Pas-de-Calais Federation
of Fishing for the Protection
of the Aquatic Environment
www.peche62.fr
Your fishing license
Fishing licenseIn order to fish in the Pas-de-Calais departement, you willneed a valid fishing license (carte de pêche).When fishing, you must have with you at all times:Both a fishing license issued by an AAPPMA of the Pas-de-Calais departement or one delivered by one of the neighbouring departements togetherwith a subscription to a reciprocity agreement (URNE) and the official freshwater eelfishing form (carnet de pêche de l’anguille - CERFA form N°14358*01).
It is illegal to fish without a fishing license. Any fishery officer is allowed to fine you ifyou cannot show him/her your fishing license.
Purchasing a fishing licenseThere are four different ways for you to obtain a fishing license:
Online: www.cartedepeche.fr At a local agents’ (find one near you on www.peche62.fr) At the local AAPPMA (affiliated fishing association) At the federation
Your license fees are put to good use Obtaining fishing rights
The fees collected by the Federation and the AAPPMA pay for the necessary fishing rights for anglers.
Promoting and developing fishingThese fees also allow the federation to organise fishing events and activities, from fishing classes for children (federation activities and fishing workshops) and the maintenance of fishing grounds to promoting fishing (signs, fishing guide) and the stocking of some fishing grounds.
Protecting our fish and freshwater capital When you purchase a fishing license, you fund AAPPMA and Fishing federation actions in the public interest, such as fishing ground maintenance, ecological restoration and protection of fish species.
License fees also helps maintain a fishing network in charge of communicating, teaching and monitoring as well as raising environmental awareness.Part of the fees is used to finance official water agencies for the protection of the aquatic environment.
Types of fishing licensesThere are 7 different fishing licenses to suit your every needs:
Carte Interfédérale If you want to fish in the URNE, CHI, EGHO grounds, you will need the carte interfédérale, a reciprocal fishing license.
Carte majeure an annual card for people over 18.
Découverte femme an annual card especially for women (with only one fishing rod).
Carte mineure an annual card for 12 to 18 year-olds.
Carte découverte an annual card for children under 12 (with only one fishing rod).
Carte journalière our one-day fishing pass.
Carte hebdomadaire our weekly fishing pass.
Timbre Grands Migrateurs If you want to go sea trout or Atlantic salmon fishing, you will need a specific fishing stamp called Grands Migrateurs (large migratory fish).
All prices can be found on our website:www.peche62.fr or on the dedicated license site www.cartedepeche.fr
RegulationsCarp fishing at nightCarp fishing is allowed at night on specific grounds defined by prefectoral order - find them on our website, www.peche62.fr. Only vegetable fishing paste can be used as bait. Under no circumstances can a carp be kept alive or transported at night. In order to fight against illegal trade in carps, transporting live carps over 60 cm (1 ft. 11 ¾ in.) is forbidden and punishable by a €22,500 fine.
Reciprocal fishingagreement Carte InterfédéraleThe most economical formula
Many fishing associations and federations “pool” their fishing grounds through a reciprocal agreement to make it easier for anglers to obtain a license and to create a much larger fishing area. The interfederal fishing license “carte interfédérale”, will give you access to all AAPPMA angling grounds participating in the URNE, EGHO and CHI reciprocal networks.The “Discovery under 12” fishing license (carte découverte), the “minor person” fishing license (Carte mineure) and the discovery fishing license for women (Carte Découverte Femme) benefit free of the reciprocal fishing agreement when the fishing license is taken in a reciprocal fishing association. Please check up with the association where you will fish in order to verify the validity of your license.Important: the adherents of reciprocical associations are obliged to respect the rules of the other reciprocical associations where they will fish.To sustain the balance of reciprocity, we thank you not to go to the fish restocking of the other reciprocal association.
Selling your catchYou are not allowed to sell your catch.
Minimal catch sizeCatch size is measured from the tip of the jaw to the extremity of the tail. Fish shorter than the minimal size must be released immediately (see the table concerning fishing hours and minimal catch size).
With the interfederal card,go fishing further
The interfederal fishing card (96 euros) allows fishing on all routes of the reciprocal associations of the 91 departmentswhich adhere to CHI / EGHO /URNE.
The federal coursesCatch and release fishing grounds“Catch and release” is compulsory on all federal courses even the federal ponds. Fishing with live or dead baits is forbidden.
Catch and release fly fishing groundsThe fishing federation created two grounds for catch and release fly-fishing: on the Crequoise river in Offin and on the Course river in Beussent. Both those grounds have a fishing limit of 5 anglers a day. Anglers must be registered to fish on these grounds, and can do so only ten times each year. They must call the Federation one week ahead of time to register in order to be allowed to fish there.The phone number is +33 3 91 92 02 03.
Two federal fishing courses for all techniques NewIn 2020, the Pas-de-Calais Fishing Federation opens two federal catch and release courses for all fishing techniques except with live or dead baits. Go to the courses of Delettes and Esquerdes courses. More information on www.peche62.fr
Float tubing NewThanks to the collaboration of the two Federations of North and Pas-de-Calais for the Fishing and the Protection of the Aquatic Environment to legalize float tubing on several waterways of the “Voies Navigables de France”. Several courses are now opened to this practice: chanelled Lys, beginning PK 0.50, end Pk of the North Department, Houlle River, complete section, channel of Aire, crossing of the Bassée, upstream Impasse of Aire-sur-la-Lys, Channel of Beuvry, complete section and the Port of Pleasure in Bethune, complete section. The federal pond Contes is also open to this practice on reservation.For more information about float tubing regulation in Pas-de-Calais, go on www.peche62.fr
Fishing for personswith reduced mobility
Where learning to fish in the Pas-de-Calais département ?Fishing schools and clubsThe fishing schools were created to help beginners develop the skills they need to be able to fish on their own and responsibly, respecting nature and those who enjoy it. In Pas-de-Calais, you can be taught fishing in :
Town Name Contact Address
MARQUISEThe Marquise Fishing School
in partnership with the Wimille Flying Fishing Club
Mr. POHIER (Manager)
+33 6 21 39 21 43 clubdepechemouchewimille
@gmail.com
MONTREUIL L’Amicale des Pêcheurs à la Ligne Mr. LEFEBVRE (President) +33 3 21 81 51 27
ou +33 6 08 94 73 12
SAINT-OMER La Concorde Mr. ROLLET (Manager) +33 3 21 39 78 69
SAINT-VENANT Le Brochet Saint-Venantais Mr. HONNART (President) +33 3 21 02 31 22
For more information about fishing clubs in Pas-de-Calais, please consult our website : www.peche62.fr or scan the qr-code.
Focus on the Federation’s partner clubin the organization of competitionsand fishing activities.
Town Name Contact Address
ARQUES L’Union Arquoise Section Concours
Mr. CHARLEMAGNE
(President)www.union-arquoise.fr/concours/
GUISY Les Moucheurs des 7 Vallées Mr. EL GUIDJ (President)
Facebook : Les Moucheurs des 7 Vallées
SAINT-MARTIN BOULOGNE Club Mouche 62 Mr. BAILLY
(President)www.clubmouche62.fr [email protected]
SAINT-OMER Les Carpistes Audomarois Mr. WERNERT (President) http://carpistesaudomarois.e-monsite.com
Fishing season and hours / Minimum catch sizeFishing season and minimum catch size
Species Category 1 rivers Category 2 rivers Minimum catch size Number of fish caught
Pike From the last Saturday in April to the third Sunday in September
From the last Saturday in April to the last Sunday in January 60 cm
3 fishes including 2 pikes maximumZander - From the last Saturday in April to the second Sunday in January of the following year. Catch
and release compulsory from the last Saturday in April to the second Saturday in June. 50 cm (1ft. 5 3/4 in.)
Grayling From the third Saturday in May to the third Sunday in September From the third Saturday in May to December, 31 30 cm
Brown trout From the second Saturday in March to the third Sunday in September
From the second Saturday in March to the third Sunday in September
25 cm (9 5/6 in.)6 per day
Rainbow trout 25 cm (9 5/6 in.)
Sea trout From the last Sunday in April to the last sunday in October From the last Sunday in April to the last sunday in October 35 cm (1ft. 1 5/6 in.) 2 per day
Eel Check the prefectoral order Check the prefectoral order 12 cm (4 3/4 in.) -
All other fishnot mentioned above***
From the second Saturday in March to the third Sunday in September January 1st - December 31th - -
Number of specimens that can be legally caught Opening days Catch size
Salmon Authie : 10 / Canche : 10 April 23th - Octobre 30th from 50cm (1ft. 5 3⁄4 in.) to 70cm (2 ft. 39⁄16 in.)
* During closed season, some techniques and pieces of equipment are prohibited on category 2 grounds when fishing for pike: with live, dead or artificial fish as bait, with spoon lures, Czech nymphing, with jigs (even those with a shiny head), with shrimp bait, jiggling live worms, with bacon as bait or any other technique that makes capture non accidental.
