+ All Categories
Home > Documents > MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO - andromedagie.it · instruction manual mode d’emploi...

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO - andromedagie.it · instruction manual mode d’emploi...

Date post: 16-Jul-2018
Category:
Upload: lamhanh
View: 223 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
40
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO SHOWIN Manuale di istruzioni per l’uso
Transcript

INSTRUCTION MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUALEDI ISTRUZIONIPER L’USO

SHOWINManuale di istruzioni per l’uso

2

ITALIANO p.09-13

ENGLISH p.15-19

FRANÇAIS p.21-25

DEUTSCH p.27-31

ESPAÑOL p.33-37

PRODOTTO NON FABBRICATO IN ITALIA

PRODUCT NOT MANUFACTURED IN ITALY

PRODUIT PAS FABRIQUE’ EN ITALIE

PRODUCTO NO FABRICADO EN ITALIA

NICHT IN ITALIEN HERGESTELLTES ERZEUGNIS

1. INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE

3

Modello

cari

co*

copp

ia

velo

cità

alim

enta

zion

e

pote

nza

asso

rbim

ento

tem

pod

ifun

z.

giri

fine

cor

sa

Pro

tezi

one

Lung

hezz

a

ModelLo

ad*

Torq

ue

Spee

d

Pow

ers

uppl

y

Pow

er

Abs

orpt

ion

Wor

king

tim

e

Lim

itsw

itch

rang

e

Pro

tect

ion

Leng

ht (L

)

Kg Nm Rpm V/Hz W A Min. n° IP mm

MS35SM06H0B00 17 6 28 230/50 121 0,53 4 30 44 440

MS35SM10H0B00 27 10 17 230/50 121 0,53 4 30 44 440

MS45SM10H0B00 20 10 15 230/50 140 0,49 4 22 44 450

MS45SM20H0B00 35 20 15 230/50 150 0,64 4 22 44 450

MS45SM30H0B00 55 30 15 230/50 180 0,83 4 22 44 480

MS45SM40H0B00 80 40 15 230/50 240 0,86 4 22 44 500

MS45SM50H0B00 95 50 12 230/50 240 0,89 4 22 44 500

MS45MM20H0B00 35 20 15 230/50 150 0,64 4 22 44 520

MS45MM30H0B00 55 30 15 230/50 180 0,83 4 22 44 580

MS45MM40H0B00 80 40 15 230/50 240 0,86 4 22 44 580

MS45MM50H0B00 95 50 12 230/50 240 0,89 4 22 44 580

MS59SM80H0B00 125 80 15 230/50 330 1,43 4 22 44 585

MS59SM0AH0B00 165 100 9 230/50 340 1,52 4 22 44 585

MS59MM80H0B00 125 80 15 230/50 330 1,43 4 22 44 695

MS59MM0AH0B00 165 100 9 230/50 340 1,52 4 22 44 695

4

L = see technical chart11 26

L = see technical chart24 26

L = see technical chart20 36.5

L = see technical chart24 36.5

35

4559

59

42

29

M3

60

74.5

48M6

Ø65

80

93

60

M6

L = see technical chart19.5 26

45

2.525.8

60

M4

48

R51

5428.2

20

5

MS45AS02N0G00

PermotoriconcoppiafinoaFormotorswithtorqueuptoPourmoteursaveccouplejusqu’àParamotoresconpardehasta

50Nm

MS59AS03N0G00

Permotoriconcoppiada80a100Formotorswithtorquefrom80upto100NmPourmoteursaveccouplede80à100NmParamotoresconparde80a100Nm

80/100Nm

Fig. 1

L

M

N

GB

A

F

C

D

F

C

D

G

B

A

6

Fig. 2

Fig. 3

1 Marrone / Brown / Brun / Braun / Marròn

2 Nero / Black / Noir / Schwarz / Negro

N3 Blu / Blue / Bleu / Blau / Azul

L

4 Giallo-Verde / Yellow-Green / Jaune-Vert / Gelb-Grùn / Amarillo-Verde

230 V model

7

Fig. 4

NO!MAI!NO!NEVER!NON!JAMAIS!NEIN!NIEMALS!NO!NUNCA!NEEN!NOOIT!

8

ITA

LIA

NO

9

1.1 Consigli preliminariL’installazione e le connessioni elettriche devono essere eseguite da personale tecnico specializzato eattenersi alle norme di sicurezza e di conformità vigenti. Leggere attentamente e conservare il presentemanualePerlasostituzionedelcavodialimentazionedelmotorerivolgersisoloapersonaleautorizzato.Nonforarenéinserirevitipertuttalalunghezzadelmotore.Nonsottoporreilmotoreacontattodiliquidi.Evitareurti, schiacciamenti o cadute del motore. Eventuali manomissioni o collegamenti errati non sono copertida garanzia. Assicurarsi che tutti gli accessori siano fissati in modo che il motore lavori senza problemimeccanici.Ilcaricodeveesserebilanciatoallapotenzadelmotore

ATTENZIONE:

i. Seèfornitounosbloccomanuale,l’elementoazionantedeveessereinstallatoadun’altezzainferiorea1,8mii. Prima di installare il motore, rimuovere tutti i cavi non necessari e disabilitare le apparecchiature non

necessarieperlamessainmovimentoiii. Perl’installazioneditende,ènecessariomantenereunadistanzaorizzontaledialmeno0,4mtralapartein

movimentocompletamentesrotolataequalunqueoggettofissoiv. Ilcavodialimentazionenondeveessereespostoall’azionedirettadeiraggisolariodellapioggia

ATTENZIONE:

