+ All Categories
Home > Documents > MANUEL D’INSTRUCTIONS - DBMoteurs · 2015. 5. 9. · Les moteurs Volvo Penta sont présents...

MANUEL D’INSTRUCTIONS - DBMoteurs · 2015. 5. 9. · Les moteurs Volvo Penta sont présents...

Date post: 30-Jan-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
110
MANUEL D’INSTRUCTIONS Moteurs industriels SCR (EPA/CARB) TAD560VE, TAD561VE TAD761VE, TAD762VE, TAD763VE, TAD764VE, TAD765VE Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Transcript
  • MANUEL D’INSTRUCTIONSMoteurs industriels

    SCR (EPA/CARB)

    TAD560VE, TAD561VE TAD761VE, TAD762VE, TAD763VE, TAD764VE, TAD765VE

    Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • © 2011 AB VOLVO PENTANous nous réservons le droit à toute modification

    Imprimé sur papier écologique

    Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Table des matières

    Préface ......................................................................................................... 2Information générale de sécurité .............................................................. 3Introduction ................................................................................................. 7Présentation .............................................................................................. 10Instruments et commandes ..................................................................... 19Démarrage ................................................................................................. 30Utilisation ................................................................................................... 35Arrêt ........................................................................................................... 37Traitement des défauts ............................................................................. 38Liste des codes de défaut ........................................................................ 46Schéma de maintenance .......................................................................... 61Maintenance .............................................................................................. 63Conservation ............................................................................................. 93Données techniques ................................................................................. 95Commande de manuel d'instructions ................................................... 103

    Index alphabétique ................................................................................. 105

    1

    Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • PréfaceLes moteurs Volvo Penta sont présents partout dans le monde. Ils sont utilisés dans la plupart des domainesd'application possibles et imaginables. Et ceci n’est pas le fruit du hasard. S’appuyant sur une expérience cen-tenaire dans le domaine de la motorisation, la marque Volvo Penta est aujourd’hui synonyme de fiabilité, inno-vation technologique, performances hors pair et longue durée de vie. Nous pensons également que ces propriétéscorrespondent aux attentes que vous êtes en droit d'exiger de votre moteur Volvo Penta.

    Afin de tirer pleinement profit de ces propriétés uniques, nous vous recommandons de lire minutieusement lemanuel d'instructions et les conseils d'utilisation et d'entretien avant la première sortie en mer. Veuillez égalementobserver les consignes de sécurité.

    En tant que propriétaire d'un moteur Volvo Penta, vous pourrez bénéficier d’un réseau mondial de concession-naires et d'ateliers agréés pour vous assister techniquement et vous fournir en pièces et accessoires. En cas debesoin, prenez contact avec votre concessionnaire agréé Volvo Penta le plus proche.

    Localisez votre concessionnaire agréé Volvo Penta le plus proche sur notre site Web www.volvo-penta.com qui contient par ailleurs d'autres informations utiles sur votre moteur Volvo Penta - Bienvenue !

    2 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Information générale de sécuritéLisez très attentivement le manuel d’instructions, avant de démarrer le moteur ou d'effectuer une opération d'en-tretien ou de maintenance. Il concerne votre sécurité. Une utilisation incorrecte risque de provoquer des dom-mages corporels et/ou matériels.Ce chapitre décrit de quelle manière sont présentées les informations de sécurité dans le manuel d’instructionset sur le produit. Vous y trouverez également une description d’ensemble des consignes fondamentales de sécu-rité relatives à l'entretien du moteur.En cas de doute, nous vous invitons à contacter votre concessionnaire Volvo Penta qui vous conseillera.

    NOTE: Assurez-vous que la présente documentation s’applique bien à votre produit. Dans le cas contraire, veuil-lez contacter votre concessionnaire Volvo Penta.

    !

    Ce symbole d'avertissement figure dans le manuel et sur le produit et attire votre atten-tion sur le fait qu’il s’agit d’une information relative à la sécurité. Lisez toujours trèsattentivement ce type d’information.Dans le manuel d'instructions, les textes d'avertissement sont traités selon lapriorité suivante :

    DANGER!Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n'est pas évitée,de provoquer le décès ou une blessure grave.

    AVERTISSEMENT!Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n'est pas évitée,de provoquer le décès ou une blessure grave.

    ATTENTION!Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n'est pas évitée,de provoquer une blessure mineure ou modérée.

    IMPORTANT !Signale une situation pouvant, si elle n’est pas évitée, entraîner des dommages maté-riels.

    NOTE: Ce terme attire l’attention sur une information importante dans le but de faciliterles méthodes de travail ou l’utilisation.

    Ce symbole est utilisé dans certains cas sur nos produits et renvoie à une informationimportant dans le manuel d’instructions. Assurez-vous que les autocollants d’avertis-sement et d’information en place sur le moteur et la transmission sont parfaitementvisibles et lisibles.

    47701883 07-2011 3Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Consignes d'entretien relatives à l'utilisation et à la maintenanceContrôles quotidiensPrendre pour habitude d'effectuer un contrôle visueldu moteur et du compartiment moteur avant utilisation(avant le démarrage du moteur) et après utilisation(moteur arrêté). Cela permet de détecter rapidementune fuite éventuelle de carburant, de liquide de refroi-dissement ou d’huile, ou si quelque chose d’anormals’est passé ou est en train de se passer.

    Contact d’allumageSi le tableau de bord ne comporte pas d'interrupteurà clé, le compartiment du moteur doit être verrouilla-ble afin d'empêcher le démarrage du moteur par toutepersonne non habilitée. Un interrupteur (disjoncteur)principal cadenassable peut le cas échéant être uti-lisé.

    Intoxication au monoxyde de carboneDémarrez seulement le moteur dans un local bienaéré. Pour le fonctionnement dans un espace fermé,les gaz d'échappement et les gaz du moteur doiventêtre évacués du compartiment moteur.

    Surfaces et liquides brûlantsUn moteur chaud représente toujours un risque debrûlures graves. Faites attention aux surfaces chau-des : collecteur d'échappement, turbo, carter d'huile,tuyau d'air de suralimentation, liquide de refroidisse-ment brûlant et huile de lubrification chaude dans lesconduits, les flexibles, etc.

    Système de refroidissementÉvitez d’ouvrir le bouchon de remplissage pour leliquide de refroidissement lorsque le moteur estchaud. De la vapeur ou du liquide brûlant peuventjaillir et provoquer des brûlures.Si le bouchon de remplissage, le conduit de liquide derefroidissement, le robinet, etc. doivent cependantêtre ouverts ou déposés lorsque le moteur est chaud,ouvrez très lentement le bouchon de remplissage etlaissez s'échapper la surpression en faisant trèsattention avant d'enlever entièrement le bouchon etde commencer le travail. Notez que le liquide derefroidissement est encore brûlant et peut provoquerdes brûlures.

    Remplissage de carburantIl existe un risque potentiel d'explosion et d'incendielors de remplissage de carburant. Le remplissage doitse faire avec le moteur arrêté. Interdiction de fumée.Ne jamais remplir le réservoir au maximum. Fermercorrectement le bouchon de réservoir. Utiliser exclu-sivement un carburant recommandé dans le manueld’instructions. Un carburant de qualité non conformerisque d’entraîner des dysfonctionnements sérieux,une perte de puissance ou une panne moteur.Pour l'échange des filtres à carburant, protégez tou-jours l'alternateur s'il est placé sous les filtres à car-burant. Des éclaboussures de carburant peuventendommager l'alternateur.

    Carburants et huilesProtégez-vous les mains pour la recherche de fuites.Les liquides sous pression peuvent pénétrer dans lestissus et provoquer de graves dommages. Risqued'empoisonnement du sang.Utilisez uniquement du carburant et des huiles con-formes à la qualité recommandée dans le manueld'instructions. Des carburant et des huiles d'une qua-lité non conforme peuvent provoquer des perturba-tions de fonctionnement, une augmentation de la con-sommation de carburant et, à plus long terme, uneusure prématurée du moteur.Protégez toujours l'alternateur s'il est placé sous lesfiltres à carburant. Des éclaboussures de carburantpeuvent endommager l'alternateur.Vidangez toujours l'huile, remplacez l'huile et les filtreà huile et à carburant, conformément aux espace-ments indiqués.

    ConduiteLe moteur ne doit pas être utilisé dans des milieux oùsont stockés des produits explosifs. En effet, les com-posants électriques et mécaniques ne sont pas tousantidéflagrants.S'approcher d'un moteur qui tourne représente tou-jours un risque pour la sécurité. Les cheveux, lesdoigts, les vêtements amples ou un outil qui tombepeuvent se coincer dans des pièces en rotation etprovoquer de graves dommages corporels.Dans le cas où les moteurs sont livrés sans capots deprotection, les pièces en rotation et les surfaces chau-des devront être munies de telles protections aprèsl’installation, si ceci est requis par les normes de pro-tection du personnel.

    Information générale de sécurité

    4 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Travaux d'entretien et de serviceConnaissancesLe présent manuel d’instructions contient des infor-mations qui vous permettront d'effectuer les opéra-tions d'entretien et de maintenance de manière sûreet correcte. Lisez-les attentivement avant de com-mencer le travail.Votre concessionnaire Volvo Penta se tient à votredisposition pour vous fournir toute documentationconcernant des interventions plus importantes.N'effectuez jamais d’interventions sur le produit sivous n'êtes pas sûr de pouvoir le faire correctement.En cas de doute, nous vous invitons à contacter votreconcessionnaire Volvo Penta qui vous conseillera.

    Avant le démarrageRemontez toutes les protections déposées aupara-vant, avant de démarrer le moteur. Vérifiez qu'il nereste aucun outil oublié ou d'autres objets sur lemoteur.Ne jamais démarrer un moteur turbocompressé sansavoir monté le filtre à air au préalable. La roue decompresseur en rotation dans le turbocompresseurpeut provoquer de graves accidents. Des corps étran-gers peuvent être aspirés et entraîner d’importantsdégâts mécaniques.

