+ All Categories
Home > Documents > Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

Date post: 07-Aug-2018
Category:
Upload: cristian-gatica
View: 1,099 times
Download: 56 times
Share this document with a friend

of 88

Transcript
  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    1/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 43

    5.10 -- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN GIRATORIA

    Procedimiento de instalación de estabilizadorEl procedimiento indicado a continuación es para la instalación del estabilizador (opcional) o labarra de arrancador. Antes de empezar, asegúrese de que la cabeza giratoria se halla en elextremo superior de la torre y que el cambiador de barras/cargador está en posición abierta(fuera).

    GRÚA   ÍNDICE DEL CARGADOR:

    ROTACIÓN AVANCE

    LLAVE DE CADENAGIRO DE CARGADOR POSICIÓN DE

     APERTURA DECARGADOR (FUERA)

    POSICIÓN DECIERRE DECARGADOR(DENTRO)

    LLAVE DEDESENROSCADO

    Figura 5.10---2

    1. Monte el gancho elevador correcto en el extremo de pasador del estabilizador. Emplee eldispositivo de elevación auxiliar para subir el estabilizador y alinearlo sobre el banco.

    ADVERTENCIA

    Asegúresedequelauniónseaadecuadaexaminandolaconexiónentreelganchoelevadory la rosca del acoplamiento macho del estabilizador antes de trasladar éste.

    2. Coloque un taco de madera o trozo de metal en el terreno, debajo del banco de perforación,de forma que el estabilizador pueda reposar sobre el terreno mientras se realizan las conexiones.Con los estabilizadores cortos, sujete la sección superior de la llave de horquilla deslizante parapoder enroscar en ésta la cabeza giratoria.

    3. Baje el estabilizador a través del banco y sobre el bloque de madera o placa sobre el terreno.

    4. Desmonte el gancho elevador y traslade el cable de elevación auxiliar en un lugar aparte.

    5. Lubrique adecuadamente las juntas roscadas.

    6. Monte los casquillos de estabilizador en torno a éste.

    7. Baje la cabeza giratoria para acoplar la rosca en el extremo de pasador del estabilizador. Apriete firmemente el estabilizador rotando lentamente hacia adelante.

    8. Suba el estabilizador por encima del banco.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    2/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 44 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.10 --- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN GIRATORIA

    Procedimiento de instalación de broca tricono

    El procedimiento mostrado más abajo es para la instalación de la broca de tricono en elestabilizador (opcional) o la barra de arrancador. Observe que el procedimiento es idéntico al de lainstalación de la broca de tricono directamente sobre la barra de perforación.

    1. Retire los casquillos del estabilizador con éste situado sobre el banco.

    2. Monte el cesto de broca giratoria (tricono) y el inserto adecuado en el banco de perforación.

    3. Introduzca la broca de tricono en el inserto, dentro del cesto de broca.

    4. Lubrique las roscas de la broca de tricono.

    5. Con ayuda del dispositivo de mando de avance de cabeza giratoria, baje el estabilizador (obarra de perforación) hasta las roscas de la broca y apriete firmemente mediante rotación lentahacia adelante.

    ADVERTENCIA

    Asegúresedequelauniónseaadecuadaexaminandolaconexiónentreelganchoelevadory la rosca del acoplamiento macho del estabilizador antes de trasladar éste.

    6. Suba la cabeza giratoria hasta despejar la broca de tricono del cesto de broca.

    7. Desmonte el cesto de broca y guárdelo en un lugar aparte.

    8. Baje el estabilizador hasta situar la broca por debajo del banco.

    9. Monte el casquillo de centrado.

    10. Active el compresor.

    11. Active el regulador de aire de perforación (sólo HP).

    12. Active la rotación adelante y ajuste la velocidad.13. Emplee el avance de perforación en la posición de abajo para iniciar la perforación. Ajuste lapresión descendente con el mando de presión de avance de perforación (a veces denominadoválvula de seguridad remota).

    14. Ajuste según se requiera la velocidad de rotación.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    3/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 45

    5.10 --- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN GIRATORIA

    Procedimiento de perforación giratoria

    1. Compruebe la correcta instalación del estabilizador o adaptador de broca, la broca giratoria yla barra de perforación.

    2. El régimen de motor debe situarse en 2100 rpm.

    3. Active el regulador de aire de perforación (sólo perforadoras HP) o el compresor (sóloperforadoras LP). Consulte las instrucciones de la sección   FUNCIONAMIENTO DELCOMPRESOR.

    4. Sitúe el dispositivo de mando de rotación de perforación hacia la posición de la derecha(adelante).Conayudadeldispositivodemando,ajusteavelocidadlentaderotaciónparainiciarelbarreno.

     NOTA:La rotación sólo es posible con el selector de modo perforación/propulsión en la posición de modo de perforación (”DRILL”).

    5. En caso necesario, active el colector de polvo. Active la bomba de agua si se precisa deinyección de agua en la puesta en marcha.

    6. Sitúe el dispositivo de mando de avance de perforación en la posición de abajo (”DOWN”)hasta que la broca contacte con el terreno.

    7. A los primeros pies o metros de perforación se les denomina ”recubrimiento”. Normalmente

    está compuesto por tierra blanda, roca fracturada, grava o arcilla. Al taladrar a través de estamezcla deberá ponerse atención para evitar la expulsión de una cantidad excesiva de detritos porel barreno que cause un arrastre excesivo de material.

    8. Ajuste la velocidad de avance y rotación para su ajuste al tipo de recubrimiento enperforación.

    9. Emplee el dispositivo de mando de avance de perforación en la posición de abajo (”DOWN”)para iniciar la perforación. Ajuste la presión descendente con el mando de presión de avance deperforación.

    10. Ajuste la rotación y la velocidad de avance (presión de fondo) según se requiera,comprobando los indicadores de rotación e inserción.

    11. Observe los detritos expulsados del barreno para determinar el tipo de formación que estátaladrando.

    12. Emplee la técnica de perforación apropiada. Taladre hasta que los bastidores del extremo depasadordelabarradeperforaciónpasenpordebajodelbancodeperforación.Inviertaelavanceylleve los bastidores de la barra de perforación por encima del banco.

    13. Detenga la rotación. Desconecte el colector de polvo si está en uso. Apague la bomba deagua si está en uso. Desactive el aire de perforación.

    14. Siga los procedimientos de  Adición de barra a una sarta de perforación   y reanude laperforación.

    15. Siga los procedimientos de Desmontaje de barra de una sarta de perforación.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    4/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 46 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.10 --- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN GIRATORIA

    Procedimiento de cambio de broca giratoria

    El procedimiento siguiente se usa para cargar o sustituir una broca giratoria en el proceso deperforación giratoria.

    1. Suba la barra de perforación hasta situar la broca giratoria justo debajo del banco y alce elcasquillo de centrado.

    2. Suba la barra de perforación hasta colocar la broca encima del banco.

    3. Monte el cesto de broca.

    4. Baje la broca hasta el cesto de broca.

    5. Monte la llave de cadena sobre el cilindro hidráulico de la llave de cadena.

    6. Conecte la llave de cadena a la barra de perforación.

    7. Extienda la llave de cadena.

    8. Repliegue la llave de cadena para desprender la broca de la barra de perforación.

    9. Una vez suelta la broca, retire y aparte a un lado la llave de cadena.

    10. Emplee rotación inversa para desenroscar la broca de la barra de perforación.

    11. Utilice avance lento ascendente para permitir que se desatornille la rosca de broca. Suba labarra de perforación por encima de la broca.

    12. Desmonte la antigua broca del cesto de broca y sustituya por una nueva.13. Lubrique las roscas de la broca nueva.

    14. Baje la barra de perforación sobre la broca.

    15. Utilice rotación lenta hacia adelante para apretar la broca a la barra de perforación.

    16. Apriete fuertemente.

    17. Eleve el conjunto de la barra de perforación por encima del banco.

    18. Desmonte el cesto de broca.

    19. Baje la barra de perforación hasta situar la broca por debajo del banco.

    20. Monte el casquillo de centrado.21. Active el regulador de aire de perforación (sólo perforadoras HP) o el compresor (sóloperforadoras LP).

    22. Accioneeldispositivodemandoderotacióndeperforaciónenlaposicióndelanterayajustelavelocidad de rotación

    23. Emplee el avance de perforación en la posición de abajo para iniciar la perforación. Ajuste lapresión descendente con el interruptor giratorio de control de presión de avance.

    24. Ajuste según se requiera la velocidad de rotación.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    5/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 47

    5.11 -- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    DESCRIPCIÓN

    Las DHD logran una elevada productividad en las aplicaciones de roca dura añadiendo la función

    de percusión al proceso de perforación. En rocas de mayor dureza, el método de rotación no escapaz de ofrecer la carga suficiente sobre los botones para romper la roca y producir una fractura.

    Las perforadoras percutoras superan las limitaciones de carga de las barrenas giratoriasgenerando una carga extremadamente elevada durante el impacto con el martillo. Esta carga essuficiente para introducir los botones en la roca y generar fracturas.

    Las DHD funcionan usando la posición de un pistón para dirigir aire de suministro y escape hacia ydesde volúmenes de accionamiento y retorno. El volumen de accionamiento ”opera” el pistónhacia el impacto y el volumen de retorno ”devuelve” el pistón a su preparación para otra carrera deimpacto.

    Consulte el  Manual técnico de Ingersoll--Rand para perforadoras de fondo ”Quantum Leap”,TM6121 (nº pieza 52117397) para información detallada sobre perforadoras de fondo de la seriede modelo QL.Una vez configurada la perforada para la operación de perforación, hay una serie de operacionesque conllevan el manejo de pesadas barras de perforación, martillos de fondo, brocas deperforación y otros componentes empleados en distintos procedimientos de cambio de brocas ybarras de perforación.