• Seguiretutteleistruzioni:un’installazionenoncorrettapuòprovocaregravidanni• Nonpermettereaibambinidigiocareconicomandifissi.• Tenereitelecomandifuoridallaportatadeibambini• Controllarel’installazionefrequentementeperevitaresbilanciamentiesegnidiusuraodannoaicavied

allemolle.• Nonutilizzarenelcasoincuisianonecessaririparazionioregolazioni• Le parti in movimento devono essere installate ad un’altezza superiore a 2,5 m dal pavimento o da

qualsiasialtrolivellocheneconsental’accesso• Primadell’installazionedelmotore,rimuoveretuttiicavinonnecessariedisabilitareleapparecchiature

nonnecessarieperlamessainmovimento

1. Istruzioni di montaggio

10

• Installarel’elementoazionantediunosbloccomanualeadun’altezzainferiorea1,8m• L’elementoazionantediunpulsantedeveesseresituatodirettamentepressol’elementomovimentatoma

lontanodapartiinmovimentoeinstallatoadun’altezzaminimadi1,5m• Icomandifissidevonoessereinstallatiinposizionevisibile• Inseguitoadunazionamento,ildispositivononverràriavviatofinoachenonraggiungalatemperatura

ambiente• Ildispositivononpuòessereutilizzatoinambienteesterno

1.2 Installazione• FissarelastaffaG(noninclusa)allapareteoalcassonetto.• InserirelacoronaAsullaghieraBdelfinecorsa(fig.1).• InserirelapuleggiaCsulpernodelmotoreD(fig.1).• InserirelacoppigliaFsullapuleggiaC.• SOLOperimodelliconmanovradisoccorso: -Inserirel’occhioloLnell’appositoforo -Fermarel’occhioloconlaviteabrugolaMelarondellaN.• Inserirecompletamenteilmotoreneltuboavvolgitore(fig.2).• Fissareiltuboavvolgitoreconlapuleggiaditrascinamentoconvite4x10(fig.2)

1.3 Collegamenti elettrici• Prevedereamontedelcircuitounsezionatorebipolareconunadistanzadiaperturadialmeno3mm.(fig.3)• Noncollegarepiùdiunmotoreperognipulsantedicomando.• Percambiareilsensodirotazione,invertireiconduttorimarroneenero.(fig.3)

1.4 Regolazione del fine corsa• Il sistema di fine corsa è di tipo elettromeccanico e attraverso un micro-switch si interrompe

l’alimentazionedelmotorequandol’avvolgibileolatendaraggiungonoillimitediaperturaedichiusura.• Ilsistemadifinecorsaèpre-impostatoinfabbricaacirca5giridicorona.• Perregolareilimitidiaperturaedichiusuraoccorreagiresullevitidiregolazionepostesullatestadel

motoremediantecacciaviteinplasticafornitoindotazione(fig.4).• Alimentareilmotoreedosservareilsensodirotazionedellapuleggiae/odellacorona,agiresullavitedi

regolazionechehalafrecciarivoltanellastessadirezionedelsensodirotazionedelmotore.(fig.4).• Agiresullavitediregolazioneversoil+peraumentarelacorsadelmotore,agireversoil–perdiminuire

lacorsadelmotore(fig.4).• Invertireilsensodirotazionedelmotoreedagiresulsecondofinecorsa(fig.4).

ITA

LIA

NO

11

2. FAQ (domande frequenti)

Problema Causa Soluzione

1 Ilmotorenonfunziona

MancanzadienergiaelettricadallaretepubblicaL’interruttore

èdifettoso

Controllareconunvicino

Farcontrollaredaunelettricistaautorizzato

Un’operazioneripetutapiùvoltepuòaverfattoscattareil

sezionatoredisicurezzadelmotore

Ridistribuireilcarico

Attendere15minutieriprovare

2 Ilmotorefunzionaadintermittenza

Farcontrollareilcollegamentotral’interruttoreedilmotoredaun

elettricistaautorizzatoSostituiresenecessario

Voltaggiotroppobasso Portareadunvoltaggioadeguato

Sovraccarico Adeguareilcaricoalvaloredicoppiaproporzionato

3 Ilmotorenonchiude Posizionescorrettadegliaccessori

Controllarechecoronaepuleggiasiadattinoperfettamentealtubo

4Ilmotorefunziona

soloinunadirezione

Ilfinecorsanell’altradirezioneèdisattivato

Girarelavitediregolazionedelfinecorsanelladirezione

indicatada+

Mancanzadienergiaelettricanell’altradirezione

Controllareilcollegamentoelettrico

12

Fratelli Comunello SpA garantisce i motori tubolari per sessanta mesi dalla data di fabbricazione e leeventuali componenti elettroniche per ventiquattro mesi dalla data di fabbricazione. La garanzia consistenellariparazioneosostituzionegratuitadellepartiriconosciutedifettosenellafabbricazione,adinsindacabilegiudiziodellaFratelliComunelloSpA.IlmaterialeingaranziainviatoallasededellaFratelliComunelloSpA,dovràesserespeditoinportofrancoeverràrispeditoinportoassegnato.IlmaterialesostituitorimarràdiproprietàdellaFratelliComunelloSpA.Ilcostodellamanodoperarimaneinognicasoacaricodell’acquirente.Nonèriconosciutoalcunindennizzoperilperiodod’inoperativitàdell’impianto.L’interventononprolungailterminediduratadellagaranzia.Restaintesochelavaliditàdellagaranziaèsubordinataalrispettodellespecificheprestazionalideiprodotti,indicateneimanualid’istruzioneindotazioneaiprodottistessi.

