+ All Categories
Home > Documents > Mary Immaculate Church · 2020. 5. 18. · Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura...

Mary Immaculate Church · 2020. 5. 18. · Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura...

Date post: 01-Sep-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
Oce Hours/ Horario de Ocina: MonFri./LunesViernes 9:00am8:00pm Sat/ Sabado: 8:00am4:00pm Sun/Domingo: 8:00am3:00pm Mass Schedule English Masses: Daily 7:00AM Saturday 7:00AM Sunday 10:00 AM Horarios de Misa Misas en Español: Diario 6:30PM Sábado 7:00PM Domingo 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00PM Misa Bilingüe / Bilingual Mass Life Teen 4:00PM Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado: 5:00PM 7:00PM Hora Santa Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Charlas Pre bautismales: Martes de 6:00 pm9:00 PM Clergy: Rev. Abel Loera, Pastor Rev. Walter Paredes, Associate Rev. Alberto Chavez, Associate Diaconate Couples: Dn. Jesús & Veronica López Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla Let all the earth cry out to God with joy. (Ps 66) Los obras del Señor son admirables.Aleluya. (PS 65) Mary Immaculate Church 10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(818) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878 Parish website: maryimmaculateparish.org
Transcript
Page 1: Mary Immaculate Church · 2020. 5. 18. · Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 ...

Office Hours/ Horario de Ofici‐na: Mon‐ Fri./Lunes‐ Viernes 9:00am‐8:00pm Sat/ Sabado: 8:00am‐4:00pm Sun/Domingo: 8:00am‐3:00pm

Mass Schedule

English Masses: Daily ‐ 7:00AM Saturday ‐ 7:00AM Sunday ‐ 10:00 AM

Horarios de Misa Misas en Español: Diario ‐ 6:30PM Sábado ‐ 7:00PM Domingo ‐ 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00PM Misa Bilingüe / Bilingual Mass ‐ Life Teen 4:00PM

Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado: 5:00PM ‐ 7:00PM Hora Santa ‐ Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Charlas Pre bautismales:

Martes de 6:00 pm‐ 9:00 PM

Clergy: Rev. Abel Loera, Pastor Rev. Walter Paredes, Associate Rev. Alberto Chavez, Associate

Diaconate Couples: Dn. Jesús & Veronica López Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla

Let all the earth cry out to God with joy. (Ps 66)

Los obras del Señor son admirables.Aleluya. (PS 65)

Mary Immaculate Church 10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(818) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878

Parish website: maryimmaculateparish.org

Page 2: Mary Immaculate Church · 2020. 5. 18. · Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 ...

Page Two María Inmaculada * May 17, 2020 Página Dos

Parish Directory / Directorio Parroquial

Executive Secretary: Nery Flores (818) 899-0278 ext: 1008 Plan Manager Supervisor: Victor Lopez Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 VPIN Secretary: Elena Flores- (818) 899-0278 ext: 1011 Liturgy Assistance: Jesús Jiménez- (818) 899-0278 ext: 1005

Religious Education Program / Educación Religiosa:

Religious Education Coordinator - Raquel Arroyo Secretary - Maria Loya, Miguel Contreras - (818) 899 - 2111 Web page: religiouseducationmi.weebly.com Office Hours / Horario de Oficina: Monday, Tuesday, Wednesday- 4:00pm—8: 00pm Lunes, Martes, Miercoles— 4:00pm—8:00pm

Family Catechism / Catequesis Familiar:

Deaconate Couple: Coordinators: Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz (818) 899-0278

R.I.C.A. /R.C.I.A.:

Director: Carlos Ruiz (Spanish / Español) (818) 899-0278 -Ext:1007 Office Hours / Horario de Oficina: Mon/ Lun, Tue/ Mar, Thur/ Juev, Fri/Vie - 2:00pm - 8:00pm Sat/ Sabado - 8:00am - 12:00pm Director: Cecilia Barragan (English/ Ingles) 818 -636 -0566

Quinceañeras: Quinceñera Coordinator: Jocelyn Gonzalez (818) 899-0278 ext. 1019 Office Hours/ Horario de Oficina: Tue/Martes, Thursday/ Jueves - 2pm - 8pm Friday/ Viernes - 9am– 5pm

Confirmation: Youth Ministry/ Ministerio Juvenil/ Confirmation/ EDGE/ LifeTeen: Youth Ministers: Javier & Carolina Hinojosa Secretary : Lissette Villalobos (818)-899-0278 ext. 1018 (818) 897-6396 Office Hours/ Horario de Oficina: Monday/ Lunes – Thursday/ Jueves - 4:00pm – 9:00pm Friday/ Viernes– Closed / Cerrado

Marriage Office:

Wedding Coordinator/ Coordinador de Bodas: Martin Orea Thursday- Jueves 6:00pm- 8:00pm Weddings are scheduled six months in advance. Las bodas se programan con seis meses de anticipación.