    ADVERTENCIA

    Los componentes de gran peso deben manejarse con mucho cuidado y utilizandodispositivos de elevación apropiados para facilitar las operaciones de elevación decomponentes pesados.

    Herramientas y accesorios de sarta de perforación de fondo

     A continuación se presentan herramientas, accesorios y elementos de sarta de perforaciónempleados en la reposición del cargador, el cambio de barra de perforación, el montaje ydesmontaje del martillo DHD, el cambio de broca y el desprendimiento de juntas roscadasapretadas entre barras de perforación, DHD, mandril DHD y husillo de cabeza giratoria.

    1. Cabeza giratoria 10. Husillo de cabeza giratoria2. Dispositivo de elevación auxiliar(instalado en torre) 11. Cable de dispositivo de elevación auxiliar3. Gancho elevador 12. Adaptador de husillo4. Llave de cadena 13. Llave en J5. Tubo de perforación 14. Soporte de perforación angular (opcional)6. Casquillo de centrado de tubode perforación 15. Semicasquillos de centrado DHD7. Martillo DHD 16. Broca de botones8. Barra de arrancador 17. Llave de horquilla deslizante

    (retén de barras de perforación)9. Cesto de broca 18. Mandril de desconexión de broca (para ajustede broca de botones)

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    6/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 48 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.11 --- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    Herramientas y accesorios de sarta de perforación de fondo (continuación)

    LLAVE DECADENA

    CABLE DEDISPOSITIVO DEELEVACIÓN AUXILIAR

     ADAPTADOR DEHUSILLO

    CASQUILLODE CENTRADO

    GANCHO ELEVADOR

    SOPORTE DEPERFORACIÓN

     ANGULAR

    LLAVE DEHORQUILLADESLIZANTE

    LLAVE EN J

    MANDRIL DEDESCONEXIÓN DE

    BROCA

    CESTO DE BROCA

    SEMICOJINETE DECENTRADO DHD

    BROCA DE BOTONES

     ADAPTADORDE HUSILLO

    CABEZALGIRATORIO

    HUSILLO DE CABEZA GIRATORIA

    TUBO DEPERFORACIÓN

    CASQUILLODE CENTRADO DE

    TUBO DEPERFORACIÓN

    BARRA DE ARRANCADOR

    (OPCIONAL)

    CASQUILLOHENDIDO DEPERFORACIÓN

    BANCO(PLATAFORMA)

    MARTILLODHD

    MARTILLODHD

    Figura 5.11---1

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    7/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 49

    5.11 --- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    PROCESOS DE DHD

    La perforación de fondo con un DHD incluye varios procesos. Hay un orden que debe seguirse

    para un óptimo rendimiento. Para la perforación de fondo el operario debe: Montar el DHD en lacabeza giratoria, montar una broca de botones en el DHD, montar una barra de arrancador en elDHD, activar el compresor, iniciar el barreno con el DHD, añadir una barra a la sarta deperforación, seguir los procedimientos de perforación de DHD, desmontar la barra de perforación,retirar el DHD de la sarta de perforación, desmontar la broca del DHD y seguir varios consejos decarácter general.

    Instalación de DHD

    La perforadora de martillo de fondo debe conectarse a la cabeza giratoria y elevarse para poderinstalar la broca de botones.

    1. Desmonte el casquillo de perforación del banco (parte inferior de la torre).2. Monte el gancho elevador en el cuerpo trasero del DHD.

    3. Baje el cable de elevación hasta que el gancho de cable pueda colocarse en el ganchoelevador.

    4. Alce el DHD por encima del banco y baje a través del orificio del banco de perforación hastaque el manguito de desgaste se halle aproximadamente a mitad de camino debajo del banco.

    5. Monte los semicasquillos de centrado de DHDen torno al DHD para fijarlo. Baje elDHD hasta quelos bastidores del cuerpo trasero se sitúen justo

    por encima de los casquillos hendidos. Detenga labajada.

    6. Monte la llave en J sobre los bastidores delcuerpo trasero con una llave de mango largo sobreel castillete.

    7. Baje el cable hasta que el DHD quedesuspendido sobre la llave en J.

    8. Retire el gancho elevador y fije el cable deelevación.

    9. Emplee el mando de avance de perforación

    rápido para bajar la cabeza giratoria hasta situar elhusillo justo encima de las roscas del cuerpotrasero de la DHD y deténgala.

    10. Lubrique las roscas del cuerpo trasero del DHD con grasa para rosca adecuada. Seleccioneel grado de grasa adecuado conforme a las instrucciones incluidas en el apartadoEspecificaciones de lubricante de la sección 6 MANTENIMIENTO.

    11. Baje la cabeza giratoria hasta que las roscas del husillo contacten con las del DHD.

    12. Inicie la rotación lenta hacia adelante (a la derecha) y baje la cabeza giratoria hasta que laconexión quede apretada y la llave en J empiece a moverse.

    LLAVE EN J

    GANCHOELEVADOR

    CASQUILLOS DECENTRADOHENDIDOS DEDHD

    DHD

    CABLE DE

    ELEVACIÓN

    Figura 5.11---2

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    8/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 50 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.11 --- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    Instalación de DHD (continuación)13. Detenga la rotación. Suba lentamente la cabeza giratoria para liberar el DHD de la llave en J.Si la llave se arrastra contra la torre, invierta ligeramente la rotación hasta liberar la llave.

    14. Desmonte la llave en J.

    15. Con ayuda del dispositivo de mando de avancede perforación para regular la velocidad, subael DHD y retire del banco.

    Instalación de broca de botones de DHD

    La broca de botones debe montarse en la perforadora de martillo de fondo.

    CESTO DEBROCA

    COJINETE DECENTRADO

    DHD

    BARRENA DE P

    MANDRIL

    ESPACIADOR

     ANILLO TÓRICO

    RETÉN DE BROC

    CESTO DEBROCA

    MANDRIL DEDESCONEXIÓN DE

    BROCA  LLAVE DE

    HORQUILLADESLIZANTE

    PLATAFORMA DEPERFORACIÓN

    Figura 5.11---3

    1. Desmonte los casquillos de perforación del banco y monte el cesto de broca de tamañocorrecto y el mandril de desconexión de broca para el tamaño de broca utilizado en el rebaje de laplataforma de perforación.

    2. Al objeto de evitar el giro del cesto de broca, deslice hacia adelante la llave de horquilladeslizante para enganchar con los bastidores del cesto de broca.

    3. Introduzca manualmente la broca de botones en el cesto de broca, cuidando de no dañar losinsertos.

     NOTA:Los insertosde botones de una broca DHD están preparados parasoportar una gran fuerzaen sólo una dirección: recto hacia arriba. Si el botón recibe un golpe en otra dirección puede romperse. Maneje con cuidado las brocas.

    4. Baje la cabeza giratoria hasta situar el DHD a unas 10 pulgadas (25 cm) del extremo superiorde la broca. Detenga el avance.

    5. Desmonte el mandril de broca DHD y los retenes del DHD desenroscando.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    9/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 51

    5.11 --- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    Instalación de broca de botones de DHD (continuación)

    6. Monte el mandril de broca DHD y los retenes en la broca de botones. Lubrique las roscas delmandril.

     NOTA:Las estrías de broca deben lubricarse bien con aceite de perforación de roca o con grasa para roscas antes de montar el mandril sobre las estrías. Además, las roscas del mandril debencubrirse bien con grasa de rosca antes de enroscar el mandril en el DHD. No olvide montar los semianillos de retén de broca antes de atornillar el mandril en el DHD.

     NOTA:Siga las instrucciones de lubricación del fabricante en cuestión al emplear los martillos deDHD. El aceite de perforación de roca se emplea sólo en los DHD de Ingersoll--Rand.

    7. Baje la cabeza giratoria lentamente hasta situar el DHD encima del extremo superior de labroca. Detenga el avance.

    8. Suba el mandril y los retenes hasta hacer contacto con las roscas del DHD.

    9. Accione rotación lenta adelante y mantenga el mandril en posición para que enrosque con elDHD. Apriete firmemente.

    10. Detenga la rotación. Suba el DHD con la broca para apartarlo del cesto de broca y desmonteel cesto.

    11. Baje el DHD con la broca a través del banco hasta situar la broca con el mandril por debajo delextremo superior del banco.

    12. Monte los casquillos hendidos de DHD.

     NOTA:El banco puede estar los suficientemente cerca del terreno para evitar suspender el DHD y la rosca sobre el cuerpo trasero. De ser así, puede taladrarse un orificio poco profundo con el DHD conectado a la cabeza giratoria que permita dejarlo en el banco durante la carga de untubo de perforación en la cabeza giratoria.

    Instalación de barra de arrancador en DHD

    La barra de arrancador (o barra de perforación) debe conectarse al DHD y la cabeza giratoria.

    1. Conecte el conjunto de DHD y broca a lacabeza giratoria y taladre hasta poder retirar elDHD del banco.

    2. Desmonte el DHD de la cabeza giratoriainsertando la llave en J en los bastidores delcuerpo trasero del DHD y usando la rotacióninversa de cabeza giratoria.

    3. Tras desenroscar el DHD, emplee la rotacióninversa de la cabeza giratoria y suba ésta hasta laparte superior de la torre. El DHD quedarásuspendido en la llave en J.

    ROTACIÓN A LAIZQUIERDA

    PARADESPRENDER

    Figura 5.11---4

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    10/250

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    11/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 53

    5.11 -- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    Instalación de barra de arrancador en DHD (continuación)

    BARRA DE ARRANCADOR Y DHDSUSPENDIDOS FUERA DE LA

    LLAVE DE HORQUILLA

    DESLIZANTE   Figura 5.11 ---5

    21. Con ayuda del dispositivo de elevación, suba el DHD y la barra de arrancador hasta quepueda desmontarse la llave en J.

    22. Baje el DHD y la barra de arrancador en el orificio hasta que la llave de horquilla puedainstalarse en los bastidores de la barra de arrancador.