    Arrêter le moteurArrêter le moteur avant d’ouvrir ou de déposer unetrappe / un capot moteur. Les interventions d’entretienet de maintenance doivent s’effectuer sur un moteurarrêté, sauf indication contraire.Évitez tout démarrage accidentel en enlevant la cléde contact et en coupant le courant avec les interrup-teurs principaux qui seront verrouillés en position d'ar-rêt. Placez également un panneau d'avertissementsur le poste de conduite, indiquant qu’une opérationd’entretien est en cours.S’approcher ou travailler sur un moteur en marchecomporte toujours des risques. Les cheveux, lesdoigts, les vêtements amples ou un outil qui tombepeuvent se coincer dans des pièces en rotation etprovoquer de graves dommages corporels. VolvoPenta recommande que toutes les opérations d’entre-tien exigeant que le moteur tourne soient confiées àun atelier agréé Volvo Penta.

    Déposer le moteurUtiliser les œillets de levage implantés sur le moteurpour le levage de ce dernier. Vérifiez toujours quel'équipement de levage est en bon état et dimen-sionné pour le levage concerné (poids du moteuravec les équipements auxiliaires éventuels). Lemoteur doit être levé avec un palonnier réglable pourgarantir une manutention sûre. Toutes les chaînes oules câbles doivent être parallèles les uns par rapportaux autres et le plus perpendiculaire possible par rap-port au plan du moteur. Il est bon de noter que toutéquipement auxiliaire monté sur le moteur peut modi-fier son centre de gravité. Des dispositifs de levagespéciaux peuvent alors être requis pour maintenir unbon équilibre et travailler en toute sécurité. N'effec-tuez jamais un travail sur un moteur qui est unique-ment suspendu par un dispositif de levage.

    Information générale de sécurité

    47701883 07-2011 5Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Incendie et explosionCarburant et huile de lubrificationTous les carburants, la plupart des lubrifiants et denombreux produits chimiques sont inflammables.Lisez et suivez toujours les indications marquées surl'emballage.Toute intervention sur le système d'alimentation doitêtre effectuée sur un moteur froid. Des fuites et desprojections de carburant sur des surfaces chaudes oudes composants électriques peuvent provoquer unincendie.Déposez les chiffons imprégnés d'huile et de carbu-rant ainsi que tout autre matière inflammable dans unendroit sûr au point de vue incendie. Des chiffonsimprégnés d’huile peuvent, dans certaines condi-tions, s’embraser spontanément.Ne fumez jamais en faisant le plein de carburant,d'huile de lubrification ou à proximité d'une station deremplissage ou dans le compartiment moteur.

    BatteriesLes batteries contiennent et produisent un gaz déto-nant, surtout en charge. Ce gaz est facilement inflam-mable et très explosif.Ne fumez jamais, n'approchez jamais de flamme nueet ne provoquez jamais d'étincelles à proximité desbatteries ou du compartiment de batteries.Un branchement incorrect d'un câble de batterie oud'un câble de démarrage auxiliaire peut provoquerune étincelle qui, à son tour, risque d'être suffisantepour faire exploser la batterie.

    Pièces non d'origineLes composants du système électrique et du systèmed’alimentation sur les moteurs Volvo Penta sont cons-truits et fabriqués pour minimiser les risques d’explo-sion et d'incendie conformément aux réglementationslégales en vigueur.L'utilisation de pièces non d'origine peut provoquerune explosion ou un incendie.

    Aérosol de démarrageNe jamais utiliser un aérosol de démarrage ou d'au-tres produits similaires comme aide au démarrage(bougie de chauffe/élément de démarrage). Uneexplosion peut se produire dans la tubulure d’admis-sion. Une explosion peut se produire dans la tubulured’admission.

    Système électriqueCouper le courantAvant toute intervention sur le système électrique, lemoteur doit être arrêté et le courant coupé avec le oules interrupteurs principaux. Toute alimentation élec-trique externe pour un réchauffeur de moteur, unchargeur de batterie ou tout autre équipement auxi-liaire, monté sur le moteur, doit être coupé.

    BatteriesLes batteries contiennent un électrolyte extrêmementcorrosif. Protégez les yeux, la peau et les vêtementslors de la charge ou de toute manipulation des batte-ries. Utiliser toujours des lunettes de protection et desgants. En cas de contact avec la peau, lavez avec dusavon et avec beaucoup d'eau.En cas de projection dans les yeux, rincer immédia-tement et abondamment avec de l’eau froide et con-sulter immédiatement un médecin.

    Soudure électriqueDébranchez les câbles positif et négatif des batteries.Débranchez ensuite tous les fils de l’alternateur. Reti-rez les deux connecteurs de l'unité de commande dumoteur.Branchez toujours la pince à soudure au composantà souder, le plus près possible du point de soudure.La pince ne doit jamais être branchée sur le moteurni de façon à ce que le courant puisse passer par unpalier quelconque.Après l'opération de soudage : Branchez toujoursles fils de l'alternateur et le connecteur de l'unité decommande moteur avant de brancher les câbles debatterie.

    Information générale de sécurité

    6 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • IntroductionLe manuel d'instructions contient toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser et entretenir votremoteur Volvo Penta correctement et en toute sécurité. Nous vous demandons donc de lire attentivement le manueld'instructions et d'apprendre à utiliser correctement le moteur et tous les équipements auxiliaires avant de démar-rer le moteur.

    NOTE: Ce manuel d'instructions décrit le moteur et les équipements commercialisés par Volvo Penta. Sur certainsmodèles, d'autres variantes peuvent exister, par exemple pour les commandes et l'instrumentation, aussi bienau point de vue aspect que fonctionnement. Dans ces cas, nous vous renvoyons au manuel d'instructions spé-cifique à l'application.

    NOTE: Toujours indiquer le numéro d'identification du moteur et de la transmission pour toute commande deservice et de pièces de rechange. Voir Données techniques en page 100.

    47701883 07-2011 7Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • GarantieVotre nouveau moteur industriel Volvo Penta est cou-vert par une garantie limitée, conformément aux con-ditions et instructions telles qu’elles sont décritesdans le Livret de garantie et d’entretien.Notez que la responsabilité de AB Volvo Penta selimite à ce qui est indiqué dans le Carnet de garantieet d'entretien. Lisez-le attentivement juste après lalivraison. Il contient des informations importantes sur,entre autres, la carte de garantie, les périodicités desvérifications de service, l'entretien que vous devez, entant que propriétaire, connaître, vérifier et exécuter.Dans le cas contraire, la prise en garantie peut êtrerefusée, entièrement ou partiellement, par AB VolvoPenta.Contactez sans attendre votre concessionnaireVolvo Penta si vous n’avez pas reçu de Livret degarantie et d'entretien, ainsi qu’une copie clientde la carte de garantie.

    RodageLe moteur doit être rodé pendant les 10 premièresheures de service, selon la procédure suivante :Faites tourner le moteur à son régime normal. Nechargez pas le moteur au maximum sauf pendant decourtes périodes. Durant la période de rodage, nelaissez jamais tourner le moteur à un régime constantpendant une durée prolongée.Une consommation d'huile plus élevée est normalependant les premières 100–200 heures de service.Vérifiez donc le niveau d'huile plus souvent que ce quiest normalement recommandé.Lorsqu'un accouplement débrayable est installé,celui-ci devra être vérifié davantage pendant les pre-miers jours. Un réglage peut être nécessaire pourcompenser le rodage des disques.

    Notre responsabilité environnementaleNous souhaitons tous vivre dans un environnementsain, respirer un air pur, profiter d’une belle nature etdu soleil, sans craindre pour notre santé. Malheureu-sement ce n'est plus une évidence de nos jours maisun objectif pour lequel nous devons tous faire desefforts.En tant que fabricant de moteurs, Volvo Penta a uneresponsabilité particulière et le respect de l'environ-nement reste à la base de notre développement desproduits. Volvo Penta a aujourd'hui un large pro-gramme de moteur où de grands progrès ont été réa-lisés pour réduire les émissions d'échappement, laconsommation de carburant, le niveau sonore etc.Nous espérons que vous serez conscient de la situ-ation afin de conserver toutes ces propriétés. Suiveztoujours les conseils du manuel d'instructions pour laqualité du carburant, l'utilisation et l'entretien afind'éviter toutes répercussions néfastes sur l'environ-nement. Prenez contact avec votre concessionnaireVolvo Penta si vous remarquez des modifications quiaugmentent la consommation de carburant ou lesfumées d'échappement.N'oubliez pas de toujours déposer les déchets dan-gereux, comme les huiles usagées, les liquides derefroidissement, les batteries usées etc. à unedéchetterie adéquate.Avec des efforts communs, nous pouvons contribuerutilement à la protection de l'environnement.

    Entretien et pièces de rechangeLes moteurs Volvo Penta sont conçus pour assurerune sécurité de fonctionnement et une durée de vieoptimales. Ils sont construits pour répondre à un envi-ronnement difficile tout en le perturbant aussi peu quepossible. Avec un entretien régulier et l'utilisation depièces de rechange d'origine Volvo Penta ou approu-vées par Volvo Penta, il est possible de conservertoutes les qualités du produit.Volvo Penta a établi un réseau mondial de conces-sionnaires agréés. Ils sont spécialisés sur les produitsVolvo Penta et possèdent les accessoires, les piècesde rechange d'origine et les outils spéciaux nécessai-res pour réaliser des travaux de service et de répara-tion de la plus haute qualité.Respectez toujours les intervalles d’entretienspécifiés dans le manuel d’instructions et n'ou-bliez pas de toujours indiquer le numéro d'identi-fication du moteur / de la transmission pour toutecommande de pièces et d'entretien.

    Introduction

    8 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Moteurs certifiésPour vous qui possédez un moteur certifié auxpoints de vue émission pour une zone où les émis-sions d'échappement sont régies par la loi, il estimportant de connaître les points suivants :Un moteur certifié signifie que le type de moteur a étévérifié et approuvé par les autorités compétentes. Lefabricant du moteur garantit que tous les moteurs dumême type correspondent au moteur certifié.Des exigences spéciales doivent être respectées pourl'entretien et le service que vous apportez à votremoteur, à savoir :

    • Les intervalles d'entretien et de maintenancerecommandés par Volvo Penta doivent être respec-tés.

    • Seules des pièces de rechange d’origine VolvoPenta doivent être utilisées.

    • L'entretien qui concerne les pompes d’injection, lescalages de pompe et les injecteurs, doit toujoursêtre réalisé par un atelier agréé Volvo Penta.