** Fishing the following species is strictly forbidden all year-round: eels (at night), and silver eels; allis shads and alosa agones; sea and river lampreys; European, Galician, white-clawed and stone crayfish and finally moor, marsh, pool, agile, Iberian and Perez’s frogs.
Fishing grounds Fishing tourismWhat about fishing on the Ternoise river?
4 fishing associations along the Ternoise river have signed a reciprocal agreement so that anglers can enjoy an uninterrupted 23 miles of category 1 fishing grounds on the banks of the river. They are renowned for their density in salmonids - which reproduce naturally - as well as large migratory fish such as Atlantic salmon and sea trout. On the Ternoise riverbanks, you can enjoy different fishing techniques: fly-fishing, lure fishing, Czech nymphing… Come and fish for a day, or two, or more!
Find out more about the Pêche en Ternoise project on the pecherenriviere Facebook page
Fishing accommodationThe French fishing federation (FNPF) has established a label and its accompanying quality charter to help promote the development of fishing accommodation and services. The Fédération du Pas-de-Calais pour la Pêche et la Protection du Milieu Aquatique also applies this quality charter locally. Fishing accommodation must meet several criteria: it has to be close to fishing grounds, must be open during the fishing season, must welcome anglers in a personal way and be ready to advise them and
provide relevant leaflets and documentation. It must also offer services such as a locker or room for fishing tackle, packed meals, and make fishing easier by delivering fishing licenses, informing anglers about current regulations and what the departmental Federation has to offer. Here is a list of fishing accommodation that have applied for this quality label. And now, thanks to the financial contribution of Europe and the Hauts-de-France Region, you can freely loan the fishing equipment. You can find below the list of certified accommodation. Please, find below the list of certified accommodation.
Town Name Type Adress Phone / Email / Website
Eps-Herbeval
Gîte Babouchka
Holiday cottage 2 2
1042, rue de Boyaval 62134 Eps-Herbeval
+33 3 21 41 00 61www.gites-de-france-pas-de-calais.fr
Gauchin-Verloingt
Le Manoir du Loubarré
B&B - Holiday cottage
550, rue des Montifaux 62130 Gauchin-Verloingt
+33 3 21 03 05 05 [email protected]
www.loubarre.com
Hesdin Hypnos Hotel 22, rue d’Arras 62140 Hesdin
+33 3 21 86 80 21 [email protected]
Huby- St-Leu
Manoir de la Canche
Holiday Cottage
30 Rue Fernand Lemercier, 62140 Huby-Saint-Leu
+33 3 74 20 00 14 www.lemanoirdelacanche.com
Teneur La Verte Colline Campsite 11 Rue d'Heuchin, 62134
Teneur+33 6 33 35 06 89
[email protected] www.campinglavertecolline.com
Book your holiday accommodation in Pas-de-Calais departement on: www.resa62.com
Events
Useful informationInsuranceAnglers with a Pas-de-Calais fishing license benefit from the FDAAPPMA62 insurance coverage for civil liability, disability and death while fishing or working as volunteers for their local AAPPMA or for the fishing federation.
If you come across any contamination, callOFB (river police): +33 3 21 56 93 57 • The closest police station • Your local AAPPMA • The fishing federation: +33 3 91 92 02 03Please react as fast as you can. If a machine answers your call, please leave a message and call the next number on the list until you reach someone who can come and assess the contamination.
Participatory monitoringThe eel conservation planWe remind you that you have to keep your official freshwater eel fishing form (carnet de peche de l’anguille - CERFA form) with you when fishing, and record in it every single eel you catch, whether you release it or not. You can download the form on our website : www.peche62.fr
Catches declarations for migratory salmonids !In order to complete our knowledge of the migratory fishes populations in our rivers, beyond the mandatory salmon declarations, we thank you for declaring the catches of sea trouts and No kill catches to the Federation. Please fill online on peche62.fr the capture file in parallel of your usual declarations. This forms allows you to declare all your catches (sea trouts, salmons) released or not.The catch book is to be sent to the Departmental Direction of Territories and Sea in Pas-de-Calais.
You can find hereunder a list of some of the grounds where persons with reduced mobility can fish.
AAPPMA Quantity Precise location
Aire sur la Lys 3 On the Lys river, category 2 grounds, 500 m / 545 yd. before the barrage des 4 faces dam
Arques 9
2 in the Northern part of the Etang de Beausejour, behind the campsite7 at the etang de Malhove pond that can be accessed through the rue de Savoie streetParking spot with a walking path leading to the pontoons
Auxi-le-Château 1 Pont rouge (red bridge)Beaurainville 1 Beaurain-Chateau marsh, 200 m/ 220 yd. from the kayaking baseBéthune 1 Water station
Brimeux 2 Brimeux, walk along the Canche river, direct access from the main road for persons with reduced mobility
Calais 1 Guines canal in PrevilleDouriez 1 Haut Pont marsh, campsite road, car access
Fédération de Pêche 3
“Marais de Contes marsh”, Pond N°2
Canche, large migratory fishes ground
Moulin du Bacon street - 150 meters downstream of the treatment plant’s car park
Fillièvres 2Town centre, cité des peupliersGrand Marais Street
Frévent 1 Residence of Bords de Canche, 26th street of Général de Gaulle
Hesdin 3Hesdin, close to the indoor tennis fieldsGuisy - Rivière street - near the picnic areaBouin-Plumoison : near campsite, downstream of the bridge
Lillers 1 Brûle Pond - Brule streetMarquise 1 Lutin StreetMazingarbe 1 39 street Jean Delattre
Montreuil-sur-Mer 2Under the road bridge, at the place called Place du CormoranAlley of the Franc Marais - Place called “The Beach”
Nielles-les-Bléquin 1 Village, rue du Marais - Marais streetNoyelles-sous-Lens 1 On the banks of the Etang du 14 Juillet pondOignies 1 At 10 meters from the fishing local, “Bras mort” siteOisy le Verger 1 Marais du Haut Pont marsh, “lot n°2”, to the left by enteringPalluel 2 Marsh path, across the etang du Grand Clair pondRaye-sur-Authie 1 250 m / 275 yd. from the bridge
Renty 1 100 m / 110 yd. downstream from the bridge, easy to park and to access, the river is right by the town road and wheelchair accessible
Rollancourt 2 On the pond of category 2 rounds
Saint-Laurent-Blangy 1 Étang du Chevalier (Pond) - Through the entrance located Jean Jacques Rousseau street
Saint Pol sur Ternoise 1 Anvin, Mazinghem street
Saint-Venant 4
On the passable part of the Digue de la Lys dam (150 m/ 165yd.Upstream from the Saint Venant lock)Boulevard vert, rue d’Aire street on the Courant du Malmeule riverAt the Pont d’Aire bridge, rue d’Aire street, on the Guarbecque riverRue Jean Moulin street, on the Busnes river
Wavrans-sur-l’Aa 1 16th Esquerdes Street
Legal fishing hoursFishing starts half an hour before sunrise and stops half an hour after sunset.The only exception is made for the sea trout: it can be fished 2 hours after sundown in grounds registered for salmon and brown trout fishing (the rivers where the November 26th, 1987 ministerial decree applies are listed on www.peche62.fr) with the large migratory fishes stamp. Only a prefectural order can allow the night fishing of carps, but the fish must be returned to the water immediately.Sunrise and sunsets indicated are Paris time.