Mary Immaculate School

Come Visit our School! Be part of our Family!

We offer a strong Common Core curriculum, daily Religion classes that help students grow in their faith, STEM pro-gram, Smartboards in all classrooms, Chromebooks and iPads in all grade levels, extra-curricular activities, small classes, and highly qualified teachers with a combined 100 years of teaching experience.

Come see what a Mary Immaculate Education can do for your child!

We are offering 25 scholarships to help the tuition cost!

Ms. Verónica Macías , Principal

Mrs. Rebecca Cisneros, Vice Principal

Mrs. Hortencia Vargas, Secretary

School Office: 818-834-8551 www.maryimmaculateschool.org

Please follow us on Instagram: @maryimmaculatecatholicschool

SCHOOL STUDENT NON-DISCRIMINATION POLICY

The school, mindful of its mission to be a witness to the love of Christ for all, admits students regardless of race, color, na onal origin, and/or ethnic origin to all rights, privileges, programs, and ac vi es generally accorded or made available to students at the school.

The school does not discriminate on the basis of race, color, disability, medical condi on, sex, or na onal and/or ethnic origin in the administra on of educa onal policies and prac c-es, scholarship programs, and athle c and other school-administered programs, although certain athle c leagues and other programs may limit par cipa on and some archdiocesan schools operate as single-sex schools.

While the school does not discriminate against students with special needs, a full range of services may not always be availa-ble to them. Decisions concerning the admission and con nued enrollment of a student in the school are based upon the stu-dent's emo onal, academic, and physical abili es and the re-sources available to the school in mee ng the student's needs.

Page 3: Mary Immaculate Church · 2020. 5. 18. · Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 ...

Page Three María Inmaculada * May 17, 2020 Página Tres

Reading of the Week Lecturas De La Semana

Monday: Acts 16:11-15; Ps 149:1b-6a, 9b; Jn 15:26 — 16:4a Tuesday: Acts 16:22-34; Ps 138:1-3, 7c-8; Jn 16:5-11 Wednesday: Acts 17:15, 22 — 18:1; Ps 148:1-2, 11-14; Jn 16:12-15 Thursday: Acts 1:1-11; Ps 47:2-3, 6-9; Eph 1:17-23; Mt 28:16-20 (for Ascension); otherwise Acts 18:1-8; Ps 98:1- 4; Jn 16:16-20 Friday: Acts 18:9-18; Ps 47:2-7; Jn 16:20-23 Saturday: Acts 18:23-28; Ps 47:2-3, 8-10; Jn 16:23b-28 Sunday: Acts 1:12-14; Ps 27:1, 4, 7-8; 1 Pt 4:13-16; Jn 17:1-11a; or (for As cension) Acts 1:1-11; Ps 47:2-3, 6- 9; Eph 1:17- 23; Mt 28:16-20

RAZÓN DE NUESTRA ESPERANZA

“¿Cuál es la razón de tu esperanza?”. Ima-gina que alguien se te acerca y te hace esa pregunta. No “¿qué es lo que esperas?” o ¿qué esperas hacer?”. No; no se trata de los de-seos de poseer cosas o de aspiraciones en la vida, sino “¿por qué tienes esperanza?”. Hoy Pedro nos dice que debemos estar dispuestos a responder esta pregunta. A decir verdad, pocos son los que se dedican a pensar por qué tenemos esperanza. Por suerte, las Escrituras de hoy nos ofrecen la respuesta. Esperamos porque Cristo sufrió por nosotros, a fin de que podamos venir a Dios. Esperamos porque sabemos que, en el Espíritu, Dios nos concede otro Defensor en Cristo que permanecerá con nosotros por siempre. Sin importar lo que po-damos esperar, o lo que esperamos poder ha-cer, siempre debemos saber y proclamar la razón de nuestra esperanza: la presencia de Dios en Cristo con nosotros por el poder del Espíritu.