    • Le moteur ne doit en aucune manière être recon-struit ou modifié, à l’exception des accessoires etdes kits S.A.V. développés par Volvo Penta pour lemoteur en question.

    • Toute modification d'installation sur la ligne d'échap-pement et sur les tubulures d’admission d'air aumoteur est interdite.

    • Aucun plombage ne doit être cassé par un person-nel non habilité.

    Par ailleurs, les instructions générales du manuel con-cernant l’utilisation, l’entretien et la maintenance doi-vent être respectées.

    NOTE: Un entretien/maintenance insuffisant ou enretard, tout comme l'utilisation de pièces non d'originefait que AB Volvo Penta se dégage de toute respon-sabilité et ne peut plus garantir la conformité avec lemodèle certifié.Les dommages et/ou coûts provoqués par le non res-pect de ces points ne seront pas pris en charge parVolvo Penta.

    Introduction

    47701883 07-2011 9Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Présentation

    MoteurCe manuel d'instructions traite des moteurs industrielsTAD560VE, TAD561VE, TAD761VE, TAD762VE,TAD763VE, TAD764VE et TAD765VE.

    Ces moteurs sont des moteurs diesel à 4, respective-ment 6 cylindres en ligne, avec injection directe. Cesmoteurs sont équipés d'un système d’injection de typeà rampe commune, d’un système de régulation élec-tronique d’alimentation (EMS 2), d’un turbocompres-seur, d’un système de refroidissement à régulationthermostatique ainsi que d’un régulateur électroniquedu régime moteur.

    Les moteurs sont également équipés du système SCR(réduction catalytique sélective) qui contribue à laréduction des émissions de gaz d'échappement.

    10 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • EMS (gestion électronique dumoteur)

    L'EMS (système de gestion du moteur) est un système électronique avec communication CAN (Controller AreaNetwork) pour la commande du moteur diesel. Le système est développé par Volvo Penta et intègre notammentla commande du système d'alimentation et la fonction de diagnostic.

    Fonction de diagnosticLa tâche de la fonction de diagnostic est de détecteret localiser les anomalies dans le système EMS, deprotéger le moteur et d’assurer un fonctionnementminimal des commandes en cas de dysfonctionne-ment sérieux.Si la fonction de diagnostic détecte un dysfonction-nement, le pilote est informé soit par le clignotementdes lampes témoin de diagnostic ou d’avertissement,soit en texte clair sur le panneau de bord, en fonctionde l’équipement installé. Lorsqu’un code de défaut estsignalé, sous forme de code clignotant ou en texteclair, cette information est utilisée pour effectuer unerecherche de pannes. Les codes de défaut peuventégalement être lus à l’aide de l’outil VODIA de Volvodans un atelier agréé Volvo Penta.En cas de dysfonctionnement sérieux, le moteur s'ar-rête complètement ou l'unité de commande réduit lapuissance (suivant l'application). Un code de défautest de nouveau activé pour effectuer une recherchede panne, si besoin est.

    Signaux d’entréeL’unité de commande reçoit un signal d’entrée indi-quant notamment les conditions de service du moteuret transmis par les composants suivants :

    - Capteur de température du liquide de refroidis-sement

    - Capteur de pression et de température d'air desuralimentation

    - Capteur de position, arbre à cames

    - Capteur de régime, volant moteur

    - Capteur de niveau de liquide de refroidissement

    - Capteur de pression d’huile

    - Capteur de pression de carburant

    - Présence d’eau dans le carburant

    - Pression de carburant dans rampe commune

    - Capteur de température ambiante

    - Entrée d'arrêt externe

    - Capteur de position d'accélérateur

    - Capteur NOx

    Commande d’alimentationLe besoin en carburant du moteur est analysé jusqu’à100 fois par seconde. La quantité de mélange injectéeet le point de calage d'injection sont gérés par lessoupapes d'injection à commande électronique inté-grées aux injecteurs pompes.Autrement dit, le moteur reçoit toujours la quantité decarburant optimale, quelles que soient les conditionsd’exploitation, ce qui contribue notamment à réduirela consommation et les émissions d’échappement.

    Signaux de sortieÀ partir des signaux d’entrée reçus, l’unité de com-mande pilote les composants suivants :

    - Injecteurs-pompes

    - Démarreur

    - Relais principal

    - Relais de préchauffage

    - MPROP, pompe haute pression de carburant

    - Capteur de température solution AdBlue/DEF

    - Actionneur d'accélérateur

    - Capteur NOx

    Les informations provenant des capteurs donnentune indication précise sur les conditions d'utilisationréelles et permettent au processeur de calculernotamment la quantité et le temps d'injection correctsainsi que de surveiller l'état général du moteur.

    Présentation

    47701883 07-2011 11Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • SCR (Selective CatalyticReduction)La technologie SCR (Selective Catalytic Reduction) —réduction catalytique sélective — est utilisée pourréduire les émissions d'oxyde d'azote. Un capteurmesure la teneur en oxyde d'azote dans les gazd'échappement.

    Avec la technologie SCR, les gaz d'échappement sonttraités en ajoutant une solution d'AdBlue/DEF avant depasser dans le catalyseur.

    La solution d'AdBlue/DEF se compose d'eau déioni-sée mélangée avec 32,5% d'urée (la solution doit êtreconforme à la norme ISO 22241). L'urée est décom-posée en ammoniac qui réagit avec l'oxyde d'azotepour former du gaz azote inoffensif et de la vapeurd'eau, des substances qui existent à l'état naturel dansnotre environnement.La solution est claire et transparente, avec une légèreodeur d'ammoniac. Le liquide n'est pas inflammable etn'est pas dangereux s'il est manipulé normalement. Ilest cependant très corrosif sur les métaux, spéciale-ment sur le cuivre et l'aluminium.

    Pour avoir une combustion aussi efficace que pos-sible, l'unité de commande du moteur calcule la quan-tité optimale de solution d'AdBlue/DEF qui doit êtreajoutée en fonction de la charge et du régime.

    Surveillance du système SCRSi tous les composants du système SCR ne fonction-nent pas comme il se doit ou si la qualité de la solutiond'AdBlue/DEF n'est pas conforme, le système donnel'alarme, le couple moteur maximal est réduit et uncode de défaut est enregistré dans l'unité de com-mande, pour de plus amples informations voir Fonctionde diagnostic et Liste des codes de défaut enpage 46.La réduction est désactivée automatiquement lorsqueles conditions changent.

    ArrêtLorsque le moteur est arrêté, le système SCR est éga-lement arrêté. Le système est drainé automatiquementà l'arrêt pour que les flexibles, pompe et injecteurd'urée soient vidés et la solution d'AdBlue/DEF estramenée au réservoir.

    IMPORTANT !Le drainage automatique fonctionne seulement si lemoteur est arrêté avec le bouton d'arrêt, pas si l'ali-mentation électrique de la batterie est coupée.Si le système n'est pas vidé correctement, de la solu-tion d'AdBlue/DEF peut être projetée en débranchantles flexibles.

    Présentation

    12 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Principaux composants

    1 Capteur de niveau et de température

    2 Vanne de chauffage

    3 Silencieux avec catalyseur SCR intégré

    4 Réservoir de solution d'AdBlue/DEF

    5 Pompe d'AdBlue/DEF

    6 Unité de commande NOx

    7 Unité de dosage

    8 Tuyau flexible

    9 Précatalyseur

    Présentation

    47701883 07-2011 13Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Principe de solution

    Le système SCR se compose des élémentssuivants :

    1 Réservoir d'AdBlue

    2 Unité de pompe

    3 Unité de dosage

    4 Silencieux (avec catalyseur SCR intégré)

    5 Catalyseur SCR

    6 Précatalyseur

    La solution d'AdBlue/DEF est injectée dans les gazd'échappement sous forme pulvérisée par l'unité dedosage, avant le catalyseur SCR.

    Présentation

    14 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • RéservoirLa solution d'AdBlue/DEF est conservée dans unréservoir séparé.Le réservoir est fabriqué en plastique et existe en dif-férentes dimensions.

    Une armature est située dans le réservoir et se com-pose d'un serpentin de chauffage (1), d'un flotteur (2)et d'une crépine (3) sur le tuyau d'aspiration pourempêcher les particules éventuelles de circuler dansle système et de provoquer des perturbations de fonc-tionnement.Cette crépine doit être vérifiée régulièrement et net-toyée si nécessaire.

    Au fond se trouve un bouchon de vidange (4) pour quela solution d'AdBlue/DEF puisse être vidangée sinécessaire, par exemple pour le nettoyage.

    Le réservoir comporte une mise à l'air pour régulariserles modifications de pression.

    Niveau de réservoir

    Le niveau de la solution d'AdBlue/DEF dans le réser-voir est indiqué sur l'instrument sous forme de % duvolume total du réservoir.

    La consommation de la solution d'AdBlue/DEF varieavec la conduite.Le réservoir peut être considéré comme vide lorsqu'ilne reste plus qu'environ 8% de solution d'AdBlue. Sicela se produit, un code de défaut est enregistré dansl'unité de commande du moteur et un texte d'avertis-sement s'affiche sur le tableau de bord pour indiquerque le réservoir est vide.Lorsque le plein de solution d'AdBlue/DEF est fait, lemessage de défaut s'éteint. Voir Traitement desdéfauts en page 44 pour de plus amples informationssur les messages de défaut concernant le systèmeSCR.

    Si de la solution d'AdBlue/DEF n'est pas ajoutée, lecapteur de niveau dans le réservoir envoie un signalqui ferme le doseur. L'injection de la solution d'AdBlue/DEF dans le tuyau d'échappement est alors interrom-pue et le couple moteur est limité.

    Exemple d'emplacement du réservoir d'AdBlue/DEF

    Présentation

    47701883 07-2011 15Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Si le réservoir d'AdBlue/DEF est vide pendant la con-duite, le système SCR ou le moteur ne seront pasendommagés puisque la solution d'AdBlue restantecircule et refroidit le système. Les émissions du moteuraugmentent cependant puisque le doseur est fermé etle post-traitement des gaz d'échappement n'a pas lieu.