    23. Desmonte el gancho elevador y fije el cable de elevación en un lugar aparte.

    24. Baje la cabeza giratoria cerca del extremo de pasador de la barra de arrancador. Detenga elavance.

    25. Lubrique las roscas de la barra de arrancador.26. Baje lentamente la cabeza giratoria, que ha de rotar lento a la derecha, para apretar con la

    barra de arrancador.

     NOTA:Como método alternativo puede usarse el gancho elevador para recoger la barra dearrancadorhasta poder fijar elDHD manualmente. Subael DHD y labarra dearrancador y bajeluego con cuidado a través del dispositivo de centrado en el banco, colocando sobre elterreno. Debe usarse una plataforma elevadora para retirar el gancho elevador y guiar lacabeza giratoria sobre el extremo de pasador de la barra.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    12/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 54 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.11 -- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    Iniciación del barreno con una DHD

    INSTRUCCIONESSITUADAS EN EL

    DEPÓSITO DELUBRICADOR DEL

    DHD

    MANDOSITUADO ENLA CONSOLA

    DELOPERARIO

    Figura 5.11---6

     Al emplear por primera vez el DHD de Ingersoll--Rand, vierta una taza (8 oz./230 ml) de aceite deperforadora de roca en el cuerpo trasero del equipo para lubricarlo antes de poner en marcha laDHD.

     NOTA:Siga las instrucciones de lubricación del fabricante en cuestión al emplear los martillos deDHD. El aceite de perforación de roca se emplea sólo en los DHD de Ingersoll--Rand.

    1. El DHD debe conectarse a la barra de arrancador para perforar el barreno.

    2. El régimen de motor debe situarse en 2100 rpm.

    3. Encienda el compresor. Ajuste el regulador de presión al nivel deseado. Consulte lainstrucciones   Funcionamiento a alta presión   de la sección FUNCIONAMIENTO DELCOMPRESOR.

    4. Active el interruptor de lubricador de DHD situado en la consola.

    5. La luz indicadora del lubricador de DHD se ilumina para confirmar que el sistema delubricación se encuentra activado.

    6. En caso necesario, regule el flujo. Consulte las instrucciones del lateral del lubricador para elajuste al tamaño de compresor de la perforadora.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    13/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 55

    5.11 -- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    Iniciación del barreno con una DHD (continuación)

    7. Inicie la rotación hacia adelante (a la derecha) con el dispositivo de mando de rotación deperforación. Regule la velocidad según lo requerido con ayuda del dispositivo de mando derotación de perforación.

     NOTA:La rotación sólo es posible con el selector de modo perforación/propulsión en la posición de modo de perforación (”DRILL”).

    8. Asegúrese de que los guardapolvos estén colocados.

    9. Abra lentamente el regulador de aire de perforación y deje que fluya el aire para accionar laDHD.

    10. Sitúe el dispositivo de mando de avance de perforación en la posición de abajo (”DOWN”) yajuste la velocidad de avance a las condiciones de perforación.

    11. A los primeros pies o metros de perforación se les denomina ”recubrimiento”. Normalmenteestá compuesto por tierra blanda, roca fracturada, grava o arcilla. Al taladrar a través de estamezcla deberá ponerse atención para evitar la expulsión de una cantidad excesiva de detritos porel barreno que cause un arrastre excesivo de material.

    12. Si la DHD taladra por debajo del banco de perforación deberá retirarse del barreno. Sitúe eldispositivo de mando de avance de perforación en la posición de arriba (”UP”) y levante la DHDpara sacarla del banco hasta que puedan extraerse los casquillos de DHD.

    13. Detenga la rotación. Apague el regulador de aire de la perforadora. Apague el lubricador.

    14. Baje lentamente la sarta de perforación hasta que pueda insertar en el banco el casquillo decentrado de la barra de perforación. Este casquillo debe situarse en el cuerpo trasero del DHD,alrededor de la barra de perforación. Puede reanudarse ahora la perforación.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    14/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 56 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.11 -- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    Desmontaje de DHD de la sarta de perforación

    1. Con ayuda del avance de perforación desplace la sarta de perforación para situar el DHDligeramente por encima del banco.

    2. El casquillo de centrado debe sujetarse a un lado para poder introducir la llave en J en elcuerpo trasero.

    3. Monte los casquillos hendidos alrededor del DHD. Baje el DHD hasta que los bastidores delcuerpo trasero se sitúen justo por encima del banco.

    ROTACIÓN A LAIZQUIERDA PARADESPRENDER

    Figura 5.11---7

    4. Utilice la llave en J para fijar el cuerpo trasero a la tabla. Emplee el avance de perforación parabajar el DHD hasta que la llave en J repose sobre el banco.

    5. Invierta lentamente la rotación hasta que la llave en J toque casi un miembro vertical de latorre.

    6. Con la velocidad de rotación al máximo mediante el dispositivo de mando de rotación deperforación, invierta la rotación e impacte con la llave en J sobre el miembro de la torre.

    7. Una vez suelta la junta, reduzca la velocidad del dispositivo de mando de rotación deperforación y suba lentamente la cabeza giratoria hasta deshacer la conexión.

    8. Desmonte la barra de perforación de la cabeza giratoria y guarde en el cargador.

    9. Si no va a desmontar la broca del DHD, conecte el gancho elevador al cuerpo trasero y alce

    el DHD del banco. Guarde los casquillos hendidos.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    15/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 57

    5.11 -- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    Desmontaje de broca

    El desmontaje de brocas puede ser una de las tareas más peligrosas y frustrantes asociadas a lasoperaciones de perforación. No obstante, con las herramientas y técnicas adecuadas no debetardar más de unos minutos en retirar una broca. Los siguientes puntos le pueden resultar útiles alahoradesmontarunabrocadeformarápida,segurayconunmínimoriesgodedañarlaspiezasycomponentes del DHD:

    1. Emplee mordazas de pinzas puntiagudas. Las mordazas de pinzas desgastadas ocombadas incrementan la presión de éstas, lo que aumenta el riesgo de que la llave dañe lacarcasa del martillo. Muchas carcasas de martillo son de material templado, lo que hacenecesario el uso de mordazas puntiagudas para agarrar la carcasa endurecida.

    2. Agarre el revestimiento en el punto adecuado. El agarre sobre las roscas puede dificultaren extremo el desprendimiento de éstas. Ejemplo: al apretar la llave, ésta ejerce un fuerza enel interior que puede aprisionar las roscas si se encuentran debajo de la mordaza de llave. Ellosólo aumenta el par necesario para desacoplar la rosca. No agarre tampoco la carcasa en unárea donde el agujero no cuente con el respaldo de un pistón o un cojinete. El agarre sobre unárea sin soporte puede deformar el agujero.

    3. Asegúrese de que la broca se ajuste adecuadamente dentro del cesto de broca. Unencaje inapropiado puede resultar en el deslizamiento de la broca fuera del cesto.

    4. Nunca suelde ni golpee con un martillo en la carcasa para desprenderla. Todas lascarcasas excepto la QL200 han sido templadas para prolongar su vida útil. La superficie durade la carcasa puede agrietarse en caso de soldadura o impacto con un mazo.

    PELIGROCompruebe que las llaves de cadena o pinzas estén homologadas para el par aplicado.Las llaves de cadena tienen piezas que pueden salir proyectadas y causar lesiones eincluso la muerte en caso de rotura.

    Desmontaje de broca de la DHD

    1. Con el DHD suspendido fuera de la llave en J, baje y conecte la cabeza giratoria al DHD.

    2. Suba mediante el avance de perforación la cabeza giratoria hasta que el DHD esté losuficiente elevado sobre el banco para desmontar la llave en J. Proceda a retirar la llave en J.

    3. Con ayuda del avance de perforación, eleve el DHD hasta que pueda instalar el cesto debroca en el rebaje del banco.

    4. Inserte el cesto de broca y el mandril de desconexión de broca en el rebaje de banco y bajelabroca en el cesto.

    5. Conecte la llave de cadena en la sección inferior del DHD. No deje que la llave de cadenacontacte con el mandril de DHD.

    6. Use el dispositivo de mando de llave de cadenapara extendero replegarel cilindro de llave decadena. Suelte el mandril de broca del manguito de desgaste del DHD.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    16/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 58 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.11 -- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    Desmontaje de broca de la DHD (continuación)

    7. Desmonte la llave de cadena y suba lentamente la cabezagiratoria. Invierta simultáneamentela rotación de la cabeza giratoria y desenrosque completamente el mandril de broca del manguitode desgaste del DHD. Detenga el avance y la rotación.

    8. Eleve el mandril de broca y los retenes de la broca de perforación y desmonte del cesto labroca.

    9. Sustituya la broca antigua por una nueva y monte a mano el mandril de broca y los retenes enuna broca nueva o reinstale manualmente el mandril de broca y los retenes en el DHD para sualmacenamiento.

    PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    1. Compruebe la correcta instalación del DHD, la broca de botones y la barra de perforación.

    2. Active lentamente el dispositivo de mando del regulador de aire de perforación. Encienda ellubricador del DHD. Active la bomba de agua o el colector de polvo, en caso necesario.

    3. Sitúe el dispositivo de mando de rotación de perforación hacia la posición de la derecha(adelante). Ajuste la velocidad de rotación con el dispositivo de mando.

     NOTA:La rotación sólo es posible con el selector de modo perforación/propulsión en la posición de

     modo de perforación (”DRILL”).