OCTOBERLever Coucher
1 07h49 19h302 07h51 19h283 07h52 19h264 07h54 19h245 07h55 19h226 07h57 19h207 07h58 19h188 08h00 19h169 08h01 19h1410 08h03 19h1211 08h04 19h1012 08h06 19h0813 08h07 19h0614 08h09 19h0415 08h10 19h0216 08h12 19h0017 08h13 18h5818 08h15 18h5619 08h16 18h5420 08h18 18h5221 08h20 18h5022 08h21 18h4823 08h23 18h4724 08h24 18h4525 08h26 18h4326 08h27 18h4127 08h29 18h3928 07h30 17h3829 07h32 17h3630 07h34 17h3431 07h35 17h32
SEPTEMBERLever Coucher
1 07h07 20h342 07h08 20h323 07h09 20h304 07h11 20h285 07h12 20h266 07h14 20h237 07h15 20h218 07h17 20h199 07h18 20h1710 07h19 20h1511 07h21 20h1312 07h22 20h1113 07h24 20h0914 07h25 20h0715 07h26 20h0416 07h28 20h0217 07h29 20h0018 07h31 19h5819 07h32 19h5620 07h34 19h5421 07h35 19h5222 07h36 19h4923 07h38 19h4724 07h39 19h4525 07h41 19h4326 07h42 19h4127 07h44 19h3928 07h45 19h3729 07h47 19h3530 07h48 19h32
DECEMBERLever Coucher
1 08:22 16:572 08:23 16:563 08:25 16:564 08:26 16:555 08:27 16:556 08:28 16:557 08:29 16:548 08:30 16:549 08:32 16:5410 08:33 16:5411 08:34 16:5412 08:34 16:5413 08:35 16:5414 08:36 16:5415 08:37 16:5416 08:38 16:5417 08:39 16:5418 08:39 16:5519 08:40 16:5520 08:41 16:5621 08:41 16:5622 08:42 16:5623 08:42 16:5724 08:43 16:5825 08:43 16:5826 08:43 16:5927 08:44 17:0028 08:44 17:0029 08:44 17:0130 08:44 17:0231 08:44 17:03
MARCHLever Coucher
1 07h34 18h332 07h32 18h353 07h30 18h374 07h28 18h385 07h26 18h406 07h24 18h417 07h22 18h438 07h19 18h449 07h17 18h4610 07h15 18h4811 07h13 18h4912 07h11 18h5113 07h09 18h5214 07h07 18h5415 07h05 18h5516 07h03 18h5717 07h01 18h5818 06h59 19h0019 06h57 19h0120 06h55 19h0321 06h52 19h0422 06h50 19h0623 06h48 19h0724 06h46 19h0925 07h44 20h1026 07h42 20h1227 07h40 20h1328 07h38 20h1529 07h36 20h1630 07h33 20h1831 07h31 20h19
NOVEMBERLever Coucher
1 07h37 17h302 07h38 17h293 07h40 17h284 07h42 17h265 07h43 17h246 07h45 17h237 07h46 17h218 07h48 17h209 07h50 17h1910 07h51 17h1711 07h53 17h1612 07h54 17h1513 07h56 17h1314 07h57 17h1215 07h59 17h1116 08h01 17h1017 08h02 17h0818 08h04 17h0719 08h05 17h0620 08h07 17h0521 08h08 17h0422 08h10 17h0323 08h11 17h0224 08h13 17h0125 08h14 17h0126 08h15 17h0027 08h17 16h5928 08h18 16h5829 08h19 16h5830 08h21 16h57
MAYLever Coucher
1 06h31 21h052 06h29 21h073 06h28 21h084 06h26 21h105 06h24 21h116 06h23 21h137 06h21 21h148 06h20 21h159 06h18 21h1710 06h16 21h1811 06h15 21h2012 06h14 21h2113 06h12 21h2214 06h11 21h2415 06h09 21h2516 06h08 21h2617 06h07 21h2818 06h06 21h2919 06h04 21h3020 06h03 21h3221 06h02 21h3322 06h01 21h3423 06h00 21h3524 05h59 21h3725 05h58 21h3826 05h57 21h3927 05h56 21h4028 05h55 21h4129 05h54 21h4230 05h53 21h4331 05h53 21h44
AVRILLever Coucher
1 07h29 20h212 07h27 20h223 07h25 20h244 07h23 20h255 07h21 20h276 07h19 20h287 07h17 20h308 07h15 20h319 07h13 20h3310 07h11 20h3411 07h09 20h3612 07h07 20h3713 07h05 20h3914 07h03 20h4015 07h01 20h4216 06h59 20h4317 06h57 20h4518 06h55 20h4619 06h53 20h4820 06h51 20h4921 06h49 20h5122 06h47 20h5223 06h45 20h5424 06h43 20h5525 06h42 20h5726 06h40 20h5827 06h38 21h0028 06h36 21h0129 06h34 21h0230 06h33 21h04
JUNELever Coucher
1 05h52 21h452 05h51 21h463 05h51 21h474 05h50 21h485 05h49 21h496 05h49 21h507 05h48 21h518 05h48 21h519 05h48 21h5210 05h47 21h5311 05h47 21h5312 05h47 21h5413 05h47 21h5514 05h47 21h5515 05h46 21h5616 05h46 21h5717 05h46 21h5718 05h46 21h5719 05h47 21h5720 05h47 21h5821 05h47 21h5822 05h47 21h5823 05h47 21h5824 05h48 21h5825 05h48 21h5826 05h48 21h5827 05h49 21h5828 05h49 21h5829 05h50 21h5830 05h50 21h58
JULYLever Coucher
1 05h51 21h582 05h52 21h573 05h52 21h574 05h53 21h575 05h54 21h566 05h54 21h567 05h55 21h558 05h56 21h559 05h57 21h5410 05h58 21h5411 05h59 21h5312 06h00 21h5213 06h01 21h5114 06h02 21h5115 06h03 21h5016 06h04 21h4917 06h05 21h4818 06h06 21h4719 06h07 21h4620 06h08 21h4521 06h09 21h4422 06h11 21h4323 06h12 21h4224 06h13 21h4025 06h14 21h3926 06h15 21h3827 06h17 21h3728 06h18 21h3529 06h19 21h3430 06h21 21h3331 06h22 21h31
AUGUSTLever Coucher
1 06h23 21h302 06h25 21h283 06h26 21h274 06h27 21h255 06h29 21h246 06h30 21h227 06h31 21h218 06h33 21h199 06h34 21h1710 06h36 21h1611 06h37 21h1412 06h38 21h1213 06h40 21h1014 06h41 21h0915 06h43 21h0716 06h44 21h0517 06h45 21h0318 06h47 21h0119 06h48 20h5920 06h50 20h5821 06h51 20h5622 06h52 20h5423 06h54 20h5224 06h55 20h5025 06h57 20h4826 06h58 20h4627 07h00 20h4428 07h01 20h4229 07h02 20h4030 07h04 20h3831 07h05 20h36
JANUARYLever Coucher
1 08:44 17:042 08:44 17:053 08:44 17:064 08:44 17:075 08:44 17:096 08:44 17:107 08:43 17:118 08:43 17:129 08:43 17:1310 08:42 17:1511 08:42 17:1612 08:41 17:1713 08:41 17:1914 08:40 17:2015 08:39 17:2116 08:39 17:2317 08:38 17:2418 08:37 17:2619 08:36 17:2720 08:35 17:2921 08:34 17:3022 08:33 17:3223 08:32 17:3324 08:31 17:3525 08:30 17:3626 08:29 17:3827 08:28 17:4028 08:27 17:4129 08:25 17:4330 08:24 17:4431 08:23 17:46
FEBRUARYLever Coucher
1 08h21 17h482 08h20 17h493 08h19 17h514 08h17 17h535 08h16 17h546 08h14 17h567 08h13 17h588 08h11 17h599 08h10 18h0110 08h08 18h0311 08h06 18h0412 08h05 18h0613 08h03 18h0814 08h01 18h0915 08h00 18h1116 07h58 18h1217 07h56 18h1418 07h54 18h1619 07h53 18h1720 07h51 18h1921 07h49 18h2122 07h47 18h2223 07h45 18h2424 07h43 18h2525 07h41 18h2726 07h39 18h2927 07h37 18h3028 07h36 18h32
N° Town AAPPMA Pond
Aire sur la Lys La Fine Gaule Étangs des Ballastières ponds
2 Arques L'Union Arquoise Étang de Batavia pond
2 Arques L'Union Arquoise Étang de Beauséjour pond
2 Arques L'Union Arquoise Étang de Malhove pond
8 Béthune Les Percots Béthunois Béthune water station
9 Beugin La Volante Beugin Lake
10 Billy Montigny Les Percoteux Billysiens Marais de Pelves marsh
12 Boulogne-sur-Mer Association des pêcheurs à la ligne A.P.L.B. Les Glaisières
13 Brimeux Fédération de Pêche du Pas de Calais Étang de Brimeux federal pond
14 Calais Les Pêcheurs du Calaisis Le Virval
14 Calais Les Pêcheurs du Calaisis Ardres Lake
Contes Fédération de Pêche du Pas de Calais Étang de Contes federal ponds
20 Courcelles-les-Lens La Carpe Courcelloise Courcelles-les-Lens water station
26 Écourt-Saint-Quentin Les Pêcheurs Réunis Marais d'Ecourt-Saint-Quentin marsh
26 Écourt-Saint-Quentin Les Pêcheurs Réunis Marais de Becquerel marsh
Esquerdes Les Francs Pecqueux La Poudrerie
33 Hesdin Les Pêcheurs Hesdinois Étang du Planty town pond
44 Lillers Les Poissons Rouges Étang Eugène Lemoine pond
Mont-Bernanchon Fédération de Pêche du Pas de Calais Étang de Mont-Bernanchon federal pond
49 Noyelles sous Lens Les Pêcheurs Noyellois Étang du 14 juillet pond
49 Noyelles sous Lens Les Pêcheurs Noyellois Étang des Boclets pond
51 Oisy-Le-Verger La Roche Dorée “Lots n°1 et 2” Town pond
55 Palluel L’Amicale des Pêcheurs de Palluel Grand Clair Pond
Plouvain Fédération de Pêche du Pas de Calais Étang de Plouvain federal pond
60 Roeux Les Percots de la Scarpe Town marsh
61 Rollancourt Les Amis de la Truite Rollancourt Pond
64 Saint-Laurent Blangy Entente Halieutique du Val de Scarpe Les étangs du Chevalier et d'Immercourt ponds
65 Saint-Omer La Concorde Étang du Romelaëre pond
67 Saint-Venant Le Brochet Saint-Venantais de Saint-Venant Town pond
71 Tigny-Noyelle Société de Pêche de Tigny-Noyelle Les Foraines d'Authie
Lure Predator Fishing ContestIn 2020, in order to guarantee a maximum number of catches, the Open Carna Contes Contest will take place on the day of the opening of the pike fishing on Saturday, April 25, 2020. The Contes marsh, near Hesdin, is one of the largest marshes in the lower Canche valley. A study is currently underway on this site to assess the stock status and the growth of the pike population through participatory science. This contest will participate actively in this study. Open Carna Hauts-de-France Challenge: Regional challenge with the 5 departments in the Hauts-de-France Region. Date coming soon.More information on www.peche62.fr
Enduro Carpe ContesFor the 3rd consecutive year, the Pas-de-Calais Fishing Federation in partnership with the Audomarois carp anglers will renew the Enduro Carpe Contes Contest on the 28th, 29th and 30th of August 2020. Registration and more info on: www.peche62. fr
Fishing Fair Join us!On Sunday June 6th 2020, The Federation will accompany the Renty Fauquembergues AAPPMA for free fishing animations for all. A fishing course for children will be available upon registration. Many partners will also be present for a family friendly day. More information on www.peche62.fr
On Sunday June 7th 2020, anglers will gladly teach you and your family how to fish ! Thanks to the Pas-de-Calais fishing federation and to the local fishing and aquatic environment conservation associations, everybody can learn how to fish in their local river or in ponds and discover more about the aquatic habitat and the species that live in it. To know all the animations, please consult our website www.peche62.fr
Remember, fishing is exceptionally free every first Sunday in June only as part of a fishing animation proposed by an AAPPMA (Association Approved for Fishing and Protection of the Aquatic Environment) and relayed by the Federation.
