+ All Categories
Home > Documents > Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

Date post: 27-Nov-2015
Category:
Upload: agbakiyegun
View: 615 times
Download: 28 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
22
Ark Royal Mariner El grado de marinero del arca real. Como es habitual en los orígenes de la Masonería un grado como este y en particular el Ark Royal Mariner (Marinero del Arca Real), están rodeados de misterio, debido a las tradiciones orales de la Orden, y no hay duda de la necesidad de mantener el posible secreto. Es considerado por algunos que la historia del Diluvio, con sus implicaciones morales y espirituales que hacen que sea casi una certeza que los gremios medievales emplearían en la historia los misterios. A través del tiempo y el uso que se absorbe en el ámbito masónico como un vehículo para la enseñanza e inculcar las actitudes morales, que eran tan necesarias (y lo son todavía) permiten a una sociedad estructurada operar y mantener juntos en un marco de armonía y común acuerdo. De hecho, se cree que la historia de Noé era fundamental trabajar en muchas Logias Simbólicas antes de Hiram y el Templo . En el momento de la formación de la Gran Logia Unida de Inglaterra en 1813, que todos sabemos que esos grados distintos de Artesanía y Arco Real fueron excluidos. Ellos, por supuesto, no desaparecieron sino que trabajó bajo diferentes rúbricas. El Ark Royal Mariner tiene una historia muy accidentada hasta 1871 cuando pasó a la jurisdicción de la Gran Logia de Maestros Masones de la Marca, donde se rige por el Real Consejo del Gran Maestro Arca. El requisito para ingresar en Ark Royal Mariner es ser un masón de la Marca, cada Logia está subordinada a una Logia de la Marca y los usuarios del mismo número, aunque no necesariamente del mismo nombre. Son administradas por la
Transcript
Page 1: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

Ark Royal Mariner

El grado de marinero del arca real.

Como es habitual en los orígenes de la Masonería un grado como este y en particular el Ark Royal Mariner (Marinero del Arca Real), están rodeados de misterio, debido a las tradiciones orales de la Orden, y no hay duda de la necesidad de mantener el posible secreto. Es considerado por algunos que la historia del Diluvio, con sus implicaciones morales y espirituales que hacen que sea casi una certeza que los gremios medievales emplearían en la historia los misterios. A través del tiempo y el uso que se absorbe en el ámbito masónico como un vehículo para la enseñanza e inculcar las actitudes morales, que eran tan necesarias (y lo son todavía) permiten a una sociedad estructurada operar y mantener juntos en un marco de armonía y común acuerdo. De hecho, se cree que la historia de Noé era fundamental trabajar en muchas Logias Simbólicas antes de Hiram y el Templo .

En el momento de la formación de la Gran Logia Unida de Inglaterra en 1813, que todos sabemos que esos grados distintos de Artesanía y Arco Real fueron excluidos. Ellos, por supuesto, no desaparecieron sino que trabajó bajo diferentes rúbricas. El Ark Royal Mariner tiene una historia muy accidentada hasta 1871 cuando pasó a la jurisdicción de la Gran Logia de Maestros Masones de la Marca, donde se rige por el Real Consejo del Gran Maestro Arca.

El requisito para ingresar en Ark Royal Mariner es ser un masón de la Marca, cada Logia está subordinada a una Logia de la Marca y los usuarios del mismo número, aunque no necesariamente del mismo nombre. Son administradas por la Gran Logia de Maestros Masones y de la Marca Provincial de Gran Logia de Maestros Masones de Marca, sin embargo hay que destacar que se trata de un título completamente diferente, con su propio ritual y enseñanzas morales.

El ritual del grado es como el nombre sugiere basada en la historia de Noé y el gran diluvio, cuando Noé a petición de Dios construyó un arca para la preservación de su familia y todos los seres vivos conocidos.

El símbolo del Grado es el triángulo y los puntos representan la Sabiduría, Fuerza y Belleza, mientras que las cinco virtudes cardinales características de la Masonería son: vigilancia, discreción, amor fraternal, la Verdad y Caridad se encuentran ilustradas.

Page 2: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

La Antigua y Honorable Fraternidad de Royal Ark Mariners

Liturgia adaptada y modificada, para el uso exclusivo de obediencias liberales y donde no exista este ritual de ascensión necesario para ayudar a comprender la naturaleza misma de la orden y poder compenetrar en ella.

The Layout of the Lodge.El diseño de la Logia.

The Lodge should be set out the from of a Triangular Delta with one point directed to the East.La Logia debe estar dirigida a partir de un Delta triangular con una punta dirigida hacia el Oriente.

Lodge Furniture .muebleDecoración de la logia :

Con muebles antiguos.

The Master (known as Commander Noah) is located in the East, with triangular pedestal, on top of which are placed: the Porphyry Stone on which, when the Lodge is open, is placed a small Delta of Enoch (Golden equilateral Triangle); the Working Tools, namely Axe, Saw and Auger.El Maestre (conocido como El Comandante Noé) se encuentra en el Este, con pedestal triangular, en cuya parte superior se colocan: la piedra de pórfido para cuando la Logia está abierta, se colocara un pequeño delta de Enoc (TRIANGULO EQUILATERO DORADO) y Las herramientas de trabajo, a saber, HACHA, SIERRA y BARRENADORA (taladro). The Commander has a small Sceptre which he uses to give the knocks.

El Comandante tiene un cetro que utiliza para dar los golpes.

The Wardens sit at the two angles of the Triangle of the Lodge in the North-West and South-West respectively; each has a small pedestal and a small Sceptre, with which he gives the knocks.Los Vigilantes se sientan en los dos ángulos del triángulo de la Logia en el noroeste y suroeste, respectivamente, cada uno tiene un pedestal y un cetro, con el que dan los golpes.