La garanzia non comprende:Avarieodannicausatidaltrasporto;avarieodannicausatidavizidell’impiantoelettricoe/odatrascuratezza,negligenza, inadeguatezzadell’impiantoall’usoalqualeèdestinatoeinognicasodausoanomalo;avarieodannidovutiamanomissionidapartedipersonalenonautorizzatooall’impiegodipezzidiricambiononoriginali;difetticausatidaagentichimiciofenomeniatmosferici;ilmaterialediconsumo;gliinterventipervizipresuntioleverifichedicomodo.

Caratteristiche dei prodottiI prodotti Fratelli Comunello SpA sono soggetti a continue innovazioni e miglioramenti; pertanto, lecaratteristichecostruttiveel’immaginedeglistessi,possonosubirevariazionianchesenzapreavviso.

Foro competentePoichéilcontrattovieneperfezionatomediateConfermad’OrdinecompilatainRosà,incasodicontroversialegalediqualsiasinaturaèapplicabileildirittoitalianoedècompetenteilForodiBassanodelGrappa(VI).

3. GARANZIA

ITA

LIA

NO

13

4. DICHIARAZIONE

14

15EN

GLI

SHEN

GLI

SH

1.1 Preliminary suggestionsTheinstallationmustbedonebyatechnicianfollowingthesafetynormsinforce.PleasereadcarefullyandsaveacopyofthisManualforfuturereference.Onlyapplytoauthorizedpersonneltoreplacethefeedingcableofthemotor.Donotpiercenorinsertscrewsinthewholelengthofthemotor.Avoidanycontactofthemotorwithliquids.Avoidtocrushorknockoverthemotor.Possibletamperingorwrongconnectionsarenotcoveredbyguarantee.Besurethatallpartsareproperlyfixedtoassurethecorrectmechanicalfunctioningofthemotor.Loadmustbeconnectedwiththemotorpowersupply.

ATTENTION:

v. Ifamanualreleaseisprovided,theactuatingmemberistobeinstalledataheightlessthan1,8mvi. Before installing the drive, remove any unnecessary cords and disable any equipment not needed for

poweredoperation.vii.For installation forawnings,ahorizontaldistanceofat least0,4m is tobemaintainedbetween the fully

unrolleddrivenpartandanypermanentobject.iv. Thepowersupplycableshouldnotbeexposedtosunlightorraindirectly.

WARNING: Important safety instructions.:

• Followallinstructions,sinceincorrectinstallationcanleadtosevereinjury.• Donotallowchildrentoplaywithfixedcontrols.• Keepsremotecontrolsawayfromchildren.• Frequentlyexaminetheinstallationforimbalanceandsingsofwearordamagetocablesandsprings.• Donotuseifrepairoradjustmentisnecessary.• Movingpartsof thedrivemustbe installedhigher than2.5mabove thefloororother level thatcould

provideaccesstoit.• Before installing the drive, remove any unnecessary cords and disable any equipment not needed for

poweredoperation.• Installtheactuatingmemberofamanualreleaseataheightlessthan1.8m.

1 Assemblage instructions

16

• Theactuatingmemberofabiased-offswitchistobelocatedwithindirectsightofthedrivenpartbutawayfrommovingparts.Itistobeinstalledataminimumheightof1.5m.

• Fixedcontrolshavetobeinstalledvisibly.• Afterhavingbeenpowered,theappliancecannotrestartuntilthetemperatureoftheappliancereachto

ambienttemperature.• Theappliancecannotbeusedinoutside.

1.2 Installation• FixthestirrupG(notincluded)tothewall.• InsertthecrownAinthedrivingwheelBofthelimitswitch(fig.1).• InsertthepulleyConthepivotofthemotorD(fig.1).• InsertthecopperpinFonthepulleyC.• ONLYforthemodelswithemergencyhandling:-PuttheeyeletLinthehole-FixtheeyeletwiththescrewMandthewasherN• Insertcompletelythemotorintheroll-tube(fig.2).• Fixtheroll-tubetothedrivingwheelwithm4x10screw(fig.2).

1.3 Electric connections• Operatorsmustbeinstalledwithabipolarswitchwithaminimumcontactclearanceopeningdistanceof

atleast3mm(fig.3).• Donotconnectmorethanonemotorforeverypush-buttonofcommand.• Reversethebrownandblackcables,inordertochangethedirectionofrevolution(fig.3)

1.4 Limit switch adjustment• Thelimitswitchessystemiselectromechanicalandthroughamicro-switchitinterruptsthefeedingofthe

motorwhentherollershutterortheawningreachesthelimitofopeningandclosing.• Thelimitswitchesarepre-adjustedtoapproximately5crownrevolutions.• Toadjusttheopeningandclosinglimitisnecessarytoturntheadjustingscrewplacedontheheadofthe

motorthroughtheplasticscrewdriverincludedinthebox(fig.4).• Feedthemotorandobservethesenseofrotationofthepulleyand/orofthecrown;turntheadjusting

screwtowards(+)toincreasethespeedofthemotor,turntheadjustingscrewtowards(-)todecreaseit(fig.4).(lalorotraduzioneingleseuniscelavoce4e5,manteniamocosì?)

• Reversethedirectionofrevolutionofthemotorandoperateonthesecondlimitswitch(fig.4).

17EN

GLI

SH

2. FREQUENTLY ASKED QUESTION

PROBLEMS CAUSE SOLUTION

1 Motordoesnotrun

Publicelectricitysupplyfailure

Checkwithaneighbor

Haveitcheckedbyanauthorizedelectrician

Repeatedoperationmayhavetrippedthe

motoroverloadprotectorswitch

Redistributetheload

Wait15minandtryagain

2 Motorrunsintermittently

Havethewiringconnectionbetweenswitchand Replaceifnecessary

motorcheckedbyanauthorizedelectrician Toratepower

Toolowvoltage Choosetherelevantloadtotheratedtorque

3 Motordoesnotshutoff Badaccessoryposition Checkcrown/pulleyfitperfectly

onthetube

4 Motorrunonlyonedirection

Theswitchofpositionlimitingoftheotherdirectionisoff.

