+ All Categories
Home > Documents > Manual Usuario Yamaha MT01

Manual Usuario Yamaha MT01

Date post: 11-Jul-2015
Category:
Upload: pablo-corti
View: 748 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Popular Tags:

of 88

Transcript

MANUAL DEL PROPIETARIO

MT015YU-28199-S3

SAU26944

YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan

YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japn

DECLARATION of CONFORMITYWe Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER Type-designation: 5SL-00 is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Place of issue: Shizuoka, Japan Date of issue: 1 Aug. 2002 Revision record No. Contents To change contact person and integrate type-designation. 1 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 2 To change company name 3

DECLARACIN de CONFORMIDADLos abajo firmantes Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Domicilio: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japn Declaramos por la presente que el producto: Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR Designacin de tipo: 5SL-00 cumple con las normas o documentos siguientes: Directiva R&TTE (1999/5/CE) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Directiva sobre vehculos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Captulo 8, EMC) Lugar de emisin: Shizuoka, Japn Fecha de emisin: 1 de agosto de 2002 Historial revisado N. Contenido Cambiar persona de contacto e integrar la designacin de tipo. 1 Versin de la norma de EN60950 a EN60950-1 2 Cambiar nombre de la empresa 3

Date 9 Jun. 2005 27 Feb. 2006 1 Mar. 2007

Fecha 9 de junio de 2005 27 de febrero de 2006 1 de marzo de 2007

General manager of quality assurance div.

Director general de la divisin de garanta de calidad

INTRODUCCINSAU10100

Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una MT01, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseo y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad. Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su MT01. El manual del propietario no slo le ensear como utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems como protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes. Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha. El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUALSAU10151

En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN! TENGA CUIDADO! SU SEGURIDAD EST EN JUEGO! Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidente mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien est revisando o reparando la motocicleta. ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daos a la motocicleta. Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

ADVERTENCIA

ATENCION: NOTA:NOTA:

G Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda. G Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la informacin

ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.SWA10030

ADVERTENCIALEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA. *El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SAU10200

MT01 MANUAL DEL PROPIETARIO 2007 Yamaha Motor Co., Ltd. 1 edicin, septiembre 2007 Todos los derechos reservados. Toda reproduccin o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos. Impreso en Japn.

TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD .....................................1-1 DESCRIPCIN ..................................2-1 Vista izquierda .................................2-1 Vista derecha...................................2-2 Mandos e instrumentos ...................2-3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1 Sistema inmovilizador .....................3-1 Interruptor principal/Bloqueo de la direccin ......................................3-2 Testigos y luces de advertencia .....3-3 Visor multifuncin ...........................3-5 Alarma antirrobo (opcional) ............3-8 Interruptores del manillar ................3-9 Maneta de embrague ...................3-10 Pedal de cambio ...........................3-11 Maneta de freno ...........................3-11 Pedal de freno ..............................3-11 Tapn del depsito de gasolina ....3-12 Gasolina .......................................3-12 Tubo respiradero/rebose del depsito de combustible ...........3-13 Catalizador ...................................3-14 Asiento ..........................................3-14 Ajuste de la horquilla delantera ....3-15 Ajuste del conjunto amortiguador .............................3-16 Soportes de la correa del equipaje .................................... 3-19 Sistema EXUP ............................. 3-19 Caballete lateral ........................... 3-19 Sistema de corte del circuito de encendido ................................. 3-20 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN..................................... 4-1 Lista de comprobaciones previas ... 4-2 UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN................................... 5-1 Arranque del motor ........................ 5-1 Cambio ........................................... 5-2 Consejos para reducir el consumo de gasolina ................................. 5-2 Rodaje del motor ............................ 5-3 Estacionamiento ............................. 5-3 MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES ......... 6-1 Juego de herramientas del propietario ................................... 6-1 Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos ..................... 6-2 Desmontaje y montaje del carenado ..................................... 6-7 Comprobacin de las bujas ........... 6-8 Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ..................................... 6-9 Filtro de aire ................................. 6-12 Comprobacin del juego libre del cable del acelerador ................. 6-13 Holgura de la vlvula ................... 6-13 Neumticos .................................. 6-13 Llantas de aleacin ...................... 6-16 Maneta de embrague ................... 6-16 Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero ............................. 6-17 Comprobacin de las pastillas de freno delantero y trasero .......... 6-17 Comprobacin del lquido de freno ......................................... 6-18 Cambio de los lquidos de freno y embrague ................................. 6-19 Juego de la cadena de transmisin ............................... 6-19 Limpieza y engrase de la cadena de transmisin .......................... 6-21 Comprobacin y engrase de los cables ....................................... 6-21 Comprobacin y engrase del puo del acelerador y el cable .......... 6-22 Comprobacin y engrase de los pedales de freno y cambio ....... 6-22 Comprobacin y engrase de las manetas de freno y embrague ................................. 6-22

TABLA DE CONTENIDOSComprobacin y engrase del caballete lateral .........................6-23 Comprobacin de la horquilla delantera ...................................6-23 Comprobacin de la direccin ......6-24 Comprobacin de los cojinetes de las ruedas .................................6-24 Batera ..........................................6-25 Cambio de fusibles .......................6-26 Cambio de una bombilla del faro ............................................6-27 Luz de freno/piloto trasero ............6-29 Cambio de la bombilla de un intermitente ...............................6-30 Cambio de la bombilla de la luz de la matrcula ...............................6-30 Cambio de la bombilla de una luz de posicin ................................6-31 Apoyo de la motocicleta ...............6-32 Identificacin de averas ...............6-33 Cuadro de identificacin de averas ......................................6-34 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA......................7-1 Precaucin relativa al color mate ...7-1 Cuidados ........................................7-1 Almacenamiento .............................7-4 ESPECIFICACIONES ....................... 8-1 INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR .................................. 9-1 Nmeros de identificacin ............. 9-1

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDADSAU10281

1

LAS MOTOCICLETAS SON VEHCULOS DE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE SU USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDE DE LA APLICACIN DE LAS TCNICAS DE CONDUCCIN APROPIADAS, AS COMO DE LA HABILIDAD DEL CONDUCTOR. TODO CONDUCTOR DEBE CONOCER LOS REQUISITOS SIGUIENTES ANTES DE CONDUCIR ESTA MOTOCICLETA. DEBE: G OBTENER INSTRUCCIONES COMPLETAS DE UNA FUENTE COMPETENTE SOBRE TODOS LOS ASPECTOS DEL FUNCIONAMIENTO DE LA MOTOCICLETA. G OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS Y LOS REQUISITOS DE MANTENIMIENTO QUE FIGURAN EN EL MANUAL. G OBTENER UNA FORMACIN CUALIFICADA EN LAS TCNICAS DE CONDUCCIN SEGURAS Y APROPIADAS. G OBTENER UN SERVICIO TCNICO PROFESIONAL SEGN SE INDICA EN EL MANUAL O CUANDO LAS CONDICIONES MECNICAS AS LO REQUIERAN.

Conduccin segura G Realice siempre las comprobaciones previas. La realizacin de comprobaciones cuidadosas puede ayudar a prevenir un accidente. G Esta motocicleta est diseada para llevar al conductor y un pasajero. G La mayor parte de los accidentes de trfico entre coches y motocicletas se debe al hecho de que el conductor del coche no ha detectado ni reconocido a la motocicleta. Muchos accidentes se han producido porque el conductor del coche no ha visto la motocicleta. Una medida muy eficaz para reducir las posibilidades de este tipo de accidente es el hacerse bien visible. Por tanto: Lleve una chaqueta de color brillante. Sea especialmente prudente al aproximarse a cruces y pasarlos, ya que los cruces son los lugares en los que se producen accidentes de motocicleta con mayor frecuencia. Circule por donde los otros conductores puedan verle. Evite permanecer en los ngulos sin visin de otros conductores.

G En muchos accidentes estn implica-

dos conductores inexpertos. De hecho, muchos conductores que han estado implicados en accidentes ni siquiera tienen un permiso de conducir motocicletas vigente. No conduzca sin estar cualificado y no preste su motocicleta a personas que no lo estn. Conozca sus capacidades y sus lmites. El hecho de permanecer dentro de sus lmites le ayudar a evitar un accidente. Le recomendamos que practique en un lugar donde no haya trfico hasta que se haya familiarizado completamente con la motocicleta y todos sus mandos. G Muchos accidentes se han debido a un error del conductor de la motocicleta. Un error tpico consiste en abrirse demasiado en una curva a causa del EXCESO DE VELOCIDAD o el subviraje (ngulo de ladeo insuficiente para la velocidad). Respete siempre el lmite de velocidad y no circule nunca ms rpido de lo que resulte adecuado segn el estado de la calzada y el trfico.

