x2 B092 x2Ball 10x25mm Ball Bearing 17x30x7mmBola 10x25mmb x1 Rodamiento 17x30x7mmB030 x2Ball Bearing 10x15x4mmRodamiento 10x15x4mm86412 x2c x1Ball 10x34mmBola 10x34mm 87459 Spacer Set For Clutch Bell Holder Spacer Set (Purple) Conj. espaciadores soporte embrague (prpura)86417 x8 B089 x12Ball 10x12mm Ball Bearing 12x24x6mm B094 x2Bola 10x12mm Rodamiento 12x24x6mm Ball Bearing 20x32x7mmRodamiento 20x32x7mma x1 86606 x186425 x6 Spacer 5x12x11mm (Purple)B075 x2Ball 14x17mm b x1Espaciador 5x12x11mm (prpura) Flanged Metal Bushing 6x10x3mmBola 14x17mmCasquillo metlico 6x10x3mm 8546686601 x1 Servo Saver SetBrake CamConj. salva servos86607 x2Eje frenoFlanged Collar 4x6x7mm Casquillo 4x6x7mmB080 x2Metal Bushing 10x15x4mm a x1 Casquillo metalico10x15x4mm96501 x3Pin 4x18mmPasador 4x18mm85444 a x2 b x186616 x1 Spacer 7x6mm96504 x2 Spacer 12x16x4mm (Purple)Espaciador 7x6mmPin 4x24mm Espaciador 12x16x4mm (prpura)Pasador 4x24mm86676 x2Diff Screw Cap M4x6mm 75106 x20Tornillo tapa diferencial M4x6mmBody Clip (6mm/black)86675 x2Stop Collar 2.3mm50504 x2 Clip carrocera (6mm/negro)Casquillo freno 2,3mmConcave Washer 5mm Arandela cncava 5mm6203 x14Body Clip (8mm/black)Clip carrocera (8mm/negro)86757 x2Shock Spring 23x135x2.2mm 13coils (Black)Muelle suspensin 23x135x2,2mm 13 espiras 86762 Shock Spring 23x155x2.4mm 17.5coils (Black) Muelle suspensin 23x155x2,4mm 17,5 espiras (negro)a x2b x251 52. Metal Parts Partes metlicas 86432 x2 Shock Body (20x86mm) Cuerpo amortiguador (20x86mm) 86490 x1 Clutch Bell Campana embrague 86433 x2 Shock Body (20x96mm) Cuerpo amortiguador (20x96mm) 86437 x2 Shock Shaft 4x105mm Eje amortiguador 4x105mm 86445 x4 Shock Cap 20x12mm (Purple) Tapn amortiguador 20x12mm (prpura) 86438 x2 Shock Shaft 4x115mm Eje amortiguador 4x115mm 86630 x1 Drive Gear Shaft 12x124mm Eje transmisin 12x124mm86446 x4 Shock Adjuster Nut 20mm (Purple) Regulador suspensin 20mm (prpura)86401 x2 86629 x2 Turnbuckle M6x92mm (Aluminum) Steering Crank Shaft 5x53mmTirante M6x92mm (aluminio) Eje direccin 5x53mm 86633 x2 85467 a x2 Shaft 6x80mm Turnbuckle M4x20mm Eje 6x80mm Tirante M4x20mm 86461 Diff Washer Set 86634 x2Conj. arandelas diferencial Shaft 6x94mm Eje 6x94mm 86635 x4a x2 Shaft 6x108mm b x4 Eje 6x108mm 86636 x2 Shaft 6x63mm Eje 6x63mm 52 53. Metal PartsPartes metlicas 8745785462 Exhaust Pipe Mount Throttle Linkage Set Soporte escape Conj. reenvos acelerador a x1b x186447 x8 c x1Foam Washer 6x14x5mmEspuma 6x14x5mma x1b x1 d x1e x186653 x3Rubber Bushing 6x9x10mmCasquillo goma 6x9x10mm75070 x875077 x286664 x4O-ring P4 (4x2mm/Clear) O-ring 4x1mm (Black)Rubber Cap 6x5mmJunta P4 (4x2mm/transp.)Junta 