Turnthescrewlimitadjustementon+way

Nopoweroftheotherdirection Checkthewireconnection

18

FratelliComunelloSpAwarrantiesthegoodssuppliedduringthesixtymonthsformotorsand24monthsforelectronicallydevicesafter thedateofmanufacturing.Warrantycoversthefreerepairorreplacementofthedefectivegoodsduetoabadmanufacturing,accordingtoFRATELLICOMUNELLOSPAfinaldecision.ThegoodsunderwarrantyshallbesentDDP(Incoterms2000CCI)toFRATELLICOMUNELLOSPA,andtheyshallbesentbackEX-WORKS(Incoterms2000CCI)totheBuyer.ThereplacedmaterialshallbeofFRATELLICOMUNELLOSPAown.TheBuyershallpaythelaborcosts.TheBuyer shall not be entitled in any compensation for any plant outage. The repair/replacement time shallnotextendthewarrantyperiod.Itisunderstoodthatthewarrantyshalldependonthespecificationsoftheproducts,beingdulyshownintotheiroperatingmanuals.

Warranty does not cover as follows:Anycarriagedamageoraverage;anydamagecausedbyanyelectricplantfailuresornegligence,adifferentuseofthesystemastoitsoriginalpurposeandanyimproperuseaswell;anydamagecausedbyastaff’stamperingoranyuseofnon-originalspareparts;anydefectcausedbychemicalagentsoratmosphericphenomenon;anyconsumptionmaterial;anycallforsupposedfailuresorconvenientsurveys.

Product featuresFRATELLICOMUNELLOSPA’sproductsaresubjecttocontinuechangesandimprovements;thereforetheirtechnicalfeaturesandimagemaychangewithoutapreviousnotice.

Applicable law and competent courtAsthecontractofsaleisexecutedbymeansoftheOrderConfirmationdrawnupinRosà(Italy),theCourtofBassanodelGrappa(VI)(Italy)shallbetheplaceofjurisdictionforanydisputewhichwillbesettledaccordingtotheItalianlaws.

3. WARRANTY

19EN

GLI

SH

4. DECLARATION

20

21FR

AN

ÇAIS

1.1 Suggestion préalablesL’installationdoitêtrefaitepartechniciensqualifiéssuivantattentivementlesnormesdesécuritéenvigueur.Lisez attentivement et gardez ce manuel. Pour le remplacement du câble d’alimentation du moteur, serapporterseulementàdestechniciensqualifiés.Nipercerniinsérervisespourtoutelalongueurdumoteur.Nepasmettrelemoteurencontactavecliquides.Eviterchoc,écrasementsouchutesdumoteur.Altérationsou branchements incorrects annulent la garantie.. Assurez-vous que tous les accessoires soient fixés demanièrequelemoteurfonctionnesansproblèmesmécaniques.Lechargedoitêtreéquilibréàlapuissancedumoteur.

ATTENTION:

i. Siundéverrouillagemanuelestfourni,l’élémentd’actionnementdoitêtreinstalléàunehauteurinférieureà1,8m.ii. Avantd’installerlemoteur,enlevertouteslescâblesnonnécessairesetdésactiverlesappareillagesnon

nécessairespourlamiseenmouvementiii. Pourlamiseenplacederideaux,ilestnécessairedegarderunedistancehorizontaled’aumoins0,4mentre

lapartieenmouvementcomplètementdérouléeettoutobjetfixeiv. Lecâbled’alimentationnedoitpasêtreexposéàl’actiondirectedesrayonssolairesoudelapluie

ATTENZIONE: Instructions importantes pour la sécurité:

•Suivretouteslesinstructions:unemiseenplaceerronéepeutengendrerdegravesendommagements•Empêcherlesenfantsdejoueraveclescommandesfixes.•Garderlestélécommandeshorsdelaportéedesenfants• Contrôler fréquemment la mise en place pour éviter des déséquilibres et des signes d’usure ou

endommagementauxcâblesetauxressorts•Nepasutiliseraucasoùdesréparationsouréglagesseraientnécessaires•Lespiècesenmouvementdoiventêtreinstalléesàunehauteursupérieureà2,5mdusoloudetoutautre

niveauypermettantl’accès

1. Notices de montage

22

• Avant d’installer le moteur, enlever tous les câbles non nécessaires et désactiver les appareillages nonnécessairespourlamiseenmouvement

•Installerl’élémentd’actionnementd’undéverrouillagemanuelàunehauteurinférieureà1,8m•L’élémentd’actionnementd’unpoussoirdoitêtreplacédirectementauprèsdel’élémentmouvementémais

loindespiècesenmouvementetinstalléàunehauteurminimalede1,5m•Lescommandesfixesdoiventêtreinstalléesenpositionvisible•Suiteàunactionnement,lemécanismeneseraactionnéjusqu’àcequ’iln’atteignelatempératureambiante•Lemécanismenepeutpasêtreutiliséenpleinair

1.2 Installation•Fixerl’étrierG(pasinclus)aumur.•InsérerlacouronneAsurlecollierBdufincourse(fig.1)•InsérerlapoulieCsurlegujondumoteurD.•InsérerlagoupilleFsurlapoulieC.•SEULEMENTpourlesmodèlesavecmanoeuvredesecours: -InsérerlepitonàanneauLdansletrouprévuàceteffet. -ArrêterlepitonàanneauparlacléAllenMetlarondelleN.•Insérercomplètementlemoteurdansletubeenrouleur.•Fixerletubeenrouleuraveclapouliedetraxionavecvis4x10(fig.2)

1.3 Branchements électriques•Prévoiraubutducircuitunsectionneurbipolaired’unedistancedeouverturedeaumoins3mm.•Nebrancherplusd’unmoteurpourchaquetouchedecommande.•Pourchangerlesensderotation,renverserlesconducteursmarronetnoir(fig.3).