1-1

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD Seale siempre antes de girar o cambiar de carril. Cercirese de que los otros conductores puedan verle. G La postura del conductor y del pasajero es importante para poder mantener un control adecuado. Para mantener el control de la motocicleta durante la marcha, el conductor debe mantener ambas manos en el manillar y ambos pies en las estriberas. El pasajero debe sujetarse siempre al conductor, a la correa del asiento o al asa de agarre con las dos manos y mantener ambos pies en las estriberas del pasajero. No lleve nunca a un pasajero que no pueda mantener firmemente ambos pies en sus estriberas. G No conduzca nunca bajo los efectos del alcohol u otras drogas. G Esta motocicleta est diseada nicamente para circular en calle/carretera. No es adecuado para caminos. Equipo protector La mayora de las muertes en accidentes de motocicleta se producen por lesiones en la cabeza. El uso de un casco de seguridad es esencial en la prevencin o reduccin de las lesiones en la cabeza. G Utilice siempre un casco homologado. G Utilice una mscara o gafas. El viento en los ojos sin proteger puede reducir la visin y retrasar la percepcin de un peligro. G El uso de una chaqueta, botas, pantalones y guantes resistentes, etc., resulta eficaz para prevenir o reducir las abrasiones o laceraciones. G No lleve nunca prendas amplias que puedan engancharse en los mandos, las estriberas o en las ruedas y provocar lesiones o un accidente. G No toque nunca el motor o el sistema de escape durante el funcionamiento o despus. Ambos alcanzan temperaturas muy elevadas y pueden provocar quemaduras. Utilice siempre ropa protectora que le cubra las piernas, los tobillos y los pies. G Los pasajeros tambin deben observar las precauciones indicadas anteriormente. Modificaciones Una motocicleta puede resultar insegura y provocar lesiones personales graves si se han realizado en ella modificaciones sin la aprobacin de Yamaha o se han eliminado equipos originales. Asimismo, el uso de una motocicleta modificada puede ser ilegal. Carga y accesorios La incorporacin de accesorios o carga que modifiquen la distribucin del peso de la motocicleta puede reducir su estabilidad y manejabilidad. Para evitar la posibilidad de un accidente, tenga mucho cuidado al aadir carga o accesorios a la motocicleta. Si ha aadido carga o accesorios a la motocicleta, conduzca con mucha precaucin. A continuacin exponemos algunas reglas generales que se deben observar en caso de cargar equipaje o aadir accesorios a la motocicleta: Carga El peso total del conductor, el pasajero, accesorios y equipaje no debe superar una carga mxima. Carga mxima: 199 kg (439 lb) Cuando lo cargue dentro de este lmite de peso, tenga en cuenta lo siguiente:1-2

1

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDADG El peso del equipaje y los accesorios

1

debe mantenerse lo ms bajo y cerca posible de la motocicleta. Distribuya el peso lo ms uniformemente posible en los dos lados de la motocicleta a fin de reducir al mnimo el desequilibrio o inestabilidad. G El desplazamiento de pesos puede crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y la carga estn bien sujetos a la motocicleta antes de iniciar la marcha. Compruebe con frecuencia las fijaciones de los accesorios y las sujeciones de la carga. G No sujete nunca objetos largos o pesados al manillar, la horquilla delantera o el guardabarros delantero. Tales objetos, como por ejemplo sacos de dormir, bolsas de lona o tiendas de campaa, pueden crear inestabilidad en el manejo o disminuir la respuesta de la direccin. Accesorios Los accesorios originales Yamaha han sido diseados especficamente para esta motocicleta. Yamaha no puede analizar todos los accesorios de otras marcas disponibles en el mercado; por tanto, la adecuada seleccin, instalacin y uso de accesorios de

otras marcas queda bajo la responsabilidad del usuario. Tenga mucho cuidado al seleccionar e instalar cualquier accesorio. Cuando instale accesorios, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes, as como las que se facilitan en el apartado Carga. G No instale nunca accesorios o lleve carga que puedan afectar a las prestaciones de la motocicleta. Revise cuidadosamente el accesorio antes de utilizarlo, a fin de cerciorarse de que de ningn modo reduzca la distancia al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni limite el recorrido de la suspensin, el recorrido de la direccin o el funcionamiento de los mandos ni obstaculice las luces o reflectores. Los accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera pueden crear inestabilidad por distribucin de peso inadecuada o alteraciones aerodinmicas. Se debe limitar al mximo el nmero de accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera y tales accesorios debern ser lo ms ligeros posible. Los accesorios voluminosos o grandes pueden afectar gravemente a la estabilidad de la motocicleta por sus efectos aerodinmicos. La mo1-3

tocicleta puede adquirir una tendencia a levantarse por efecto del viento de frente o hacerse inestable con viento de costado. Estos accesorios, asimismo, pueden provocar inestabilidad al adelantar o ser adelantado por vehculos de gran tamao. Algunos accesorios pueden obligar al conductor a desplazarse de su posicin normal de conduccin. Esta posicin inadecuada limita la libertad de movimiento del conductor y puede limitar su capacidad de control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios. G Tenga cuidado al aadir accesorios elctricos. Si los accesorios elctricos superan la capacidad del sistema elctrico de la motocicleta puede producirse una avera elctrica, la cual puede provocar el apagado de las luces o la prdida de potencia del motor, con el consiguiente peligro. Gasolina y gases de escape G LA GASOLINA ES ALTAMENTE INFLAMABLE: Pare siempre el motor cuando ponga gasolina.

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD Al repostar, procure no derramar gasolina sobre el motor o el sistema de escape. No ponga nunca gasolina mientras est fumando o se encuentre cerca de una llama. G No arranque nunca el motor ni lo deje en marcha en un espacio cerrado. Los humos del escape son txicos y pueden provocar la prdida del conocimiento y la muerte de forma muy rpida. Utilice siempre la motocicleta en un lugar adecuadamente ventilado. G Pare siempre el motor antes de dejar la motocicleta desatendida y quite la llave del interruptor principal. Cuando estacione la motocicleta, tenga en cuenta lo siguiente: El motor y el sistema de escape pueden estar calientes; por tanto, estacione la motocicleta en un lugar en el que resulte difcil que los peatones o los nios toquen dichas zonas calientes. No estacione la motocicleta en una cuesta o sobre suelo blando, ya que se podra caer. No estacione la motocicleta cerca de una fuente inflamable (p.ej., un calefactor de queroseno o cerca de una llama), ya que podra prenderse fuego. G Cuando transporte la motocicleta en otro vehculo, verifique que se mantenga en posicin vertical. Si la motocicleta se inclina, puede salirse gasolina del depsito. G En caso de ingestin de gasolina, de inhalacin de una gran cantidad de vapor de gasolina o de contacto de sta con los ojos, acuda inmediatamente a un mdico. Si se derrama gasolina sobre la piel o la ropa, lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabn y cmbiese de ropa.

1

1-4

DESCRIPCINSAU10410

Vista izquierda

2

1. Perno de ajuste del hidrulico de compresin de la horquilla delantera (pgina 3-15) 2. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin de la horquilla delantera (pgina 3-15) 3. Perno de ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera (pgina 3-15) 4. Cerradura del asiento (pgina 3-14) 5. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin del conjunto amortiguador (pgina 3-16) 2-1

6. Pedal de cambio (pgina 3-11) 7. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pgina 3-16) 8. Regulador hidrulico del hidrulico de extensin del conjunto amortiguador (pgina 3-16) 9. Perno de drenaje del aceite del motor (crter) (pgina 6-9) 10.Perno de drenaje del aceite del motor (depsito de aceite) (pgina 6-9) 11.Cartucho del filtro de aceite del motor (pgina 6-9) 12.Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-9)

DESCRIPCINSAU10420

Vista derecha

2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Luz de la matrcula (pgina 6-30) Luz de freno/piloto trasero (pgina 6-29) Depsito de lquido del freno trasero (pgina 6-18) Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1) Soporte de la correa del equipaje (pgina 3-19) Fusible principal (pgina 6-26) Caja de fusibles (pgina 6-26) Fusible del sistema de inyeccin de gasolina (pgina 6-26) 2-2

9. Batera (pgina 6-25) 10.Faro (pgina 6-27) 11.Pedal de freno (pgina 3-11) 12.Interruptor de la luz de freno trasero (pgina 6-17)

DESCRIPCINSAU10430

Mandos e instrumentos

2

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Maneta de embrague (pgina 3-10) Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-9) Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-2) Visor multifuncin (pgina 3-5) Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-18) Interruptores del lado derecho del manillar (pgina 3-9) Puo del acelerador (pgina 6-13) Maneta de freno (pgina 3-11) 2-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU10974

Sistema inmovilizador

La llave roja se utiliza para registrar cdigos en cada una de las llaves normales. Puesto que el registro es un proceso difcil, lleve el vehculo y las tres llaves a un concesionario Yamaha para que lo realice. No utilice la llave roja para conducir. Slo se debe utilizar para volver a registrar las llaves normales. Para conducir utilice siempre una de las llaves normales.SCA11821

G No sumerja ninguna de las llaves en

agua.G No exponga ninguna de las llaves a

G

ATENCION:1. Llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) 2. Llaves normales (llave negra) G NO PIERDA LA LLAVE DE REGIS-

G

Este vehculo est equipado con un sistema inmovilizador antirrobo mediante el registro de nuevos cdigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los siguientes elementos. G una llave de registro de nuevo cdigo (llave roja) G dos llaves normales (llaves negras) en las que se pueden registrar nuevos cdigos G un transpondedor (que est instalado en la llave de registro de cdigo) G una unidad inmovilizadora G una ECU (unidad de control electrnico) G una luz indicadora del sistema inmovilizador (Vase la pgina 3-3.)

TRO DE CDIGO! SI LA PIERDE, PNGASE INMEDIATAMENTE EN CONTACTO CON SU CONCESIONARIO! Si se pierde la llave de registro de cdigo, es imposible registrar nuevos cdigos en las llaves normales. Podr utilizar las llaves normales para arrancar el vehculo; no obstante, si es necesario registrar un nuevo cdigo (es decir, si se hace una nueva llave normal o si se pierden todas las llaves) se deber cambiar todo el sistema inmovilizador. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente utilizar una de las llaves normales y guardar la llave de registro en un lugar seguro.3-1

G G G G

G

G

temperaturas excesivamente elevadas. No site ninguna de las llaves cerca de imanes (esto incluye, aunque sin limitarse a ello, productos tales como altavoces, etc.). No coloque cerca de ninguna llave objetos que transmitan seales elctricas. No coloque objetos pesados encima de las llaves. No rectifique ni altere la forma de las llaves. No separe la parte de plstico de las llaves. No coloque dos llaves de ningn sistema inmovilizador en un mismo llavero. Mantenga las llaves normales, as como las llaves de otros sistemas inmovilizadores, alejadas de la llave de registro de cdigo de este vehculo. Mantenga las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejadas del interruptor principal, ya que pueden crear interferencias de seal.