4x1mm (negra)15415 x1Topan gomaO-ring (50x2.6mm/black)Junta (50x2,6mm/negro)75078 x286666 x475071 x4O-ring P10 (10x2mm/Black)DamperBush O-ring S15 (15x1.5mm/Orange)Junta P10 (10x2mm/negro)Junta amortiguadoresJunta S15 (15x1,5mm/naranja) 86478 x1 Diff Case Gasket Junta caja diferencial75079 x486667 x1O-ring S13 (13x1.5mm/black)Shaft Seal 12x21x2mm75072 x4Junta S13 (13x1,5mm/negro)Junta cardan 12x21x2mmO-ring P20 (20x2.5mm/black)Junta P20 (20x2,5mm/negro)87460 50474 x2 Rubber Cap Set For Radio Box Silicone TubeTapas de goma para equipo radio Tubo silicona10mm50mma x1 86442 x2 Shock Boots 20x70mm Guardapolvo 20x70mm 86479 x4 Axle Boot 22x47mm Guardapolvo 22x47mmb x1 86443 x2 Shock Boots 20x80mm86665 x1c x1 Guardapolvo 20x80mmSilicone Exhaust Coupling (Black/hi Temp)Junta escape (negra alta/ temperatura) 6154 x2 Nylon Strap (3.5x150mm/black) Brida nylon (3,5x150mm/negra) 53 54. Metal PartsPartes metlicas87416 x187420 x187429 x187422 x1 87430 x1 87418 x187410 x1 87411 x1 87431 x187432 x187412 x1 87414 x1 87428 x187434 x1 87424 x2 87425 x1 86674 x1 87403 x154 55. Plastic Parts Partes de plstico 85404 x1 85400 x2 4 1 2 3 5712 53 4 85402 x2 6 8 1 285460 x185461 x1 85410 x4 1 85408 x2 1 3 5 68 14 16182 4 13715 1719 2 3 42 4 13 5 8541285418 x1 85416 x2 85462 x1 4 a x4 1310 12 2 1 2 3 5 3 b x4 2 4 6 911 c x485422 x1 7 5 3 6 42 4 6 7813 9 111 3 51210 85420 x185428 x1 2 1 885424 x21 2 85432 x1 854265 3 4a x1 b x1 55 56. Plastic PartsPartes de plstico85434 x1 4 585430 x1 3 3 1 21 2 85438 x224 85436 x11 4 1 5 7 9 2 3 6 8 1 385442 x1 85445 x1 2 187 3685443 x185440 x1 51 2 4 3 1541685444 x1a x185404 b x1 1 3 5 2 4 b x1 56 57. Plastic PartsPartes de plstico 32423221 x2 85439 x1a x4 3 3 613222 x2 5 4b x4 724831a x2b x2 Z149 x1 4834 x24812 x285446 x1 Z956 x11 285452 x157 58. 7Exploded View Despiece 7-1Z149 62036203 86468 96706 Z721 94910 87459 87458 96705 75106 9471058947548646875106 86468751069487994631 85440 75106 85440 9473075106 86420 86468854621/1 94735STANDARD THROTTLE LINKAGE DIMENSIONTamao real varillaje acelerador 50mm 90mm10mm68mm 59. 7-28546385460 8546694512 85416 86416 8541485416Z665 85414 86710 85466B030 86411 85414 Z665 8640785418947628546994631Z66494556 B03085416 8542285422 94510 85464 86411 Z663Z665 86425 86417 8541494510 94909Z664Z682 85416See 3-1594707 94631B03085463Vea 3-1585400 86417 86607 Z664 85416 Z663 B030 8646594707Z244 Z103Z66486633 866298641685408Z684 8543886629 B089Z10385416B089 Z303 854408541485422 Z244 Z106 See 3-1685408See 3-1294730Vea 3-12 8642586412 87420 86634 Z10385400 85440See 3-15Vea 3-15Z103 866335985440Z1036203 94763Z665864179476287414 85418 Z10394909Z684Z665 Z66594520 854188542294730 864258542285469947108544085416Z665 9463185418Z665See 3-12Z682Vea 3-12Z663Z244Z684 87410 85408 86420 94730Z303Z10685422 B089 See 3-16 Z244Z103866348540886412B089 Z103 94735 8642586465 8540086417Z684 9452085422 8542294763 60. 