1.4 Régulation fin course•Lesystèmedefincourseestdetypeélectro-mécaniqueetparunmicro-switchonalapossibilitédecouper

l’alimentationdumoteurquandlevoletdéroulableoulestorearriventàlelimited’ouvertureetfermeture.•Lesystèmedefincourseestpre-établitenusineàenviron5toursdecouronne.•Pourréglerlelimitedeouvertureetfermeture,ilfautintervenirsurlesvisesderégulationplacéessurla

têtedumoteuràtraverstournevisenplastiqueendotation.•Alimenterlemoteuretobserverlesensderotationdelapoulieet/oudelacouronne,agirsurlavisde

régulationdelaflècheadresséeenlamêmedirectiondusensderotationdumoteur.(fig.4)•Agirsurlavisderégulationversle+pouraugmenterlacoursedumoteur,agirversle–pourdiminuerla

coursedumoteur(fig.4)•Renverserlesensderotationdumoteuretagirsurledeuxièmefincourse(fig.4)

23FR

AN

ÇAIS

2. FOIRE AUX QUESTION

PROBLÈMES Causa Soluzione

1 Lemoteurnefonctionnepas

Manqued’énergieélectriqueduréseaupublic

L’interrupteurestdéfectueux

Contrôleravecunepersonneàsonproprecôté

Fairecontrôlerparunélectricienautorisé

Uneopérationrépétéeplusieursfoispeutdéclencherlesectionneur

desécuritédumoteur

Redistribuerlacharge

Attendre15minutesetessayerànouveau

2 Lemoteurfonctionnepar

Fairecontrôlelebranchemententrel’interrupteuretlemoteur

parunélectricienautoriséRemplacersinécessaire

Voltagetropbas Réglerselonunvoltageapproprié

Surcharge Adapterlachargeàlavaleurd’uncoupleproportionné

3 Lemoteurn’arrêtepas Positionerronéedesaccessoires Contrôlerquecouronneetpoulie

s’adaptentparfaitementautuyau

4 Lemoteurfonctionne

Labutéedansl’autredirectionestdésactivée

Tournerlavisderéglagedelabutéedansladirectionindiquée

par+

Manqued’énergieélectriquedansl’autredirection

Contrôlerlebranchementélectrique

24

FRATELLI COMUNELLO SPA assure les moteurs tubulaires pour soixante mois à partir de la date defabricationetlescomposanteséventuellesélectroniquespourvingt-quatremoisdeladatedefabrication.LagarantieconcernelaréparationouleremplacementdespiècesjugéesdéfectueusesdanslafabricationetrevientincontestablementàFRATELLICOMUNELLOSPA.LematérielsousgarantieenvoyéausiègedeFRATELLICOMUNELLOSPA,devraêtreenvoyéfrancodeportetdevraêtreretournéportdû.LematérielremplacéresteradepropriétédeFRATELLICOMUNELLOSPA.Lecoûtde lamain-d’oeuvreresteen toutcasà lachargede l’acheteur.Aucune indemnisationn’est reconnuepour toute laduréed’inutilisationdel’installation.Lestempsderéparationneprolongentenaucuncasladuréedelagarantie.Ildemeurebienentenduquelavaliditédelagarantieestsubordonnéeaurespectdesspécificitésetdesperformancesdesproduits,préciséesdanslesnoticesd’entretieninclusesdansl’emballage.

La garantie ne comprend pas:Despannesoudesdommagescausésparletransport;despannesoudesdommagescauséspardesdéfautsde l’installationélectriqueet/oupardesomissions,desnégligences,des inadéquationsde l’installationàl’usageauquelelleestdestinéeetdanstouslescasd’utilisationanormale;despannesoudesdommagesdusàdeseffractionsdelapartdepersonnelnonautoriséouàl’emploidepiècesrechangenonoriginales;desdéfautscauséspardesagentschimiquesoupardesphénomènesatmosphériques;lematérieldeconsommation;lesinterventionspourdesdéfautsprésumésoulesvérificationsdecomplaisance

Caractéristiques des produitsLes caractéristiques des produits FRATELLI COMUNELLO SPA sont susceptibles d’être modifiées etamélioréesàtoutmoment;donc,lescaractéristiquesdeconstructionetl’imagedumatérielpeuventsubirdesmodificationssanspréavis..

Tribunal compétentÉtantdonnéquelecontratestperfectionnéàtraversConfirmationdeCommanderemplieàRosà,pourtoutcontentieuxestapplicableledroititalienetletribunalcompétentestceluideBassanodelGrappa(VI).

3. GARANTIE

25FR

AN

ÇAIS

4. DÉCLARATION

26

27D

EUTS

CH

1.1 Wichtige HinweiseDieMontagemussvoneinemFachmannausgeführtwerden,wobeiallegeltendenSicherheitzmassnahmenberücksichtigtwerdenmüssen.LesenSieaufmerksamundbewahrenSiedieBedienungsanleitungfürdieweitereNutzungauf.BeiErsetzungdesElektrokabelssichanFachpersonalwenden.KeineBohrungenoderSchraubenaufderganzenLängedesMotorsanbringen.DerMotordarfmitkeinerleiFlüssigkeiteninKontaktkommen.MotorvorsichtighandhabenundStösse,bzw.Schlägeetc.vermeiden.EinfalscherAnschlusskannDefekteoderSchädenverursachen,woraufkeinerleiGarantieansprüchegestelltwerdenkönnen.VersichernSie sich, dass alle Zubehörteile richtig befestigt sind, so dass der Motor ohne mechanische Problemenfunktioniert.DieBelastungmussmitderMotorstärkeausgeglichenwerden