3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU10471 SAU36870 SAU10680

Interruptor principal/Bloqueo de la direccin

ABIERTO (ON) Todos los circuitos elctricos reciben corriente; la luz de los instrumentos, el piloto trasero, la luz de la matrcula y las luces de posicin se encienden y se puede arrancar el motor. La llave no se puede extraer.

CERRADO (LOCK) La direccin est bloqueada y todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave. Bloqueo de la direccin

NOTA: 3El faro se enciende automticamente cuando se arranca el motor y permanece encendido hasta que se gira la llave a la posicin OFF, incluso si el motor se cala. El interruptor principal/bloqueo de la direccin controla los sistemas de encendido y luces y se utiliza para bloquear la direccin.SAU36881

NOTA:Para la conduccin normal del vehculo utilice una de las llaves normales (llave negra). A fin de reducir el riesgo de perder la llave de registro de cdigo (llave roja), gurdela en un lugar seguro y utilcela nicamente para registrar el nuevo cdigo.

CERRADO (OFF) Todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.

NOTA:Esta motocicleta est provista de un ventilador para las cubiertas del silenciador, situado debajo del asiento. Una vez se ha situado en OFF el interruptor principal, si la temperatura del sensor de las cubiertas del silenciador sobrepasa 55 C (131 F), el ventilador permanece activado durante un mximo de cinco minutos y luego se desconecta automticamente.

1. Empujar. 2. Girar.

1. Gire el manillar completamente a la izquierda. 2. Empuje la llave hacia dentro desde la posicin OFF y luego grela a la posicin LOCK sin dejar de empujarla. 3. Extraiga la llave.

3-2

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSDesbloqueo de la direccinSAU10941 SAU11003

(Estacionamiento) La direccin est bloqueada y el piloto trasero, la luz de la matrcula y las luces de posicin estn encendidas. Las luces de emergencia y los intermitentes se pueden encender, pero el resto de los sistemas elctricos estn desconectados. Se puede extraer la llave. La direccin debe estar bloqueada para poder girar la llave a la posicin .SCA11020

Testigos y luces de advertencia

3

1. Empujar. 2. Girar.

ATENCION:No utilice la posicin de estacionamiento durante un periodo de tiempo prolongado; de lo contrario puede descargarse la batera.

Empuje la llave y luego grela a la posicin OFF sin dejar de empujarla.SWA10060

ADVERTENCIANo gire nunca la llave a las posiciones OFF o LOCK con el vehculo en movimiento; de lo contrario los sistemas elctricos se desconectarn, lo que puede provocar la prdida de control o un accidente. Asegrese de que el vehculo est parado antes de girar la llave a las posiciones OFF o LOCK.

1. Luz de aviso de avera del motor 2. Luz indicadora de intermitencia izquierda 3. Luz indicadora de punto muerto 4. Luz indicadora del sistema inmovilizador 5. Luz de aviso del nivel de gasolina 6. Luz indicadora de intermitencia derecha 7. Luz indicadora de la luz de carretera SAU11030

Luces indicadoras de intermitencia y La luz indicadora correspondiente parpadea cuando se empuja el interruptor de intermitencia hacia la izquierda o hacia la derecha.

3-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU11060

Luz indicadora de punto muerto Esta luz indicadora se enciende cuando la transmisin se encuentra en posicin de punto muerto.SAU11080

so de nivel de gasolina parpadear ocho veces y seguidamente se apagar durante 3.0 segundos. Cuando esto ocurra, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.SAU11530

3

Testigo de luces de carretera Este testigo se enciende cuando estn conectadas las luces de carretera.SAU11361

Luz de aviso del nivel de gasolina Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de gasolina desciende aproximadamente por debajo de 3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal). Cuando ocurra esto, ponga gasolina lo antes posible. El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.

Luz de aviso de avera del motor Esta luz de aviso se enciende o parpadea cuando un circuito elctrico de control del motor est averiado. Cuando ocurra esto, haga revisar el sistema de autodiagnstico en un concesionario Yamaha. (Vase en la pgina 3-6 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico.) El circuito elctrico de la luz de aviso se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz de aviso no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.SAU38620

Cuando se ha girado la llave a la posicin OFF y han transcurrido 30 segundos, la luz indicadora empieza a parpadear para indicar que el sistema inmovilizador est activado. Despus de 24 horas, la luz indicadora deja de parpadear; no obstante, el sistema inmovilizador sigue activado. Este modelo est asimismo equipado con un dispositivo de autodiagnstico del sistema inmovilizador. (Vase en la pgina 3-6 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico.)

NOTA:Este modelo est tambin equipado con un dispositivo de autodiagnstico del circuito de deteccin del nivel de gasolina. Si el circuito de deteccin de nivel de gasolina est averiado, se repetir la secuencia siguiente hasta que se repara la avera: La luz de avi-

Luz indicadora del sistema inmovilizador El circuito elctrico de la luz indicadora se puede comprobar girando la llave a la posicin ON. Si la luz indicadora no se enciende durante unos segundos y luego se apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.3-4

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU36854

Visor multifuncin

G un tacmetro (que indica el rgimen G G

Tacmetro

G

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Reloj Botn RESET (reposicin) Tacmetro Botn SELECT (seleccionar) Velocmetro Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial/cuentakilmetros parcial de reserva de gasolinaSWA12421

G G G

del motor) un cuentakilmetros (que indica la distancia total recorrida) dos cuentakilmetros parciales (que indican la distancia recorrida desde que se pusieron a cero por ltima vez) un cuentakilmetros parcial en reserva (que indica la distancia recorrida desde que se encendi la luz de aviso del nivel de gasolina) un reloj un dispositivo de autodiagnstico una funcin de control de brillo

31. Tacmetro 2. Zona roja del tacmetro

NOTA:G No olvide girar la llave a la posicin

ADVERTENCIAAsegrese de parar el vehculo antes de efectuar cualquier cambio en las posiciones de ajuste del indicador multifuncin. El visor multifuncin est provisto de los elementos siguientes: G un velocmetro (que indica la velocidad de desplazamiento)

ON antes de utilizar los botones SELECT y RESET, salvo para ajustar el modo de control de brillo. G Slo para el Reino Unido: Para cambiar la indicacin del velocmetro y del cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial entre kilmetros y millas, pulse el botn SELECT durante al menos dos segundos.

El tacmetro elctrico permite al conductor vigilar el rgimen del motor y mantenerlo dentro de los mrgenes de potencia adecuados. Al girar la llave a la posicin ON, la aguja del tacmetro recorre una vez toda la escala de r/min y luego vuelve a cero; se trata de una verificacin del circuito elctrico.SCA10031

ATENCION:No utilice el motor en la zona roja del tacmetro. Zona roja: a partir de 5500 r/min La aguja del tacmetro parpadea cuando llega y sobrepasa la zona roja.

3-5

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSModo reloj Modos cuentakilmetros y cuentakilmetros parcial F-TRIP TRIP 1 TRIP 2 ODO FTRIP Para poner un cuentakilmetros parcial a cero, seleccinelo pulsando el botn SELECT y seguidamente pulse el botn RESET durante al menos un segundo. Si no pone a cero de forma manual el cuentakilmetros parcial en reserva de gasolina, este se pondr a cero automticamente y se restablecer la visualizacin del modo anterior despus de repostar y de recorrer 5 km (3 mi). Dispositivo de autodiagnstico Este modelo est equipado con un dispositivo de autodiagnstico para varios circuitos elctricos. Si hay un fallo en cualquiera de estos circuitos, la luz de aviso de avera del motor se enciende o parpadea y el cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial muestra un cdigo de error de dos dgitos. Este modelo est asimismo equipado con un dispositivo de autodiagnstico del sistema inmovilizador. Si cualquiera de los circuitos del sistema inmovilizador est averiado, la luz indicadora de dicho sistema parpadea y el indicador muestra un cdigo de error de dos dgitos.

31. Reloj

Para poner el reloj en hora 1. Pulse los botones SELECT y RESET simultneamente durante al menos dos segundos. 2. Cuando los dgitos de las horas empiecen a parpadear, pulse el botn RESET para ajustar las horas. 3. Pulse el botn SELECT y los dgitos de los minutos empezarn a parpadear. 4. Pulse el botn RESET para ajustar los minutos. 5. Pulse el botn SELECT y luego sultelo para iniciar el reloj.

1. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial/cuentakilmetros parcial de reserva de gasolina

Pulsando el botn SELECT la indicacin cambia entre cuentakilmetros ODO y cuentakilmetros parcial TRIP 1 y TRIP 2 en el orden siguiente: ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO Si se enciende la luz de aviso del nivel de gasolina (vase la pgina 3-3), la indicacin del cuentakilmetros cambia automticamente a cuentakilmetros parcial en reserva de gasolina F-TRIP y empieza a contar la distancia recorrida desde ese punto. En ese caso, al pulsar el botn SELECT la indicacin entre los diferentes modos de cuentakilmetros parcial y cuentakilmetros cambia en el orden siguiente:3-6

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSCA11590

NOTA:Si el indicador muestra el cdigo de error 52, el problema puede deberse a interferencias del transpondedor. Si se produce este error, intente lo siguiente. 1. Utilice la llave de registro de cdigo para arrancar el motor.