Invasive alien speciesCatfish, sunfish, pseudorasbora and American crayfish are invasive alien species and should never be released. They must be transported dead and their introduction prohibited. It is therefore strictly forbidden to use them for fishing as live or dead bait.
The round gobyThis species, native to Eastern Europe, is known in France since the beginning of the 2010s. The round goby has a strong dynamic and shows an invasive character. With a mainly carnivorous diet (invertebrates, fry, eggs,...), this species is characterized by a black spot on the first dorsal fin. It is not to be confused with the sculpin, native species of our department.
The Government is examining the possibility of listing the goby on the list of species likely to cause biological imbalances, in Article R.432-5 of the Environmental Code, in order to strengthen the fight against its development.
Catfish
American crayfish
Sunfish
Round goby
Pseudorasbora
Jamais tête en l’air ! Vous pratiquez le parapente, l’ULM, le deltaplane, l’aviation de tourisme ou encore le cerf-volant ou une activité nautique à voile ? Vous êtes concernés par ces mesures de sécurité !
• Vérifiez les vents : les risques se déplacent en fonction des vents et peuvent donc varier à tout moment.
• Observez votre environnement et le contexte de vol (y compris les zones de vent).
• Informez-vous auprès de votre club qui dispose de toutes les informations nécessaires.
Professionnels : assurer sa sécurité, ça se travaille !
Professionnels du BTP et utilisateurs d’engins : se protéger, une belle entreprise ! • Avant tout projet de travaux,
consultez le guichet unique sur : reseaux-et-canalisations.ineris.fr afin de connaître les exploitants de réseau concernés par l’emprise de vos travaux.
• Étudiez avec l’aide de vos gestionnaires de réseaux (Enedis, RTE) les principales mesures de prévention à prendre.
Pêchez ces conseils sans modération ! Vous pratiquez la pêche ? Votre canne à pêche est en fibre de carbone ou vous utilisez une ligne de grande longueur ? Ces conseils vous concernent :
• évitez de pêcher près des lignes électriques,
• tenez votre canne en position horizontale lorsque vous passez sous une ligne électrique,
• soyez vigilants aux panneaux d’informations indiquant les zones à risque,
• renseignez-vous auprès de votre fédération de pêche.
Pour profiter à loisir de vos moments de détente, soyez vigilants.
Agriculteurs : cultivez aussi votre vigilance ! • Ne rehaussez pas votre terrain et ne stockez
rien sous une ligne électrique.
• Si vous devez élaguer ou apporter une modification à proximité d’un ouvrage électrique, contactez votre interlocuteur Enedis ou RTE habituel.
• N’installez pas et ne déplacez pas sans précaution votre matériel d’arrosage près des ouvrages électriques.
• Ne manœuvrez pas seuls sous les lignes avec des engins de grande hauteur.
Manutention d’objets de grande longueur (échelles, antennes, échafaudages, tuyaux d’arrosage…), élagage ou conduite d’engins de grande hauteur ou de hauteur variable (engins de levage, déchargement, stockage de produits), aménagement de drains ou creusement de tranchées, ravalement de façades, réfection de toit, installation de panneaux publicitaires… toutes ces activités nécessitent des mesures de précaution bien précises, à découvrir maintenant !
Ayez le réflexe DT-DICT !Avant toute intervention à proximité d’un ouvrage électrique, il est impératif d’envoyer une déclaration de projet de travaux - déclaration d’intention de commencement des travaux (DT-DICT) au moins 15 jours avant le début des travaux.
Les principales situations à risque en un clin d’œil• Pratique de sports aériens ou de loisirs
en extérieur• Pratique de la pêche• Utilisation d’un engin de grande hauteur
(nacelle, grue)• Élagage et abattage d’arbres• Travaux sur façade ou sur toiture
(échafaudage)• Creusement d’une tranchée• Manutention d’objets de grande longueur• Bricolage
Jamais tête en l’air ! Vous pratiquez le parapente, l’ULM, le deltaplane, l’aviation de tourisme ou encore le cerf-volant ou une activité nautique à voile ? Vous êtes concernés par ces mesures de sécurité !
• Vérifiez les vents : les risques se déplacent en fonction des vents et peuvent donc varier à tout moment.
• Observez votre environnement et le contexte de vol (y compris les zones de vent).
• Informez-vous auprès de votre club qui dispose de toutes les informations nécessaires.
Professionnels : assurer sa sécurité, ça se travaille !
Professionnels du BTP et utilisateurs d’engins : se protéger, une belle entreprise ! • Avant tout projet de travaux,
consultez le guichet unique sur : reseaux-et-canalisations.ineris.fr afin de connaître les exploitants de réseau concernés par l’emprise de vos travaux.
• Étudiez avec l’aide de vos gestionnaires de réseaux (Enedis, RTE) les principales mesures de prévention à prendre.
Pêchez ces conseils sans modération ! Vous pratiquez la pêche ? Votre canne à pêche est en fibre de carbone ou vous utilisez une ligne de grande longueur ? Ces conseils vous concernent :
• évitez de pêcher près des lignes électriques,
• tenez votre canne en position horizontale lorsque vous passez sous une ligne électrique,
• soyez vigilants aux panneaux d’informations indiquant les zones à risque,
• renseignez-vous auprès de votre fédération de pêche.
Pour profiter à loisir de vos moments de détente, soyez vigilants.
Agriculteurs : cultivez aussi votre vigilance ! • Ne rehaussez pas votre terrain et ne stockez
rien sous une ligne électrique.
• Si vous devez élaguer ou apporter une modification à proximité d’un ouvrage électrique, contactez votre interlocuteur Enedis ou RTE habituel.
• N’installez pas et ne déplacez pas sans précaution votre matériel d’arrosage près des ouvrages électriques.
• Ne manœuvrez pas seuls sous les lignes avec des engins de grande hauteur.
Manutention d’objets de grande longueur (échelles, antennes, échafaudages, tuyaux d’arrosage…), élagage ou conduite d’engins de grande hauteur ou de hauteur variable (engins de levage, déchargement, stockage de produits), aménagement de drains ou creusement de tranchées, ravalement de façades, réfection de toit, installation de panneaux publicitaires… toutes ces activités nécessitent des mesures de précaution bien précises, à découvrir maintenant !
Ayez le réflexe DT-DICT !Avant toute intervention à proximité d’un ouvrage électrique, il est impératif d’envoyer une déclaration de projet de travaux - déclaration d’intention de commencement des travaux (DT-DICT) au moins 15 jours avant le début des travaux.