ACHTUNG:

i. WennmitmanuellerFreigabegeliefert,mussdasStellelementaufeinerHöheunter1,8minstalliertwerdenii. VorderInstallationdesMotorsallenichtnotwendigenKabelentfernenunddiefürdasAnschaltenderBewegung

nichtnotwendigenVorrichtungendeaktivieren.iii. FürdieInstallationvonMarkisenisteserforderlich,einenhorizontalenAbstandvonmindestens0,4mzwischen

demvollständigausgerolltenbeweglichenTeilundirgendeinemfestenGegenstandeinzuhalten.iv. DasStromkabeldarfnichtdirektemSonnenlichtoderRegenausgesetztwerden

ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweisen

•BefolgenSiealleHinweise:einenichtkorrekteInstallationkannschwereSchädenverursachen•VerhindernSie,dassKindermitdenfestenSteuerungenspielen.•BewahrenSiedieFernbedienungenfürKinderunzugänglichauf.•KontrollierenSiehäufigdieInstallation,umUnwuchtigkeitenundVerschleißzeichenoderSchädenanKabelnund

Federnzuvermeiden.•Nichtbenutzen,wennReparaturenoderEinstellungenerforderlichsind•DiebeweglichenTeilemüssenaufeinerHöheüber2,5mvomBodenodervonjederanderenFläche,dieeinen

Zugangermöglicht,installiertwerden.

1. Montageanleitung

28

•VorderInstallationdesMotorsallenichtnotwendigenKabelentfernenunddiefürdasAnschaltenderBewegungnichtnotwendigenVorrichtungendeaktivieren

•DasStellelementfürmanuelleFreigabeaufeinerHöheunter1,8minstallieren.•DasStellelementderTastemusssichdirektambewegtenElement,aberfernvonsichinBewegungbefindenden

TeilenbefindenundaufeinerMindesthöhevon1,5minstalliertwerden.•DiefestenSteuerungenmüsseninsichtbarerPositioninstalliertwerden.•NacheinerBetätigungwirddieVorrichtungnichtwiedereingeschaltet,solangesienichtdieUmgebungstemperatur

erreichthat.•DieVorrichtungdarfnichtimFreienbetriebenwerden.

1.2 Montage• KonsoleG(nichtenthaltet)anWandoderHülsefixieren.• KranzAaufRingBdesEndanschlagsanbringen.• AntriebsradCaufVierkantstiftdesMotorsanbringenD(Abbild.1)• BefestigungsklammerFaufVierkantstiftCfixieren.• NURfürModellemitHilfsmanöver: -RingschraubeLindasentsprechendeLocheinführen -RingschraubemitInbusschraubeMundUnterlegscheibeNblockieren• MotorkomplettinTuchwelleeinführen(Abbild.2)• AntriebsradundTuchwellemitSchraubefixieren4x10(Abbild.2)

1.3 Elektrische Anschlüsse• StromkreismiteinemdoppelpoligenTrennschalterversehen,mitmind.3mmAbstandzwischendemKontakten

(TrennschalteroderSteckerundSteckdose,usw.)• NureinMotorproSchalteranschliessen• UmdieDrehrichtungzuändernmussdasbrauneundschwarzeKabelentsprechendumgepoltwerden(Abbild.3).

1.4 Einstellung des Endanschlags• DerelektromechanischeEndanschlagwirddurcheinen„Micro-Switch“gesteuert,welcherdenStromkreislauf

unterbrichtsobalddieMarkisedieOeffnungs-bzw.Schliessgrenzeerreichthat.• DerMotorbesitzteinvomHerstellerbereitsvorprogrammierterEndanschlag(ca.5Umdrehungen).• UmdieOeffnungs-/Schliessgrenzeeinzustellen,müssendieRegulierungsschraubenbetätigtwerden,welchesich

aufdemMotorkopfbefinden(Abbild.4)(mittelsmitgeliefertemPlastik-Schraubenzieher)• Motor aktivieren und Drehrichtung des Antriebsrades C beobachten, auf die Schraube einwirken, welche

entsprechendenRichtungspfeilaufweist.(Abbild4)• UmdieGeschwindigkeitzuerhöhenbzw.zureduzieren,diemit„+“oder„-„gekennzeichneteSchraubebetätigen

(Abbild.4).• DrehrichtungumpolenundaufzweitenEndanschlageinwirken(Abbild4).