    4. Emplee el dispositivo de mando de avance de perforación en la posición de abajo (”DOWN”)para iniciar un barreno.

    5. Regule el avance de perforación con el mando de presión de avance situado en la consola.

    PRESIÓNDE AIRE DE

    BROCA

    PRESIÓN DESOBREALIMENTACIÓN

    PRESIÓN DE BOMBADE ROTACIÓN

    PRESIÓN DEINSERCIÓN   PRESIÓN DE RETENCIÓN

    FUERZA DE RETENCIÓN

    FUERZA DE AVANCE DE

    PERFORACIÓN

    DISPOSITIVO DE MANDO DE AVANCE DE PERFORACIÓN

    DISPOSITIVO DE MANDO DEROTACIÓN DE PERFORACIÓN

    REGULADOR DE AIREDE PERFORACIÓN

    SE MUESTRA LACONSOLA DEBAJA PRESIÓN

    Figura 5.11---8

    6. Ajuste la rotación y la velocidad de avance (presión de fondo) comprobando los indicadoresde rotación e inserción. La presión de inserción puede situarse en la presión de retención cuandohay suficiente peso en la sarta de perforación para hacer descender la sarta de perforación.

    7. Observe los detritos expulsados del barreno para determinar el tipo de formación que estátaladrando.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    17/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 59

    5.11 -- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    Consejos generales sobre perforación1. El lubricador de DHD debe emplearse siempre que se acciona la DHD. Emplee el aceiteadecuado para la DHD y la estación del año.

    La cantidad de aceite necesario depende del tamaño del compresor de aire, no de la DHD.Seleccione el tamaño del compresor con el selector de tres posiciones del flujo de aire dellubricador. En compresores de 1050 cfm, el ajuste es de 900 cfm.

    INSTRUCCIONES SITUADASEN EL DEPÓSITO DE

    LUBRICADOR DEL DHDMANDO SITUADO EN LA

    CONSOLA DEL

    Figura 5.11---9

    Siga las instrucciones de lubricación del fabricante en cuestión al emplear los martillos de DHD. El  aceite de perforación de roca se emplea sólo en los DHD de I--R.

    2. Debe usarse la inyección de agua opcional para limitar el polvo y siempre que se halle aguaen el barreno al objeto de prevenir el atasco.

    3. No haga funcionar la bomba de agua si no se observa circulación alguna (p.ej. la broca seatasca en el barreno). El agua inundará los conductos de suministro de aire y retornará aldepósitode receptor del compresor.

    4. No abra repentinamente el control de flujo del regulador de aire de perforación. Puede

    provocar el bloqueo del elemento separador durante un espacio de tiempo.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    18/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 60 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.11 -- PROCEDIMIENTOS DE PERFORACIÓN DE DHD

    This page is intentionally blank.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    19/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 61

    5.12 -- PARADA, ESTACIONAMIENTO Y DESCONEXIÓN

    PARADA, ESTACIONAMIENTO Y DESCONEXIÓN

    Figura 5.12---1

    GUARDAPOLVO ARRIBA

    CORTIN A

    MANDO DE CAUDAL DEINYECCIÓN DE AGUA

    PERFORADORA

     AB AJO

     ARRIB A

    CORTIN A

    GUARDAPOLVO ABAJO

    CORTINA ANTIPOLVO

    COLECTORDE P OLVO   INYECCIÓN

    DE AGUA

    PROPULSIÓN

    OFF

    MANDOS DEPROPULSIÓN

    ORUGAIZQUIERDA

    ELEVACIÓN DELA TORRE

    OFF

    GATONIVELADOR

    TRASERO

    EQUIPOPERFORADOR

     ARRIBA

    ORUGADERECHA

     ARRIBA

     ABAJO

    EQUIPO PERFORADOR ABAJO

    EQUIPO PERFORADOR ARRIBA

    EQUIPOPERFORADOR

     ARRIBA

    EQUIPOPERFORADOR

     ABAJO

    EQUIPOPERFORADOR

     ABAJOGATONIVELADORDELANTERO

    GATONIVELADORDELANTERO

    GATOSNIVELADORESREPLEGADOS

    Parada de la perforadora

    1. Para un frenado normal, desplace los dispositivos de mando de propulsión hacia la posiciónOFF.

    2. Para detener completamente el movimiento, sitúe losdispositivos de mando de propulsión enla posición OFF. La luz de advertencia de freno de estacionamiento deberá encenderse.

    3. A no ser que pretenda mover la perforadora de inmediato, desplace el interruptor selector demodo de propulsión/perforación a la posición de perforación (”DRILL”).

    Estacionamiento de la perforadora

    1. Aleje la perforadora de la pared vertical o el frente antes de pararla al finalizar la jornada.

    2. No estacione la perforadora debajo deun voladizoo enun lugar en elque pueda derrumbarseuna cara de ataque.

    3. Estacione SIEMPRE la perforadora sobre un terreno sólido y nivelado. Si no es posible,estacione siempre la perforadora en ángulo recto respecto a la pendiente y calce las orugas.

    4. Si la perforadora se deja sobre un barreno, baje los gatos para que las orugas toquen elterreno.

    5. Para estacionar la perforadora, llévela sobre un terreno firme y nivelado. Detengacompletamente la perforadora como se detalla más arriba.

    6. UTILICE los indicadores, barreras y dispositivos de advertencia adecuados, sobre todo, siestaciona en lugares con mucho tráfico.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    20/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 62 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.12 -- PARADA, ESTACIONAMIENTO Y DESCONEXIÓN

    Desconexión normalLa parada normal describe cómo debe pararse la perforadora después de un trabajo deperforación o de un turno de trabajo. Vea la subsección ”Desconexión de emergencia” , que formaparte de la sección FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR, para ver las condiciones de una parada deemergencia.

    1. Eleve la sarta de perforación para extraerla del barreno y despejar los detritos. Mantenga lasarta girando y asegúrese de que se aplica aire mientras retira la broca.

    2. Detenga el avance y la rotación cuando la broca atraviese el guardapolvos del banco

    3. Apague el compresor y permita que el receptor se despresurice hasta el mínimo.

    MANDO DEVOLUMEN DE

    COMPRESOR

    ON

    REGULADOR DEPRESIÓN DE AIRE

    EQUIPOSPERFORADORES HP

    COMPRESOR

    OFF

    OFF

    ON

    Regulador de airecon perforadoras

    de baja presión

    SÓLO HP

    SÓLOHP

    SÓLOHP

    REGULADOR DEPERFORACIÓN

     ABIERTO

    CERRADO

    SÓLO HP

    Figura 5.12---2

    Perforadoras de baja presiónEn las perforadoras de baja presión, el compresor se enciende y apaga con un mando deadmisión manual. Se trata de un dispositivo de palanca y cable. Tire de la palanca hacia eloperario para cerrar la admisión.

    Perforadoras de alta presión

    En las perforadoras de alta presión se utiliza el interruptor On/Off del compresor paraencender y apagar el mismo. Se trata de un interruptor neumático de dos posiciones. Seemplea para abrir y cerrar la válvula de entrada del compresor (ver la sección 5.5Funcionamiento del compresor).

    4. Abra el dispositivo de mando del regulador de aire de perforación (sólo HP) para bajar el aireal tubo vertical.

    5. La presión dentro del depósito de receptor nunca debe superar los 150 psi con el motorparado. Ello únicamente es aplicable a los compresores de alta presión (350 psi).

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    21/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 63

    5.12 -- PARADA, ESTACIONAMIENTO Y DESCONEXIÓN

    Desconexión normal (continuación)

    6. Baje la torre si se ha completado el barreno:

    a. Sitúe el interruptor de enclavamiento de la torre en la posición de desbloqueo.Compruebe que la luz de advertencia de desenclavamiento de la torre esté encendida aldesacoplar completamente el pasador.

    b. Use el dispositivo de mando de subida/bajada de la torre para bajar la torre. Cuando latorre se acerque a su posición horizontal, desplace lentamente el dispositivo de mando a suposición central para dejar que la torre se posicione sin impactar. Evite siempre bajar de ungolpe la torre en posición horizontal.

    7. Repliegue los gatos niveladores, empezando por el gato sencillo del extremo no perforador.Elévelos al máximo para que no interfieran con el movimiento de la perforadora.

    8. Desconecte los tubos, cuerdas o cables de la perforadora y guárdelos de forma adecuada.

    9. Ponga el interruptor del acelerador del motor (selector de velocidad) en posición de ralentíbajo (LOW) (1200 rpm) durante unos 5 minutos para que el motor se enfríe.

    10. Asegúrese de descargar toda la presión de los sistemas antes de abandonar la perforadora.

    11. Ponga todos losmandos en punto muertoo posición de estacionamientoantes de abandonarla perforadora.

    12. Sitúe SIEMPRE el selector de modo de propulsión/perforación en posición de perforación(’DRILL’) y asegúrese de que los dispositivos de mando de propulsión y perforación se hallen enlas posiciones de parada (’STOP’).

    13. NO DEJE los mandos con el motor en marcha. NUNCA salga de la cabina del operario conel motor en marcha.

    14. Ponga el contacto de encendido en la posición OFF.

    15. Una vez detenido el motor, compruebe que la válvula de purga del compresor se abra yexpulse todo el aire del depósito de receptor.

    AVISOSi la válvula de purga se abre durante unos segundos y luego secierra, ellosignifica que habíauna presión excesiva dentro del depósito en el momento de parar la perforadora, o bien una avería de un componente del sistema de regulación. Habrá escapes durante varios minutos y  luego la válvula de mariposa se abrirá, dejando que el aire y el aceite retornen a los tubos de admisión y los filtros de aire. Repare el problema antes de volver a utilizar la perforadora.