Both Deacons are seated side by side in the West, the Senior Deacon to the South; both carry wands.Tanto los diáconos están sentados uno junto al otro en el oeste, el Primer Diácono del lado Sur y ambos llevan varas.

The Guardian is situated close inside the entrance; he is provided with a small delta.EL EEE El guardián del arca está situado cerca y dentro de la entrada y está provisto de un pequeño delta.

The Delta El Delta

In the centre of the Lodge a large equilateral Tniangle, approximately two feet long; is placed on the floor; it should be laid flat to allow a Brother to stand comfortably in the middle, and also to reach from one apex to the next in a single stride. En el centro de la Logia habrá un gran triangulo equilátero, de aproximadamente 24 pulgadas por lado, se coloca en el suelo, para poder permitir en un momento de la iniciación acomodar al hermano dentro de el y con un solo paso alcanzar el otro vértice del mismo y así sucesivamente.

Page 3: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

One apex of this Triangle will point to the East; except during the Ceremony of Elevation the Triangle when it is turned so that one apex points to the West. Un vértice de este triángulo apuntará hacia el Oriente; excepto durante la Ceremonia de la Altura del triángulo cuando se enciende de manera que los puntos de un vértice dirigidos hacia el Occidente.

Perambulations. Movimientos:

The brethren follow a triangular form when moving around the Lodge symbolically recalling the Delta of Enoch. Los hermanos siguen una forma triangular cuando se mueve alrededor de la Logia simbólica recordando el Delta de Enoch.

Whenever possible, cerenionial movements about the Lodae should follow this triangular path. Siempre que sea posible, los movimientos ceremoniales sobre la logia deben seguir este camino triangular.

Point of Announcement. Punto de Anuncio.

The Guardian stands in the centre point of the Western base of the Delta to address the Master.EE El Guardián del arca se encuentra en el punto central de la base occidental del Delta para hacer frente al Maestro.

La rama de oliva.

If a branch of living olive is not available a suitable live sprig of green will be used but will be refered to the Olive Branch.Se requiere una rama de olivo viva si no se dispone de la misma cualquier otra ramita viva del color verde se puede utilizar, y se referirá a ella como la rama de olvido.

Admission Admisión

The Candidates must present themselves to the Lodge for the Ceremony of Elevation, grabed in the apron of a Mark Master Mason. Los candidatos deberán presentarse a la Logia (casa de campo) para la Ceremonia de Elevación, llevando el mandil del maestro de la marca. The candidates are hoodwinked by the Warder before entering the Lodge.Los candidatos son engañados por el Guardián antes de entrar en la casa de campo (logia).

Titulos: (pendiente).

Opening a Royal Ark Mariner LodgePreapertura de una Logia Ark Royal Mariner.

COMANDANTE NOE, (sentado, toca una vez con el cetro, que se repite por Primero y segundo vigilantes): Hermanos Primero y Segundo Vigilantes Marineros del arca real , anunciad en la casa de campo que es mi intención abrir los trabajos de esta Logia Ark Royal Mariners y os doy gracias por vuestra asistencia.

Primer vigilante: Hermano segundo vigilante, anunciad que se abrirán los trabajos en esta logia de Ark royal mariners.

Segundo vigilante: Hermanos que decoráis esta casa de campo por parte de nuestro primer vigilante y por órdenes del comandante se os suplica nos ayudéis a abrir los trabajos de esta logia de ark royal mariners.

Segundo vigilante: está anunciado hermano primer vigilante.

Primer vigilante: está anunciado en toda la casa de campo, comandante maestre.

Comandante maestre: lo mismo en el arca, podemos proceder.

Comandante maestre: Pongámonos nuestras insignias.

Comandante Maestre; hermano primer vigilante: cual es vuestro primer deber antes de abrir los trabajos en la casa de campo?

Page 4: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

Primer vigilante: ver si la casa de campo está asegurada de espionaje.

Comandante maestre: aseguraos de ello.

Primer vigilante: hermano guarda de la casa, cercioraos que la casa de campo esté libre de espionaje.

(El guardián, va hacia la puerta, la abre y ve que nadie se encuentre en los alrededores, cierra la puerta y regresa a su puesto).

Guardián: Hermano primer vigilante la casa de campo está asegurada y nos encontramos libres de espionaje.

Comandante maestre: hermano segundo vigilante, cual es vuestro siguiente deber antes de abrir los trabajos?

Segundo vigilante: ver que todos sean del grado.

Comandante maestre: aseguraos de ello en unión de hermano primer vigilante.

Comandante maestre: al pie y al orden.

Segundo vigilante: todos los que decoran el lado norte de la casa son del grado, hermano primer vigilante.

Primer vigilante: todos los que decoran la casa de campo son del grado comandante maestre.

Comandante maestre: podemos proceder PONGAMONOS NUESTRAS INSIGNIAS.

Apertura de trabajos:

C.Noah. COMANDANTE NOE: Son Shem, from what part of the world did Royal Ark Mariners come?Hijo Hijo Sem, de qué parte del mundo los Marineros del arca real vienen?

Shem: From the mountains of Armenia. Sem: Desde las montañas de Armenia.

C. Noah. C. Noé. Son Japheth, whither did they take their course?hijo Hijo Jafet, a donde los llevo este curso?

Japheth: They were dispersed over the whole earth, and rested wherever the providence of God was pleased to direct them. Jafet: Fueron dispersados por toda la tierra, y reposaron en la providencia que Dios los dirigió.