29D

EUTS

CH

2. HÄUFIGE FRAGEN

Problemen Ursache Lösungen

1 Motorfunktioniertnicht

KeinStromvomNetzSchalterdefekt

MiteinemNachbarnkontrollieren

VoneinemautorisiertenElektrikerkontrollierenlassen

EinemehrfachwiederholteOperationhatden

SicherheitstrennschalterdesMotorsausgelöst

Lastneuverteilen

15Minutenwartenunderneutprobieren

2Motorfunktioniert

mitAussetzern

VerbindungzwischenSchalterundMotorvon

einemautorisiertenElektrikerkontrollierenlassen

Auswechseln,wennnotwendig

ZuniedrigeSpannung AufadäquateSpannungbringen

Überlastung LastaufdenentsprechendenDrehmomentwertabstimmen

3 Motorschließtnicht NichtkorrektePositionderZubehörteile

Sicherstellen,dassKroneundRiemenscheibesich

perfektandasRohranpassen

4Motorfunktioniert

nurineineRichtung

EndanschlagindieandereRichtungistdeaktiviert

EinstellschraubedesEndanschlagsindieRichtung

“+”drehen

KeinStromindieandereRichtung ElektrischenAnschlusskontrollieren

30

FRATELLI COMUNELLO SPA übernimmt für die Rohrmotoren eine Garantie von sechzig Monaten abHerstellungsdatumundfürdieelektronischenKomponentenvierundzwanzigMonateabHerstellungsdatum.Die Garantieleistung beinhaltet die Reparatur oder den kostenlosen Umtausch der Teile, die FRATELLICOMUNELLO SPA unanfechtbar als mit Herstellungsfehlern behaftet anerkennt. Das sich in GarantiebefindendeundandenSitzvonFRATELLICOMUNELLOSPAgesendeteTeilmussfrachtfreigesendetwerdenund wird zu Lasten des Empfängers zurückgesendet. Das umgetauschte Material bleibt Eigentum vonFRATELLICOMUNELLOSPA.DieArbeitskostengehenaufjedenFallzuLastendesKäufers.FürdenZeitraumdesAusfallsderAnlagewirdkeine Entschädigung gewährt. Der Eingriff beinhaltet keine Verlängerung der Garantiedauer. Es verstehtsich,dassdieGültigkeitderGarantiederBefolgungderLeistungsspezifikationendesProduktsunterliegt,dieindenmitdenbesagtenProduktenmitgeliefertenBetriebshandbüchernenthaltensind.

Von der Garantie sind ausgeschlossen:DurchTransportverursachteBeschädigungenoderSchäden;aufFehlerderelektrischenAnlageund/oderNachlässigkeit, Unangemessenheit der Anlage für den vorgesehenen Nutzungszweck und auf alle durchunsachgemäße Benutzung zurückzuführende Beschädigungen oder Schäden; durch unzulässige Eingriffeseitens nicht autorisiertem Personal oder durch Verwendung von Nichtoriginalersatzteilen verursachteBeschädigungenoderSchäden;durchchemischeSubstanzenoderatmosphärischeEinflüsseverursachteDefekte;Verbrauchsmaterial;EingriffewegenvermuteterFehleroderGefälligkeitsüberprüfungen

ProdukteigenschaftenDie Produkte der FRATELLO COMUNELLO SPA unterliegen ständigen Innovationen und Verbesserungen;KonstruktionseigenschaftenundAussehenderselbenkönnendaherohneVorankündigungVeränderungenausgesetztsein..

GerichtsstandDaderVertragdurchdieinRosàausgestellteAuftragsbestätigungabgeschlossenwird,kommtimFallvonrechtlichenStreitigkeitenirgendwelcherArtdieitalienischeRechtsprechungzurAnwendung,wobeiBassanodelGrappa(VI)ItalyGerichtsstandist.

3. GARANZIA

31D

EUTS

CH

4. EINBAUERKLÄRUNG

32

33 ESPA

ÑO

L

1.1 Consejos preliminaresL’instalación debe ser hecha por técnicos especializados que sepan atenerse a las normas de seguridadvigentes.LeacuidadosamenteyguardeestemanualPararemplazarelcabledealimentaccióndelmotor,dirigirseatécnicosespecializadosNopincharynointroducirtornillosportodoellargodelmotor.Noponerel motor en contacto con liquidos. Evitar golpes, aplastamientos y caidas del motor. Eventuales daños oconnexiónesequivocadasanularan lagarantía.Asegúresedeque todos losaccesoriosestánfijadosparaqueelmotorfuncionasinproblemasmecánicos.Lacargadebeestarequilibradaconlapotenciadelmotor

ATENCIÓN:

i. Sisehaprovistoundesbloqueomanual,elelementoaccionadordebeserinstaladoaunaalturainferiora1,8m.ii. Antesdeinstalarelmotor,quitetodosloscablesnonecesarioseinhabilitelosequiposquenoseannecesariospara

lapuestaenmovimiento.iii. Paralainstalacióndecortinas,esnecesariomantenerunadistanciahorizontaldealmenos0,4mentrelaparteen

movimientocompletamentedesenrolladaycualquierobjetofijo.iv. Elcabledealimentaciónnodebeestarexpuestoalaaccióndirectadelosrayosdelsolodelalluvia.

ATENCIÓN: Instrucciones importantes por la seguridad

•Sigatodaslasinstrucciones:unainstalaciónnocorrectapuedeprovocargravesdaños.•Nopermitaquelosniñosjueguenconlosmandosfijos.•Mantengalosmandosadistanciafueradelalcancedelosniños.•Controlefrecuentementelainstalaciónparaevitardesequilibriosysignosdedesgasteodañoenloscablesyen

losmuelles.•Noutiliceencasodequeseannecesariasreparacionesoregulaciones.•Laspartesenmovimientodebenserinstaladasaunaalturasuperiora2,5mdelsueloodecualquierotronivel

quepermitaelacceso.

1. Istrucciónes de montaje

34

•Antes de la instalación del motor, quite todos los cables no necesarios e inhabilite los equipos que no seannecesariosparalapuestaenmovimiento.

•Instaleelelementoaccionadordeundesbloqueomanualaunaalturainferiora1,8m.•Elelementoaccionadordeunbotónpulsadordebeestarsituadodirectamentecercadelelementomovidopero

lejosdepartesenmovimientoeinstaladoaunaalturamínimade1,5m.•Losmandosfijosdebenserinstaladosenunaposiciónvisible.•Trasunaccionamiento,eldispositivonodeberávolveraserpuestoenmarchahastaquenoalcancelatemperatura

ambiente.•Eldispositivonopuedeserutilizadoenunambienteexterior.