    16. Bloquee el encendido y saque las llaves antes de salir de la cabina del operario.

    17. Cierre todos los compartimentos que se puedan bloquear.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    22/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 64 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.12 -- PARADA, ESTACIONAMIENTO Y DESCONEXIÓN

    Medidas diarias de seguridad tras la jornada laboral

    Lleve a cabo las siguientes medidas cada día tras su jornada laboral, además de la rutinadiaria de mantenimiento recogida en el gráfico de lubricación

    1. Llene el depósito de combustible para evitar problemas de condensación.

    2. Limpie todo material acumulado sobre la perforadora.

    3. Bloquee todos los dispositivos de protección antivandalismo de la perforadora.

    Montaje y desmontaje de equipamiento y accesorios

     NOTA:Las labores de montaje y desmontaje del equipamiento opcional en la perforadora quedan reservadas exclusivamente al personal cualificado y autorizado.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    23/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 65

    5.13 -- TRANSPORTE DE LA PERFORADORA

    PROCEDIMIENTOS DE TRANSPORTE

    Medidas de seguridad

    La perforadora debe remolcarse, cargarse y transportarse exclusivamente según las siguientesinstrucciones de funcionamiento.

    1. Al remolcar la perforadora, respete la posición de transporte prescrita, la velocidad admisibley el itinerario programado.

    2.   NO TRATE   de cargar el equipo perforador en el vehículo de transporte sin tener unconocimiento y experiencia suficientes sobre el uso del equipo perforador.

    3. Mantenga la cubierta del remolque limpia de barro, aceite, lodo, hielo, escarcha u otromaterial que pueda resultar resbaladizo.

    4. Infórmese siempre de la altura, el peso y el ancho y longitud total del equipo perforador y elvehículo de transporte. ASEGÚRESE de contar con el margen de espacio suficiente antes decruzar pasos subterráneos, puentes y túneles, o al pasar bajo tendidos eléctricos.

    5. Al desplazar el equipo perforador por vías públicas, respete todas las normas de tráfico yasegúrese de que los indicadores de distancia de seguridad, las luces y señales de advertenciaadecuadas, incluyendo la pegatina de ”Vehículo de movimiento lento”, sean claramente visibles.Conozca su distancia segura de frenado a cualquier velocidad. Nunca tome curvas a unavelocidad excesiva y mire en todas las direcciones antes de invertir su dirección de

    desplazamiento.

    Preparación de la perforadora

    1. Retire de la perforadora todas las herramientas, materiales y accesorios sueltos.

    2. Suba la cabeza giratoria hasta la parte superior de la torre.

    3. Gire el cargador hasta alinear el área vacía con la barra de perforación situada en la cabeza.Gire el cargador a la posición de repliegue (cerrado).

    4. Baje la torre. Coloque en horizontal el dispositivo de mando cuando la torre se acerque alsoporte de la torre para que no impacte con excesiva fuerza.

    5. Repliegue los gatos niveladores, empezando por el gato sencillo de la parte trasera.Repliegue los otros dos gatos niveladores.

    6. Asegúrese de que todos los mandos se encuentren en punto muerto y que todaslas líneasdeagua y demás conexiones hayan sido retiradas y almacenadas.

    7. Sitúe el motor en posición de ralentí bajo (”LOW”) (1200 rpm) durante cinco (5) minutos a finde enfriar todos los líquidos. Detenga el motor y compruebe que se despresurice el compresor.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    24/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 66 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.13 --- TRANSPORTE DE LA PERFORADORA

    PROCEDIMIENTOS DE TRANSPORTE (continuación)

    Preparación de la perforadora (continuación)

    ADVERTENCIA

    El traslado de la perforadora y el equipamiento entre emplazamientos presenta riesgospotenciales.

     Antes de transportar la perforadora por vías públicas, consulte con su supervisor las instruccionese información sobre normativas de tráfico relativas a la maquinaria de construcción.

     NOTA:Para más información sobre el transporte, consulte el apartado Transporte y remolcado de lasección 2.2 -- Medidas y normas de seguridad.

    Carga de la perforadora en conducción

    La información siguiente se aplica a la carga de la perforadora por sus propios medios (acceso porconducción), para su transporte.

    1. Escoja un terreno nivelado que sustente firmemente el vehículo.

    2. Utilice siempre una rampa para cargar el equipo perforador en un vehículo de transporte. Asegúrese de que las rampas presenten una resistencia adecuada, una inclinación reducida y laaltura apropiada.

    3. Limpie la superficie del remolque y las rampas de carga.

    4. Emplee calces adecuados en la parte anterior y trasera de las ruedas del vehículo detransporte a la hora de cargar el equipo perforador.

    5. Un técnico señalizador debe asistir al operario con las advertencias pertinentes.

    6. Emplee la unidad remota de control (opcional) de propulsión durante la carga de laperforadora y el control del procedimiento de carga desde una posición ventajosa y segura.

     NOTA:Para más información sobre la unidad remota de control (opcional) de propulsión, consulte elElemento 72 -- Unidad de control  de la sección 4 -- Mandos.

    7. Aproxímese a las rampas de carga del vehículo de transporte de frente para asegurarse deque la perforadora no se caiga por el lateral de la rampa.

    8. Impulse la perforadora sobre el remolque del vehículo de transporte.

    9. Sitúe el equipo perforador en el vehículo de transporte centrado de lado a lado y empleecalces adecuados en la parte anterior y posterior de las orugas.

    10. Sitúe el selector de modo propulsión/perforación a posición de perforación (’DRILL’) yasegúrese de que los dispositivos de mando de propulsión y perforación se encuentren en laposición de parada (’STOP’).

    11. Sitúe el motor en posición de ralentí bajo (”LOW”) (1200 rpm) durante cinco (5) minutos a finde enfriar todos los líquidos.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    25/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 67

    5.13 --- PARADA, ESTACIONAMIENTO Y DESCONEXIÓN

    PROCEDIMIENTOS DE TRANSPORTE (continuación)

    Carga de la perforadora en conducción (continuación)

    12. Apague el motor, accione el interruptor de freno de estacionamiento (opcional) y asegúresede que se despresurice el compresor.

    13. Cierre todos los compartimentos bloqueables y dispositivos antivandalismo de laperforadora.

    Carga de la perforadora con equipamiento de elevación

    SÍMBOLO DEELEVACIÓN

    Barra de separación de 4 puntos

    Figura 5.13---1

    SÍMBOLO DEELEVACIÓN

    La información siguiente se aplica a la carga de la perforadora mediante dispositivosde elevación,para su transporte.

    1. Emplee sólo medios de transporte apropiados y dispositivos de alzamiento con unacapacidad adecuada.

    2. La sujeción de cargas y la instrucción de los operarios de grúa deben asignarse siempre a

    personal experimentado. El personal instructor debe situarse dentro del área de visibilidad oacústica del operario.

    3. Utilice siempre los cuatro puntos de elevación y un aparejo de alzamiento adecuado.Consulte la distribución de peso indicada en la sección 3 Especificaciones y sistemas.

    4. Fije el bastidor de elevación a la perforadora con ayuda de los cuatro puntos de elevaciónseñalizados con el ”símbolo de elevación”.

    5. Asegúrese de que el dispositivo de elevación apropiado esté homologado para el peso de laperforadora antes de proceder a su alzamiento.

    6. Sitúe el equipo perforador en el vehículo de transporte centrado de lado a lado y empleecalces adecuados en la parte anterior y posterior de las orugas.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    26/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 68 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.13 --- TRANSPORTE DE LA PERFORADORA

    PROCEDIMIENTOS DE TRANSPORTE (continuación)

    Amarre de perforadora

    1.   Después de cargar la perforadora en el vehículo de transporte, compruebe que todos losconjuntos pivotantes se hallen en posición bloqueada y que no haya elementos sin fijar o sueltosque puedan desprenderse durante el transporte.

    2. Compruebeque el selector de modo de propulsión/perforación se encuentre en la posición deperforación (’DRILL’) y asegúresede que los dispositivosde mando de propulsión y perforación sehallen en las posiciones de parada (’STOP’).

    3. Si el motor ha estado en marcha, sitúelo en la posición de ralentí bajo (”LOW”) (1200 rpm)durante cinco (5) minutos para enfriar todos los líquidos.

    4. Apague el motor y saque la llave de contacto ON/OFF.5. Cierre todos los compartimentos bloqueables y dispositivos antivandalismo de laperforadora.

    PUNTO DE AMARRE

    PUNTO DE AMARRE

    Figura 5.13---2

    6. Emplee calces adecuados en la parte anterior y trasera de las orugas una vez cargadas éstasen el remolque.

    7. Fije el equipo perforador a la cubierta del vehículo de transporte mediante cadenas, cables,dispositivos tensores, tacos u otros dispositivos adecuados a los cuatro puntos de amarreconforme a la normativa local.

    8. El conductor del vehículo de transporte debe conocer la carga de peso total sobre los ejes ylas dimensiones generales de la perforadora. Para información más detallada, consulte Tamañosy pesos en la sección 3 -- Especificaciones y sistemas.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    27/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 69

    5.14 -- REMOLQUE DE LA PERFORADORA

    ADVERTENCIA

    Si remolcara una perforadora desactivada de forma incorrecta podría sufrir lesionespersonales o incluso fatales. Siga las recomendaciones presentadas a continuación pararealizar adecuadamente el procedimiento de remolcado.

    1. Bloquee las orugas para evitar que se mueva la máquina antes desoltar los frenos o dedesconectar el tren final de engranajes. La perforadora puede rodar libremente si no estábloqueada.

    2. Despresurice el depósito y la línea hidráulica antes del desarmado. Haga funcionar losdispositivos de mando de propulsión de oruga en ambas direcciones, conel motor parado,para eliminar la presión.

    3. Incluso después de haber apagado la perforadora, el aceite puede permanecer losuficientemente caliente como para producir quemaduras. Deje que el aceite hidráulico seenfríe antes de vaciarlo.

    AVISO

    Para remolcar la perforadora deberá desacoplar ambas transmisiones finales. No hagafuncionar los motores de marcha con las transmisiones finales desacopladas. Ello puedeproducir daños.

    Limpie las cubiertas de las transmisiones finales y las áreas adyacentes antes dedesacoplar las transmisiones. La suciedad puede contaminar y dañar los motores depropulsión, reducir el rendimiento de propulsión y provocar deficiencias en la perforación.