7-3 85462 Z700 See 7-186675 Vea 7-1Z700 8047486675 874608544685404 7510687468 FUEL LINE (YELLOW) 50cm87467 FUEL LINE (BLACK) 50cm85404 87468 Tubo gasolina (amarillo) 50cm87467 Tubo gasolina (negro) 50cm8664 Z562 87470 8664 Z489 SILVERSee 3-14 Z56286653Vea 3-14 874698554085461 Z562 86653 85404See 3-13 80562Vea 3-1380558 85404 854049491096706874592017854406094730Z56275106 6203 6163 805828540487432Z66587458Z56287431 87460 9670594730 85404 85404 75106Z665 6471087432 8540485404 75106 85440 75106 947309470794707 87429 6203 945567510685460 8556394707 Z663 8546187403 86407FOR OPTION SERVOPara servo opcional Z562Z562 Z56285461 85420 Z562 Z56285404 854208542085420 85420 61. 7-4 94512 86417 85438 94512 945108743487457 86417 945068547487457 9463194631 See 3-12 94510 Vea 3-128543885420 85465 94730 Z6659476285438 94512 Z665 Z66485416 94504 See 3-1686417 86635 Z665 94502 94510 Vea 3-16 85422 86425Z74794730 86469 8540285438 Z66594510B089See 3-17 Z665Vea 3-17Z665 85424Z665B089 94732 86470 94730 86479Z10361 Z10385434 87411 8661186636Z66585402 85422 See 3-12Z103 86479Z665 Vea 3-12 866358663585422 Z103 7510685402 86479 87458 87416Z747 94762 86611 86479 85416 94512 87458 94730 8641786425 8543486470 85436 B089 85424 947118542296705 Z103 See 3-16Z665Z665 Vea 3-16Z665 Z6648542450504 50504 Z665 9473286635 96504 Z66585402 86469 Z665Z103Z10385442B089 94502 87412 86636 Z103 62. 7-5 94735 9452085436 Z721 87437 85462 See 3-6 87456 Vea 3-68742487428 B07587425947308660187424 86606947358543087456 86632 94730 B075See 3-1786615 Vea 3-17 94879 874188543087459854368663086484 85430B092 Z6659650186667B0928543086486 Z2779450294631 85445 Z665 B0898543062Z665 8543685430 See 3-1085436 Vea 3-10 85430 Z106 85436B08994730 85428 8666694730Z66586616 85436 85432 Z664 86664 94506 9670494730751068742286493B0899473094879 87459See 3-7874598666475106Z665 86490 94879Z665 87459B08985436 63. 7-6 94506 96704 87455 87466 See 3-17* NOT INCLUDED Vea 3-17No incluido87470864808746175077 86676 Z181 B049Silicone Diff Oil #1000B030 Aceite silicona dif. 100075078 BALL BEARING85422Rodamiento 8746187461 B08085426 METAL*945029650185422 87465 with Z182 Con Z162 *945028641786478 85422 864458746185410 REAR 75077 86676 75079 Trasero 85426 BLACK 96501 Negro8542275072 87461 86446 B080 METAL 8643387461 Z22475078 Z664 Z663 Z102 See 3-12B030BALL BEARING 85412Vea 3-12R


Recommended