THE REASON FOR OUR HOPE

“What is the reason for your hope?” Im-agine somebody coming up to you and asking you that question. Not “What are you hoping for?” or “What are you hoping to do?” No, this isn’t about our desires for possessions or aspirations for life, it’s “Why do you hope?” Peter today tells us that we ought to be ready to give an answer to this question. Truth be told, few of us spend much time thinking about why we hope. Luckily, the scriptures today give us our answers. We hope because Christ suffered for us, in or-der that we might come to God. We hope be-cause we know that, in the Spirit, God grants us another Advocate through Christ to re-main with us always. No matter what we might hope for, whatever we might hope to do, we must always first know and proclaim the reason for our hope: the presence of God in Christ, with us through the power of the Spirit.

Lunes: Hch 16:11-15; Sal 149:1b-6a, 9b; Jn 15:26 — 16:4a Martes: Hch 16:22-34; Sal 138 (137):1-3, 7c-8; Jn 16:5-11 Miércoles: Hch 17:15, 22 — 18:1; Sal 148:1-2, 11-14; Jn 16:12-15 Jueves: Hch 1:1-11; Sal 47 (46) :2-3, 6-9; Ef 1:17-23; Mt 28:16-20 (para la Ascensión); o Hch 18:1-8; Sal 98 (97):1-4; Jn 16:16-20 Viernes: Hch 18:9-18; Sal 47 (46):2-7; Jn 16:20-23 Sábado: Hch 18:23-28; Sal 47 (46):2-3, 8-10; Jn 16:23b-28 Domingo: Hch 1:12-14; Sal 27 (26):1, 4, 7-8; 1 Pe 4:13-16; Jn 17:1-11a o (para la Ascensión) Hch 1:1-11; Sal 47:2-3, 6-9; Ef 1:17- 23; Mt 28:16-20

Page 4: Mary Immaculate Church · 2020. 5. 18. · Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 ...

Page Four Maria Inmaculada * Mayo 17, 2020 Página Cuatro

¿SABÍA USTED?

Proteja a los jóvenes del acoso o “bullying” cibernético

El acoso (bullying) cibernético puede ocurrir en cualquier momento, en cualquier plataforma en línea.

Puede tomar muchas formas, como mensajes crueles directos, correos electrónicos amenazadores,

textos agresivos, fotos compartidas y más. Las víctimas de acoso cibernético a menudo sufren de

ansiedad y depresión, y su autoestima puede disminuir. Es posible que se muestren reacios a

hablar sobre el acoso escolar, por lo que los padres de familia deben estar al tanto de todas las

actividades en línea de sus hijos. Los padres de familia pueden buscar ayuda, preguntando y

buscando información sobre aplicaciones y sitios populares. Para más información, obtenga una copia del artículo de VIRTUS® “Cyber-Bullying: Protecting

Young People from Technology Dangers” (Acoso cibernético: protegiendo a los jóvenes de los

peligros tecnológicos) en https://lacatholics.org/did-you-know/.

Dear Mary Immaculate Parish Community,

Due to the Coronavirus COVID-19, our annual Spring Fiesta has been canceled. As many of you know, the Spring Fiesta is our big-gest fundraiser event. It helps us cover our monthly expenses, in-cluding the maintenance of the school building, and financial grants offered to current and new families. Unfortunately, the cancellation of the annual fiesta has impacted our school financially and we need your support.

On behalf of Mary Immaculate School, I would like to ask you for the donation of any raffle tickets you may have purchased. You can drop off your raffle ticket stubs along with the monetary donation at the school office. We are open Monday-Friday from 8am-12pm.

If the donation of your raffle tickets is not possible, we will reim-burse you the money. Please call the school office for an appoint-ment. You will be asked to bring your ticket stubs at that time in order to receive a refund.

This pandemic has affected us all in many unprecedented ways, but we are one body in Christ and we will get through this together. Thank you for your continued support to our school and parish. May God bless you abundantly!

Many blessings,

Veronica Macias Principal

Mary Immaculate School 818-834-8551

Querida comunidad parroquial de María Inmaculada,

Debido al Coronavirus COVID-19, nuestra Fiesta de Primavera anual ha sido cancelada. Como muchos de ustedes saben, la Fiesta de Primavera es nuestro mayor evento de recaudación de fondos. Nos ayuda a cubrir nues-tros gastos mensuales, incluido el mantenimiento del edificio escolar y las subvenciones financieras ofrecidas a las familias actuales y nuevas. De-safortunadamente, la cancelación de la fiesta anual ha impactado económicamente a nuestra escuela y necesitamos su apoyo.