Les principales situations à risque en un clin d’œil• Pratique de sports aériens ou de loisirs
en extérieur• Pratique de la pêche• Utilisation d’un engin de grande hauteur
(nacelle, grue)• Élagage et abattage d’arbres• Travaux sur façade ou sur toiture
(échafaudage)• Creusement d’une tranchée• Manutention d’objets de grande longueur• Bricolage
Avec vous, agissons pour éviter les risques électriques !Pour toute information complémentaire,
consultez electricite-prudence.fr ou rendez-vous sur enedis.fr et rte-france.com
La sécurité, c’est aussi savoir intervenir en cas d’accident.Si, malgré tous nos conseils, un accident survenait, voici par ordre chronologique les mesures à prendre.
1 Interdisez l’accès pour prévenir un autre accident.
2 Pour éviter d’être vous-mêmes électrisés/électrocutés, ne touchez pas les personnes concernées si elles sont encore en contact avec l’ouvrage électrique.
3 Alertez en appelant le 18 (pompiers), le 15 (SAMU), le 17 (police) ou le 112 (n° d’appel d’urgence unique européen).
N’oubliez pas : ne touchez pas les pylônes, ni les câbles, même tombés au sol.
Réf
. En
edis
: D
oc5
55
– C
on
cep
tio
n R
éalis
atio
n :
Mis
tigr
is C
om
mu
nic
atio
n –
Ju
illet
20
16
Des conseils simples à suivre sur toute la ligne !Loisirs nautiques ou aériens, pêche, travaux agricoles, chantiers ou encore élagage d’arbres… autant d’activités à risque si elles sont pratiquées à proximité des ouvrages électriques.
1 Restez éloignés des ouvrages électriques.
2 Ne tentez jamais de récupérer un objet en contact avec un ouvrage électrique : contactez le numéro d’urgence dépannage indiqué sur votre facture d’électricité.
Le danger existe également à proximité d’une ligne électrique. En effet, vous pouvez alors provoquer un arc électrique (appelé « amorçage ») et entraîner une électrocution.
Un seul mot d’ordre : pour les loisirs, comme pour le travail, restez à distance !
Ce qu’il faut retenir Enedis et RTE mettent tout en œuvre pour renforcer la sécurité électrique aux abords des ouvrages électriques.
Pour votre sécurité, restez vigilants, n’approchez jamais ces sources électriques. La bonne distance, c’est la prudence !
Quels sont les ouvrages électriques concernés ?
• les transformateurs et les postes électriques,
• les lignes aériennes et souterraines,
• les coffrets électriques.
Vous pratiquez la pêche ? Votre canne à pêche est en fibre de carbone ou vous utilisez une ligne de grande longueur ? Ces conseils vous concernent :
• évitez de pêcher près des lignes électriques,
• tenez votre canne en position horizontale lorsque vous passez sous une ligne électrique,
• soyez vigilants aux panneaux d’informations indiquant les zones à risque,
• renseignez-vous auprès de votre fédération de pêche.
Pêchez ces conseils sans modération !
Electricity • CautionKeep away!
Jamais tête en l’air ! Vous pratiquez le parapente, l’ULM, le deltaplane, l’aviation de tourisme ou encore le cerf-volant ou une activité nautique à voile ? Vous êtes concernés par ces mesures de sécurité !
• Vérifiez les vents : les risques se déplacent en fonction des vents et peuvent donc varier à tout moment.
• Observez votre environnement et le contexte de vol (y compris les zones de vent).
• Informez-vous auprès de votre club qui dispose de toutes les informations nécessaires.
Professionnels : assurer sa sécurité, ça se travaille !
Professionnels du BTP et utilisateurs d’engins : se protéger, une belle entreprise ! • Avant tout projet de travaux,
consultez le guichet unique sur : reseaux-et-canalisations.ineris.fr afin de connaître les exploitants de réseau concernés par l’emprise de vos travaux.
• Étudiez avec l’aide de vos gestionnaires de réseaux (Enedis, RTE) les principales mesures de prévention à prendre.
Pêchez ces conseils sans modération ! Vous pratiquez la pêche ? Votre canne à pêche est en fibre de carbone ou vous utilisez une ligne de grande longueur ? Ces conseils vous concernent :
• évitez de pêcher près des lignes électriques,
• tenez votre canne en position horizontale lorsque vous passez sous une ligne électrique,
• soyez vigilants aux panneaux d’informations indiquant les zones à risque,
• renseignez-vous auprès de votre fédération de pêche.
Pour profiter à loisir de vos moments de détente, soyez vigilants.
Agriculteurs : cultivez aussi votre vigilance ! • Ne rehaussez pas votre terrain et ne stockez
rien sous une ligne électrique.
• Si vous devez élaguer ou apporter une modification à proximité d’un ouvrage électrique, contactez votre interlocuteur Enedis ou RTE habituel.
• N’installez pas et ne déplacez pas sans précaution votre matériel d’arrosage près des ouvrages électriques.
• Ne manœuvrez pas seuls sous les lignes avec des engins de grande hauteur.
Manutention d’objets de grande longueur (échelles, antennes, échafaudages, tuyaux d’arrosage…), élagage ou conduite d’engins de grande hauteur ou de hauteur variable (engins de levage, déchargement, stockage de produits), aménagement de drains ou creusement de tranchées, ravalement de façades, réfection de toit, installation de panneaux publicitaires… toutes ces activités nécessitent des mesures de précaution bien précises, à découvrir maintenant !
Ayez le réflexe DT-DICT !Avant toute intervention à proximité d’un ouvrage électrique, il est impératif d’envoyer une déclaration de projet de travaux - déclaration d’intention de commencement des travaux (DT-DICT) au moins 15 jours avant le début des travaux.
Les principales situations à risque en un clin d’œil• Pratique de sports aériens ou de loisirs
en extérieur• Pratique de la pêche• Utilisation d’un engin de grande hauteur
(nacelle, grue)• Élagage et abattage d’arbres• Travaux sur façade ou sur toiture
(échafaudage)• Creusement d’une tranchée• Manutention d’objets de grande longueur• Bricolage
Jamais tête en l’air ! Vous pratiquez le parapente, l’ULM, le deltaplane, l’aviation de tourisme ou encore le cerf-volant ou une activité nautique à voile ? Vous êtes concernés par ces mesures de sécurité !
• Vérifiez les vents : les risques se déplacent en fonction des vents et peuvent donc varier à tout moment.
• Observez votre environnement et le contexte de vol (y compris les zones de vent).
• Informez-vous auprès de votre club qui dispose de toutes les informations nécessaires.
Professionnels : assurer sa sécurité, ça se travaille !
Professionnels du BTP et utilisateurs d’engins : se protéger, une belle entreprise ! • Avant tout projet de travaux,
consultez le guichet unique sur : reseaux-et-canalisations.ineris.fr afin de connaître les exploitants de réseau concernés par l’emprise de vos travaux.
• Étudiez avec l’aide de vos gestionnaires de réseaux (Enedis, RTE) les principales mesures de prévention à prendre.
Pêchez ces conseils sans modération ! Vous pratiquez la pêche ? Votre canne à pêche est en fibre de carbone ou vous utilisez une ligne de grande longueur ? Ces conseils vous concernent :
• évitez de pêcher près des lignes électriques,
• tenez votre canne en position horizontale lorsque vous passez sous une ligne électrique,
• soyez vigilants aux panneaux d’informations indiquant les zones à risque,
• renseignez-vous auprès de votre fédération de pêche.
Pour profiter à loisir de vos moments de détente, soyez vigilants.
Agriculteurs : cultivez aussi votre vigilance ! • Ne rehaussez pas votre terrain et ne stockez
rien sous une ligne électrique.
• Si vous devez élaguer ou apporter une modification à proximité d’un ouvrage électrique, contactez votre interlocuteur Enedis ou RTE habituel.
• N’installez pas et ne déplacez pas sans précaution votre matériel d’arrosage près des ouvrages électriques.
• Ne manœuvrez pas seuls sous les lignes avec des engins de grande hauteur.
Manutention d’objets de grande longueur (échelles, antennes, échafaudages, tuyaux d’arrosage…), élagage ou conduite d’engins de grande hauteur ou de hauteur variable (engins de levage, déchargement, stockage de produits), aménagement de drains ou creusement de tranchées, ravalement de façades, réfection de toit, installation de panneaux publicitaires… toutes ces activités nécessitent des mesures de précaution bien précises, à découvrir maintenant !
Ayez le réflexe DT-DICT !Avant toute intervention à proximité d’un ouvrage électrique, il est impératif d’envoyer une déclaration de projet de travaux - déclaration d’intention de commencement des travaux (DT-DICT) au moins 15 jours avant le début des travaux.