C. Noah: Then, since we have found a resting place, it is my will and pleasure that this Royal Ark Mariner Lodge be held. C. Noé: Entonces, ya que hemos encontrado un lugar de descanso, es mi voluntad y deseo que esta Logia Ark Royal Mariner llevará a cabo una sesión ordinaria.

Chaplain: Let us beseech the continuance of the aid of the Supreme Commander of the Universe, that our labours thus begun in order maybe conducted in harmony and closed in peace.Capellán: Supliquemos la continuación de la ayuda del Supremo Comandante del Universo, y que nuestros trabajos iniciaran con el fin de llevar a cabo la armonía y en paz.

Omnes: Amen, So mote it be. Todos: Amén, así sea.

Page 5: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

C. Noah: Glory be to God on High and peace to us on earth. C. Noé: ¡Gloria a Dios en las alturas y paz a nosotros en la tierra. Son Japheth, on what is a Royal Ark Mariner Lodge properly opened?Hji Hijo Jafet, que es lo que hace que una Logia de marineros del arca real este correctamente abierta?

Japheth: On the mysterious Porphyry Stone . Jafet: La misteriosa piedra del pórtico.

C. Noah: Son Shem, why on the Porphyry Stone and not on the Volume of the Sacred Law? C. Noé: Sem, hijo, ¿por qué la piedra de pórfido esta en el suelo y no sobre el Volumen de la Ley Sagrada?

Shen: Because, at the origin of this Degree, the Sacred Writings were not in existence. Shen: Debido a que el origen de este grado, las Sagradas Escrituras no estaban en existencia.

C. Noah: Son Japheth, I presume there are traditions with reference to the Porphyry Stone sufficiently important to Justify its use as that upon which a Royal Ark Mariner Lodge should properly be opened? C. Noé: Jafet hijo, supongo que hay tradiciones con referencia a la piedra de pórfido suficientemente importantes como para justificar su uso, de como se debe de abrir una logia Ark Royal Mariner correctamente?

Japheth: There are. Jafet: Hay tres.

C. Noah: Relate them. C. Noé: Relacionar las tres.

Japheth: The traditions connected with the Porphyry Stone associating it with this Degree are three in number: Jafet: Las tradiciones relacionadas con la piedra del pórtico y la manera de asociarlo con este grado son:

First; Upon this stone the Patriarch Noah reposed when he daily returned from his pious labour in buildine, the Ark, and it was placed by him in the centre of the Ark when finished.Primera: Sobre esta piedra el patriarca Noé reposó cuando él regresó de su diario trabajo en construir el Arca, y se colocó esta piedra por él mismo en el centro del Arca cuando fue terminada.

Secondly; With this Stone as an Anchor of Hope did Noah fix the station of the Ark when it rested on Mount Ararat.SegundaSegunda: con esta piedra se uso como un ancla simbolizando la esperanza. Y Noé fijo la estación del Arca cuando esta se anclo sobre el monte Ararat.

Thirdly; Upon this Stone Noah made his first offering to the Lord in thankfulness for his safe deliverance; and he desired that it should be fixed at the foot of Mount Ararat until the first of his descendants should be called upon to travel again by either land or water.TercerTercero: sobre esta piedra Noé hizo su primera ofrenda al Señor en agradecimiento por su libración segura del diluvio, y que deseo que se fijara esta piedra en los pies del monte Ararat hasta que el primero de sus descendientes debiera ser llamado a viajar de nuevo por cualquiera de las tierras y mares.

C. Noé: en pie y al orden marineros.

C. Noah: In the name of the Supreme Commander of the Universe, I declare this Royal Ark Mariner Lodge duly open. C. Noé: En el nombre del Comandante Supremo del Universo, declaro esta Ark Royal Lodge Mariner debidamente abierta. ( se dan los golpes misteriosos del grado: que son cuatro con el cetro que repetirán los vigilantes.). Past CN goes to front of pedestal and places Triangle on the Porphyry Stone apex towards the East.( El PAST C. Noé se dirige al frente del pedestal y a los tres vértices del triangulo terminando en el vértice de oriente y alineado hacia la piedra del pórtico puesta en oriente… y regresa a su lugar, saludando a las tres luces de la logia).

C. Noé: tomad plaza marineros.

C.Noah.

Page 6: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

Ceremony of Elevating a Candidate .Ceremonia de elevación de un candidato.

C. Noah: Sons, since by the providence of God you have been preserved from the overwhelming waters, and have observed and obeyed God's voice in being fruitful and multiplying on the earth, are you aware of anyone willing to join this Royal Ark Mariner Lodge, to keep up the memorial of so signal a deliverance? C. Noé: Hijos, ya que la providencia de Dios que se ha conservado después de las aguas abrumadoras del diluvio, y después de haber obedecido la voz de Dios fructífera y de promesa, esta tierra tendrá que multiplicarse de nuevo ¿Sois conscientes de que cualquiera que esté dispuesto a unirse a esta logia Ark Royal Mariner , para mantener la memoria de tan señalada liberación?

Japheth: We are, and we believe that, if permitted to me into our Ark, he will prove a true and faithful other. Jafet: Somos y creemos que, si se permite a este o (estos) candidatos en nuestra Arca, es por su corazón sincero y fiel.

C. Noah: Brother Deacons. C. Noé: Hermano Segundo Diácono.You will retire and examine the Candidate as a Mark Master Mason and prepare him according to ancient custom. Vos vais a retiraros y examinareis al candidato como un Maestro Mason de la Marca y lo preparáis bajo vuestros viejos usos y costumbres.

(SD rotates the Delta so that an apex points to the West before attending on the Candidate)(el segundo diacono, gira el Delta para que uno de los vértices apunte hacia el occidente apuntando con esta al candidato y a la puerta de la casa de campo ( logia).