    PRECAUCIÓN

    Emplee sólo barras de tracción para los requisitos de remolcado.

     Velocidad máxima de remolcado = 2.0 km/h (1.2 mph).

    Distancia máxima de remolcado = 300 metros (984 pies).

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    28/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 70 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.14 -- REMOLQUE DE LA PERFORADORA

    INFORMACIÓN GENERAL DE REMOLQUE

    Estas instrucciones de remolque están pensadas para desplazar unaperforadora desactivada en

    una distancia corta, de sólo unos metros (o pies) a una velocidad inferior a 2 km/h (1,2 mph) hastaun lugar adecuado para realizar una reparación. Son instrucciones sólo para casos deemergencia. Debe montar la perforadora en un vehículo de transporte si se debe recorrer unadistancia mayor.

    La máquina remolcada debe llevar protectores para evitar que el operador pueda dañarse si serompe el cable o la barra de remolque.

    No deje que el operador ni ninguna otra persona estén en la perforadora mientras se remolca.

     Antes de remolcarla, asegúrese de que el cable o la barra de remolque están en buen estado y eslo suficientemente resistente para la situación específica. Utilice un cable o barra de remolque conuna resistencia de al menos 1,5veces elpeso bruto de lamáquina remolcada para poder remolcarla perforadora desactivada si queda atrapada en el barro o debe remolcarse en una cuesta.

    Fije el cable a los puntos de amarre del extremo delantero (extremo de cabina) si se va a remolcarhacia adelante. Si se va a tirar en marcha atrás, fije a los puntos de amarre del extremo trasero.

    No utilice una cadena para remolcar. Los eslabones podrían romperse y causar dañospersonales. Utilice un cable de perforación con cabos en forma de bucle o aro. Coloque unapersona observando en una posición segurapara que detenga el procedimiento de remolque si el

    cable empieza a romperse o a soltarse. Deje de remolcar si el vehículo de remolque se mueve sindesplazar la perforadora remolcada.

    El ángulo del cable de remolque debeser elmínimo posible. No debesuperar los 30_ conrespectoa la línea recta de desplazamiento.

    Si la máquina se mueve de forma brusca, el cable o barra de remolque podría experimentar unasobrecarga y romperse de forma prematura. Una aceleración gradual y constante minimizará elriesgo de rotura de los componentes del remolcador.

    Por regla general, el vehículo de remolque debería ser tan grande como la perforadora averiada ytener una capacidad de frenado, un peso y una potencia suficientes como para controlar tanto elvehículo como la perforadora averiada en la pendiente y distancia que haya que recorrer. Paraque el control y el frenado sean suficientes cuando se mueva la perforadora averiada cuestaabajo, debe emplearse un vehículo de remolque más grande o varios vehículos conectados enserie. Esto evitaría una posible pérdida de control durante la operación de remolque.

    Es imposible recoger los requisitos de todas las posibles situaciones. Varían desde la capacidadmínima de un vehículo de remolque utilizado en superficies lisas y niveladas hasta la capacidadmáxima necesaria en cuestas y superficies en mal estado.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    29/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    Drilling Solutions 10/2005 Rev. 002 5 --- 71

    5.14 -- REMOLQUE DE LA PERFORADORA

    Procedimiento de remolquePara remolcar la perforadora un máximo de 300 metros (984 pies), realice el procedimiento

    siguiente:

    1. Amarre la perforadora a un vehículo remolcador apropiado con un cable y barra de tracciónadecuados que puedan fijarse en los puntos de amarre seleccionados de la perforadora. Retirelos calces.

    2. Localice el mecanismo de acoplamiento de la transmisión final.

    ADVERTENCIA

    Desacople sólo la transmisión final si el equipo NO está en movimiento.CUBIERTA EN

    POSICIÓN ACOPLADA

    CUBIERTA ENPOSICIÓN

    DESACOPLADAFigura 5.14---1

    3. Limpie minuciosamente el área que rodea a la cubierta desconectada (elemento A).

    4. Desmonte ambos tornillos (elemento 1).

    5. Desmonte la cubierta de desconexión de la posición acoplada (elemento 2a). El eje deentrada de carga porresorte (elemento3) deberádesplazarse a su posición desacoplada al retirarla cubierta.

    6. Reinstale la cubierta de desconexión en su posición desacoplada (elemento 2b). El eje deentrada de carga por resorte se desacoplará, dejando que se muevan libremente las orugas.

    7. Repita este procedimiento con la otra transmisión de oruga.

    8. En caso necesario, realice este procedimiento, pero a la inversa, para reacoplar el eje deentrada.

    AVISO

    No deje que la temperatura del aceite supere los 194_F (90_C) durante el remolcado.

    ADVERTENCIA

    Los frenos estarán inoperativos si se desacopla el eje de entrada. Provea otros métodospara el control del movimiento de la perforadora.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    30/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 72 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.14 -- REMOLQUE DE LA PERFORADORA

    This page is intentionally blank.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    31/250

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    32/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 5 --- FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES

    5 --- 74 10/2005 Rev. 002 Drilling Solutions

    5.15 -- CONDICIONES ESPECIALES DE USO

    This page is intentionally blank.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    33/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    Drilling Solutions 07/2006 Rev 003 6 --- 1

    SECCIÓN 6

     MANTENIMIENTO

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    34/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    6 --- 2 07/2006 Rev 003 Drilling Solutions

    This page is intentionally blank.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    35/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    Drilling Solutions 07/2006 Rev. 003 6 --- 1

    6.1 -- SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

    GENERALIDADES SOBRE MANTENIMIENTO, SEGURIDAD Y SALUDEste manual se ha publicado para advertir a operarios, asistentes y mecánicos sobre los posiblesriesgos para la integridad física que están presentes en todas las fases de uso y mantenimiento deesta perforadora.

    Todos los trabajadores situados en las proximidades de esta perforadora deben leer ycomprender perfectamente las medidas de seguridad descritas en este manual antes de tratar deutilizar o realizar trabajos en la perforadora. Además, ”LA SEGURIDAD EN TODO MOMENTO”debe ser siempre el aspecto fundamental para todo el personal al trabajar en las proximidades deesta perforadora, ya sea en condiciones normales o especiales.

    LLEVE ROPA DE PROTECCIÓNTodas las personas que trabajan en lasproximidades de la perforadora   debenllevar unequipamiento de seguridad HOMOLOGADO(zapatos o calzado de protección, gafas deseguridad, protección auditiva, casco, guantes,mascarilla, etc.) al utilizar o mantener la máquina.

    Lleve ropa ajustada y recójase el pelo si lo llevalargo.

    El manejo del equipo requiere toda la atención deloperario. No lleve auriculares con música o con la

    radio mientras utiliza la máquina.

    Protección auditivaCasco

    Guantes conaislamiento eléctrico

    Botas conaislamiento eléctrico

    Respirador

    Gafas de seguridad

    Puesto que este manual no puede atender todas las situaciones posibles, el personal debe haceruso de su buen criterio y sentido común a la hora de conducir, reparar o trabajar en lasproximidades de esta perforadora.

    Si tiene dudas sobre cómo utilizar la perforadora de manera segura,  ¡NO SIGA!  Estudie lainformación suministrada con la perforadora, hable con su jefe o consulte con el representantemás próximo de Atlas Copco Drilling Solutions para pedir ayuda.

     Asegúrese de que todos los empleados recién incorporados lean y comprendan los rótulos delmanual de seguridad de rótulos montados en la perforadora. No retire nunca el manual deseguridad de rótulos. Sustituya el manual si se pierde o se vuelve ilegible.

    ADVERTENCIA

    Un mantenimiento deficiente puede provocar heridas graves e incluso la muerte. Leaatentamente el apartado MEDIDAS Y NORMAS DE SEGURIDAD de este manual antes deponer la máquina en funcionamiento o realizar labores de mantenimiento, servicio oreparación.

    ADVERTENCIA

    Si no tiene experiencia con los mandos e instrumentos de la perforadora, leadetenidamente el apartado INSTRUMENTOS/MANDOS de este manual.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    36/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    6 --- 2 07/2006 Rev. 003 Drilling Solutions

    6.1 --- SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

    ADVERTENCIA

    Un movimiento inesperado de la perforadora o sus piezas móviles puede provocar cortes yaplastamientos. Apague el motor antes de intervenir en la perforadora.

    MEDIDAS DE SEGURIDADLa mayoría de los accidentes relacionados con el funcionamiento del producto, labores demantenimiento o reparación, están ocasionados por el incumplimiento de las normas o medidasbásicas de seguridad. A menudo es posible evitar un accidente reconociendo la existencia desituaciones potencialmente peligrosas antes de que sucedan. A continuación se recoge una seriede problemas potenciales y métodos de prevención.

    ADVERTENCIA

    Penetración de líquidos1. Utilice siempre un tablero de madera o cartón para comprobar las fugas.

    2. Las fugas de líquido a presión pueden causar heridas graves e incluso mortales.

    3. Si se inyecta líquido bajo la piel, vaya al médico inmediatamente.

    ADVERTENCIA

    Conductos, tubos y mangueras1. Repare cualquier conducto, tubo y manguera de combustible o aceite que esté suelto odañado. Las fugas representan un riesgo de incendio.

    2. Inspeccione detenidamente todos los conductos, tubos y manguera. No inspeccione launidad en busca de fugas con las manos sin proteger.

    3. Apriete todas las conexiones al par recomendado.

    4. Asegúrese de que todas las abrazaderas, protectores y pantallas térmicas están bieninstalados para evitar vibraciones, fricciones contra otras piezas y que se genere un calorexcesivo durante el funcionamiento.