En nombre de Mary Immaculate School, me gustaría pedirle la donación de cualquier boleto de rifa que haya comprado. Puede dejar sus talones de boletos de la rifa junto con la donación monetaria en la oficina de la escuela. Estamos abiertos de lunes a viernes de 8 a.m. a 12 p.m.

Si la donación de sus boletos de la rifa no es posible, le reembolsaremos el dinero. Por favor llame a la oficina de la escuela para hacer una cita. Se le pedirá que traiga sus talones de boletos en ese momento para recibir un reembolso.

Esta pandemia nos ha afectado a todos de muchas maneras sin prece-dentes, pero somos un solo cuerpo en Cristo y lo superaremos juntos. Gra-cias por su continuo apoyo a nuestra escuela y parroquia. ¡Que Dios te bendiga abundantemente!

Muchas bendiciones,

Veronica Macias Principal Escuela María Inmaculada 818-834-8551

DID YOU KNOW?

Protect young people from cyberbullying

Cyberbullying can happen at any time, on any online platform. It can take many forms – cruel

direct messages, threatening emails, mean texts, shared photos, and more. Victims of cyber-bullying often suffer from anxiety and depression, and their self-esteem can be di-

minished. They may be reluctant to talk about bullying, so parents need to be on top of all

their children’s online activities. Asking ques-tions and getting information about popular apps and sites will help, too. For more infor-mation, get a copy of the VIRTUS® article

“Cyber-Bullying: Protecting Young People from Technology Dangers” at https://lacatholics.org/

did-you-know/.

Page 5: Mary Immaculate Church · 2020. 5. 18. · Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 ...

Page Five Maria Inmaculada Página Cinco

Page 6: Mary Immaculate Church · 2020. 5. 18. · Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 ...

$29.95/Mo. billed quarterly

• One Free Month• No Long-Term Contract• Price Guarantee• Easy Self Installation

Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

Medical Alert System

Grow in your faith,find a Mass, and

connect with yourCatholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit

MY.ONEPARISH.COM

Lakeview ADULT DAY HEALTH CARE

GRATIS Servicios Sociales y De Medico(Pagado Por Medi-Cal)

• Transporte de su hogar al centro y de regresar• Desayuno y Almuerzo Caliente • Enfermeras Registradas

• Terapia De Rehabilitación • Terapistas Fisico y Ocupacional• Solicitud de inmigración y de vivienda

Llamenos y Venga a Visitarnos!

(818) 890-3133 12040 Foothill Blvd., #110, Sylmar, CA 91342

Amado Marble & ConstructionFabrication • Installation • Kitchen Granite • Bar Tops

Limestone • Marble • Counter Tops • Fireplace • Walls

• Showers • Floors • Framing • Plumbing • Electric

O: (818) 787-5276 Cell: (818) 266-6230

[email protected]

15526 W. Lanark St., Van Nuys Lic. # 793-379

583500 Mary Immaculate Church (B) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805

Dr. Ingrid Rangel Scoble DDS Orthodontist

Specialist in Orthodontics Braces/

Especialista En Ortodoncia Frenos

Holy Cross Medical Plaza11550 Indian Hills Rd. #250 | Mission Hills, CA 91345

818.365.9118Free Braces Exam/Examen Gratis de Frenos

Most Insurances Accepted/Se Acepta La Mayoría de los Seguros

Credit Available/Crédito Disponible

Easy Monthly Payments/Fáciles Pagos Mensuales

• Bilingual Staff / Hablamos Español• Overnight or In Home Visitations /

Velaciones de toda la noche• Shipment to another state or country /

Traslados a su pais• Pre-arrangements /Servicios a Prevision

• Affordable Packages /Servicios al alcanze de su presupuesto

• Professional Catholic Services• Sirviendo Nuestra Comunidad Hispana

FD 2183

14629 W. Nordhoff St., Panorama City, CA 91402

818-810-3800www.fdpanoramacity.com

PROBATE

LIVING TRUSTS

WILLSChris Daniels ✦ John Daniels

Attorneys At Law

17024 Lassen Street, Northridge

www.johndanielslaw.com

818-718-1250Free Initial Consultation

Catholic Lawyers

Page 7: Mary Immaculate Church · 2020. 5. 18. · Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 ...