ATENCION:Si el visor indica un cdigo de error, se debe revisar el vehculo lo antes posible para evitar que se avere el motor. Funcin de control de brillo

2. Mantenga pulsado el botn SELECT. 3. Gire la llave a la posicin ON y despus de cinco segundos suelte el botn SELECT. Se visualiza el nmero de elemento 1.

NOTA:Compruebe que no haya otras llaves del sistema inmovilizador cerca del interruptor principal y no lleve ms de una en el mismo llavero! Las llaves del sistema inmovilizador pueden crear interferencias de seal, lo cual puede impedir que arranque el motor. 2. Si el motor arranca, prelo e intente arrancarlo con las llaves normales. 3. Si el motor no arranca con una de las llaves normales o con ninguna de ellas, lleve el vehculo, la llave de registro de cdigo y las dos llaves normales a un concesionario Yamaha para volver a registrar las llaves normales. Si el indicador muestra algn cdigo de error, anote el cdigo y haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.1. Panel del tacmetro 2. Nmero de elemento 3. Nivel de brillo

3

1. Panel del tacmetro 2. LCD 3. Aguja del tacmetro

Se puede ajustar el brillo de los elementos siguientes: G el panel del tacmetro (elemento nmero 1) G el LCD (elemento nmero 2) G la aguja del tacmetro (elemento nmero 3) Seleccione la funcin de control de brillo del modo siguiente. 1. Gire la llave a la posicin OFF.3-7

4. Ajuste el brillo del panel del tacmetro pulsando el botn RESET. 5. Pulse el botn SELECT para seleccionar el LCD. Se visualiza el nmero de elemento 2. Ajuste el brillo del LCD pulsando el botn RESET.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12331

Alarma antirrobo (opcional)Este modelo puede equiparse con una alarma antirrobo opcional en un concesionario Yamaha. Para ms informacin, pngase en contacto con un concesionario Yamaha.

31. LCD 2. Nmero de elemento 3. Nivel de brillo 1. Aguja del tacmetro 2. Nmero de elemento 3. Nivel de brillo

6. Pulse el botn SELECT para seleccionar la aguja del tacmetro. Se visualiza el nmero de elemento 3. Ajuste el brillo de la aguja del tacmetro pulsando el botn RESET.

7. Pulse el botn SELECT; el visor multifuncin vuelve a mostrar el cuentakilmetros o el cuentakilmetros parcial.

3-8

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12347 SAU12350 SAU12710

Interruptores del manillarIzquierda

Interruptor de rfagas Pulse este interruptor para hacer rfagas.SAU12400

Interruptor de arranque Pulse este interruptor para poner en marcha el motor con el arranque elctrico.SCA10050

Conmutador de la luz de / Site este interruptor en para poner la luz de carretera y en para poner la luz de cruce.SAU12460

ATENCION:Vanse las instrucciones de arranque en la pgina 5-1 antes de arrancar el motor.

3SAU41700

1. 2. 3. 4. 5.

Interruptor de rfagas Conmutador de la luz de / Interruptor de intermitencia / Interruptor de la bocina Interruptor de luces de emergencia

Interruptor de intermitencia / Para sealar un giro a la derecha pulse este interruptor hacia la posicin . Para sealar un giro a la izquierda pulse este interruptor hacia la posicin . Cuando lo suelte, el interruptor volver a su posicin central. Para apagar los intermitentes pulse el interruptor una vez ste haya regresado a su posicin central.SAU12500

La luz de aviso de avera del motor se enciende cuando se gira la llave a la posicin ON y se pulsa el interruptor de arranque, pero no indica un fallo.SAU12733

Derecha Interruptor de la bocina Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.SAU12660

1. Interruptor de paro del motor 2. Interruptor de arranque

/

Interruptor de paro del motor / Site este interruptor en antes de arrancar el motor. Site este interruptor en para parar el motor en caso de emergencia, por ejemplo si el vehculo vuelca o se atasca el cable del acelerador.3-9

Interruptor de luces de emergencia Con la llave en la posicin ON o , utilice este interruptor para encender las luces de emergencia (todos los intermitentes parpadeando simultneamente). Las luces de emergencia se utilizan en caso de emergencia o para avisar a otros conductores cuando detenga su vehculo en un lugar en el que pueda representar un peligro para el trfico.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSCA10061 SAU12830

ATENCION:No utilice las luces de emergencia durante un periodo prolongado con el motor parado, ya que puede descargarse la batera.

Maneta de embrague

la posicin de ajuste apropiada del dial quede alineada con la flecha de la maneta de embrague. La maneta de embrague est dotada de un interruptor de embrague que forma parte del sistema de corte del circuito de encendido. (Vase la pgina 3-20.)

3

1. Maneta de embrague 2. Marca en forma de flecha 3. Dial de ajuste de la posicin de la maneta de embrague 4. Distancia entre la maneta de embrague y el puo del manillar

La maneta de embrague est situada en el puo izquierdo del manillar. Para desembragar tire de la maneta hacia el puo del manillar. Para embragar suelte la maneta. Para que el embrague funcione con suavidad, debe tirar de la maneta rpidamente y soltarla lentamente. La maneta de embrague est dotada de un dial de ajuste de su posicin. Para ajustar la distancia entre la maneta de embrague y el puo del manillar, gire el dial con la maneta alejada del puo del manillar. Verifique que3-10

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU12870 SAU33851 SAU12941

Pedal de cambio

Maneta de freno

Pedal de freno

3

1. Pedal de cambio

El pedal de cambio est situado al lado izquierdo del motor y se utiliza en combinacin con la maneta de embrague para cambiar las marchas de la transmisin de 5 velocidades y engrane constante de la que est dotada esta motocicleta.

1. Maneta de freno 2. Regulador de posicin de la maneta de freno 3. Distancia entre la maneta del freno y el puo del manillar 4. marca

1. Pedal de freno

El pedal de freno est situado en el lado derecho de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero pise el pedal.

La maneta del freno est situada en el puo derecho del manillar. Para aplicar el freno delantero, tire de la maneta hacia el puo del manillar. La maneta del freno dispone de un dial de ajuste de posicin. Para ajustar la distancia entre la maneta del freno y el puo del manillar, gire el regulador con la maneta alejada del puo del manillar. Cuando haya obtenido la posicin deseada, fjela alineando una ranura del regulador con la marca de la maneta de freno.

3-11

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU13072

Tapn del depsito de gasolina

2. Gire la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta su posicin original, extrigala y cierre la tapa de la cerradura.

SAU13220

Gasolina

NOTA:No se puede cerrar el tapn del depsito de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura. Adems, la llave no se puede extraer si el tapn no est correctamente cerrado y bloqueado.SWA11090

3

1. Cubierta de la cerradura del tapn del depsito de gasolina 2. Desbloquear.

ADVERTENCIAVerifique que el tapn del depsito de gasolina est correctamente cerrado antes de emprender la marcha.

1. Tubo de llenado del depsito de gasolina 2. Nivel de gasolina

Para abrir el tapn del depsito de gasolina Abra la tapa de la cerradura del tapn del depsito de gasolina, introduzca la llave en la cerradura y grela 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. La cerradura se desbloquea y puede abrirse el tapn del depsito de gasolina. Para cerrar el tapn del depsito de gasolina 1. Empuje el tapn en su sitio con la llave en la cerradura.

Asegrese de que haya suficiente gasolina en el depsito. Cuando ponga gasolina, introduzca la tobera del surtidor en el orificio de llenado del depsito y llene hasta la parte inferior del tubo de llenado, como se muestra.SWA10880

ADVERTENCIAG No llene en exceso el depsito de

gasolina, ya que de lo contrario puede rebosar cuando la gasolina se caliente y se expanda. G Evite derramar gasolina sobre el motor caliente.

3-12

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSCA10070

ATENCION:Elimine inmediatamente la gasolina derramada con un trapo limpio, seco y suave, ya que la gasolina puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico.SAU33500

ciones (o autoencendido), utilice gasolina de otra marca o sper sin plomo. El uso de gasolina sin plomo prolonga la vida til de la buja y reduce los costes de mantenimiento.

SAU34072

Tubo respiradero/rebose del depsito de combustible

3

Gasolina recomendada: NICAMENTE GASOLINA NORMAL SIN PLOMO Capacidad del depsito de gasolina: 15.0 L (3.96 US gal) (3.30 Imp.gal) Reserva (cuando el smbolo de aviso de nivel de gasolina se enciende): 3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)SCA11400

1. Tubo respiradero/rebose del depsito de combustible 2. Carenado

ATENCION:Utilice nicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocar graves averas en piezas internas del motor tales como las vlvulas, los aros del pistn, as como el sistema de escape. El motor Yamaha ha sido diseado para funcionar con gasolina normal sin plomo de 91 octanos o ms. Si se producen detona3-13

Antes de utilizar la motocicleta: G Compruebe la conexin del tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina. G Compruebe si el tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina presenta fisuras o daos y, si es as, cmbielo. G Verifique que el extremo del tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina no est obstruido y lmpielo si es necesario. G Verifique que el extremo del tubo respiradero/rebose del depsito de gasolina est situado fuera del carenado.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU13442 SAU36692

CatalizadorEste vehculo est provisto de catalizadores montados en el sistema de escape.SWA10860

AsientoPara desmontar el asiento 1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y grela en el sentido de las agujas del reloj.

ADVERTENCIAEl sistema de escape permanece caliente despus del funcionamiento. Verifique que el sistema de escape se haya enfriado antes de realizar cualquier operacin de mantenimiento.SCA10700

3

1. Soporte del asiento 2. Saliente

ATENCION:Debe observar las precauciones siguientes para prevenir un peligro de incendio u otros daos. G Utilice nicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo provocar daos irreparables en el catalizador. G No estacione nunca el vehculo en lugares en los que se pueda producir un incendio, como por ejemplo en presencia de rastrojos u otros materiales que arden con facilidad. G No deje el motor al ralent durante demasiado tiempo.