    ChauffageLa solution d'AdBlue/DEF gèle à environ -11 C(12.2°F), le réservoir est donc équipé d'un serpentinde chauffage avec du liquide de refroidissementvenant du moteur. Une électrovanne règle le passagedu liquide de refroidissement. Des flexibles entre leréservoir et la pompe sont chauffés électriquement etles raccords de flexible sont munis d'une isolation sup-plémentaire.

    NOTE: Pour ne pas endommager le système de chauf-fage, les flexibles doivent être manipulés avec précau-tion et ne pas être vrillés ou cintrés trop fort.

    Dans le réservoir, un capteur de température envoieun signal à l'unité de commande pour que la pompe nepuisse pas démarrer avant que la solution d'AdBlue/DEF soit fluide. Le système standard permet de dége-ler jusqu'à -40 °C (-40°F) .Pour éviter des dégâts d'expansion en cas de gel, lesystème SCR est vidé lorsque le contact est coupé.

    Un conduit d'aspiration et un conduit de retour sontbranchés entre le réservoir et la pompe. Le capteurcombiné de température/niveau du réservoir est reliéà l'unité de commande et la valeur du capteur deniveau peut être relevée si un afficheur est installé.

    StockagePour un stockage de longue durée, la solution d'Ad-Blue/DEF ne doit pas être soumise à des températuressupérieures à 25 °C (77 °F), pour éviter la décompo-sition et l'évaporation de la solution.

    P0011694

    Présentation

    16 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Manipulation de la solutiond'AdBlue

    ATTENTION!Des projections de solution Adblue sur des compo-sants chauds s'évaporent rapidement. Détournez levisage !

    NOTE: La solution d'AdBlue/DEF peut être légèrementirritante en cas de contact avec la peau.

    Pour toute manipulation de la solution d'AdBlue/DEF,il est important que les connecteurs électriques soientassemblés et bien isolés. La solution d'AdBlue/DEFest très corrosive sur certains métaux, par exemple lecuivre et l'aluminium. L'oxyde formé ne peut pas êtreenlevé.Si un connecteur est venu en contact avec de la solu-tion d'AdBlue/DEF, il doit être immédiatement rem-placé pour éviter que la solution se propage dans le filen cuivre.

    NOTE: Éviter tout contact de la solution d'AdBlue/DEFavec d'autres produits chimiques.

    La solution d'AdBlue/DEF n'est pas inflammable maissi elle est soumise à des températures élevées, ellesera décomposée en ammoniac et en dioxyde de car-bone.En cas de projections de solution sur le moteur,essuyer et rincer avec de l'eau. Des cristaux de solu-tion d'AdBlue*/DEF concentrée peuvent apparaître surle véhicule en cas de projection, ces cristaux serontimmédiatement enlevés avec de l'eau.

    IMPORTANT !Les déversements de solution d''AdBlue/DEF ne doi-vent pas être rejetés dans les égouts. En cas de rejetaccidentel, la solution doit être absorbée avec du sablesec ou un autre matériau non combustible qui seraensuite traité conformément aux réglementations loca-les et nationales.

    Nettoyage des outils et des vêtements

    ATTENTION!Les gants de protection doivent être remplacés. Retirerles vêtements contaminés.

    Il est important que les outils et les vêtements soientbien nettoyés de la solution d'AdBlue pour que leliquide ou les cristaux ne soient pas transmis à d'autrespièces qui pourraient être endommagées.

    AdBlue

    +

    P0013660

    p0013225

    Présentation

    47701883 07-2011 17Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • En cas de contact avec de la solution d'AdBlue

    • En cas de contact avec la peau – rincer abondam-ment avec de l’eau et retirer les vêtements souillés.

    • En cas contact avec les yeux – rincer immédiate-ment à grande eau pendant plusieurs minutes etconsulter un médecin si nécessaire.

    • En cas d'inhalation de vapeurs – respirer de l'airfrais et consulter un médecin si nécessaire.

    Présentation

    18 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Instruments et commandes

    DCU (Unité de commandeafficheur)

    Le panneau de commande DCU (Module de com-mande Diesel) est proposé en option pour le systèmede commande électronique EMS (système de gestiondu moteur).Le DCU est un panneau de commande numérique quicommunique avec l'unité de commande moteur. LeDCU intègre un certain nombre de fonctions tellesque : commande moteur, surveillance, diagnostic etparamétrage.

    Avec les menus sur l'afficheur DCU, il est possible decontrôler et, dans certains cas, régler plusieurs fonc-tions dans le système EMS.

    NOTE: Les paramètres et les données moteurs affi-chés varient suivant l'installation et le modèle demoteur.NOTE: Les menus et vues sont ici présentés dansleur version anglaise. Il est toutefois impossible dechoisir la langue de travail. Voir le menu Setup.

    1 2 3 4 5 6

    7

    8910

    P0002062

    DémarrageLe menu « Engine Data » apparaît quand le panneau DCU est allumé. Appuyer sur le bouton « ESC » pouraccéder au menu principal.

    1 Afficheur à cristaux liquides LED 6 ON/OFF. Pour démarrer et arrêter le système2 START. Démarre le moteur 7 Permet se déplacer vers le bas dans les menus3 SPEED -. Diminue le régime moteur 8 SEL. Permet de sélectionner dans les menus4 SPEED +. Augmente le régime moteur 9 Permet se déplacer vers le haut dans les menus5 STOP. Arrête le moteur 10 ESC. Pour revenir au choix de menu précédent

    47701883 07-2011 19Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • MenusChaque menu comporte plusieurs sous-menus. Leschoix de menu ne peuvent pas tous être affichés. Pourdéfiler dans les menus, utiliser les touches 7 et 9 surl'afficheur et pour choisir le menu, appuyer sur la tou-che SEL8, vous reporter à la vue de la page précé-dente.

    NOTE: Dans le menu Setup, il est possible de choisirla langue d'affichage souhaitée.

    Menu principal• Engine data, données moteur actuelles

    • Preheat, activation manuelle du préchauffage. Doitêtre activé lors de température inférieure à 0°C(32°F)

    • Governor mode, activation de la fonction droop

    • Diagnostics, affiche les codes de défaut sousforme de texte

    • Trip reset, remise à zéro des données trajet

    • Setup, réglage des paramètres

    • Information, indique les données relatives aumoteur et au DCU - matériel, logiciel ensemble dedonnées et identification du moteur

    Engine dataaffiche les données moteur actuelles.

    • Régime, peut être modifié avec les touches SPEED+ et SPEED– (tr/min)

    • Pression d'air de suralimentation (kPa)

    • Température de liquide de refroidissement (°C)

    • Température d'air de suralimentation (°C)

    • Pression d'huile (kPa)

    • Température d’huile (°C)

    • Heures moteur (h)

    • Tension de batterie (V)

    • Carburant consommé (l/h)

    • Consommation instantanée (trip fuel) (l)

    Instruments et commandes

    20 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Preheatactivation manuelle du préchauffage. En mode activé,le système EMS détecte au démarrage si le préchauf-fage est nécessaire. Pour le préchauffage automati-que, voir le menu Setup / Preheat on ignition.

    NOTE: Doit être activé lors de température inférieureà 0°C (32°F).

    Le temps de préchauffage s'adapte à la températuredu moteur et peut durer jusqu'à 50 secondes avant etaprès le démarrage. Voir Procédure de démarrage,EMS.

    • Appuyer sur SEL, le texte Preheat requested appa-raît

    • L'afficheur revient automatiquement au menuEngine Data.

    Governor modeactive/désactive la fonction droop. Pour le réglage duniveau de droop, voir le menu Setup / Governor gra-diant alt. Governor droop.

    • Avec le bouton SEL, sélectionner Isochronousmode ou Droop mode.

    Diagnosticsaffiche une liste d'erreur des 10 derniers défauts actifsou inactifs. Les codes de défaut s'affichent en texteclair.

    • Naviguer dans la liste d'erreur avec les touches flè-ches.

    Trip Data resetremet à zéro les données fonctionnement, par exem-ple la consommation de carburant.

    • Appuyer sur le bouton SELpour remettre à zéro lesdonnées fonctionnement

    Instruments et commandes

    47701883 07-2011 21Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Setupréglage des paramètres dans le système de gestiondes moteurs. Selon que dans Set application, onchoisit Versatile ou Gen set, on obtient différentsmenus sous Customer parameter, voir ci-après.

    Les paramètres que l'on règle/choisit sont (la sélectionse fait avec la touche SEL) :

    • Set application, réglage de Versatile ou Gen set.En fonction du choix effectué, on obtient ici diffé-rents menus sous Customer parameter.

    • Unit, réglage des unités (métriques ou US).

    • Language, réglage de la langue affichée surl'écran. Sélection de menu en anglais, allemand,français, et suédois.

    • Stop energized to, réglage d'entrée d'arrêt externe.Activé en mode Stop ou Run.Stop: L’entrée d'arrêt doit être mise sous tensionpour arrêter le moteur.Run : L’entrée d'arrêt doit être mise sous tensionpour faire marcher le moteur.

    • Customer parameter, réglage des limites d'alarme.Voir Customer parameter / Versatile et Customerparameter / Gen set.

    • Throttle input setting, réglage de la commande duralenti et des limites de tension. Voir Throttle inputsetting.

    • Display setting, réglage de l'afficheur. Voir Displaysetting.

    Customer parameter / Versatile• Idle engine speed - réglage du régime moteur.

    • Preheat on ignition - activation du préchauffageautomatique. Le module de commande du moteurdétecte si le préchauffage est nécessaire et l'activedirectement dès la mise sous tension.

    • Governor gradiant (Nm/rpm) - réglage du niveaude droop (décroissance), quand cette fonction estactivée. Pour l'activation, voir au menu principal,Governor droop.

    • Oil temp warning limit (°C) - réglage de la limited'alarme pour la température d'huile.

    • Coolant temp warning limit (°C) - réglage de lalimite d'alarme pour la température de liquide derefroidissement.

    Instruments et commandes

    22 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Customer parameter / Gen set• Primary engine speed - choix du régime, 1500 ou

    1800 tr/min.

    • Preheat on ignition - activation du préchauffageautomatique. Le module de commande du moteurdétecte si le préchauffage est nécessaire et l'activedirectement dès la mise sous tension.

    • Governor droop (%) - réglage du niveau de droop(décroissance), quand cette fonction est activée.Pour l'activation, voir au menu principal, « Governordroop »

    • Overspeed limit (%) - réglage de la limite pourl'alarme de surrégime, % du régime réglé.