    5. Compruebe lo siguiente:

    a. Acoplamientos finales dañados, con fugas o desajustados.

    b. Recubrimiento exterior aplastado o cortado y refuerzo metálico expuesto.

    c. Recubrimiento exterior con hinchado de forma local.

    d. Señales de deformación o aplastamiento de la parte flexible de la manguera.

    e. Blindaje incrustado en la cubierta exterior

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    37/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    Drilling Solutions 07/2006 Rev. 003 6 --- 3

    6.1 --- SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

    MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)

    ADVERTENCIA

    Prevención de quemaduras1. No toque ninguna pieza de un motor en marcha ni de sus componentes.

    2. Espere a que el motor se enfríe antes de realizar cualquier tarea de reparación omantenimiento.

    3. Descargue toda la presión de los sistemas de aire, aceite, combustible o refrigeraciónantes de desconectar o desmontar cualquier conducto, acoplamiento u otro elementorelacionado.

    Refrigerante1. Tenga cuidado cuando desmonte la tapa de llenado, los accesorios de engrase, las tapasde presión, los respiraderos o los tapones de drenaje.

     A la temperatura de funcionamiento del motor, el refrigerante del motor está caliente ybajo presión. El radiador y todos los conductos que se dirigen a los calefactores o al motorcontienen agua caliente. Al aliviar rápidamente la presión, el agua caliente puede convertirseen vapor. Antes de iniciar tareas de drenaje, permita siempre que los componentes del

    sistema de refrigeración se enfríen completamente. Cualquier contacto con el agua caliente oel vapor podrían ocasionarle graves quemaduras. Compruebe el nivel de refrigerante sólodespués de haber detenido el motor y que el tapón de llenado se haya enfriado lo suficientecomo para desenroscarlo con las manos desnudas.

    2. Coloque un trapo sobre la tapa o tapón para que no salga pulverizado el líquido bajopresión o le salpique.

    3. Desmonte la tapa de llenado del sistema de refrigeración lentamente para descargar lapresión.

    4. El aditivo (acondicionador) del sistema de refrigeración contiene álcalis. A fin de evitarlesiones personales, evite el contacto con su piel y ojos, y no lo ingiera.

    ADVERTENCIA

    Aceites1. El aceite y los componentes calientes pueden provocar lesiones personales. No deje queel aceite ni los componentes calientes entren en contacto con su piel.

    2. Coloque todos los protectores del colector de escape y el turbocompresor en su sitio paraproteger los gases de escape calientes del aceite pulverizado en caso de que se rompa unconducto, tubo o junta.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    38/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    6 --- 4 07/2006 Rev. 003 Drilling Solutions

    6.1 --- SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

    MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)

    ADVERTENCIA

    Baterías1. El electrolito de la batería contiene ácido y puede provocar lesiones. Evite el contacto conpiel y ojos. Lávese las manos después de tocar las baterías y conectores. Se recomienda eluso de guantes. Las baterías emiten humos inflamables, que pueden explotar. Asegúrese decontar con la ventilación adecuada para las baterías situadas en un recinto.

    2. Precaliente siempre una batería congelada antes de utilizar pinzas de arranque. Lasbaterías congeladas pueden llegar a explotar.

    3. No fume mientras comprueba los niveles de electrolito de la batería.4. Utilice siempre gafas de seguridad cuando trabaje con las baterías.

    5. No desconecte ningún circuito de la unidad de carga ni ningún cable del circuito de labatería cuando la unidad de carga esté usándose. Una chispa podría hacer explotar la mezclade vapor inflamable de hidrógeno y oxígeno.

    ADVERTENCIA

    Prevención de incendios y explosiones1. El rociado accidental de aceite lubricante o combustible sobre superficies calientespuedeoriginar incendios, lesiones personales y daños materiales. Inspecciones todos losconductosy tuberías en busca de signos de desgaste o deterioro. Éstos deben estar canalizados,sustentados o sujetosde forma segura. Apriete todas lasconexiones al parrecomendado.Lasfugas pueden causar incendios.

    2. Determine si se va a hacer funcionar el motor en un entorno donde el sistema de admisiónde aire pueda atraer gases combustibles. Estos gases pueden ocasionar la sobreaceleracióndel motor que, a su vez, puede dañar seriamente el motor y provocar lesiones físicas o dañosmateriales.

    3. Todos loscombustibles, la mayoría de lubricantes y algunas mezclas de refrigerantes son

    inflamables.4. El gasóleo es inflamable. La gasolina es inflamable. Las mezclas de humos de diésel ygasolina resultan extremadamente explosivas.

    5. No fume mientas reposta o en áreas de repostaje. No fume en zonas donde se esténcargando baterías o de almacenamiento de materiales inflamables.

    6. Las baterías emiten humos inflamables que pueden explotar. Almacene todos loscombustiblesy lubricantes en contenedoresadecuadamente marcados y lejos de personal noautorizado. Guarde todos los trapos manchados de aceite u otros materiales inflamables enun contenedor cerrado y ubicado en lugar seguro.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    39/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    Drilling Solutions 07/2006 Rev. 003 6 --- 5

    6.1 --- SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

    MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)

    Prevención de incendios y explosiones (continuación)

    ADVERTENCIA

    7. No suelde ni corte con soplete tuberías o tubos que contengan líquidos inflamables.Limpie a fondo estos conductos con un disolvente no inflamable antes de iniciar labores desoldadura o corte con soplete. Elimine todo resto de material inflamable, como aceite,combustible y otros residuos antes de que se acumulen sobre el motor. Siempre que seaposible, evite exponer el motor a llamas abiertas, material ardiendo, etc.

    8. Deben instalarse correctamente los protectores (si los hay), que evitan que caiga aceite ocombustible pulverizado en los componentes calientes del sistema de escape si se rompe unconducto, tubo o junta.

    9. Proporcione un modo de desecho correcto y adecuado del aceite usado. Los filtros deaceite y de combustible deben instalarse correctamente y las cubiertas fijarse a un par deapriete adecuado tras su sustitución.

    10. Todas las baterías deben mantenerse limpias, con las cubiertas puestas en todas lasceldas. Deben usarse los cables y conexiones recomendados y las cubiertas de la caja de labatería deben estar colocadas durante el funcionamiento de la máquina.

    11. Al arrancar desde una fuente externa, conecte siempre el cable de arranque positivo (+)alterminal POSITIVO (+) de la batería del motor que desea poner en marcha. A fin de evitarposibles chispas procedentes de la inflamación de gases combustibles producidos poralgunas baterías, fije el cable de tierra negativo (--) en últimolugar al terminalNEGATIVO (--) (siprocede) o al bloque del motor. Vea el apartado de funcionamientoeneste manualpara ver lasinstrucciones de arranque que correspondan.

    12. Limpie y apriete correctamente todas las conexiones eléctricas. Compruebeperiódicamente la existencia de cables eléctricos sueltos, pelados o dañados. Consulte losplanes de mantenimiento para verel intervalode revisión.Apriete, repareo sustituyatodos loscables eléctricos sueltos, pelados o dañados antes de poner en marcha el motor.

    13. Todos los cables deben mantenerse en buenas condiciones, correctamente canalizadosy fijados. Incluya en su rutina la inspección del cableado en busca de signos de desgaste odeterioro. El cableado que esté flojo, suelto o no sea necesario debe suprimirse. Todos loscables deben ajustarse al calibre recomendado y, en caso necesario, disponer de fusibles. No

    utilice cables de calibres inferiores o fusibles de derivación. El correcto apriete de lasconexiones, el uso de los hilos y cables recomendados y el mantenimiento correcto ayudarána prevenir la formación de arco eléctrico o chispas, evitando así un mayor riesgo de incendio.

    ADVERTENCIA

    Extintor de incendios1. Debe disponer de un extintor de incendios y saber cómo usarlo.

    2. Compruebe el extintor de incendios y haga que se reponga según se indica en su placa deinstrucciones.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    40/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    6 --- 6 07/2006 Rev. 003 Drilling Solutions

    6.1 --- SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

    MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)

    ADVERTENCIA

    Prevención de cortes y aplastamientos1. Sujete bien el equipo y las fijaciones cuando trabaje debajo de la máquina.

    2. No realice ajustes con el motor en marcha salvo que se indique lo contrario en estemanual.

    3. Manténgase alejado de las piezas giratorias o móviles. Las protecciones debenpermanecer en su lugar cuando no se estén realizando labores de mantenimiento.

    4. Mantenga los objetos lejos de las aspas en movimiento del ventilador. Éstas cortarán oarrojarán lejos todo objeto o herramienta que caiga sobre ellas o sea empujado en sudirección.5. Utilice gafas de seguridad cuando golpee algún objeto para no dañarse los ojos.

    6. De los objetos golpeados pueden desprenderse virutas y otros desechos a granvelocidad. Asegúrese de que no existen otras personas cerca que pudieran resultar dañadaspor los residuos antes de golpear un objeto.

    ADVERTENCIA

    Subir y bajar a la perforadora1. Limpie los peldaños, las sujeciones para las manos, las zonas de la perforadora en quetrabajará y sus alrededores.2. Utilice siempre los peldaños y sujeciones para las manos al subir y bajar del camión,contando así con un apoyo de tres puntos.

    3. No trepe o salte en la perforadora ni se coloque sobre componentes que no puedansoportar su peso. Utilice una escalerilla adecuada para tal fin.

    ADVERTENCIA

    Antes de arrancar el motor1. Compruebe la perforadora por si hay algún riesgo potencial.

    2. Asegúrese de que todas las protecciones y cubiertas estén instaladas antes de poner enmarcha una perforadora para realizar ajustes o comprobaciones. Para ayudar a preveniraccidentes ocasionados por piezas giratorias, trabaje siempre con mucha cautela cerca deéstas.

    3. No desactive ni derive circuitos de desconexión automática. Éstos existen para evitarlesiones personales y daños a la perforadora.