2. Empuje hacia abajo la parte central del asiento para encajarlo en su sitio. 3. Extraiga la llave.1. Cerradura del asiento 2. Desbloquear.

NOTA:Verifique que el asiento est bien sujeto antes de conducir.

2. Extraiga el asiento. Para montar el asiento 1. Introduzca los salientes en los soportes de ste, como se muestra.

3-14

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU36932

Ajuste de la horquilla delanteraEsta horquilla delantera est equipada con pernos de ajuste de la precarga del muelle, tornillos de ajuste del hidrulico de extensin y pernos de ajuste del hidrulico de compresin.SWA10180

muelle y ablandar la suspensin, gire el perno de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (b).

Extensin

NOTA:Alinee la ranura correspondiente del mecanismo de ajuste con la parte superior del casquillo de la horquilla delantera.

ADVERTENCIAAjuste siempre las dos barras de la horquilla por igual; de lo contrario pueden disminuir la manejabilidad y la estabilidad. Precarga del muelle

31. Tornillo de ajuste del hidrulico de extensin

1. Posicin de ajuste actual 2. Casquillo de la horquilla delantera

Para incrementar la extensin y endurecerla, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (a). Para reducir la extensin y ablandarla, gire el tornillo de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (b). Posicin de ajuste de la extensin: Mnima (blanda): 17 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 15 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

1. Perno de ajuste de la precarga del muelle

Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire el perno de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (a). Para reducir la precarga del

Posicin de ajuste de la precarga del muelle: Mnima (blanda): 0 Normal: 2 Mxima (dura): 5

3-15

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSHidrulico de compresinSCA10100 SAU36752

ATENCION:No gire nunca un mecanismo de ajuste ms all de las posiciones mxima o mnima.

Ajuste del conjunto amortiguadorEste conjunto amortiguador est equipado con una tuerca de ajuste de la precarga del muelle, un regulador de extensin y un tornillo de ajuste de la compresin.SCA10100

NOTA: 31. Perno de ajuste del hidrulico de compresin

Para incrementar el hidrulico de compresin y endurecerlo, gire el perno de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (a). Para reducir el hidrulico de compresin y ablandarlo, gire el perno de ajuste de cada barra de la horquilla en la direccin (b). Posicin de ajuste de la compresin: Mnima (blanda): 16 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 7 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el perno de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

Aunque el nmero total de clics de un mecanismo de ajuste del hidrulico puede no coincidir exactamente con las especificaciones anteriores debido a ligeras diferencias de fabricacin, el nmero real de clics representa siempre la totalidad del margen de ajuste. Para obtener un ajuste preciso, sera aconsejable comprobar el nmero de clics de cada mecanismo de ajuste del hidrulico y modificar las especificaciones segn fuera necesario.

ATENCION:No gire nunca un mecanismo de ajuste ms all de las posiciones mxima o mnima. Precarga del muelle Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente. 1. Afloje la contratuerca.

1. Contratuerca 2. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle

3-16

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS2. Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensin, gire la tuerca de ajuste en la direccin (a). Para reducir la precarga del muelle y ablandar la suspensin, gire la tuerca de ajuste en la direccin (b). Extensin Para incrementar la extensin y endurecerla, gire el regulador hidrulico en la direccin (a). Para reducir la extensin y ablandarla, gire el regulador hidrulico en la direccin (b).

31. Distancia A

1. Llave especial

NOTA:G Utilice la llave especial incluida en el

Precarga del muelle: Mnima (blanda): Distancia A = 155.0 mm (6.10 in) Normal: Distancia A = 150.0 mm (5.91 in) Mxima (dura): Distancia A = 145.0 mm (5.71 in) 3. Apriete la contratuerca con el par especificado. Par de apriete: Contratuerca: 42 Nm (4.2 mkgf, 30 ftlbf)SCA10120

1. Regulador hidrulico del hidrulico de extensin

juego de herramientas del propietario para realizar el ajuste. G La posicin de ajuste de la precarga del muelle se determina midiendo la distancia A que se muestra en la figura. Cuanto mayor sea la distancia A, menor ser la precarga del muelle; cuanto menor sea la distancia A, mayor ser la precarga del muelle.

ATENCION:Apriete siempre la contratuerca contra la tuerca de ajuste y luego apriete la contratuerca con el par especificado.3-17

Posicin de ajuste de la extensin: Mnima (blanda): 20 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 12 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 3 clic(s) en la direccin (b)* * Con el regulador hidrulico totalmente girado en la direccin (a)

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSHidrulico de compresin Para incrementar la compresin y endurecerla, gire el tornillo de ajuste en la direccin (a). Para reducir la compresin y ablandarla, gire el tornillo de ajuste en la direccin (b).

NOTA:Aunque el nmero total de clics de un mecanismo de ajuste del hidrulico puede no coincidir exactamente con las especificaciones anteriores debido a ligeras diferencias de fabricacin, el nmero real de clics representa siempre la totalidad del margen de ajuste. Para obtener un ajuste preciso, sera aconsejable comprobar el nmero de clics de cada mecanismo de ajuste del hidrulico y modificar las especificaciones segn fuera necesario.SWA10220

G No deforme ni dae de ninguna ma-

nera el cilindro neumtico, ya que puede reducirse el rendimiento del amortiguador. G Encargue siempre a un concesionario Yamaha el mantenimiento del amortiguador.

3

ADVERTENCIA1. Tornillo de ajuste del hidrulico de compresin

Posicin de ajuste de la compresin: Mnima (blanda): 12 clic(s) en la direccin (b)* Normal: 10 clic(s) en la direccin (b)* Mxima (dura): 1 clic(s) en la direccin (b)* * Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la direccin (a)

Este amortiguador contiene gas nitrgeno a alta presin. Para manipular correctamente el amortiguador, primero lea y entienda la informacin siguiente. El fabricante declina toda responsabilidad por los daos materiales o personales que puedan derivarse de una manipulacin incorrecta. G No manipule ni trate de abrir el cilindro neumtico. G No someta el amortiguador a una llama abierta u otras fuentes de calor, ya que de lo contrario puede explotar debido a un exceso de la presin del gas.3-18

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSSAU36700 SAU15281 SAU15301

Soportes de la correa del equipaje

Sistema EXUPEste modelo est equipado con el sistema EXUP de Yamaha (Sistema de vlvula de potencia mxima del escape). Este sistema refuerza la potencia del motor mediante una vlvula que regula el dimetro del tubo de escape. La vlvula del sistema EXUP se ajusta constantemente en funcin del rgimen del motor mediante un servomotor controlado por ordenador.SCA10191

Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del bastidor. Levante el caballete lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el vehculo en posicin vertical.

NOTA:El interruptor incorporado del caballete lateral forma parte del sistema de corte del circuito de encendido, que corta el encendido en determinadas situaciones. (Vase ms adelante una explicacin del sistema de corte del circuito de encendido.)SWA10240

3

ATENCION:1. Gancho 2. Soporte de la correa del equipaje G El sistema EXUP ha sido ajustado y

Debajo del asiento hay cuatro soportes de la correa del equipaje. Para utilizar los soportes de correa, desmonte el asiento, desenganche las correas de los ganchos y luego monte el asiento con las correas colgando por fuera desde debajo del asiento. (Vase la pgina 3-14.)

probado exhaustivamente en la fbrica Yamaha. La modificacin de estos ajustes sin los conocimientos tcnicos suficientes puede provocar una disminucin de las prestaciones o averas en el motor. G Si el sistema EXUP no puede escucharse cuando el interruptor principal est encendido, hgalo revisar en un concesionario Yamaha.

ADVERTENCIANo se debe conducir el vehculo con el caballete lateral bajado o si ste no puede subirse correctamente (o no se mantiene arriba); de lo contrario, el caballete lateral puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que ste pierda el control. El sistema de corte del circuito de encendido de Yamaha ha sido diseado para ayudar al conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de ponerse en marcha. Por lo tanto, revise regularmente este sistema tal como se

3-19

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSdescribe ms abajo y hgalo reparar en un concesionario Yamaha si no funciona correctamente.SAU44890

Sistema de corte del circuito de encendidoEl sistema de corte del circuito de encendido (formado por el interruptor del caballete lateral, el interruptor del embrague y el interruptor de punto muerto) tiene las funciones siguientes. G Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y el caballete lateral est levantado, pero la maneta de embrague no est accionada. G Impide el arranque cuando hay una marcha puesta y la maneta de embrague est accionada, pero el caballete lateral permanece bajado. G Interrumpe el funcionamiento del motor cuando hay una marcha puesta y se baja el caballete lateral. Compruebe peridicamente el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido conforme al procedimiento siguiente.SWA10250

3

ADVERTENCIASi observa alguna anomala, haga revisar el sistema en un concesionario Yamaha antes de utilizar el vehculo.

3-20

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOSCon el motor parado: 1. Baje el caballete lateral. 2. Compruebe que el interruptor de paro del motor est activado. 3. Gire la llave a la posicin de contacto. 4. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto. 5. Pulse el interruptor de arranque. Arranca el motor?

S

NO

Con el motor todava en marcha: 6. Suba el caballete lateral. 7. Mantenga accionada la maneta del embrague. 8. Ponga una marcha. 9. Baje el caballete lateral. Se cala el motor?