    • Overspeed shutdown - activation de l'arrêt dumoteur lors d'alarme de surrégime. Pour le réglagede la limite d'alarme de surrégime, voir « Overspeedlimit ».

    • Oil temp warning limit (°C) - réglage de la limited'alarme pour la température d'huile.

    • Coolant temp limit (°C) - réglage de la limited'alarme pour la température de liquide de refroi-dissement.

    Throttle input settingréglage de la commande du ralenti (accélération).

    • Set throttle mode - OFF - le régime est commandévia le panneau DCU.ext throttle input - le régime varie avec le potentio-mètre (pédale d'accélérateur).ext voltage input - le régime est commandé par uneunité externe

    • Set idle voltage (V) - réglage du niveau de tensionau ralenti.

    • Set max voltage (V) - réglage du niveau de tensionau régime maxi.

    Instruments et commandes

    47701883 07-2011 23Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Display settingréglages de l'afficheur. Réglage à l'aide des touches7 et 9, voir la vue d'ensemble du panneau DCU.

    • Set contrast (%) - réglage du contraste.

    • Set backlight time (sec) - réglage du temps (ensecondes) quand le rétro-éclairage de l'afficheur estallumé ; l'éclairage s'éteint ensuite si le panneaun'est pas utilisé.

    • Set backlight brightness - réglage de la luminositéde l'afficheur.

    Informationindique les données relatives au moteur et au DCU.

    • Engine hardware Id - numéro de référence dumodule de commande du moteur.

    • Engine software Id - numéro de référence du logi-ciel du module de commande du moteur.

    • Engine dataset1 Id - numéro de référence de l'en-semble de données 1.

    • Engine dataset2 Id - numéro de référence de l'en-semble de données 2.

    • Vehicle Id - numéro du châssis.

    • DCU hardware Id - numéro de référence du moduleDCU.

    • DCU software Id - numéro de référence du logicieldu module DCU.

    • DCU dataset1 Id - numéro de référence de l'en-semble de données 1 du DCU.

    • DCU dataset2 Id - numéro de référence de l'en-semble de données 2 du DCU.

    Instruments et commandes

    24 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • DU (Afficheur)Le DU est un tableau de bord informatisé qui afficheles valeurs de fonctionnement du moteur sur un écranACL. Des fenêtres multiples contenant des informa-tions différentes peuvent s'afficher à l'écran, notam-ment le régime moteur, la température du liquide derefroidissement, la consommation de carburant et lesmessages d'erreur.

    Au démarrage, l'écran effectue un auto-test. Si unsignal sonore constant retentit, cela indique que lesystème a découvert un dysfonctionnement. L'écranfonctionne, mais il peut se comporter d'une manièreinattendue.

    Le DU est raccordé au connecteur d'interface dumoteur.

    Modes d'affichageAppuyez sur n'importe quelle touche de 1-4 pour affi-cher le menu des fonctions pour les touches, lequelapparaît dans la partie inférieure de l'écran.Pour quitter le menu, attendez quelques secondes ouappuyez sur la touche 5 (EXIT).

    1 Moteur

    2 Multi

    3 Trajet

    4 Graphique

    5 Quitter

    ContrasteDans les modes d'affichage Moteur, Trajet et Graphi-que, il est possible de régler le contraste.Appuyez sur la touche 5 à l'extérieur du menu, puis +(touche 4) ou – (touche 3) pour régler le contraste.

    P0002061

    Instruments et commandes

    47701883 07-2011 25Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • MoteurLe régime (tr/min) et la température du liquide derefroidissement sont représentés dans la partie supé-rieure de l'écran. Dans la partie inférieure s’affiche l'or-dinateur de bord et un indicateur de niveau de carbu-rant, si ces fonctions sont installées.

    MultiEn mode Multi, touche 2, les informations peuvent êtreaffichées dans quatre fenêtres, sous forme analogiqueou numérique. L'écran bascule entre les deux lorsquela touche 2 est appuyée à plusieurs reprises.En appuyant sur la touche 5, la flèche de droite, vouschoisissez les informations devant figurer dans les dif-férentes fenêtres.Appuyez plusieurs fois sur la touche correspondant àla fenêtre, jusqu'à ce que l'information souhaitée s'af-fiche.

    TrajetPour afficher l'ordinateur de bord, appuyez sur la tou-che 3, Trajet

    Trip Fuel, carburant utilisé depuis la dernièreremise à zéro

    Fuel Rate, consommation de carburant

    Trip hours, heures trajet depuis la dernière remiseà zéro

    Engine hours, nombre total d'heures de fonction-nement moteur

    Remettre à zéro en appuyant sur la touche 3 pendanttrois secondes jusqu'à entendre un bip.

    Instruments et commandes

    26 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • GraphiqueL'information est présentée sous forme de graphiques.Appuyez sur le touche 4 de façon répétée pour choisirles informations à afficher. L'intervalle de temps estréglé dans le menu de configuration.Si la connexion est interrompue, une ligne droite s'af-fiche sur l'écran.

    Menu ConfigurationAppuyez sur la touche 5 pendant trois secondes pourentrer dans le menu Configuration. Naviguez avec lestouches flèche haut et bas - sélectionner avec la flèchedroite.

    Unités

    - PRESSION : kPa, PSI

    - VOLUME : LITRE, GAL, Imperial GALLa consommation spécifique est ajustée en fonctionde l’unité Volume : L/H, GAL/H, IGAL/H

    - TEMPÉRATURE : °C, °F

    Instruments et commandes

    47701883 07-2011 27Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • État d'alarme

    Liste des alarmes actives, se reporter à Relever descodes de défaut à l’aide du DU (afficheur) enpage 41

    Paramètres

    - LANGUAGE: réglage de la langue à utiliser surl'écran.

    - BLEEP; On/Off, permet de déterminer si chaquepression sur une touche de l'instrument sera suivied'un bip sonore ou non.

    - DISPLAY : réglage des indicateurs de régimemoteur (ENGINE RPM)RPM ENGINE (RÉGIME MOTEUR), 2500 – 9000TR/MIN, par phases de 500 tr/minGRAPH RANGE, plage graphique 2 minutes – 8heures selon les phase suivantes :2 MINS, 10 MINS, 30 MINS, 60 MINS, 2 HRS, 4HRS, 8 HRS

    SYSTÈME

    - DEMO, permet de commuter le mode DEMO M/A.

    - RESTORE DEFAULTS, réinitialise toutes les confi-gurations à des valeurs par défaut.

    - COM VIEWER, affiche les derniers messages reçussur les ports de communication.

    - PROG TX, transfère le contenu de l'application dansla mémoire flash à d'autres unités CAN sur le mêmebus de données CAN.

    - ABOUT, affichagesID NO – numéro de série de l'écranEEPROM – nombre d'écritures sur EEPROMVERS – numéro de version du logicielCHK – Somme de contrôle pour la mémoire flashPART No – numéro de référence du logiciel VolvoSOURCE – source des données reçuesLABLE – Étiquette allouée sur le même bus.

    Instruments et commandes

    28 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • CIU (Control Interface Unit)L’unité CIU fait fonction d’interprète entre l'unité decommande (EMS) et le panneau de commande du cli-ent. L'unité CIU comporte deux liens de communica-tion série, un rapide et un lent.

    Le lien rapide est un bus de liaison CAN. Toutes lesdonnées relatives aux instruments, témoins, connec-teurs et potentiomètre sont gérés par ce bus.

    Le bus plus lent gère les informations de diagnosticnotamment pour tous les codes clignotants.

    Instruments Easy LinkLes instruments « Easy Link » suivants sont disponi-bles :

    - Régime/heures de service (en appuyant sur le bou-ton de diagnostic, les codes défaut apparaissentégalement sur l'écran du compte-tours)

    - Temp. liquide de refroidissement

    - Pression d'huile

    - Température d'huile

    - Tension de batterie

    - Panneau d'alarme

    - Pression turbo

    P0002060

    Instruments et commandes

    47701883 07-2011 29Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • DémarragePrenez pour habitude d'effectuer un contrôle visuel du moteur et du compartiment à moteur avant de démarrer.Ceci permet de détecter rapidement une anomalie ou un problème quelconque.Vérifiez également que l'instrument et l'afficheur d'avertissement donnent des valeurs normales après le démar-rage du moteur.

    AVERTISSEMENT!N'utilisez jamais un aérosol de démarrage ou d'autres produits similaires comme aide au démarrage. Risqued'explosion!

    Avant le démarrage• Vérifier que le niveau d’huile se situe entre les repè-

    res MAX et MIN.Pour le remplissage, voir Niveau d'huile, contrôle etremplissage d'appoint.

    • Ouvrir les robinets de carburant.

    • Vérifier les préfiltres à carburant, voir Purge de leproduit de condensation, système d’alimentation enpage 75.

    • Vérifier qu’il n’y a pas de fuites de liquide de refroi-dissement, de carburant ou d’huile.

    • Vérifier l’indicateur de chute de pression du filtre àair. Voir Maintenance en page 66.

    P0002078

    30 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement ets'assurer que le radiateur n'est pas colmaté exté-rieurement. Voir Niveau du liquide de refroidisse-ment, contrôler et appoint en page 78 et Refroi-disseur d'air de suralimentation, nettoyageexterne en page 80

    AVERTISSEMENT!N'ouvrez pas le bouchon de remplissage du sys-tème de refroidissement si le moteur est chaud, saufen cas d'urgence, au risque de s'exposer à de gra-ves blessures. De la vapeur ou du liquide de refroi-dissement brûlant peuvent jaillir.

    • Mettre le courant avec l’interrupteur principal.

    IMPORTANT !Ne jamais mettre hors tension à l'aide de l'interrup-teur principal quand le moteur tourne. L'alternateurpourrait être endommagé.

    • Amener la commande de régime en position deralenti et débrayer l'accouplement débrayable/l'en-grenage.

    MIN KALTCOLD

    P0008964

    Démarrage

    47701883 07-2011 31Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Méthode de démarrage

    DCU (Unité de commande afficheur)Le temps de préchauffage s'adapte à la températuredu moteur et peut durer jusqu'à 50 secondes avant etaprès le démarrage.