Once the candate has been prepared he is escorted to the door of the Lodge and an alarm is sounded.(Una vez que el candidato se ha preparado él es escoltado hasta la puerta de la casa de campo y sonando la alarma a la puerta de la misma… se dice):

Guardian: Commander Noah, a Mark Master Mason, tried and proved, who states his name to be Noachida, and who is clothed in the habiliments of a distressed Mason, requres admission to the Royal Ark Mariner Lodge.Guardián: Comandante Noé, un maestro de la marca, probado y comprobado, que afirma que su nombre sea NOARQUITA , y que está vestido con el atuendo de un angustiado Mason, desea ser ingresado en esta Logia de Ark Royal Mariner.

C. Noah: Is he in possession of the password? C. Noé: ¿Está en posesión de la contraseña?

Gdn: He is not; but his escort has given it to me on his behalf. Gdn: El no es, pero su guía lo ha dado a mí en su nombre.

Page 7: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

C. Noah: Advance and communicate it to me. C. Noé: Que avance su guía me la comunique a mí. Matusalén

This is done. Esto se hace.

C. Noah. C. Noé. The pass is correct. El pase es correcto. Let the Candidate enter. Que el candidato entre.

(Gdn. discharges H.Sn.) Brother Deacons.(Los Hermanos diáconos lo escoltan).

The Guardian. El Guardián. picks up the small Delta and presents one point to breast of the Canidate. Recoge el delta pequeño y presenta uno al pecho del candidato.

Gdn: Enter, Brother Noachida.

Chaplain: Glorious Commander of Heaven and Earth, Who didst speak and it was done. Capellán: Comandante glorioso de los cielos y de la tierra, que diste hablar y así se hizo. Who didst command and it stood fast: we, the frail creatures of Thy providence,meet in Thy name to elevate a Brother, who with us may continue to commemorate so wonderful a deliverance as that of Noah and his family from the Deluge. ¿Quién mandaste y existimos: nosotros, las criaturas frágiles de tu providencia, humildemente te pido el cumplimiento de tu promesa de que, cuando tres o más se reúnen en tu nombre, serás en medio de ellos para hacer el bien y así poder elevar a un Hermano, que con nosotros pueda seguir conmemorando tan maravillosa liberación como la de Noé y su familia del diluvio.

Grant that he may prove a true Brother, able to unfold the mysteries of the Ancient and Honourable Fraternity of Royal Ark Mariners.Haz que él pueda ser un verdadero hermano, capaz de revelar los misterios de la Antigua y Honorable Fraternidad de Royal Ark Mariners. May he love the Brotherhood unfeignedly, well knowing that love is the fulfilling of the Law. Que amen a los hermanos sinceramente, sabiendo bien que el amor es el cumplimiento de la ley. May we so conduct ourselves in the Ark here that, when we be called hence by Thy command, we may find a refuge in the mansions of everlasting rest. Que así nos conducimos en el Arca y que al ser llamado por lo tanto, Royal Ark Mariner , por Tu mandato, podemos encontrar un refugio en las mansiones de descanso eterno.

Omnes: Amen. TODOS: Amén. So mote it be. Que así sea.

(se pone al candidato dentro del triangulo y se le coloca en uno de los vértices interiores y al siguiente y al último al vértice superior)

Shem: The first point to which you have been directed is called Beauty. Sem: El primer punto al que se le ha dirigido se llama belleza. This should adorn the inward man and remind us that God's Beauty shines forth throughout the whole of creation in symmetry and order. Esto debería adornar el hombre interior, y nos recuerdan que la Belleza de Dios resplandece en toda la creación en la simetría y el orden. It exemplifies also the curious and masterly workmanship of Noah in the construction of the Ark, the simplicity of which was Beauty itself. Ejemplifica también la mano de

Page 8: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

obra curiosa y magistral de Noé en la construcción del Arca, la simplicidad de las cuales fue la Belleza misma. (vértice izquierdo del triangulo).

Japheth: The second point is called Strength. Jafet: El segundo punto se llama Fuerza. It denotes that the Supreme Commander of the Universe is Omnipotent and will support you under all difficulties. Denota que el Comandante Supremo del Universo es Omnipotente y le apoyará en todas las dificultades. This was exemplified when the waters which overspread the face of the earth upheld the Ark in which Noah and his family were saved. Esto fue ejemplificado cuando las aguas que se extendía por la faz de la tierra sostenido el Arca en la que Noé y su familia se salvaron. (vertice derecho del triangulo).

C.Noah: The third and last point is called Wisdom, which reminds us that God's Wisdom is infinite and will direct you in all your undertakings. C. Noé: El tercer y último punto se llama Sabiduría, que nos recuerda que la sabiduría de Dios es infinita y se le dirigirá en todas vuestras empresas. Being an emblem of that divine attribute, it also represents the wisdom of Noah in building the Ark, by which mankind was preserved from perishing in the Universal Deluge. Al ser un emblema de ese atributo divino, sino que también representa la sabiduría de Noé construir el arca, en la que la humanidad se salvó de perecer en el Diluvio Universal. (vértice superior).

C. Noé: venid a oriente y colocar vuestras manos sobre la puerta del pórtico.

El candidato lo hace.