El interruptor de punto muerto puede estar averiado. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

3

S

NO

Cuando el motor se haya calado: 10. Suba el caballete lateral. 11. Mantenga accionada la maneta del embrague. 12. Pulse el interruptor de arranque. Arranca el motor?

El interruptor del caballete lateral puede estar averiado. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

S

NO

El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

El interruptor del embrague puede estar averiado. No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya revisado un concesionario Yamaha.

3-21

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINSAU15593

El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpidamente incluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera, fuga o disminucin de la presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, adems de una completa inspeccin visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.

NOTA:Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehculo. Esta revisin puede efectuarse en muy poco tiempo, el cual queda ampliamente compensado en trminos de seguridad.SWA11150

4

ADVERTENCIASi cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hgalo revisar y reparar antes de utilizar el vehculo.

4-1

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINSAU15605

Lista de comprobaciones previasELEMENTO Gasolina COMPROBACIONES Comprobar nivel en el depsito de gasolina. Poner gasolina si es necesario. Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible. Comprobar nivel en el depsito de aceite. Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas. Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico. Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Cambiar si es necesario. Comprobar nivel de lquido en el depsito. Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico. Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidrulico. Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico. PGINA 3-12

Aceite de motor

6-9

46-17, 6-18

Freno delantero

Freno trasero

6-17, 6-18

Embrague

6-16

4-2

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACINELEMENTO COMPROBACIONES Verificar si el funcionamiento es suave. Comprobar el juego del cable. Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y lubrique el cable y la caja del puo. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar si es necesario. Comprobar el juego de la cadena. Ajustar si es necesario. Comprobar estado de la cadena. Lubricar si es necesario. Comprobar si estn daados. Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo. Comprobar la presin. Corregir si es necesario. PGINA

Puo del acelerador

6-13, 6-22

Cables de mando

6-21

Cadena de transmisin

6-19, 6-21

4Ruedas y neumticos

6-13, 6-16

Pedales de freno y cambio Manetas de freno y embrague Caballete lateral

Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario. Verificar si el funcionamiento es suave. Lubricar el pivote si es necesario. Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados. Apretar si es necesario. Comprobar funcionamiento. Corregir si es necesario. Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Si el sistema est averiado, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el vehculo.

6-22 6-22 6-23

Fijaciones del bastidor Instrumentos, luces, seales e interruptores Interruptor del caballete lateral

3-19

4-3

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU15950 SAU36741

Arranque del motorSWA10270

ADVERTENCIAG Familiarcese bien con todos los

mandos y sus funciones antes de utilizar el vehculo. Consulte a un concesionario Yamaha si tiene alguna duda acerca de alguno de los mandos o funciones. G No arranque nunca el motor ni lo utilice en un lugar cerrado. Los gases del escape son txicos y su inhalacin puede provocar rpidamente la prdida del conocimiento y la muerte. Asegrese siempre de que la ventilacin sea adecuada. G Antes de emprender la marcha verifique que el caballete lateral est subido. Si el caballete lateral no est completamente subido puede tocar el suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que ste pierda el control.

Para que el sistema de corte del circuito de encendido permita el arranque, deben cumplirse una de las condiciones siguientes: G La transmisin est en la posicin de punto muerto. G Haya una marcha puesta, con la maneta de embrague accionada y el caballete lateral subido.SWA10290

Si una de las luces de aviso o indicadora no se apaga, consulte en la pgina 3-3 las instrucciones para comprobar el correspondiente circuito. 2. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto.

NOTA:Cuando la transmisin est en la posicin de punto muerto, la luz indicadora de punto muerto debe estar encendida; si no es as, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha. 3. Arranque el motor pulsando el interruptor de arranque.

ADVERTENCIAG Antes de arrancar el motor, com-

pruebe el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido conforme al procedimiento descrito en la pgina 3-20. G No conduzca nunca con el caballete lateral bajado. 1. Gire la llave a la posicin ON y verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre en .SCA15070

5

NOTA:Si el motor no arranca, suelte el interruptor de arranque, espere unos segundos e intntelo de nuevo. Cada intento de arranque debe ser lo ms breve posible a fin de preservar la batera. No accione el arranque durante ms de 10 segundos seguidos.SCA11040

ATENCION:Las luces de aviso e indicadoras siguientes deben encenderse durante unos segundos y luego apagarse. G Luz de aviso del nivel de gasolina G Luz de aviso de avera del motor G Luz indicadora del sistema inmovilizador5-1

ATENCION:Para prolongar al mximo la vida til del motor, nunca acelere mucho con el motor fro!

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU16671 SCA10260 SAU16810

Cambio

ATENCION:G Incluso con la transmisin en la po-

Consejos para reducir el consumo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en gran medida del estilo de conduccin. Considere los consejos siguientes para reducir el consumo de gasolina: G No apure las marchas y evite revolucionar mucho el motor durante la aceleracin. G No fuerce el motor al reducir las marchas y evite acelerar en punto muerto. G Pare el motor en lugar de dejarlo a ralent durante periodos prolongados (p. ej. en los atascos, en los semforos o en los pasos a nivel).

5

1. Pedal de cambio 2. Posicin de punto muerto

El cambio de marchas le permite controlar la cantidad de potencia de motor disponible para iniciar la marcha, acelerar, subir pendientes, etc. En la figura se muestran las posiciones del cambio de marchas.

sicin de punto muerto, no descienda pendientes durante periodos de tiempo prolongados con el motor parado ni remolque la motocicleta en distancias largas. La transmisin slo se engrasa correctamente cuando el motor est funcionando. Un engrase inadecuado puede averiar la transmisin. G Utilice siempre el embrague para cambiar de marcha a fin de evitar que se avere el motor, la transmisin y la transmisin secundaria, los cuales no han sido diseados para soportar el impacto de un cambio forzado.

NOTA:Para poner la transmisin en la posicin de punto muerto, pise el pedal de cambio repetidamente hasta que llegue al final de su recorrido y, a continuacin, levntelo ligeramente.

5-2

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCINSAU16841 SCA10310 SAU17212

Rodaje del motorNo existe un periodo ms importante para la vida del motor que el comprendido entre 0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razn, debe leer atentamente el material siguiente. Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce excesivamente durante los primeros 1600 km (1000 mi). Las diferentes piezas del motor se desgastan y pulen hasta sus holguras correctas de trabajo. Durante este periodo debe evitar el funcionamiento prolongado a todo gas o cualquier condicin que pueda provocar el sobrecalentamiento del motor.SAU17081

ATENCION:G Mantenga el rgimen del motor fue-

EstacionamientoCuando aparque, pare el motor y quite la llave del interruptor principal.SWA10310

ra de la zona roja del tacmetro.G Si surge algn problema durante el

rodaje del motor lleve inmediatamente el vehculo a un concesionario Yamaha para que lo revise.

ADVERTENCIAG El motor y el sistema de escape

NOTA:Durante el periodo de rodaje y despus del mismo, el calor del escape puede provocar la decoloracin del tubo de escape, lo cual es normal.

pueden calentarse mucho; estacione en un lugar en el que resulte difcil que los peatones o los nios puedan tocarlos. G No estacione en una pendiente o sobre suelo blando, ya que el vehculo puede volcar.SCA10380

5

ATENCION:No estacione nunca en un lugar donde exista peligro de incendio por la presencia, por ejemplo, de rastrojos u otros materiales inflamables.

01000 km (0600 mi) Evite el funcionamiento prolongado a ms de 2800 r/min. 10001600 km (6001000 mi) Evite el funcionamiento prolongado a ms de 3300 r/min.SCA10301

ATENCION:A los 1000 km (600 mi) de funcionamiento se debe cambiar el aceite del motor y sustituir el cartucho o elemento del filtro de aceite. A partir de 1600 km (1000 mi) Ya puede utilizar el vehculo normalmente.5-3

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU17240 SAU36710

6

La seguridad es una obligacin del propietario. Con una revisin, ajuste y engrase peridicos su vehculo se mantendr en el estado ms seguro y eficaz posible. En las pginas siguientes se explican los puntos de revisin, ajuste y engrase ms importantes. Los intervalos que se indican en el cuadro de mantenimiento y engrase peridicos deben considerarse simplemente como una gua general en condiciones normales de conduccin. No obstante, DEPENDIENDO DE LA METEOROLOGA, EL TERRENO, EL REA GEOGRFICA Y LAS CONDICIONES PARTICULARES DE USO, PUEDE SER NECESARIO ACORTAR LOS INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.SWA10320

Juego de herramientas del propietario

NOTA:Si no dispone de las herramientas o la experiencia necesarias para realizar un trabajo determinado, confelo a un concesionario Yamaha.SWA10350

ADVERTENCIALas modificaciones no aprobadas por Yamaha pueden provocar una prdida de prestaciones y la inseguridad del vehculo. Consulte a un concesionario Yamaha antes de realizar cualquier cambio.

1. Juego de herramientas del propietario

ADVERTENCIASi no tiene experiencia en trabajos de mantenimiento, confelo a un concesionario Yamaha.

El juego de herramientas del propietario se encuentra debajo del asiento. (Vase la pgina 3-14.) El objeto de la informacin de servicio que se incluye en este manual y de las herramientas que se suministran en el juego de herramientas del propietario es ayudarle a realizar las operaciones de mantenimiento preventivo y las pequeas reparaciones. Sin embargo, para realizar correctamente algunos trabajos de mantenimiento puede necesitar herramientas adicionales, como por ejemplo una llave dinamomtrica.