    Le temps d'enclenchement du démarreur est au maxi-mum de 20 secondes. Le circuit du démarreur estensuite coupé pendant 80 secondes pour protéger ledémarreur de toute surchauffe.

    NOTE: Le préchauffage doit être activé lors de tem-pérature inférieure à 0℃ (32 F).

    2 6

    79

    P0008961

    Avec préchauffage

    1 Appuyer sur le bouton ON/OFF (6).

    2 Appuyer sur le bouton SEL (7) pour accéder aumenu principal.

    3 Défiler vers le bas jusqu'à Preheat avec la tou-che de défilement (9), appuyer sur la toucheSEL (7)

    4 Dans le menu Preheat, appuyer sur la toucheSEL (7) de nouveau pour choisir la fonction depréchauffage ; le texte « Preheat active pleasewait » (Préchauffage activé, veuillez patienter)s'affiche sur l'écran.

    5 Attendre que le texte s'éteigne et appuyerensuite sur la touche START (2).

    Sans préchauffage

    1 Appuyer sur le bouton ON/OFF (6).

    2 Appuyer sur le bouton START (2).

    Faire ensuite chauffer le moteur (1500/1800 tr/min.).

    Démarrage

    32 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Démarrage par froid intenseAfin de faciliter et, dans certains cas, de rendre pos-sible le démarrage par froid intense, il est essentiel deprendre en compte les points suivants :

    • Utiliser un carburant de qualité hiver (de marqueconnue) approuvé pour la température actuelle.Cette mesure permet de réduire les risques dedépôt de paraffine dans le système d'alimentation.A des températures extrêmement basses, il estrecommandé d'utiliser un réchauffeur de carburant.

    • Pour avoir une bonne lubrification, une huile syn-thétique d'une viscosité adéquate pour la tempéra-ture actuelle devra être utilisée. Voir le chapitreEntretien, système de lubrification. L'huile synthéti-que peut être utilisée dans une plage de tempéra-ture plus large par rapport à une huile minérale.

    • Préchauffer le liquide de refroidissement à l'aided'un réchauffeur de moteur électrique monté sépa-rément.Dans les cas extrêmes, il peut être néces-saire de monter un réchauffeur de moteur augazole. Prendre conseil auprès du concessionnaireVolvo Penta.

    • Veiller à ce que le système de refroidissement con-tienne un mélange eau/glycol. Voir le chapitreEntretien, système de refroidissement.

    • Les batteries doivent être en bon état. Le froid réduitla capacité des batteries. Il peut être nécessaired'augmenter la capacité de batterie.

    Ne jamais utiliser un aérosol dedémarrage

    AVERTISSEMENT!N'utilisez jamais un aérosol de démarrage ou d'autresproduits similaires comme aide au démarrage. Risqued'explosion!

    P0002080

    Démarrage

    47701883 07-2011 33Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Démarrage à l’aide de batteriesauxiliaires

    AVERTISSEMENT!Risque d'explosion. Lors de charge, les batterie génè-rent un gaz détonant qui est extrêmement inflammableet explosif. Un court-circuit, le contact avec uneflamme nue ou des étincelles peuvent provoquer uneforte explosion. Assurez une bonne ventilation.

    1 Vérifier que les batteries auxiliaires sont branchées(en série ou en parallèle) afin que la tension nomi-nale coïncide avec la tension de système dumoteur.

    2 Commencer par brancher le câble auxiliaire rouge(+) à la batterie auxiliaire puis à la batterie déchar-gée. Brancher ensuite le câble auxiliaire noir (-) àla batterie auxiliaire et enfin à un point quelconqueéloigné des batteries déchargées, par exempleà l’interrupteur principal sur le câble négatif ou auraccord du câble négatif raccorder sur le démarreur

    3 Démarrer le moteur.

    AVERTISSEMENT!Ne pas toucher aux connexions pendant la tenta-tive de démarrage (risque d'étincelle).Ne jamais se pencher au-dessus des batteries.

    4 Déposer les câbles dans l’ordre inverse de leurbranchement.

    NOTE: Ne débrancher sous aucun prétexte lescâbles d’origine reliés aux batteries standard.

    IMPORTANT !Ne débrancher sous aucun prétexte les câbles d’ori-gine reliés aux batteries standard.

    Démarrage

    34 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • UtilisationUne utilisation correcte est d'une importance capitale aussi bien pour des raisons d'économie que pour la duréede vie du moteur. Laisser toujours le moteur atteindre sa température normale de service avant de développerune puissance maximale. Eviter les accélérations brusques et une utilisation à haut régime.

    Lecture des instrumentsContrôler les instruments directement après le démar-rage et ensuite, de manière régulière durant la marche.

    NOTE: Pour les moteurs qui tournent en service con-tinu, le niveau d'huile de lubrification doit être vérifié aumoins toutes les 24 heures. Voir Niveau d'huile, con-trôle et remplissage d'appoint.

    AlarmesSi le système EMS reçoit des signaux anormaux enprovenance du moteur, l'unité de commande génèredes codes de défaut et une alarme sous forme designaux lumineux et sonores. Pour ce faire, dessignaux CAN sont transmis à l'instrument.

    Pour de plus amples informations sur les codes dedéfaut et la recherche de pannes, voir le chapitre Encas d'alarme.

    47701883 07-2011 35Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Pilotage

    Utilisation à faible chargeÉviter la conduite prolongée au ralenti ou à faiblecharge, ceci pouvant engendrer une augmentation dela consommation d’huile et par la suite, des fuitesd’huile dans la tubulure d'échappement, ceci du faitque l’huile passe par les étanchéités du turbocom-presseur et se mélange à l’air de suralimentation dansla tubulure d’admission,lorsque la pression du turboest basse.Suite à cette situation, les dépôts de calamine sur lessoupapes, les pistons, aux ports d'échappement et àla turbine d'échappement augmentent.

    Lors de faible charge, la température de combustionest par ailleurs si basse qu’il est impossible de garantirune combustion complète du carburant. Il s’ensuit unmélange huile carburant et par la suite, des fuites dansla tubulure d'échappement.

    Si les points suivants sont observés en complément àla révision normale préconisée, les risques de dys-fonctionnement dus à une conduite à faible chargeseront éliminés :

    • Réduire le temps de conduite à faible charge austrict minimum. Effectuer une conduite d'essaipériodique du moteur sans charge, une fois parsemaine, le temps de fonctionnement doit être limitéà environ 5 minutes.

    • Faire tourner le moteur à pleine charge pendantenviron 4 heures, une fois par an. Cela permet debrûler les dépôts de calamine dans le moteur et leconduit d'échappement.

    Utilisation

    36 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • ArrêtEn cas de période d’arrêt prolongée, faire tourner et chauffer le moteur au moins une fois tous les 15 jours. Cettemesure prévient le risque de corrosion dans le moteur. Si le moteur n'est pas utilisé pendant plus de deux mois,une procédure de conservation devra être suivie. Voir le chapitre Conservation en page 93.

    Avant l'arrêt du moteurLaisser le moteur tourner quelques minutes sanscharge avant de l'arrêter. La température dans lemoteur peut ainsi se stabiliser et on évite une « postébullition » tout en permettant au turbocompresseur dese refroidir légèrement. Cette précaution permet deprolonger la durée de vie sans défauts de fonctionne-ment.

    Arrêter le moteur

    • Débrayer le moteur (si possible).

    • Appuyer sur le bouton STOP (5).

    Après l'arrêt du moteur

    • Contrôler l’étanchéité du moteur et du compartimentmoteur.

    • Mettre hors tension à l’aide du coupe-circuit princi-pal en cas de période d’arrêt prolongée.

    • Effectuer l'entretien conformément au programmed’entretien.

    Arrêt auxiliaire

    AVERTISSEMENT!Travailler près ou sur un moteur en marche comportetoujours des risques. Attention aux pièces en rotationet aux surfaces chaudes.

    L'arrêt auxiliaire (AUX STOP) est situé à droite del'unité de commande.

    NOTE: En aucune circonstance, l'arrêt auxiliaire nedoit être utilisé comme un arrêt « normal ».

    P0002078

    47701883 07-2011 37Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Traitement des défauts

    Localisation de panneUn certain nombre de symptômes et diagnostics pos-sibles de dysfonctionnements du moteur sont décritsdans le tableau ci-après. Toujours contacter le con-cessionnaire Volvo Penta si un problème survient etqu’il est difficile de le résoudre par soi-même.

    IMPORTANT !Commencer par lire minutieusement les consignes desécurité relatives aux opérations de maintenance etd’entretien dans le chapitre Consignes de sécuritéconcernant le fonctionnement du bateau avant touteintervention.

    Symptômes et causes possiblesLa diode du bouton de diagnostic clignote Voir Fonction de diagnosticLe moteur ne peut pas être arrêté 2, 5Le démarreur ne tourne pas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 24Le démarreur tourne lentement 1, 2Le démarreur tourne normalement mais le moteurne démarre pas

    8, 9, 10, 11,

    Le moteur démarre mais s'arrête de nouveau 8, 9, 10, 11, 13Le moteur n'atteint pas le régime de service correctlors d'accélération maximale

    9, 10, 11, 12, 13, 21, 25, 26

    Le moteur tourne irrégulièrement 10, 11Consommation de carburant élevée 12, 13, 15, 25Fumées d'échappement noires 12, 13Fumées d'échappement bleues ou blanches 15, 22Pression d'huile de lubrification insuffisante 16Température de liquide de refroidissement trop éle-vée

    17, 18, 19, 20

    Température de liquide de refroidissement insuffi-sante

    20

    Charge insuffisante ou inexistante 2, 23

    38 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • 1 Batteries déchargées

    2 Contact médiocre/discontinuité sur les câbles

    3 L’interrupteur principal fermé

    4 Fusible automatique principal défectueux

    5 Clé de contact défectueuse

    6 Relais principal défectueux

    7 Démarreur/électrovanne défectueux

    8 Pas de carburant :– robinets de carburant fermés- réservoir de carburant vide / mauvais réservoir connecté

    9 Filtre à carburant secondaire/primaire obstrué (présence d'impuretés/dépôts de paraffine dû à un niveau decarburant bas)