C. Noé y vosotros hermanos marineros, acompañadme al solemne juramento:

Repetid conmigo:

Yo, ..., en presencia del Comandante Supremo del Universo, y ante esta Logia Ark Royal Mariner, de mi propia voluntad y acuerdo de la mayoría, comprometo solemnemente a mantener inviolables los secretos y misterios de esta Antigua y Honorable Fraternidad de Ark Royal Mariners.. También me comprometo a defender a mis hermanos, vecinos y a mí mismo, aunque nuestros puntos de vista sean diametralmente distintos, cumpliendo así mi deber para con el creador y sujetándome a la premisa de: tratar a los demás como me gustaría que me trataran y con la medida de mi prudencia podre conocer los preceptos de respeto y de justicia, como escalas de la sociedad. Me comprometo a respetar todas los dispositivos normativos vigentes y citatorios debidamente fundados y motivados. Todo esto lo prometo y juro solemnemente en nada menos que una pena que la de tener las costillas rotas y ser abrumado por las aguas y barrido de la faz de la tierra. Que El Comandante Supremo del Universo me ayude a mantenerme firme en esta obligación solemne.

Todos: Que así sea!

C. Noé: Hermano, segundo vigilante, vais a darle al luz con respecto a este grado?

Segundo vigilante: I now present to you an Olive Branch.Mirad esa rama de olivo. It is an emblem of hope and commemorates the abatement of the waters. Es un emblema de esperanza y conmemora la reducción de las aguas. Listen to the

Page 9: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

promise given in reference to the covenant made by God with Noah. Escuche la promesa dada en referencia al pacto que Dios hizo con Noé.

Chaplain: In a little wrath I hid my face from thee for a moment: but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord thy Redeemer. Capellán: Capellán, se levanta y lee en Isaías, cap. 54, vv. 8 - 10:

Dentro de poco esconderé mi rostro de ti por un momento; mas con misericordia eterna tendré compasión de ti, dijo Jehová tu Redentor.

For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee. Porque esto es como las aguas de Noé a mí, porque como he jurado que las aguas de Noé no más pasarían sobre la tierra; así he jurado que no me enojaré contra ti, ni te reprenda.

For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee. Porque los montes se moverán, y los cerros temblarán; pero mi misericordia no se apartará de ti, ni el pacto de mi paz se quebrantará, dijo Jehová, que tiene misericordia de ti.

C. Noah. C. Noé. With that promise of God you may confidently meet your Brother Royal Ark Mariners, for it will comfort you in trouble, cheer you in the hour of death and make you happy for all eternity. Con esa promesa Dios con confianza puedo satisfacer a sus hijos Ark Royal Mariners, ya que conforto sus problemas y los animo en la hora de la muerte y los hizo feliz por toda la eternidad. Remember also this further promise.Y dijo: Recuerden también esta promesa adicional.

Chaplain: No weapon that is formed against thee shall prosper, and every tongue that shall rise against thee in judement thou shalt condemn. Capellán: Capellán, se levanta y lee en Isaías, cap. 54, versículo 17. Ninguna arma forjada contra ti prosperará, y condenarás toda lengua que se levante contra ti. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord. Esta es la herencia de los siervos de Jehová, y su salvación de mí vendrá, dijo Jehová.

C. Noé. Hermanos Marineros del Arca Real, acompañadme una vez más, ante la piedra del pórtico para consagrar al o los hermano(s).

A la Gloria del Gran Comandante Supremo del Universo, por la confraternidad universal y en vista de los poderes en mí delegados…

Os creo, nombro y constituyo… MARINERO DEL ARCA REAL, a vos:

Por los golpes y signos misteriosos del grado.

A mi hermanos míos: por el signo y la batería del grado.

Ratifiquemos esta consagración por el signo y la batería del grado.

Tomad plaza. ( Se hace la peregrinación). Y se le da la rama de olivo al neófito.

Hermano, este grado tiene marchas, signos, toques, tocamientos y palabras.

Page 10: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

Instrucción del grado.

C.Noe: hermano primer diacono, dadle al hermano la instrucción del grado.

Marcha.

Pasos 1 a 3 ante el centro del triángulo, los pasos 4 a 9 hacia el este, los pasos 1 a 4 con el pie derecho que conduce, los pasos 5 al 9 con el pie izquierdo que conduce. se demuestran los nueve pasos y lo lleva a el punto de inicio, alrededor de un ritmo al oeste de la punta occidental de triángulo, con los pies en un ángulo de 60 grados.

Los signos del grado son siete en número. Ellos son el signo de sufrimiento, la señal de paso, la señal de la paloma, el signo Penal, el signo de elogiar, el signo de la demanda, y la señal de Seguridad.

El primero es el signo de la sesión de socorro o la natación. Esto se hace colocando sucesivamente los brazos frente al cuerpo en forma de un triángulo, con las palmas hacia abajo, y luego se extiende hacia fuera a los lados, como si en el acto de la natación.. Se refiere a los Antediluvianos haciendo un estúpido intento de escapar a algún objeto elevado a nado. También se refiere al símbolo del grado, el triángulo equilátero. Se señala el triángulo equilátero de piedra de pórfido. La segunda es la señal de paso. Esto se hace mediante el aumento y doblado del brazo izquierdo delante de la cabeza, a continuación, inclinando la cabeza hacia adelante y descansando en el hueco del brazo izquierdo, como si el brazo descansando sobre una repisa de la ventana.. Se refiere a Noé mirando hacia fuera para la paloma y la cabeza apoyada en el hueco de su brazo izquierdo. El tercer signo es la señal de la paloma. Esto se hace mediante la presentación de la mano derecha con el dedo índice extendido, como si fuera un pájaro a posarse en él, sino que se dibuja de nuevo al hombro izquierdo, acompañado de las palabras "He aquí que viene." Se refiere a Noé extendió su mano para la paloma. El cuarto es el signo Penal. Esto se hace poniendo sucesivamente la mano derecha como en la sesión anterior, y luego llevando el brazo derecho al lado del cuerpo y golpeando las costillas fuertemente con el codo. Alude a la pena antigua de la obligación de tener las costillas rotas y ser abrumado por las aguas. El quinto es el signo o señal de elogiar salud. Esto está dado por levantando la mano derecha y bajando hasta los dedos extendidos que están inmediatamente encima de la coronilla de la cabeza, lo que es un signo del arco iris perfecto. Este saludo es dado para entrar o retirarse de la casa de campo, o la hora de abordar la nave. El sexto es el signo de la sesión la demanda o el interrogatorio. Esto se da por poner adelante de la mano derecha con el dedo índice y doblada hacia arriba, por

Page 11: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

lo tanto. La palma hacia arriba, los otros dedos cerrados. Este signo es siempre contestado por la séptima y última sesión, el signo de la seguridad. Esto se da, girando la mano sobre la punta del dedo índice con el de un hermano Se refiere al arco perfecto en la señal del pacto que Dios hizo con Noé.