6-1

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU1770A

Cuadro de mantenimiento y engrase peridicosNOTA:G Las revisiones anuales deben realizarse todos los aos, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,

en el Reino Unido.G A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi). G Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-

peciales, as como cualificacin tcnica.LECTURA DEL CUENTAKILMETROS N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados. Comprobar estado. Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos. Cambiar. 3 * Vlvulas 4 * Filtro de aire 5 * Embrague Comprobar holgura de la vlvula. Ajustar. Cambiar. Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna fuga. Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna fuga. Cambiar pastillas de freno. 7 * Freno trasero Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna fuga. Cambiar pastillas de freno. 6-2 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) 40000 km (24000 mi) COMPROBACIN ANUAL

1 *

Lnea de combustible

2 * Bujas

6

6 * Freno delantero

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESLECTURA DEL CUENTAKILMETROS N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO Comprobar si est agrietado o daado. Cambiar. 9 * Ruedas Comprobar si estn descentradas o daadas. Comprobar la profundidad del dibujo y si est daado. Cambiar si es necesario. Comprobar la presin. Corregir si es necesario. Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados. Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo. Compruebe la holgura, la alineacin y el estado de la cadena. Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante especial para cadenas con juntas tricas. Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est dura. Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados. Lubricar con grasa de silicona. 6-3 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) 40000 km (24000 mi) COMPROBACIN ANUAL

8 * Tubos de freno

Cada 4 aos

10 * Neumticos

11 * Cojinetes de rueda

6

12 * Basculante

13

Cadena de transmisin

Cada 1000 km (600 mi) y despus de lavar la motocicleta o circular con lluvia

Cojinetes de direc14 * cin

Cada 20000 km (12000 mi)

15 *

Fijaciones del bastidor Eje pivote de la maneta de freno

16

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESLECTURA DEL CUENTAKILMETROS N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Lubricar con grasa de silicona. Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Comprobar funcionamiento. Lubricar. Comprobar funcionamiento. Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite. Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde aceite. 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) 40000 km (24000 mi) COMPROBACIN ANUAL

17 18 19 20 21 *

Eje pivote del pedal de freno Eje pivote de la maneta de embrague Eje pivote del pedal de cambio Caballete lateral Interruptor del caballete lateral

22 * Horquilla delantera 23 * Conjunto amortiguador

6

Puntos de pivote del brazo de acopla24 * miento y del brazo de rel de la suspensin trasera 25 * Sistema de inyeccin Aceite de motor Cartucho del filtro de aceite del motor

Comprobar funcionamiento.

Ajuste de la sincronizacin. Cambiar. Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Cambiar.

26

27

6-4

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESLECTURA DEL CUENTAKILMETROS N. ELEMENTO COMPROBACIN U OPERACIN DE MANTENIMIENTO 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) 40000 km (24000 mi) COMPROBACIN ANUAL

Interruptores de fre28 * no delantero y trasero 29 Piezas mviles y cables

Comprobar funcionamiento.

Lubricar. Comprobar funcionamiento y juego. Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario. Lubricar la caja del puo de acelerador y el cable. Comprobar si la brida con tornillo est bien apretada. Comprobar funcionamiento. Ajustar la luz del faro.

30 *

Caja del puo del acelerador y cable

31 *

Silenciador y tubo de escape Luces, seales e interruptores

SAU36771

6

32 *

NOTA:G Filtro de aire

El filtro de aire de este modelo est dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento est revestido de aceite y, para no daarlo, no se debe limpiar con aire comprimido. El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente hmedos o polvorientos. G Mantenimiento del freno y el embrague hidrulicos Compruebe regularmente los niveles de los lquidos de freno y de embrague y corrjalos segn sea necesario. Cada dos aos cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, as como de la bomba de embrague y los cilindros de desembrague, y cambie los lquidos de freno y embrague.6-5

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES Cambie los tubos de freno y embrague cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.

6

6-6

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU18760

Desmontaje y montaje del carenado

1. Carenado 2. Perno 1. Carenado

1. Carenado 2. Saliente 3. Anillo protector

6

El carenado que se muestra ms arriba debe desmontarse para poder realizar algunas de las operaciones de mantenimiento que se describen en este captulo. Consulte este apartado cada vez que necesite desmontar y montar el carenado.SAU36831

NOTA:Verifique que el anillo protector se ajuste en el saliente.

Carenado Para desmontar el carenado Quite los tornillos y seguidamente desmonte el carenado como se muestra.

1. Carenado 2. Perno

Para montar el carenado Site el carenado en su posicin original y coloque los pernos.

6-7

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU19642

Comprobacin de las bujasLas bujas son componentes importantes del motor; deben ser revisadas peridicamente, de preferencia por un concesionario Yamaha. El calor y los depsitos de material provocan la erosin lenta de cualquier buja, por lo que estas deben desmontarse y revisar su funcionamiento de acuerdo con el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Adems, el estado de las bujas puede reflejar el estado del motor. Compruebe que el aislamiento de porcelana que rodea al electrodo central en cada buja tenga un color canela de tono entre medio y claro (ste es el color ideal cuando se utiliza el vehculo normalmente) y que todas las bujas tengan el mismo color. Si alguna de las bujas presenta un color claramente diferente, puede que el motor no funcione adecuadamente. No trate de diagnosticar usted mismo estas averas. En lugar de ello, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha. Si una buja presenta signos de erosin del electrodo y una acumulacin excesiva de carbono u otros depsitos, debe cambiarse. Buja especificada: NGK/DPR7EA-9 DENSO/X22EPR-U9

Antes de montar una buja, debe medir la distancia entre electrodos de la misma con una galga y ajustarla al valor especificado segn sea necesario.

NOTA:Si no dispone de una llave dinamomtrica para montar la buja, una buena estimacin del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta despus de haberla apretado a mano. No obstante, deber apretar la buja con el par especificado tan pronto como sea posible.

1. Distancia entre electrodos de la buja

Distancia entre electrodos de la buja: 0.80.9 mm (0.0310.035 in) Limpie la superficie de la junta de la buja y su superficie de contacto; seguidamente elimine toda suciedad de las roscas de la buja. Par de apriete: Buja: 17.5 Nm (1.75 mkgf, 12.7 ftlbf)

6

6-8

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU36806

Aceite del motor y cartucho del filtro de aceiteDebe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilizacin. Adems, debe cambiar el aceite y el cartucho del filtro de aceite segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Para comprobar el nivel de aceite del motor 1. Site el vehculo sobre una superficie horizontal y mantngalo en posicin vertical.

enfriarse por completo y luego calentarse de nuevo durante varios minutos hasta la temperatura normal de trabajo. 3. Espere unos minutos hasta que se asiente el aceite, quite el tapn de llenado de aceite del motor, limpie la varilla de medicin, introdzcala de nuevo en el orificio de llenado (sin enroscarla) y extrigala de nuevo para comprobar el nivel de aceite.

1. Marca de nivel mximo 2. Marca de nivel mnimo 3. Varilla de medicin

6

NOTA:Verifique que el vehculo se encuentre en posicin vertical para comprobar el nivel de aceite. Si est ligeramente inclinada hacia un lado, la lectura puede resultar errnea. 2. Arranque el motor, calintelo hasta que el aceite del motor alcance una temperatura normal de 60 C (140 F), djelo al ralent durante diez segundos y seguidamente prelo.1. Tapn de llenado de aceite del motor

4. Si el aceite del motor se encuentra en la marca de nivel mnimo o por debajo de la misma, aada una cantidad suficiente de aceite del tipo recomendado hasta que alcance el nivel correcto.

NOTA:Al aadir aceite tenga cuidado de no llenar depsito de aceite en exceso; el nivel sube ms deprisa a partir del nivel medio de la varilla de medicin. 5. Introduzca la varilla de medicin en el orificio de llenado de aceite y seguidamente apriete el tapn.

NOTA:El aceite del motor debe situarse entre las marcas de nivel mximo y mnimo.

NOTA:A fin de obtener la temperatura del aceite del motor adecuada para una lectura precisa del nivel de aceite, primero el motor debe6-9

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSCA10900

ATENCION:Verifique que el tapn de llenado de aceite est bien apretado; de lo contrario puede salirse aceite cuando el motor est en marcha. Para cambiar el aceite del motor (con o sin sustitucin del cartucho del filtro de aceite) 1. Site el vehculo sobre una superficie horizontal. 2. Desmonte el carenado. (Vase la pgina 6-7.) 3. Arranque el motor, calintelo durante algunos minutos y luego prelo. 4. Coloque una bandeja debajo del depsito de aceite para recoger el aceite usado. 5. Retire el tapn de llenado del aceite del motor y el perno de drenaje para vaciar el aceite del depsito.

NOTA:Omita los pasos 812 si no va a cambiar el cartucho del filtro de aceite. 8. Desmonte el rectificador/regulador quitando los pernos.

1. Perno de drenaje del aceite del motor (depsito de aceite)

6. Coloque una bandeja debajo del motor para recoger el aceite usado. 7. Retire el tapn de drenaje del aceite del motor para vaciar el aceite del crter.

1. Rectificador/regulador 2. Perno

6

9. Desmonte el cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de aceite.

1. Perno de drenaje del aceite del motor (crter)

6-10

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESNOTA:Verifique que la junta trica quede bien asentada. 11. Coloque el nuevo cartucho del filtro de aceite con la llave para filtros y seguidamente apritelo con el par especificado con una llave dinamomtrica. 13. Coloque los pernos de drenaje del aceite del motor y apritelos con el par especificado. Pares de apriete: Perno de drenaje del aceite del motor (crter): 43 Nm (4.3 mkgf, 31 ftlbf) Perno de drenaje del aceite del motor (depsito de aceite): 35 Nm (3.5 mkgf, 25 ftlbf) 14. Vierta slo 2.5 L (2.6 US qt) (2.2 Imp.qt) de la cantidad especificada del aceite de motor recomendado a travs del orificio de llenado, introduzca la varilla de medicin y seguidamente apriete el tapn de llenado de aceite. 15. Arranque el motor, acelere varias veces y luego prelo. 16. Quite el tapn de llenado de aceite del motor y llene gradualmente el depsito de aceite con la cantidad restante, mientras comprueba regularmente el nivel de aceite con la varilla de medicin.