    10 Présence d’air dans le système d’alimentation

    11 Présence d'eau / d'impuretés dans le carburant

    12 Injecteur erroné

    13 Arrivée d’air insuffisante au– filtre à air colmaté– fuite d'air entre le turbocompresseur et la tubulure d'admission– section compresseur encrassée dans le turbocompresseur– turbocompresseur défectueux– ventilation du compartiment moteur insuffisante

    14 Température de liquide de refroidissement trop élevée

    15 Température de liquide de refroidissement insuffisante

    16 Niveau d'huile de lubrification insuffisant

    17 Niveau de liquide de refroidissement insuffisant

    18 Présence d'air dans circuit de refroidissement

    19 Pompe de circulation défectueuse

    20 Thermostat défectueux

    21 Refroidisseur d'air de suralimentation colmaté

    22 Niveau d’huile de lubrification excessif

    23 La courroie de l'alternateur patine

    24 Pénétration d'eau dans le moteur

    25 Contre-pression importante dans le système d'échappement

    26 Discontinuité sur câble « Pot+ » à la pédale

    Traitement des défauts

    47701883 07-2011 39Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Fonction de diagnosticLa fonction de diagnostic surveille et contrôle le moteuret le système SDR. La fonction de diagnostic assureles tâches suivantes :

    • détecter et localiser les anomalies

    • rapporter les anomalies détectées

    • servir de guide pour la recherche de pannes

    Un message d'anomalie sous forme d'un code dedéfaut est toujours généré lorsqu'une perturbation estdétectée par la fonction de diagnostic. Les codes dedéfaut et les messages d'anomalie sont indiqués parl'instrumentation.La fonction de diagnostic protège le moteur et sécurisele fonctionnement en agissant sur le moteur suivant ledegré de gravité détecté.

    Suivant l'instrumentation utilisée, les indications d'ano-malie peuvent être affichées différemment (les codesde défaut peuvent également être relevés avecVODIA):Tous les messages et les codes de défaut se retro-uvent sur la liste des codes de défaut accompagnésd'une information sur l'origine et sur les mesures cor-rectives à prendre, voir Liste des codes de défaut.

    Traitement des défauts

    40 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Relever des codes de défaut à l’aidedu DU (afficheur)1 Si le système détecte une anomalie, une fenêtre

    contextuelle s'affiche sur l'écran. Suivant le degréde gravité, le texteALARM STOP / PRESS ANY KEY ouWARNING! / PRESS ANY KEY, peut s'afficher etun signal sonore se déclenche.

    2 Réduire le régime du moteur au ralenti ou arrêter lemoteur.

    3 Appuyer sur l'un des boutons pour accéder à la listedes défauts. La liste des défauts indique le mes-sage de défaut et le nombre d'heures de fonction-nement lorsque le défaut a été détecté.

    4 Appuyer sur ACK pour confirmer le code de défaut.L'éclairage de fond de l'écran change de couleur(l'alarme sonore s'arrête). Le défaut doit être con-firmé pour pouvoir quitter la liste des défauts.

    5 Chercher le code de défaut dans la Liste des codesde défaut et prendre les mesures requises recom-mandées.

    6 Appuyer sur le bouton 4 pendant au moins troissecondes, les codes SPN et FMI s'affichent.

    7 Appuyer sur EXIT pour sortir de la liste des défauts.Une alarme qui a été confirmée et réparée seraautomatiquement effacée de la liste.

    Traitement des défauts

    47701883 07-2011 41Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Relever les causes de défaut à l’aidedu DCU (module afficheur)1 Lorsqu'un défaut a été détecté, le texte suivant s'af-

    fiche sur l'écran :!! ENGINE WARNING !! en alternance avecPress SEL for information.

    2 Réduire le régime du moteur au ralenti ou arrêter lemoteur.

    3 Appuyer sur le bouton SEL pour accéder à la listedes défauts.La liste des défaut indique :– heures de fonctionnement- message de défaut- défaut actif/inactif

    4 Chercher le code de défaut dans la Liste des codesde défaut et prendre les mesures requises recom-mandées.

    5 Appuyer sur ESC pour sortir de la liste des défauts.

    NOTE: Pour entrer dans la liste des défauts lorsqu'au-cun code de défaut n'est enregistré, appuyer sur lebouton SELet choisir Diagnostics sur le menu.

    Traitement des défauts

    42 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Relever les codes de défaut à l’aidede l’instrument Easy Link1 Lorsqu'un défaut est détecté, le témoin de diagnos-

    tic se met à clignoter.

    2 Appuyer sur le bouton de diagnostic. Les codes dedéfaut s'affichent en texte clair sur l'afficheur ducompte-tours.

    3 Chercher le code de défaut dans la Liste des codesde défaut et prendre les mesures requises recom-mandées.

    4 Dés que le défaut est corrigé, le code de défautdisparaît de l’écran et la lampe de diagnostics’éteint.

    Si le bouton de diagnostic est enfoncé après avoirréparé le défaut et effacer le code de défaut, le code1.1, Aucun défaut s'affiche.

    Effacement des codes d'anomalieLa mémoire de la fonction de diagnostic est mise àzéro en coupant l'alimentation électrique au moteur.Lorsque l'alimentation électrique est de nouveau mise,la fonction de diagnostic vérifie s’il y a des dysfonc-tionnements dans le système. Le cas échéant, ledéfaut est de nouveau enregistré.

    NOTE: Le courant doit être entièrement coupé.

    Ceci signifie que si le défaut n'est pas réparé :

    1 il sera indiqué comme actif, les codes de défautinactifs peuvent être effacés avec VODIA.

    2 le défaut doit être confirmé et relevé chaque foisque le contact est mis sur le moteur.

    Si le bouton de diagnostic est enfoncé après avoirréparé le défaut et effacer le code de défaut, le code1.1, Aucun défaut s'affiche.

    Traitement des défauts

    47701883 07-2011 43Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Avertissement et incitationd'intervention SCR

    DEF/AdBlue Niveau réservoirDéclencheurs Message sur affichage

    DCUIndicateur deniveau

    Lampetémoinambre

    Mesure à prendre

    >23% Niveau réser-voir

    Néant Néant Néant Néant

    900 tr/min.

    Traitement des défauts

    44 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Qualité DEF/AdBlueDéclencheurs Message sur affichage DCU Lampe

    témoinambre

    Mesure à prendre

    Bonne qualité Néant Néant NéantQualité initiale médiocredétectée

    Avertissement système AdBlue/DEF(en alternance)Réduction de la puissance dumoteur

    P0002361

    Réduction de couple progressive 1%/minute pour mesure à prendrecomplète. La mesure à prendrecomplète est 0 % de couple dispo-nible > 900 tr/min.

    Qualité DEF initialemédiocre détectée aprèsredémarrage

    Avertissement système AdBlue/DEF(en alternance)Incitation d'intervention

    P0002361

    Mesure à prendre complète à partirde redémarrage, 0 % de couple dis-ponible > 900 tr/min.

    Sortie temporaire demesure à prendre sévère

    Avertissement système AdBlue/DEF(en alternance)Neutralisation temporaire de l'inci-tation

    P0002361

    Voir ci-dessous, « Conditions desortie pour qualité DEF mesure àprendre sévère »

    Conditions de sortie pour qualité DEF mesure à prendre sévère :Premier redémarrage :Attendre le temps nécessaire pour exécuter la fonc-tion de contrôle de la qualité. Si une mauvaise qualitéde DEF/AdBlue est détectée lors du premier cycle desurveillance, la mesure à prendre est relancée.L'outil de service est nécessaire pour quitter la pro-cédure à ce stade.

    Réarmement avec l'outil de serviceAttendre le temps nécessaire pour exécuter la fonc-tion de contrôle de la qualité. Si une mauvaise qualitéde DEF/AdBlue est détectée lors du premier cycle desurveillance, la mesure à prendre sévère est relan-cée. La mesure à prendre se termine lorsque ledéfaut de qualité cesse.

    Traitement des défauts

    47701883 07-2011 45Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Liste des codes de défautPas de défaut (Code 1.1)Cause Symptôme Mesure à prendreAucun code de défaut actif.

    Capteur de pression du carburant (Code 3.6, PID/SPN 94)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Discontinuité

    • Aucun • Vérifier que le connecteur ducapteur de pression de carbu-rant est correctement monté

    • Contrôler que le faisceau ducapteur de pression de carbu-rant n’est pas endommagé

    • Vérifier que le capteur depression de carburant est cor-rectement monté

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de pression decarburant

    Pression du carburant (Code 3.8, PID/SPN 94)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Pression de carburant insuffi-sante

    • Aucun • Vérifier s’il est possible d’aug-menter la pression à l’aide dela pompe manuelle

    • Contrôler le filtre à carburant

    • Contrôler le préfiltre à carbu-rant

    Présence d’eau dans le carburant (Code 2.1, PID/SPN 97)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Présence d'eau dans le car-burant

    • Aucun • Vider le préfiltre à carburant

    Indicateur de présence d’eau dans le carburant (Code 2.9, PID/SPN 97)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuit

    • Discontinuité

    • Témoin défectueux

    • Aucun • Vérifier qu'il n'y a ni court-cir-cuit ni discontinuité sur le fais-ceau du témoin

    • Contrôler le fonctionnementdu témoin. Remplacer letémoin le cas échéant

    Niveau d’huile (Code 5.7, PID/SPN 98)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Niveau d'huile insuffisant • Aucun • Contrôler le niveau d’huile

    46 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Capteur de pression d’huile (Code 3.1, PID/SPN 100)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Discontinuité

    • Aucun • Contrôler que le faisceau ducapteur de pression d'huilen’est pas endommagé.