El agarre se da abrochando las manos derechas, y luego dibujar y los separamos. Con esto agarre un hermano puede ser conocido por la noche así como durante el día. Se refiere al período en el que los Antediluvianos, fueron condenados a las aguas del abismo, trató de frustrar la ira del cielo tirando uno al otro hasta la cima de las colinas, a las copas de los árboles y todos los demás lugares que presentaron un alivio temporal de la justicia de aquel que le corría por la destrucción sobre sus cabezas. Por lo tanto, se llama la señal de socorro. La palabra de pase es: Matusalén. La Palabra cubierta es Enoc. y la Palabra Sagrada es Lamec. Les recuerdo que Lamec, Matusalén y Enoc fueron, respectivamente, el Padre, abuelo y bisabuelo de Noé.

El hermano Diácono, llevará al candidato a nuestro hermano Sem.

Shem: A Brother's distress may arise from three different causes. Sem: La angustia de un hermano puede surgir de tres causas diferentes.

Firstly, from circumstances of difficulty, wherein it may be necessary to seek a Brother's advice. En primer lugar, de las circunstancias de dificultad, en donde puede ser necesario buscar el consejo de un Hermano. The Brother hailed will give such advice as may be in his power, in faithfulness and truth, his conduct being squared by that rule. El hermano saludó a ofrecer consejos, como puede ser en su poder, en fidelidad y verdad, su conducta se enfrentaron por esa regla. which saith, "Do unto others as you would that they should do unto you". que dice: "Trata a los demás como te gustaría que se hiciese a ti".

Secondly, a Brother's distress may arise from excessive poverty. En segundo lugar, la angustia de un hermano puede surgir de la pobreza excesiva. He may not have a meal to eat or proper clothing to put on. Él no puede tener una comida para comer o ropa adecuada para vestir. If this be the case, the Brother to whom it may be made known would do well to relieve such distress, remembering, that it is more blessed to give than to receive; for who so seeth his Brother hath need and shutteth up his compassion from him. Si este fuera el caso, el hermano a quien se dé a conocer harían bien en aliviar la angustia tal, recordar que es más bienaventurado dar que recibir, por lo que ve a su hermano tiene necesidad y cierra contra él su compasión él. How dwelleth the love of God in him? ¿Cómo mora el amor de Dios en él? Therefore as wise stewards of the manifold gifts of God, we should always have a hand and heart ready to help a distressed Brother. Por lo tanto, como mayordomos sabios de la multitud de dones de Dios, debemos siempre tener una mano y el corazón dispuesto a ayudar a un hermano afligido.

Thirdly, a Brother's distress may arise from being situated among enemies, so as to render it necessary to call upon a Brother to aid him with his bodily strength. En tercer lugar, la angustia de un hermano puede surgir de estar situado entre los enemigos, así como para que sea necesario recurrir a un hermano para que le

Page 12: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

ayudaran con su fuerza física. The Brother who perceives the H. Sn. El Hermano requiere apoyo inmediatamente debe venir en su ayuda.

Such should be his love for his Brother, if he believe him to be worthy, that he would sooner die by his side than desert him. Tal debe ser el amor por su hermano, si él cree que él es digno, que él prefería morir a su lado que en soledad.

On occasions of importance the Delta is always placed on a Royal Ark Mariner summons; in such cases you must attend if possible. En ocasiones de la importancia del Delta se coloca siempre en un emplazamiento Mariner Ark Royal, en cuyo caso usted debe asistir si es posible. If prevented by unavoidable circumstances you must send your reasons in writing with the same mark, the Brother or Lodge receiving your communications will accept it as a discharge of your duty. Si por circunstancias inevitables, usted debe enviar sus razones por escrito con la misma marca, el hermano o Logia recibir sus comunicaciones lo aceptará como un ejercicio de su deber.

Japheth: Brother, I invest you with this apron, and decorate you with this jewel. Jafet: Hermano, vos invertís invierte en este delantal y esta joya enjoin you never to put on this apron if you are angry with a Brother, for it is an emblem of love and virtue, and as such is more valuable than any gift an Emperor or King can bestow.y se os prohíbe poner un pie en esta logia si estáis enojado con vuestro hermano, porque estas condecoraciones son un emblema del amor y la virtud, y como tal es más valioso que cualquier regalo que un emperador o el rey puedan llegar a otorgar. Therefore first be reconciled.with your Brother, that you may sit down in concord and fraternal affection. Por lo tanto, primero tendréis que reconciliaros con vuestro hermano, para que puedan sentarse en la concordia y el afecto fraternal. To as many as walk by this rule, Peace be unto them. Para todos los que anden conforme a esta regla, paz sea con ellos y los que no retiraos en este momento.