Les principales situations à risque en un clin d’œil• Pratique de sports aériens ou de loisirs
en extérieur• Pratique de la pêche• Utilisation d’un engin de grande hauteur
(nacelle, grue)• Élagage et abattage d’arbres• Travaux sur façade ou sur toiture
(échafaudage)• Creusement d’une tranchée• Manutention d’objets de grande longueur• Bricolage
Avec vous, agissons pour éviter les risques électriques !Pour toute information complémentaire,
consultez electricite-prudence.fr ou rendez-vous sur enedis.fr et rte-france.com
La sécurité, c’est aussi savoir intervenir en cas d’accident.Si, malgré tous nos conseils, un accident survenait, voici par ordre chronologique les mesures à prendre.
1 Interdisez l’accès pour prévenir un autre accident.
2 Pour éviter d’être vous-mêmes électrisés/électrocutés, ne touchez pas les personnes concernées si elles sont encore en contact avec l’ouvrage électrique.
3 Alertez en appelant le 18 (pompiers), le 15 (SAMU), le 17 (police) ou le 112 (n° d’appel d’urgence unique européen).
N’oubliez pas : ne touchez pas les pylônes, ni les câbles, même tombés au sol.
Réf
. En
edis
: D
oc5
55
– C
on
cep
tio
n R
éalis
atio
n :
Mis
tigr
is C
om
mu
nic
atio
n –
Ju
illet
20
16
Des conseils simples à suivre sur toute la ligne !Loisirs nautiques ou aériens, pêche, travaux agricoles, chantiers ou encore élagage d’arbres… autant d’activités à risque si elles sont pratiquées à proximité des ouvrages électriques.
1 Restez éloignés des ouvrages électriques.
2 Ne tentez jamais de récupérer un objet en contact avec un ouvrage électrique : contactez le numéro d’urgence dépannage indiqué sur votre facture d’électricité.
Le danger existe également à proximité d’une ligne électrique. En effet, vous pouvez alors provoquer un arc électrique (appelé « amorçage ») et entraîner une électrocution.
Un seul mot d’ordre : pour les loisirs, comme pour le travail, restez à distance !
Ce qu’il faut retenir Enedis et RTE mettent tout en œuvre pour renforcer la sécurité électrique aux abords des ouvrages électriques.
Pour votre sécurité, restez vigilants, n’approchez jamais ces sources électriques. La bonne distance, c’est la prudence !
Quels sont les ouvrages électriques concernés ?
• les transformateurs et les postes électriques,
• les lignes aériennes et souterraines,
• les coffrets électriques.
Vous pratiquez la pêche ? Votre canne à pêche est en fibre de carbone ou vous utilisez une ligne de grande longueur ? Ces conseils vous concernent :
• évitez de pêcher près des lignes électriques,
• tenez votre canne en position horizontale lorsque vous passez sous une ligne électrique,
• soyez vigilants aux panneaux d’informations indiquant les zones à risque,
• renseignez-vous auprès de votre fédération de pêche.
Pêchez ces conseils sans modération !
Take these good tips without moderationDo you want to fish in security? Is your fishing rod mode of carbone fiber or do you use a long fishing rod?These tips concern you :• evoid fishing near power lines,• hold your fishing rod in a horizontal position when passing under a power line,• be vigilant about information signs which indicates areas at risk,• do not hesitate asking your Fishing Federation.
Invasive alien species
Fishing for beginner and intermediate anglers Free
For several years now, the FDAAPPMA 62 has been offering free workshops to all anglers throughout the département. Participants will be guided by a professional instructor, and all the necessary fishing tackle will be provided free of charge by the fishing federation. In order to participate to this workshop, you only need apply. Call +33 3 91 92 02 03 or send an e-mail to [email protected]
AAPPMA Date Level Technic
Auxi-le-Château Wednesday, April 1st Improvement Trout fishing, lure fishing
Renty-Fauquembergues Monday, April 6 Beginners Natural baits fishing
Audruicq Wednesday, April 8 Improvement Trout fishing, lure fishing
Wimereux Saturday, April 18 Beginners Fly fishing
Audruicq Wednesday, April 22 Beginners Natural baits fishing
Arques Saturday, May 9 Beginners Carp Fishing with Audomarois Carpists
Arques Wednesday, May 13 Improvement Predatory fish, Lure fishing
Arques Saturday, May 23 Beginners Carp Fishing with Audomarois Carpists
Douriez Friday, June 5 Beginners Migratory Fish
Renty Fauquembergues Monday, June 15 Improvement Fly fishing
Wavrans sur l’Aa Wednesday, June 17 Beginners Fly fishing
Saint-Pol-Sur-Ternoise Saturday, June 20 Improvement Fly fishing
Aire-sur-la-Lys Wednesday, July 8 Beginners Pole fishing
Contes Saturday, October 3 Beginners Predatory fish, Lure fishing
D’autres dates à venir prochainement sur www.peche62.fr
New
Fly fishing for migratory fishes with Philippe KoehlerOn Sunday April 19, 2020, the Pas-de-Calais Fishing Federation in collaboration with the Fishermen of Hesdin offers a fishing animation of fly fishing for migratory fishes with Philippe Koehler! More information www.peche62.fr
Beussent
Esquerdes
ParcoursGds Migrateurs
Offin
Bas deCanche
Plouvain
Étang deMont Bernanchon
Maraisde Contes
Étangs desBallastières
La TernoiseLa PlanquetteLa Créquoise
La Co
urse
L’Aa
La Canche
L’Authie
L’Aa
Le BléquinLa Liane
Le Wimereux
La Slack
La Hem
Delta de l’Aa
La Lys
La Laquette
Canal de Lens
La Scarpe
La Sensée
Cana
l du N
ord
La Deûle
Canal d’Aire
La Clar
ence
La Lo
isne
La Law
eLa Nave
D. 938
D. 119
D. 340
D. 339
D. 79
D. 919
D. 91
9
D. 929
D. 6
D. 8
D. 9
D. 8
D. 7
D. 34
D. 36 D. 35
D. 36D.
33
D. 95
6
D. 919
D. 39
D. 19
D. 15
D. 14
D. 82
D. 339
D. 75
D. 939
D. 39
D. 956
D. 937
D. 947
D. 945
D. 171
D. 70
D. 70
D. 94
D. 343
D. 301
D. 945
D. 937D. 916
D. 186
D. 157
D. 190
D. 91
6
D. 171
D. 341
D. 341
D. 341
D. 92
8D.
3
D. 221
D. 191
D. 215
D. 127
D. 224D. 229
D. 940D.
940
D. 224
D. 127
D. 127
D. 231
D. 231
D. 191
D. 238
D. 244
D. 219
D. 225
D. 49
D. 49
D. 94
D. 119
D. 119
D. 138D. 142
D. 940
D. 917
D. 126
D. 148
D. 148
D. 341
D. 127
D. 126
D. 94
0
D. 940
D. 215
D. 343
D. 52
D. 113
D. 119
D. 143
D. 439 D. 139
D. 130
D. 343
D. 941
D. 91
6
D. 104
D. 343
D. 92
8
D. 928
N. 39
N. 39
N. 1
N. 1
N. 1
A. 16
N. 39
N. 39
N. 41
N. 43
N. 43
N. 43
N. 43
A. 16
A. 16
N. 1
N. 42
N. 42
N. 41
N. 47
N. 25
N. 39
N. 39
N. 17
N. 17
N. 17
A. 21A. 21
N. 30
A. 1
A. 2
A. 26
A. 26
A. 26
N. 50
N. 50
N. 17
ARRAS
MONTREUIL
BOULOGNE-SUR-MER
SAINT-OMER
Nord (59)
Somme(80)
CALAIS
LENS
BÉTHUNE
Combles
Auxi-le-Château
Avesnes-le-Comte Beaumetz-
lès-Loges
Pas-en-Artois
Bapaume
Bertincourt
Marquion
Vitry-en-Artois
CarvinWingles
Douvrin
Cambrin
Laventie
Courrières
Liévin
Bully-les-Mines
Nœux-les-Mines
Barlin
Bruay-en-Artois
Auchel
Heuchin
Fruges
Lillers
Norrent-Fontes
Fauquembergues
Samer
Desvres
Hucqueliers
Aire-sur-la-Lys
Arques
Lumbres
Ardres
Guînes
Marquise
Houdain
Avion
Vimy Rouvroy
Noyelles-sous-Lens
Hénin-Beaumont
Croisilles
Aubigny-en-Artois
Campagne-lès-Hesdin
Berck
Étaples
Outreau
Le Parcq
Saint-Pol-sur-Ternoise
Combles
Auxi-le-Château
Avesnes-le-Comte Beaumetz-
lès-Loges
Pas-en-Artois
Bapaume
Bertincourt
Marquion
Vitry-en-Artois
CarvinWingles
Douvrin
Cambrin
Laventie
Courrières
Liévin
Bully-les-Mines
Nœux-les-Mines
Barlin
Bruay-en-Artois
Auchel
Heuchin
Fruges
Lillers
Norrent-Fontes
Fauquembergues
Samer
Desvres
Hucqueliers
Aire-sur-la-Lys
Arques
Lumbres
Ardres
Guînes
Marquise
Houdain
Avion
Vimy Rouvroy
Noyelles-sous-Lens
Hénin-Beaumont
Croisilles
Aubigny-en-Artois
Campagne-lès-Hesdin
Berck
Étaples
Outreau
Le Parcq
Saint-Pol-sur-Ternoise
78
77
76
75
74
73
71
70
69
6867 66
65
64
63
62
61
60
59
58
57
56
55
54
53
52
51
50
49
47
4646
44
43
42
41
40
39
38
37
3635
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
1972
18
17
16
15
14
13
12
11
10
48
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Hesdin
Maison de la Pêche et de la Nature(fishing and nature centre) in Pas-de-Calais
Fédération du Pas-de-Calais pour la Pêche
et la Protection du Milieu Aquatique
Maison de la Pêche et de la Nature
Rue des Alpes • 62510 ARQUES
Tel. +33 3 91 92 02 03
[email protected] peche62
Desi
gned
and
mad
e by
: ©20
19 A
utre
men
t Dit
+33
4 92
33
15 3
3
If you need any extra information concerning the Pas-de-Calais FDAAPPMA and its activities, you can come and visit the Maison de la Pêche et de la Nature - located rue des Alpes in Arques - Monday to Friday from 9 a.m. to 12:30 p.m. and from 1:30 p.m. to 5 p.m.