    • Vérifier que le capteur depression d'huile est correcte-ment raccordé

    Pression d’huile (Code 6.6, PID/SPN 100)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • La pression d’huile est tropbasse

    • L'unité de commande limite lapuissance du moteur (si laprotection n’est pas désacti-vée à l’aide de l’outil VODIA)

    • Contrôler le niveau d’huile

    • Vérifier que les filtres à huilene sont pas colmatés

    • Contrôler les valves de pres-sion d’alimentation et lavanne de sécurité du circuitd’huile

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de pression d'huile

    Capteur de température de suralimentation (Code 3.2, PID/SPN 105)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Discontinuité

    • Aucun • Vérifier que le connecteur ducapteur de température d’airde suralimentation est correc-tement monté

    • Contrôler que le faisceau ducapteur de température d'airde suralimentation n’est pasendommagé

    • Vérifier que le capteur de tem-pérature d'air de suralimenta-tion est correctement monté

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de températured'air de suralimentation

    Température de suralimentationm (Code 6.2, PID/SPN 105)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • La température de l’air de sur-alimentation est trop élevée

    • L'unité de commande limite lapuissance du moteur (si laprotection n’est pas désacti-vée à l’aide de l’outil VODIA)

    • Vérifier le niveau de liquide derefroidissement

    • Vérifier la propreté du radia-teur d’air de suralimentation

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de températured'air de suralimentation

    • Vérifier le fonctionnement duthermostat

    Liste des codes de défaut

    47701883 07-2011 47Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Capteur de pression d’air de suralimentation (Code 3.4, PID/SPN 102/106)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Discontinuité

    • Le moteur génère des émis-sions de fumées plus impor-tantes que normalement lorsd’accélération/de surplus decharge

    • Vérifier que le connecteur ducapteur de pression d'air desuralimentation est correcte-ment monté

    • Contrôler que le faisceau ducapteur de pression d'air desuralimentation n’est pasendommagé

    • Vérifier que le capteur depression d'air de suralimenta-tion est correctement monté

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de pression d'airde suralimentation

    Capteur de pression d’air de suralimentation (Code 3.5, PID/SPN 106)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Pression d'air de suralimenta-tion élevée

    • La puissance du moteur estréduite ou le moteur s'arrête.

    • Vérifier que le connecteur ducapteur de pression d'air desuralimentation est correcte-ment monté

    • Contrôler que le faisceau ducapteur de pression d'air desuralimentation n’est pasendommagé

    • Vérifier que le capteur depression d'air de suralimenta-tion est correctement monté

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de pression d'airde suralimentation

    Pression du filtre à air (Code 5.5, PID/SPN 107)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Dépression excessive sur lefiltre à air

    • Réponse du moteur moinsbonne

    • Contrôler le filtre à air

    Capteur de filtre à air (Code 5.6, PID/SPN 107)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Discontinuité

    • Aucun • Vérifier que le capteur de filtreà air est correctement monté

    • Contrôler que le faisceau ducapteur de filtre à air n’est pasendommagé

    • Vérifier le fonctionnement ducapteur de filtre à air.

    Liste des codes de défaut

    48 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Capteur de température du liquide de refroidissement (Code 3.3, PID/SPN 110)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Discontinuité

    • Le préchauffage est activémême lorsque le moteur estchaud

    • Vérifier que le connecteur ducapteur de température duliquide de refroidissement estcorrectement monté

    • Contrôler que le faisceau ducapteur de température duliquide de refroidissementn’est pas endommagé

    • Vérifier que le capteur de tem-pérature du liquide de refroi-dissement est correctementmonté

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de température duliquide de refroidissement

    Température du liquide de refroidissement (Code 6.1, PID/SPN 110)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • La température du liquide derefroidissement est trop éle-vée

    • L'unité de commande limite lapuissance du moteur (si laprotection n’est pas désacti-vée à l’aide de l’outil VODIA)

    • Vérifier le niveau de liquide derefroidissement

    • Vérifier la propreté du radia-teur d’air de suralimentation

    • Contrôler la présence d’airdans le système de liquide derefroidissement

    • Vérifier la soupape de sur-pression du vase d’expansion

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de température duliquide de refroidissement

    • Vérifier le fonctionnement duthermostat

    Niveau du liquide de refroidissement (Code 2.2, PID/SPN 111)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Niveau de liquide de refroidis-sement insuffisant

    • L'unité de commande limite lapuissance du moteur (si laprotection n’est pas désacti-vée à l’aide de l’outil VODIA)

    • Vérifier le niveau de liquide derefroidissement

    • Contrôler le fonctionnementdu témoin de niveau deliquide de refroidissement

    Capteur de niveau du liquide de refroidissement (Code 2.3, PID/SPN 111)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+)

    • Capteur défectueux

    • Aucun • Vérifier que le faisceau ducapteur de niveau de liquidede refroidissement n’est pasendommagé

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de niveau deliquide de refroidissement

    Liste des codes de défaut

    47701883 07-2011 49Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Pression de ventilation dans carter moteur (Code 7.7, PID/SPN 153)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Pression excessive dans lereniflard

    • Le moteur s’arrête (si la pro-tection n’est pas désactivée àl’aide de l’outil de paramé-trage)

    • Vérifier que le filtre reniflardn'est pas colmaté

    • Vérifier l'état des chemises decylindre, des pistons ou dessegments (usure, dommage)

    Capteur de pression de ventilation du carter moteur (Code 7.8, PID/SPN 153)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Discontinuité

    • Aucun • Vérifier que le connecteur ducapteur de pression dans lereniflard est correctementmonté

    • Contrôler que le câblage ducapteur de pression dans lereniflard n’est pas endom-magé

    • Vérifier que le capteur depression dans le reniflard estcorrectement monté

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de pression dansle reniflard

    Tension de batterie, EMS (Code 3.9, PID/SPN 158)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Alternateur défectueux

    • Batterie, câbles de batteriedéfectueux

    • Aucun • Vérifier la tension d'alimenta-tion de l'unité de commande

    Tension de batterie, CIU (Code 6.9, PID / SPN 158)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au moins (-)

    • Alternateur défectueux

    • Batterie, câbles de batteriedéfectueux

    • Problèmes lors du démarragedu moteur

    • Vérifier la tension d'alimenta-tion de l'unité de commande.

    • Contrôler la batterie

    • Contrôler l'alternateur

    • Vérifier le connecteur 8 bro-ches

    Capteur de température d’air, admission (Code 7.9, PID/SPN 172)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-).

    • Discontinuité

    • Aucun • Contrôler que le connecteurdu capteur de températured'air est correctement monté

    • Contrôler que le câblage ducapteur de température d'airn’est pas endommagé

    • Vérifier que le capteur de tem-pérature d'air est correcte-ment branché

    • Vérifier le fonctionnement ducapteur de température d'air

    Liste des codes de défaut

    50 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Capteur de température d’huile (Code 3.7, PID/SPN 175)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Discontinuité

    • Aucun • Vérifier que le câblage ducapteur de températured'huile n’est pas endommagé

    • Vérifier que le capteur de tem-pérature d'huile est correcte-ment connecté

    Température d’huile (Code 5.8, PID/SPN 175)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Température d'huile exces-sive

    • L'unité de commande limite lapuissance du moteur (si laprotection n’est pas désacti-vée à l’aide de l’outil VODIA)

    • Contrôler le niveau d’huile

    • Vérifier la températured'huile.

    • Contrôler le fonctionnementdu capteur de températured'huile

    Régime moteur (Code 2.6, PID/SPN 190)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Régime moteur excessif • Aucun • Rechercher l'origine durégime excessif lorsque lemoteur s'est arrêté

    Entrée démarreur CIU (Code 5.2, PPID 4/SPN 520194)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au moins (-)

    • Activé trop longtemps

    • Le moteur ne peut pas démar-rer

    • Le moteur démarre dès quel’on a mis le contact

    • Contrôler que les raccorde-ments à la clé de contact nesont pas endommagés

    • Contrôler que le faisceau dela clé de contact n’est pasendommagé

    Sortie démarrage/relais de démarreur (Code 4.6, PPID 3/ SPN 677)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Activé trop longtemps

    • Le moteur ne peut pas démar-rer.

    • Le moteur démarre dès quel’on a mis le contact

    • Contrôler que les raccorde-ments à la clé de contact nesont pas endommagés

    • Contrôler que le faisceau dela clé de contact n’est pasendommagé

    Pression de refroidissement du piston (Code 6.7, PPID 8/SPN 520192)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Pression de refroidissementdes pistons insuffisante

    • Le moteur s’arrête • Vérifier que la pression d'huiledans le moteur est supérieureà 175 kPa

    Liste des codes de défaut

    47701883 07-2011 51Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Capteur de pression de refroidissement du piston (Code 6.8, PPID 8/SPN 520192)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Discontinuité

    • Aucun • Vérifier que le connecteur ducapteur de pression de refroi-dissement de piston est cor-rectement monté

    • Contrôler que le câblage ducapteur de pression de refroi-dissement de piston n’est pasendommagé.

    • Vérifier le fonctionnement ducapteur de pression de refroi-dissement de piston

    Température ECU (Code 8.4, PPID 55/SPN 1136)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Unité de commande tropchaude, montage erroné

    • Défaut électrique, capteurdéfectueux

    • Aucun • Vérifier le montage de l’unitéde commande. Températureambiante recommandée :50°C (122 °F)

    Potentiomètre du régime moteur connecté au CIU (Code 2.8, PPID 132/SPN 608)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Court-circuité au plus (+) ouau moins (-)

    • Capteur défectueux

    • Le moteur passe au régimeralenti

    • Le régime est « figé »

    • Vérifier que le potentiomètreest correctement branché

    • Contrôler que le faisceau ducapteur de potentiomètren’est pas endommagé

    • Contrôler le fonctionnementdu potentiomètre

    SInjecteur, Cylindre #1 (Code 7.1, SID 1/SPN 651)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Défaut électrique

    • Défaut de compression oud'injecteur

    • Le moteur tourne sur 5 cylin-dres

    • Bruit anormal

    • Performances moindres

    • Contrôler que le faisceau desinjecteurs-pompe n’est pasendommagé

    • Contrôler que les raccorde-ments à l'injecteur ne sontpas endommagés

    • Contrôler la pression d’ali-mentation de carburant

    • Contrôler le jeu de soupape

    • Effectuer un essai de com-pression et contrôler le cylin-dre no 1

    Liste des codes de défaut

    52 47701883 07-2011Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

  • Injecteur, cylindre # 2 (Code 7.2, SID 2/SPN 652)Cause Symptôme Mesure à prendre

    • Défaut électrique

    • Défaut de compression oud'injecteur

    • Le moteur tourne sur 5 cylin-dres

    • Bruit anormal

    • Performances moindres

    • Contrôler que le faisceau desinjecteurs-pompe n’est pasendommagé

    • Contrôler que les raccorde-m


Recommended