The Working Tools and Symbols of the LodgeEl Trabajo de las Herramientas y símbolos de la Logia

C. Noah: I present to you the Working Tools of a Royal Ark Mariner, with which Noah worked when he built the Ark. C. Noé: presento a vos, las herramientas de trabajo de un marinero Ark Royal, con la que trabajó cuando Noé construyó el arca

These are an Axe, with which he cut down trees and squared them; a Saw, with which he sawed those trees into planks; and a Auger, with which he made holes in the planks. Se trata de un hacha, con la que corto árboles y cuadró los maderos, un serrucho, con el que cortó los árboles en tablones, y un sinfín o taladro , con el que hizo agujeros en las planchas.

Also with the Axe he cut out pins and drove them in, by which means the planks were kept together. También con el hacha cortó los pinos y los llevó adentro, por lo que significa que las tablas se mantuvieron juntas. By the wisdom and cunning workmanship of Noah, that beautiful structure, the Ark, was formed, the strength of which proved the temporal salvation of himself and his family and all the living creatures contained therein. Por la sabiduría y mano de obra astucia de Noé, de bella estructura, el Arca se formó, la fuerza de la que resultó la salvación temporal de sí mismo y de su familia y todos los seres vivos que en él figuraban.

Page 13: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

These tools have other meanings, which I will explain to you. Estas herramientas tienen otros significados, que voy a explicar a usted. The Axe felled the trees, and they, being cut down, are emblematic of the fall of the old world. El hacha derribó los árboles, y ellos, siendo talados, son emblemáticos de la caída del viejo mundo. The Saw, dividing the timber into planks, is emblematic of the separation of Noah and his family from the rest of mankind by the Lord.La Sierra, dividiendo la madera en tablones, es emblemático de la separación de Noé y su familia desde el resto de la humanidad por el Señor. The Auger, making holes in the planks, teaches us the use of affliction in producing self-abasement and searchinds of heart. El taladro para hacer agujeros en las tablas, nos enseña el uso de la aflicción en la producción de auto-humillación y la búsqueda de un corazón puro.

As the Ark was built by these tools, so we are shown that by perseverance in faith, hope and love, we may be shut into an Ark of safety, when the elements shall melt with fervent heat , and the whole earth shall be dissolved. A medida que el Arca fue construida por estas herramientas, por lo que se nos muestra que por la perseverancia en la fe, la esperanza y el amor, podemos estar seguros en un arca de seguridad a prueba de agua, hasta cuando los elementos se derritan con ardiente calor, y toda la tierra será disuelta por el fuego.

The triangular path which you followed after your entrance was to fix in your mind the form of the Lodge. La ruta triangular que seguís después de vuestra entrada era fijar en vuestra mente la forma de la Logia. The reason you were stopped at the three points was to remind you that Wisdom, Strength and Beauty were displayed in the construction of the Ark, they having also the moral significations then explained to you. La razón por la que fuisteis detenido en los tres puntos fue para recordaros que la Sabiduría, Fuerza y Belleza se exhibieron en la construcción del Arca, que habiendo también las significaciones morales explicadas a vos.

Your erect posture on entering into your obligation was meant to remind you of the position in which Noah stood when he offered up the sacrifice to God in thanksgiving for his safe deliverance from the Deluge.VuVuestra erguida postura al entrar estaba destinado a recordar la posición en la que Noé se mantuvo cuando ofreció el sacrificio a Dios en acción de gracias por su segura liberación del diluvio.

The Supreme Commander of the Universe then fixed His bow in the sky and established His covenant with Noah that the waters should no more become a flood to destroy all flesh. El Comandante Supremo del Universo luego fija su arco en el cielo y estableció Su pacto con Noé que las aguas se debe no habrá más diluvio para destruir toda carne. The principal officers of the Lodge represent Noah and his two sons, Japheth and Shem.Los principales oficiales de la Logia representan Noé y sus dos hijos, Sem y Jafet. The Delta is also emblematical of the Sun, Moon and Stars, in this sense: Those in the highest sphere of life have the largest province wherein to do good, but those of an inferior degree will be as eminently distinguished if they move regularly and prove useful members of society. El Delta es también emblemático del Sol, la Luna y las estrellas, en este sentido: los de la más alta esfera de la vida que tiene la provincia más grande de hacer el bien, pero los de un grado inferior será tan eminentemente distinguidos si se mueven con regularidad y probar miembros útiles de la sociedad. The highest is he who performs his part best, not he who fills the most exalted position: for the Moon, although reflecting her light from the Sun, evidently sets forth the glory of God; and the flowers of the field declare His power equally with the Stars of the firmament. El más alto es el que lleva a cabo su parte mejor, no el que ocupa la

Page 14: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

posición más elevada: la Luna, aunque refleja la luz del Sol, evidentemente establece la gloria de Dios, y las flores del campo declarar su poder igualmente con las estrellas del firmamento.

The Steps from West to East My sons will now explain the nine steps by which you advanced from the West to the East.Mis hijos ahora a explicar los nueve pasos que vosotros avanzaron desde el Oeste hacia el Este.

Jepheth: The first three steps taken on the Delta in a manner conform to the first regular steps in Symbolic or Craft Masonry; but here they have an additional import.Jepheth: Los tres primeros pasos dados en el delta de una manera conforme a los primeros pasos regulares en la Masonería Simbólica o naves, pero aquí tienen un adicional de importación. You have already been told that the three points of the Delta are synonymous with Wisdom, Strength and Beauty. Vosotros ya habeis sido informado de que los tres puntos del Delta son sinónimo de Sabiduría, Fuerza y Belleza. Man, in his ignorance, at the commencement of his pilgrimage believes himself secure, and, oftentimes discarding the use of the unerring compass, strays from the true course, and thus incurs the risk of being overwhelmed by the waters. El hombre, en su ignorancia, al comienzo de su peregrinación se cree seguro, y, a menudo descarta el uso de la brújula infalible (la razón), se aparta del rumbo verdadero, con el consecuente riesgo de ser inundados por las aguas (la ignorancia).