www.peche62.fr
How the fishing federation raises awareness andspreads information
This leaflet was partly funded thanks to the Pas-de-Calais département council.
LOCAL AAPPMA
Fishing grounds in Pas-de-CalaisN
S
EO
upstream boundary
Salmons’ taking Sea trouts’taking
Twilight derogation (2 hours after sunset
for sea trout)
AuthieDownstream from the bridge of the N25 in
DoullensYES TAC 10 YES
YES (until downstream from the bridge of the N25
in Doullens)
Canche
Downstream from the dam of the
SEMG SARL in Saint Georges
YES TAC 10 YES
YES (only in the public domain, upstream limit: 100m under the “Bacon”
mill)
TernoiseDownstream from the downstream dam to
hermicourt in HermicourtNO NO NO
LianeDownstream from the
bridge of the D901 between Carly and Samer
NO NO NO
SlackDownstream from the bridge of the A16 in
MarquiseNO NO NO
AaDownstream from the bridge of the D928 in
Saint OmerNO NO NO
Delineation of route and specific regulations
Key Sea Trout and Atlantic Salmon fishing grounds with debit
authorization Only catch and release Sea Trout and Atlantic Salmon
fishing grounds Only catch and release Sea Trout fishing grounds
Large Migratory Salomids grounds
Atlantic Salmon (Salmo salar)Slim general shape
alignment of the commissure of the upper jaw vertically above the back of the eye
Long and narrow caudal peduncle
Concave caudal fin
Sea Trout (Salmo trutta trutta)Stubby general shape
The corners of the upper jaw extends beyond the end of the eye
Short and large caudal peduncle
Straight caudal fin
Phot
os c
rédi
ts: F
DAAP
PMA6
2 an
d FN
PF -
©La
uren
t Mad
elon
0 10 km
The information you can find in this leaflet is not binding. The AAPPMA federation of
Pas-de-Calais cannot be held responsible for the mistakes it contains or for its uses.
I fish, so I respect my Environment• I ensure that the parking of my vehicle does not cause an obstruction,• I take my waste away with me,• I take care not to cause any damage and to close gates behind me,• I do not interfere with vegetation along the banks of the streams.
Join us on the cleaning operation “Hauts-de-France Propres”on the the 6th, 7th and 8th of March 2020.
“Sailors of Fresh water!” in Maréis Discover the migratory fishes through a temporary exhibition realized as part of the initiatives in favor of Biodiversity (Artois Picardy Water Agency).On presentation of your fishing licence, get a 50% discount on the price of the exhibition «Sailors of fresh water!» and the complete visit of Maréis (in Étaples town).
PIKE : What’s changing in 20201. Opening of Pike Fishing in 2nd category waters: from the last Saturday in
April.2. Protection of pike in 1st category waters: «In these waters, all pike caught
from the second Saturday in March to the last Friday in April must be returned to the water immediately».
3. Minimum catch size for pike in 1st and 2nd categories waters: 60 cm.4. In 1st category waters, the number of pike catches which is authorized per
recreational fisherman and per day is fixed at 2.
Key
Certified family grounds
D. 940
Hesdin
Road map
2nd category private fishing grounds
2nd category public fishing grounds*
1st category private fishing grounds
1st category public fishing grounds
Private fishing grounds.Cannot be accessed without the owner’s consent.
Fishing grounds covered by a reciprocal agreement
Federation fishing grounds
AAPPMA (see table)
Catch and release groundsPlease refer to the AAPPMA regulationsto find the grounds and species involved
Carp night fishing catch and release grounds Please refer to the prefectoral orderto find the grounds concerned
Urban area
Town
20
AAPPMA covered by a reciprocal agreement 55
Tourist office
Pontoon for persons with reducedmobility (PMR)
Float Tubing
Public category rounds of the "Canche",At the begining in 100m/110yards in the downstreamfrom "Moulin du Bacon" (Watermill of Bacon)
* The Pas-de-Calais département is subjected to specific regulations concerning public category 2 fishing grounds. Any angler with a fishing license valid in the département or with a URNE stamp is allowed to fish simultaneously with up to 4 poles. Please note that some fishing grounds overlap the Nord département, and that the 4-pole regulation does not apply there. Please check our website www.peche62.fr for more information.
Town AAPPMA Contact E-mail Association Website Phone Pontoons
PMRCatch and release
1 Aire-sur-la-Lys La Fine Gaule Georges Favier [email protected] +33 6 15 56 02 83 NO YES
2 Arques L'Union Arquoise Jean-Claude Lepaisant [email protected] www.unionarquoise-peche62.fr +33 6 25 21 84 11 YES YES
3 Arras Amicale des Francs Pêcheurs Artesiens NO NO
4 Auchy-lès-Hesdin L'Alciaquoise Jean-Paul Warot [email protected] +33 6 45 49 59 29 NO NO
5 Audruicq Les Babillards Patrice Chassin [email protected] +33 6 80 20 25 62 NO YES
6 Auxi-le-Château La Truite Auxiloise Pascal Sailliot +33 6 83 26 37 53 YES NO
7 Beaurainville La Gaule Beaurainvilloise Jean-Marie Lassimonne, President
8 Béthune Les Percots Béthunois Philippe Vantouroux, Treasurer [email protected] +33 6 77 82 91 79 YES NO
9 Beugin La Volante Grave Gilbert, President +33 6 26 58 68 27 NO YES
10 Billy-Montigny Les Percots Billysiens Daniel Chuffart, President [email protected] +33 6 83 79 06 09 NO NO
11 Boubers-sur-Canche BOUBERS SUR CANCHE Jean-Pierre Munari, President [email protected] +33 3 21 03 60 03 NO NO
12 Boulogne-sur-Mer APLB Association des Pêcheurs à la Ligne Christophe Tintillier, President [email protected] +33 6 68 63 89 35 NO YES
13 Brimeux Le Saumon de Brimeux David Bouchart, President +33 6 11 49 45 36 YES YES
14 Calais Les Pêcheurs du Calaisis Gilles Lannoy, President [email protected] lespecheursducalaisis.asso.st +33 610247331 YES YES
15 Calonne-Ricouart La Truite Minière Jean-François Rutkowski, President [email protected] +33 7 50 39 84 95 NO NO
16 Camblain Chatelain La Camblinoise Michel Fernand, Treasurer [email protected] +33 6 31 28 66 89 NO NO
17 Caucourt La truite du gué Marc Plouviez, Treasurer [email protected] +33 6 63 72 02 85 NO NO
18 Cavron-St-Martin La planquette Robert Magiras, President [email protected] +33 6 31 02 53 78 NO NO
19 Clerques Les Pêcheurs de Clerques Alfred Descamps, President +33 3 21 35 06 62 NO NO
20 Courcelle-lès-Lens La Carpe Courcelloise Christophe Guidez, President [email protected] +33 3 21 20 82 90 NO NO
21 Coyecques La Coyecquoise Michael Duval, Secretary [email protected] +33 6 95 11 21 15 NO NO
22 Dennebroeucq La Prévoyante Albert Duhamel, President [email protected] +33 7 81 35 49 58 NO NO
23 Desvres Société de Pêche à la ligne de Desvres et environs Simon Lemaire, Treasurer [email protected]
www.peche-desvres.fr +33 6 47 14 11 66 NO YES
24 Divion La Truite Divionnaise Christophe Millequant, President [email protected] +33 6 99 22 16 24 NO NO
25 Douriez L'Entente de l'Authie Eric Larzet, President [email protected] +33 6 79 59 35 99 YES NO
26 Ecourt-Saint-Quentin Les Pêcheurs Réunis Gérgory Caron, President YES NO
27 Famechon Société de Pêche de Famechon Claude Halipré, President [email protected] +33 6 47 87 49 32 NO NO
28 Fillievres Les Pêcheurs à la ligne de Fillièvres Eric Leroy, President lespecheursalaligne.e-monsite.com +33 6 77 85 36 94 YES NO