    4. No arranque el motor con el varillaje del regulador desconectado.

    5. Adopte las medidas que correspondan para cortar el suministro de aire o combustible ydetener el motor si hay un exceso de velocidad en el arranque tras realizar trabajos dereparación o mantenimiento en el motor.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    41/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    Drilling Solutions 07/2006 Rev. 003 6 --- 7

    6.1 --- SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

    MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)

    ADVERTENCIA

    Arranque del motor1. NO arranque el motor o mueva los mandos si encuentra una etiqueta de advertenciaadherida a éstos. Consulte a la persona que colocó la etiqueta antes de poner en marcha launidad.

    2. Asegúrese de que no haya nadie trabajando en el motor, o cerca de él, o en componentesaccionados por el motor antes de arrancarlo. Inspeccione siempre el motor antes y despuésdel arranque.

    3. Arranque el motor sólo desde el puesto de operario. Nunca provoque un cortocircuito enlos terminales del motor de arranque o las baterías, ya que esto podría derivar el sistema dearranque neutro del motor, así como dañar el sistema eléctrico.

    4. Arranque siempre el motor según el Procedimiento de arranque del motor descrito eneste manual para evitar daños serios a los componentes del motor y lesiones.

    5. Detenga el motor según la instrucciones de Parada del motor de la secciónFuncionamiento para evitar que se caliente en exceso y se desgastende forma prematura suscomponentes.

    6. Utilice el botón Parada de emergencia exclusivamente en caso de emergencia. NOarranque el motor hasta haber localizado y resuelto el problema que originó la parada deemergencia.

    7. En el arranque inicial o revisión, esté preparado para DETENER la perforadora en casode experimentar un exceso de velocidad. Esto puede lograrse cortando el suministro de

    combustible y aire al motor.8. Compruebe con frecuencia los indicadores de temperatura de aceite y agua de los gatosdurante el funcionamiento de los calentadores de aceite lubricante y/o agua de éstos, a fin degarantizar su correcto funcionamiento.

    9. Los gases de escape de un motor diésel contienen productos cuya combustión puederesultar muy perjudicial para la salud. Arranque y haga funcionar el motor siempre en áreasbien ventiladas y, si se encontrara en una zona cerrada, dirija los gases de escape hacia elexterior.

    ADVERTENCIA

    Ayudas al arranque1. El éter y otros agentes que ayudan a arrancar son tóxicos e inflamables. No fume cuandocambie los cilindros de éter.

    2. Utilice éter sólo en lugares bien ventilados.

    3. Mantenga los cilindros de éter fuera del alcance de personas no autorizadas.

    4. No guarde los cilindros de éter de repuesto en zonas bajo tensión, el compartimento dealmacenamiento o la cabina.

    5. No guarde los cilindros de éter expuestos a la luz directa del sol o a temperaturassuperioresalos102F(39C).Deséchelosenunlugarseguro.Deséchelosenunlugarseguroy no pinche ni queme los cilindros.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    42/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    6 --- 8 07/2006 Rev. 003 Drilling Solutions

    6.1 --- SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

    MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)

    ADVERTENCIA

    Parada del motor1. Detenga el motor según las instrucciones de Parada del motor de la secciónFuncionamiento para evitar que se caliente en exceso y se desgasten de forma prematura suscomponentes.

    2. Utilice sólo el botón de parada de emergencia en caso de emergencia. NO arranque laperforadora hasta que se resuelva el problema.

    3. En el arranque inicial o revisión, esté preparado para DETENER el motor en caso de

    experimentar un exceso de velocidad. Esto puede lograrse cortando el suministro decombustible y aire al motor.

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE MANTENIMIENTO

    Para evitar que pequeñas irregularidades se conviertan en problemas graves, se recomiendarealizar varias comprobaciones o tareas de servicio con los mismos intervalos que los de lalubricación periódica. La finalidad de estas tareas de servicio o controles es garantizar el

    funcionamiento seguro e ininterrumpido de la unidad informando de la necesidad de ajustesprovocada por el desgaste normal.

    Antes de llevar a cabo cualquier labor de mantenimiento, asegúrese de haber seguidoestas instrucciones:

    1. La perforadora debe estacionarse sobre una superficie firme y nivelada.

    2. Asegúrese de que el motor esté apagado y haya tenido tiempo de enfriarse.

    3. Desconecte los cables de la batería y cubra los terminales expuestos antes de interveniren el sistema eléctrico de la perforadora.

    4. Detenga el motor y permita que la presión del aceite hidráulico caiga antes de interveniren las instalaciones o conexiones de las mangueras hidráulicas.

    5. Detenga el motor y permita que la presión de aire del compresor desaparezca porcompleto del depósito separador de receptor antes de intervenir en el compresor, en eldepósito receptor o en las instalaciones o conexiones de las mangueras.

    6. Lave a fondo los acoplamientos, tapas, tapones, etc., con una solución de limpieza queno sea tóxica ni inflamable antes de realizar tareas de servicio, para que no entre suciedad alllevarlas a cabo.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    43/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    Drilling Solutions 07/2006 Rev. 003 6 --- 9

    6.1 --- SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE MANTENIMIENTO (continuación)

    Si se requiere que el operario trabaje en la perforadora dentro del área de trabajo o zona depeligro, y sus tareas incluyen la activación de una o varias funciones de la perforadora,tales labores deberán serllevadas a cabo exclusivamente bajolas siguientes condiciones:

    1. Siempre deberá haber dos personas presentes: ambos instruidos en todos los aspectosycuestiones de seguridad. Uno de ellos, desde el puesto del operario principal, supervisará laseguridad del otro técnico de servicio.

    2. El supervisor tendrá acceso inmediato a la parada de emergencia bajo cualquiercircunstancia.

    3. El área en la que se llevará a cabo el trabajo de servicio estará correctamente iluminada.4. La comunicación entre el técnico de servicio y el supervisor, que se encuentra en elpuesto del conductor principal, se establecerá de manera fiable.

    5. Sólo cuando la perforadora esté totalmente apagada y los medios de arranque aislados,se permitirá al técnico iniciar las tareas de reparación y mantenimiento en la perforadora.

    Manejo de filtros de combustible, aceite y líquidos

    1. Antes de proceder al drenaje de líquidos, asegúrese de disponer de suficientescontenedores sellables y de tomar todas las medidas de seguridad para evitar derrames.

    2. Asegúrese siempre de desechar los líquidos usados mediante procedimientos que noperjudiquen al medio ambiente.

    3. Asegúrese siempre de guardar los filtros usados en contenedores seguros y desecharéstos de forma que no perjudiquen el medio ambiente.

    El plan de mantenimiento de esta sección muestra aquellos elementos que requieren un servicioperiódico y los intervalos a los que debe realizarse. Existe un programa de servicio periódicodirigido a los elementos recogidos bajo cada intervalo. Estos intervalos se basan en lascondiciones de funcionamiento medias. En caso de condiciones de funcionamientoextremadamente severas, con polvo o húmedas, puede resultar necesario realizar con mayorfrecuencia las tareas de mantenimiento.

     NOTA:Consulte el manual de uso y mantenimiento del fabricante correspondiente para obtener  información sobre los planes y procedimientos de mantenimiento del motor de cubierta.

     NOTA:Consulte el manual de mantenimiento y servicio del fabricante correspondiente para obtener  información sobre el plan y procedimientos de mantenimiento del motor de cubierta.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    44/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    6 --- 10 07/2006 Rev. 003 Drilling Solutions

    6.1 --- SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO

    This page is intentionally blank.

    http://www.maquinariaspesadas.org/

  • 8/20/2019 Manual Perforadora Dm45 Dm50 Atlas Copco

    45/250

    Seguridad, uso y mantenimientoDM45/DM50/DML

    SECCIÓN 6 --- MANTENIMIENTO

    Drilling Solutions 07/2006 Rev. 003 6 --- 11

    6.2 -- PLAN DE MANTENIMIENTO

    PLAN DE MANTENIMIENTO Antes de realizar cada intervalo consecutivo, deberán llevarse a cabo también todos los requisitos

    de mantenimiento del intervalo previo.  Nota: Si la perforadora funciona en condiciones muyexigentes (aire con gran abundancia de polvo, etc.), deberán reducirse los intervalos demantenimiento programados.

    PLAN DE MANTENIMIENTODESCRIPCIÓN MEDIDAS A TOMAR LUBRICACIÓN

    SEGÚN SE REQUIERA

    Filtros de aire Compruebe los indicadores de servicio Consulte el manual de piezas

    Compruebe las conexiones y conductos en busca defugas

    Vacíe las copas de polvo

    Limpie el prefiltro

    Compruebe el protector de lluviaCambie únicamente los elementos necesarios

    Limpie la perforadora Limpie la perforadora

    Conexiones con pernos sueltas Compruebe y apriete al par adecuado Consulte las especificaciones depar de apriete

    Cadenas de avance Compruebe la tensión y el ajuste de la cadena de avance

    Cable de perforación Compruebe las condiciones de desgaste y extensión

    Opción de tambor de grasa Cambio de tambor de grasa Vea el manual de piezas

    Manguera de aire y abrazaderasdel compresor

    Inspeccione y reapriete los pernos de abrazadera Consulte el apartado 7

    CADA 8--10 HORAS O DIARIO

    Filtros de aire Compruebe los indicadores de servicio Consulte el manual de piezasCompruebe las conexiones y conductos en busca defugas

    Vacíe las copas de polvo

    Motor Compruebe el nivel de aceite del cárter. Añadir en casode bajo nivel.

     API CG4, 15W40

    Compruebe el tensor y correas de motor

    Filtro de combustible del motor Vacíe el agua de los separadores de agua/combustible

    Sistema de refrigeración

    (Radiador, HOC, COC)

    Compruebe el nivel de refrigerante del radiador 50/50--H2O y refrigerante

    Limpie las aletas de refrigeración

    Depósito de combustible Compruebe el nivel de combustible, llene el depósito has-ta el cuello

    Gasóleo nº2

    Depósi


Recommended