Having, however, taken the first regular step, his feet rest apparently upon solid ground and his eyes are opened to look upon the spot where Beauty reigns. Una vez, sin embargo, dado el paso regular del primero, sus pies descansan aparentemente sobre tierra firme y sus ojos se abren para mirar el lugar donde reina la belleza. The danger now threatening, him is even greater than before, for should his step deviate from the straight line his fate will be that of the bullrush swayed to and fro by every breath. El peligro que ahora amenaza, lo es aún mayor que antes, porque si su paso se desvían de la línea recta que su destino será el mismo de la nave que se movía de un lado al otro al antojo de las aguas.

If, however, my Brother, you take the second step firmly and manfully resting upon the point of Strength, you will find yourself on the road to Wisdom, and thenceforward your path is easy, for when Wisdom guides your footsteps, you may with confidence rely on attaining to that eminence which is the object of your desires, and the end and aim of all your efforts. Si, sin embargo, mi Hermano, dar el segundo paso firme y valientemente que descansa sobre el punto de fuerza, se encontrará en el camino de la sabiduría, y desde entonces su camino es fácil, ya que cuando las guías de la Sabiduría en vuestros pasos, es posible que con confianza alcanzan a la eminencia que es el objeto de sus deseos, y el fin y el objetivo de todos sus esfuerzos.

The fourth step brings you to the centre of the Delta, whence surrounded by Wisdom, Strength and Beauty, you may mount the ladder until you reach the Ark, the haven of rest. El cuarto paso te lleva hasta el centro del Delta, donde rodeado de Sabiduría, Fuerza y Belleza, usted puede montar la escalera hasta llegar al Arca, el refugio de descanso.

The last five steps imply that, during your onward course, you must always be careful to practise, without remission, those five Cardinal Virtues peculiarly characteristic of Masonry; Los cinco últimos pasos implican que, durante su curso

Page 15: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

hacia adelante, siempre hay que tener cuidado a la práctica, sin remisión, las cinco virtudes cardinales particularmente característicos de la Masonería;

Watchfulness; Discretion; Brotherly Love; Truth; and Charity. La vigilancia, discreción, Amor fraternal; Verdad y Caridad.

Closing a Royal Ark Mariner Lodge Cierre de una Logia Ark Royal Mariner

C. Noah: Brother Royal Ark Mariners, assist me to close the Lodge. C. Noé: Hermanos Marineros del Arca Real ayudarme a cerrar esta logia por los golpes y signos misteriosos.

Chaplain: Before the Lodge is closed, let us beseech the Supreme Commander of the Universe, who maketh the storm to cease and the waves to be still, the wilderness to be a standing, water and the water springs a dry ground, to have us in His good keeping until we meet again in His name, or until it is His pleasure that we be received into the Ark of His Covenant. Capellán: Antes de la Logia está cerrada, supliquemos al Comandante Supremo del Universo, El que hace que la tormenta y las olas dejen cesen, y del desierto, haga salir agua de una tierra seca y árida. El que nos tienen bajo su custodia hasta que nos volvamos en su nombre, o hasta que sea Su voluntad que seamos recibidos en el arca de su pacto.

Omnes: Amen, So mote it be. TODOS: Amén, así sea.

Forma de cierre de una casa de campo de Royal Marineros del Arca

C. Noé (sentado, toca una vez con el cetro, que se repite por los vigilantes).

C. Noé (aumenta): se concede la palabra directamente por si algún hermano tiene algo para proponer por el bien de la Fraternidad en general o de esta Logia Mariner Ark Royal en particular?

C. Noe: que reina en la casa de campaña?

Segundo vigilante: reina el silencio de este lado de la casa hermano primer vigilante.

Primer vigilante: reina el silencio en toda la casa de campaña.

C, Noé: reinando también en el arca.

Hermano Royal Ark Mariners, os suplico me ayudéis a cerrar la casa de campo. Todos de pie. Capellán: Antes de la casa de campo está cerrado, vamos a suplicar al Comandante Supremo del Universo, que hace salir el cese la tormenta y las olas

Page 16: Marineros Del Arca Real Liturgia Modificado Final

que siguen, al desierto, para ser un agua estancada y el agua brota una tierra seca, que nos tienen en su buen mantenimiento hasta que nos volvamos a encontrar en su nombre, o hasta que es su voluntad que se recibió en el arca de su pacto. Todos: Que así sea. C. Noé: Hijo Jafet, los trabajos de este grado se terminó, usted tiene mi mando para cerrar esta Logia Ark Royal Mariner. Golpes con el cetro con la mano izquierda. **** Primer Vigilante: Hermanos, en nombre del Comandante Supremo del Universo y por orden del Venerable Maestro, cierro la casa de campo. Por los golpes ( con el cetro cuatro golpes iguales) y signos misteriosos. Segundo vigilante: los trabajos están cerrados podemos retiraros en paz.( dará. Cuatro Golpes con el cetro.

El guardian, va a la puerta y toca cuatro veces y responderá el tejador en la puerta. El primer vigilante va a la parte frontal del pedestal, elimina Triángulo de piedra de pórfido y regresa a su lugar. El primer vigilante dice: No queda nada, pero de acuerdo a la antigua costumbre de cerrar nuestros secretos en el fuero interno de nuestros corazones, uniéndonos en la Ley de Fidelidad.

Retirémonos en paz y que la paz sea con vosotros.Todos: Y con vuestro espíritu.


Recommended