1.2 INSTALACIÓN• FijarlossoportesG(noincluido)alaparedoalacajadesoporte.•InsertarlacoronaAsobreelingranajeBdelfinaldecarrera(fig.1).•InsertarlapoleaCsobreelperniodelmotorD(fig.1).•InsertarlapiezaFsobrelapoleaC.• SÓLOparalosmodelosconmaniobradesocorro: -InsertelaarmellaLenelagujerocorrespondiente -PararlaarmellaconeltornilloAllenMylaarandelaN.•Introducircompletamenteelmotoreneltuboenrollable.•Fijareltuboenrollableconlapoleadearrastramientocontornillo4x10(fig.2)

1.3 Conexion eléctrica•Preveralcomienzodelcircuitounsecciónadorbipolarconunadistanciadeaberturaporlomenode3mm.•Noconnectarmásdeunmotorporcadatecladecomando.•Paracambiarladirecciónderotación,invertirlosconductoresmarrónynegro(fig.3).

1.4 Regolazione del fine corsa•Elsistemadefinaldecarreraesdetipoelectromecanicoyporelmediodeunmicro-switchcortal’alimentación

delmotorenelmomentoquelapersianaenrollableylacortinaalcanzanellimitedeaberturaycierre.•Elsistemadefinaldecarreraesfijadoenfabricamasomenoa5vueltasdecorona.•Pararegularellimitedeaberturaydecierrehayqueintervenirsobrelostornillosderegulaciónpuestosenla

cabezadelmotorpormediodeundestornilladordeplasticosurtidoendotación(fig.4).•Alimentarelmotor yaveriguar ladireciónde rotaciónde lapoleay/ode lacorona,obrarsobreel tornillode

regulaciónquetienelaflechapuestaenlamismadireccióndelarotacióndelmotor(fig.4).•Obrarsobreeltornilloderegulaciónenelsentido+paraaumentarlacarreradelmotoryobrarenelsentido–

parabajarlacarreradelmotor(fig.4).•Invertirelsentidoderotacióndelmotoryobrarsobreelsegundofinaldecarrera(fig.4).

35 ESPA

ÑO

L

2. PREGUNTAS MAS FREQUENCIES

PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN

1 Elmotornofunciona

Faltadeenergíaeléctricadelaredpública

Elinterruptoresdefectuoso

Controllareconunvicino

Farcontrollaredaunelettricistaautorizzato

Unaoperaciónrepetidavariasvecespuedahaberhechosaltarel

seccionadordeseguridaddelmotor

Ridistribuireilcarico

Attendere15minutieriprovare

2 Elmotorfuncionaintermitente

Hacerquecompruebelaconexiónentreelinterruptoryelmotorun

electricistaautorizadoSustituirlosiesnecesario

Voltajedemasiadobajo Ponerloenunvoltajeadecuado

Sobrecarga Adecuarlacargaalvalordeparproporcionado

3 Elmotornocierra Posiciónincorrectadelosaccesorios

Controlarquecoronaypoleaseadaptenperfectamentecon

eltubo

4 Elmotorsólofuncionaen

Elfinaldecarreraenlaotradirecciónestádesactivado

Girareltornilloderegulacióndelfinaldecarreraenladirección

indicadapor+

Faltadeenergíaeléctricaenlaotradirección Controlarlaconexióneléctrica

36

FRATELLI COMUNELLO SPA garantiza los motores tubulares durante sesenta meses desde la fecha defabricación y los eventuales componentes electrónicos durante veinticuatro meses desde la fecha defabricación.Lagarantíaconsisteenlareparaciónosustitucióngratuitadelaspartesreconocidascomoenla fabricación,a incuestionable juiciodeFRATELLICOMUNELLOSPA.ElmaterialengarantíamandadaalasededeFRATELLICOMUNELLOSPA,deberáserenviadoenpuertofrancoyseráreexpedidoenpuertoasignado.ElmaterialsustituidoquedarádepropiedaddeFRATELLICOMUNELLOSPA.Elcostedelamanodeobraquedaentodocasoacargodelcomprador.Nosereconoceningunaindemnizaciónporelperíododeinoperatividaddelainstalación.Laintervenciónnoprolongaelplazodeduracióndelagarantía.Quedaentendidoquelavalidezdelagarantíaestásubordinadaalrespetodelasespecificacionesprestacionalesdelosproductos,indicadasenlosmanualesdeinstrucciónquesesuministrajuntoconlosproductosmismos.

La garantía no comprende: Averíasodañoscausadosporeltransporte;averíasodañoscausadosporviciosdelainstalacióneléctricoe/odescuido,negligencia,inadecuacióndelainstalaciónalusoparalaqueestádestinadayencualquiercasoporelusoanómalo;averíasodañosdebidosamanipulacionesporpartedepersonal no autorizado o al empleo de piezas de repuesto no originales; defectos causados por agentesquímicosofenómenosatmosféricos;elmaterialdeconsumo;lasintervencionesporviciospresuntosolasverificacionesasucomodidad.

Características de los productosLosproductosFFRATELLICOMUNELLOSPAestánsujetosacontinuasinnovacionesymejoras;portanto,lascaracterísticasconstructivasylaimagendelosmismos,puedensufrirvariacionesinclusosinavisoprevio.

Tribunal competente YaqueelcontratoesperfeccionadomedianteConfirmacióndePedidocumplimentadaenRosà,encasodecontroversialegaldecualquieranaturalezaesaplicableelderechoitalianoyescompetenteelTribunaldeBassanodelGrappa(VI).

3. GARANTÍA

37 ESPA

ÑO

L

4. DECLARACIÓN

38

Notes

39

Notes

02_2

014

/02

FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION DIVISIONVia Cassola, 64 - C.P. 7936027 Rosà, Vicenza, ItalyTel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 [email protected] www.comunello.com

L I F E M A D E E A S Y


Recommended