29 Fléchin L'Entente Flechinoise Michel Piquet, President [email protected] +33 6 73 08 39 33 NO NO
30 Frévent Société de pêche Frévent - Bouret Bertrand Dalleu, Treasurer [email protected] +33 6 62 90 76 80 YES NO
31 Fruges La Gaule Populaire Frugeoise Christian Caron, Treasurer +33 3 21 41 41 88 NO NO
32 Hesdin Les Pêcheurs Hesdinois Bernard Leroy, Vice-President [email protected] +33 3 21 65 67 65 YES YES
33 Houdain La Truite Houdinoise Bernard Thelliez, President [email protected] Facebook : la truite houdinoise +33 6 26 95 20 62 NO YES
34 La Comté L'Arc-en-Ciel Guillaume Ducrocq, President [email protected] +33 6 49 09 82 97 NO NO
35 Labroye La Truite de Labroye Le Boisle Michel Larzet, President [email protected] 06 20 49 96 87 NO YES
36 Ligny-sur-canche Les Amis de la Gaule José Letellier, President +33 6 40 75 75 97 NO NO
37 Lillers Les Poissons rouges Ludovic Clerbout, President [email protected] YES YES
38 Lisbourg La truite Lys Bourgeoise Dominique Descamps, President +33 6 60 79 58 45 NO NO
39 Lumbres La Truite Lumbroise NO NO
40 Magnicourt-en-Comté Société de Pêche de la Lawe Pascal Willemand, Treasurer [email protected] +33 6 17 72 03 17 NO NO
41 Mametz La Truite Mametzienne René Masclet, President [email protected] +33 3 21 39 29 85 NO NO
42 Maresquel-Ecquemicourt La Truite Maresquelloise Pascal Lecoustre, Garde-Pêche [email protected] +33 6 84 61 01 10 NO NO
43 Maroeuil Les Francs Pêcheurs Maroeuillois Dany Dautriche, President [email protected] +33 6 77 58 80 30 NO NO
44 Marquise APCM Association des Pêcheurs du Canton de Marquise Daniel Détrée, President [email protected]
http://norbert.kosmalski.free.fr +33 6 88 51 89 88 YES YES
45 Mazingarbe L'Ablette Brebisienne Patrick Beauventre, President [email protected] +33 6 81 09 47 65 YES NO
46 Montreuil-sur-Mer L'Amicale des Pêcheurs du Montreuillois Jean-Paul Lefebvre, President [email protected]
www.pecheursdumontreuillois.fr +33 6 08 94 73 12 YES NO
47 Nielles-les-Blequin Les Amis de la Rivière Donat Cadet, President [email protected] +33 6 76 82 13 06 YES YES
48 Noyelles-sous-Lens Les Pêcheurs Noyellois Claude Finez, President [email protected] +33 6 32 67 77 22 YES NO
49 Oignies AAPPMA de Oignies LYESs-Pierre Secci, President [email protected] aappma62590.wixsite.com/peche +33 6 18 69 81 60 YES NO
50 Oisy-le-Verger La Roche Dorée Alain Bauduin, President [email protected] +33 6 65 44 23 20 YES NO
51 Orville La Gaule du Bas Canton Paul Decry, President [email protected] +33 3 21 55 71 59 NO YES
52 Ourton Société de Pêche d'Ourton Bruno Boyaval, President [email protected] +33 7 66 21 12 56 NO NO
53 Ouve-Wirquin La Saumonée Georges Cocquerel, President [email protected] +33 6 18 44 01 86 NO YES
54 Palluel L'Amicale des Pêcheurs de Palluel
Jean-François Lemaire, President [email protected] +33 3 21 48 35 86 YES NO
55 Pas-en-Artois La Truite de Pas Gérard Fournier, President [email protected] +33 6 82 14 80 55 NO YES
56 Raye-sur-Authie Les Pêcheurs de Raye-sur-Authie YES NO
57 Rebreuviette Les Amis de la Canche Jean-Claude Robert, President [email protected] +33 3 21 47 26 89 NO NO
58 Renty-fauquembergues
AAPPMA Renty Fauquembergues
Jean-Jacques Martin, President www.frpeche.fr +33 7 89 65 74 10 YES YES
59 Roeux Les Percots de la Scarpe Frédéric Desailly, President NON +33 6 66 07 54 50 NO YES
60 Rollancourt Les Amis de la Truite André Bulot, President [email protected] +33 3 21 03 44 67 YES YES
61 Roussent Société de pêche de Roussent Eric Désert, President [email protected] +33 6 86 83 02 11 NO NO
62 Rumilly La Rumilienne Francis Parment, President [email protected] +33 6 06 69 11 27 NO NO
63 Saint-Laurent-Blangy
L'Entente Halieutique du Val de Scarpe Bernard Duhanez, President [email protected] +33 3 21 58 43 18 YES NO
64 Saint-Omer La Concorde Jean-Jacques Verhaeghe, President [email protected] +33 3 21 93 34 08 NO NO
65 Saint-Pol-sur-Ternoise La Gaule Populaire Arnaud Rousselle, President [email protected] +33 3 21 47 18 25 YES YES
66 Saint-Venant Le Brochet Saint-Venantais Jean-Claude Honnart, President [email protected] +33 3 21 02 31 22 YES NO
67 Samer APVL Association des Pêcheurs de la Vallées de la Liane Philippe Lambert, President [email protected]
apvl.jimdo.com +33 6 80 06 57 20 NO YES
68 Thérouanne La Gaule Thérouannaise Nicolas Delcroix, President [email protected] +33 6 62 41 36 79 NO YES
69 Thièvres Les Francs Pêcheurs de Thièvres Eric Lebas, President [email protected] +33 3 21 48 57 44 NO YES
70 Tigny-Noyelle Société de Pêche de Tigny-Noyelle Alain Brunel, President [email protected] +33 6 13 87 62 03 NO NO
71 Tollent Les Pêcheurs Réunis Jacques Bridoux, President [email protected] +33 3 21 03 71 76 NO NO
72 Tournehem Les Pêcheurs à la Truite
73 Verchocq Société de Pêche de Verchocq Bertrand Demagny, President +33 3 21 86 06 34 NO NO
74 Vieil Hesdin Société de Pêche de Vieil Hesdin Jean-Pierre Decrequy, President [email protected] +33 6 88 94 78 90 NO NO
75 Wail Société de pêche de Wail Christian De vigneral, President [email protected] +33 6 63 73 58 63 NO NO
76 Wavrans-sur-l’Aa La Saumonaise Luc Schollaert, Secretary [email protected] YES YES
77 Wimereux SPVW Société des Pêcheurs de la Vallée du Wimereux Paul Urvoa, President +33 6 88 58 12 41 NO YES
78 Wizenes Les Pêcheurs de la Vallée de l'Aa Hervé Bedu, President [email protected] +33 6 40 88 78 12 NO NO
Yellow highlighting : AAPPMA reciprocity-based
Possession of migratory stamp is strictly required if:• You want to take a Sea Trout or an Atlantic Salmon (only allowed on the Canche and Authie axis to the upstream limits which are indicated in the table below cons).• You want to fish during the twilight exemption (only allowed on the Canche and Authie axis to the upstream limits indicated in the table below cons).• You want to fish on these rivers until the closing date of the fishing Atlantic Salmon and Sea Trout.Beware, the practice of catch and release is mandatory on several courses.The removal of an Atlantic Salmon (only allowed on the Canche and Authie axis to the upstream limits indicated in the table below cons), must be in compliance with the number of specimens that can be legally caught (prefectoral order). Once the limit number is reached, the removal of an Atlantic Salmon is prohibited with the publication of a new prefectoral order. So please regularly check up our website to know the updated number.When you take an Atlantic Salmon, you must immediately put a mark to the fish and report the capture to the CNICS* (in accordance with the recommendations of the migratory set submitted with your migratory stamp.The Catch report for Sea Trout from the CNICS* is not mandatory but highly recommended. Thank you to check the validity of the number of specimens that can be legally caught presented on the annual order.
*CNICS : Centre National d’Interprétation des Captures de Salmonidés migrateurs (National Center for the Interpretation of migratory salmonids catches)
To declare your migratory fishes catches NewYou have the Migratory Stamp and you wish keep a catch (salmon or sea trout), your declaration is compulsory on https://declarationpeche.fr/You caught a sea trout or a salmon that you released or not, please declare (anonymously if you want) your catch on https://tinyurl.com/declarationpeche62