1. Cartucho del filtro de aceite 2. Llave del filtro de aceite

NOTA: 6Puede adquirir una llave para filtros de aceite en un concesionario Yamaha. 10. Aplique una capa fina de aceite de motor a la junta trica del nuevo cartucho del filtro de aceite.

1. Dinamomtrica

Par de apriete: Cartucho del filtro de aceite: 17 Nm (1.7 mkgf, 12 ftlbf) 12. Monte el rectificador/regulador colocando los pernos y luego apriete estos con el par especificado. Par de apriete: Perno del rectificador/regulador: 6.5 Nm (0.65 mkgf, 4.7 ftlbf)6-11

1. Junta trica

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESAceite de motor recomendado: Vase la pgina 8-1. Cantidad de aceite: Sin sustitucin del cartucho del filtro de aceite: 3.70 L (3.91 US qt) (3.26 Imp.qt) Con sustitucin del cartucho del filtro de aceite: 4.10 L (4.33 US qt) (3.61 Imp.qt)SAU36762

1

Filtro de aireSe debe cambiar el filtro de aire segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Haga cambiar el filtro de aire en un concesionario Yamaha.

2

NOTA:No olvide limpiar el aceite que se haya derramado en cualquier pieza una vez se hayan enfriado el motor y el sistema de escape.SCA15080

1. Especificacin de CD 2. ENERGY CONSERVING II

ATENCION:G Para evitar que el embrague patine

(puesto que el aceite del motor tambin lubrica el embrague), no mezcle ningn aditivo qumico. No utilice aceites con la especificacin disel CD ni aceites de calidad superior a la especificada. Asimismo, no utilice aceites con la etiqueta AHORRO DE ENERGA II o superior. G Asegrese de que no penetre ningn material extrao en el depsito de aceite.

17. Coloque el tapn de llenado de aceite del motor. 18. Arranque el motor y djelo al ralent durante algunos minutos mientras comprueba si existe alguna fuga de aceite. Si pierde aceite, pare inmediatamente el motor y averige la causa. 19. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corrjalo segn sea necesario. 20. Monte el carenado.

6

6-12

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSAU21382 SAU21401 SAU21771

Comprobacin del juego libre del cable del acelerador

Holgura de la vlvulaLa holgura de la vlvula se altera con el uso y, como consecuencia de ello, se desajusta la mezcla de aire y gasolina y/o el motor produce ruidos. Para evitarlo, un concesionario Yamaha debe ajustar la holgura de la vlvula segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.

NeumticosPara asegurar unas prestaciones ptimas, la durabilidad y el funcionamiento seguro de la motocicleta, tome nota de los puntos siguientes relativos a los neumticos especificados. Presin de aire de los neumticos Debe comprobar la presin de aire de los neumticos antes de cada utilizacin y, si es necesario, ajustarla.SWA10500

1. Juego libre del cable del acelerador

ADVERTENCIAG La presin de los neumticos debe

6

El juego libre del cable del acelerador debe medir 3.05.0 mm (0.120.20 in) en el puo del acelerador. Compruebe peridicamente el juego libre del cable del acelerador y, si es necesario, hgalo ajustar en un concesionario Yamaha.

comprobarse y ajustarse con los neumticos en fro (es decir, cuando la temperatura de los neumticos sea igual a la temperatura ambiente). G La presin de los neumticos debe ajustarse en funcin de la velocidad, el peso total del conductor, el pasajero, la carga y los accesorios homologados para este modelo.

6-13

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESPresin de aire de los neumticos (medida con los neumticos en fro): 090 kg (0198 lb): Delantero: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Trasero: 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) 90199 kg (198439 lb): Delantero: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Trasero: 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) Conduccin a alta velocidad: Delantero: 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Trasero: 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) Carga mxima*: 199 kg (439 lb) * Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesoriosSWA11020

G

G

G

G

control o un accidente grave. Asegrese de que el peso total del conductor, la carga y los accesorios no sobrepase la carga mxima especificada para el vehculo. No transporte objetos sueltos que puedan desplazarse durante la marcha. Sujete bien los objetos ms pesados cerca del centro de la motocicleta y distribuya el peso uniformemente en ambos lados. Ajuste la suspensin y la presin de aire de los neumticos en funcin de la carga. Compruebe el estado y la presin de aire de los neumticos antes de cada utilizacin.

Revisin de los neumticos

1. Flanco del neumtico 2. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura del neumtico

ADVERTENCIALa carga influye enormemente en las caractersticas de manejabilidad, frenada, prestaciones y seguridad de la motocicleta; por lo tanto, debe tener en cuenta las precauciones siguientes. G NO SOBRECARGUE NUNCA LA MOTOCICLETA! La sobrecarga de la motocicleta puede provocar daos en los neumticos, prdida de6-14

Debe comprobar los neumticos antes de cada utilizacin. Si la profundidad del dibujo del neumtico en el centro alcanza el lmite especificado, si hay un clavo o fragmentos de cristal en el neumtico o si el flanco est agrietado, haga cambiar el neumtico inmediatamente en un concesionario Yamaha. Profundidad mnima del dibujo del neumtico (delantero y trasero): 1.6 mm (0.06 in)

6

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESNOTA:Los lmites de la profundidad del dibujo de la banda de rodadura del neumtico pueden variar de un pas a otro. Cumpla siempre las normativas locales.SWA10470

Informacin relativa a los neumticos

G Verifique siempre que los tapones

ADVERTENCIAG Si los neumticos estn excesiva-

de las vlvulas estn bien colocados a fin de evitar fugas de la presin de aire. G Utilice nicamente los tapones y ncleos de vlvula relacionados a continuacin a fin de evitar que los neumticos se desinflen durante la marcha a alta velocidad. Neumtico delantero: Tamao: 120/70 ZR17 M/C (58W) Marca/modelo: METZELER/ROADTEC Z6 E FRONT MICHELIN/PILOT ROAD S Neumtico trasero: Tamao: 190/50 ZR17 M/C (73W) Marca/modelo: METZELER/ROADTEC Z6 E MICHELIN/PILOT ROAD DELANTERO y TRASERO: Vlvula de aire del neumtico: TR412 Ncleo de la vlvula: #9100 (original)

6

mente gastados, hgalos cambiar en un concesionario Yamaha. Adems de ser ilegal, el uso del vehculo con unos neumticos excesivamente gastados reduce la estabilidad y puede provocar la prdida del control. G La sustitucin de toda pieza relacionada con las ruedas y los frenos, incluidos los neumticos, debe confiarse a un concesionario Yamaha que dispone de los conocimientos y experiencia profesional necesarios.

1. Vlvula de aire del neumtico 2. Ncleo de la vlvula de aire del neumtico 3. Tapn de la vlvula de aire del neumtico con obturador

Esta motocicleta est equipada con llantas de aleacin y neumticos sin cmara con vlvulas.SWA10480

ADVERTENCIAG Los neumticos delantero y trasero

deben ser de la misma marca y diseo; de lo contrario no pueden garantizarse las caractersticas de manejabilidad de la motocicleta. G Despus de realizar pruebas exhaustivas, Yamaha Motor Co., Ltd. slo ha homologado para este modelo los neumticos que se relacionan a continuacin.6-15

MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONESSWA10600 SAU21960 SAU42850

ADVERTENCIAEsta motocicleta est equipada con neumticos para velocidades muy altas. Para aprovechar al mximo estos neumticos, tome nota de los puntos siguientes. G Utilice nicamente los neumticos de recambio especificados. Otros neumticos pueden presentar el riesgo de que se produzca un reventn a velocidades muy altas. G Hasta que no hayan sido rodados, la adherencia de los neumticos nuevos puede ser relativamente baja sobre ciertas superficies. Por lo tanto, despus de montar un neumtico nuevo, antes de conducir a velocidades muy altas es aconsejable practicar una conduccin moderada con velocidades de aproximadamente 100 km (60 mi). G Antes de conducir a velocidad alta es necesario que los neumticos se hayan calentado. G Ajuste siempre la presin de aire de los neumticos en funcin de las condiciones de utilizacin.

Llantas de aleacinPara asegurar unas prestaciones ptimas, la durabilidad y el funcionamiento seguro del vehculo, tome nota de los puntos siguientes relativos a las ruedas especificadas. G Antes de cada utilizacin debe comprobar si las llantas de las ruedas presentan grietas, dobladuras o deformacin. Si observa algn dao, haga cambiar la rueda en un concesionario Yamaha. No intente realizar ni la ms mnima reparacin en una rueda. Una rueda deformada o agrietada debe sustituirse. G La rueda se debe equilibrar siempre que se haya cambiado la llanta o el neumtico. Una rueda no equilibrada puede reducir las prestaciones, limitar la manejabilidad y reducir la vida til del neumtico. G Conduzca a velocidades moderadas despus de cambiar un neumtico, ya que la superficie de ste debe rodarse para desarrollar sus caractersticas ptimas.

Maneta de embragueEste modelo est dotado de un embrague hidrulico, por lo que no es necesario ajustar el juego libre de la maneta de embrague. No obstante, es necesario comprobar si hay fugas en el sistema hidrulico antes de cada utilizacin. Si el juego libre de la maneta de embrague aumenta excesivamente y resulta difcil cambiar de marcha o el embrague patina provocando una prdida de aceleracin, pue


Recommended