FD 889818-361-62831001 N. Maclay Ave., San Fernando

• Bilingual Staff / Hablamos Español• Overnight / In Home Visitations /

Velaciones de toda la noche• Shipment to another state or country / Traslados a su país

• Pre-arrangements /Servicios a Previsión• Affordable Packages / Servicios al alcanze de su presupuesto

• Catholic Owned since 1948 • Sirviendo Nuestra Comunidad Hispana desde 1948

• Walk in and receive a Personal Planning Guide /Visítenos y reciba una Guía de Planificacion gratis

“Family OwnedFamily Focused”

FD 889

Get thisweekly bulletindelivered byemail - for FREE!

Sign up here:https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx

Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

L.A.Travel & ToursLas mejores tarifas a Mexico Centro y Sur America

Tours: Israel, Europa, Italia la bella, Portugal y otros destinos

Packages: Hotel, Air & transfers, Cancun, Hawaii,

Pto Vallarta, Caribe, Costa Rica, Peru etc etc.

Cruises: Caribbean Sea, Mexican Riviera, Europe

Servicio de Notary Public, Income Tax, Apostilla, etc.

Bodas a domicilio 818.893.893922 years serving the community

15325 Roscoe Blvd., Panorama City, CA 91402 (entre Sepulveda y Columbus)

CS

T#2

0321

71-4

0•

Cal

iforn

iaS

elle

ro

fT

rave

l

ConsiderRememberingYour Parish in

Your Will.For further information,

please call the Parish Office.583500 Mary Immaculate Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805

If You Live Alone You Need MDMedAlert!24 Hour Protection at HOME and AWAY!

✔Ambulance✔Police ✔Fire✔Friends/Family

CALLNOW!

FREE ShippingFREE ActivationNO Long Term Contracts

Solutions as Low as $19.95 a month

This Button SAVES Lives!As Shown GPS,

Lowest Price Guaranteed!

GPS Tracking w/Fall DetectionNationwide, No Land Line Needed

EASY Set-up, NO Contract24/7 365 Monitoring in the USA

800.809.3352MDMedAlertSafe-Guarding America’s Seniors Nationwide!

The Most Complete

Online National

Directory of

Catholic ParishesCheck It Out Today!

The Luxury Sapphire

BANQUET HALL

15524 W. Lanark St., Van Nuys 91406

Great Prices. All Occasions. Salón de banquetes recién

construido disponible para todo tipo de eventos.

Cell: (818) 266-6230

Check-up, Cleaning,Whitening for $149

13564 Van Nuys Blvd.Pacoima, CA 91331

818.897.5771

ANewSmile.com

AUTO INSURANCE• (818) 764-9215 •

• Pagos Desde $28.00/Mes/Auto

• Matricula, SR22, Suspendida

• Seguros De Auto Para México

• DMV Stickers / Transfers

• Notary Public ($5 off w/ Ad)

• Income Tax Preparation

Call US for a FREE QUOTE

SIERRA-SAW INSURANCE AGENCY12119 SATICOY ST., N. HOLLYWOODLic #0756351 www.sawinsurance.net

Sirviendo a la Comunidad Desde 1988

Catholic Cruises and Tours and The Apostleshipof the Sea of the United States of AmericaTake your FAITH ON A JOURNEY.

Call us today at 860-399-1785 or [email protected]

www.CatholicCruisesandTours.com

(CS

T 2

117990-7

0)

ABOGADO JEFF GERENEspecialista En

Accidentes de Auto

Todo Tipo de Accidentes

Si No Gana, No Paga

38+ Años al Servicio de

La Comunidad Latina

CONSULTA GRATIS

Llame 24 Hrs. 818-986-2555

Page 8: Mary Immaculate Church · 2020. 5. 18. · Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 ...

In this time of need, Archbishop Gomez invites the faithful to seek together the

maternal intercession of Our Lady of Guadalupe.

Holy Virgin of Guadalupe, Queen of the Angels and Mother of

the Americas. We fly to you today as your beloved children. We ask you to intercede for us with your Son,

as you did at the wedding in Cana.

Pray for us, loving Mother, and gain for our nation and world,

and for all our families and loved ones, the protection of your holy angels,

that we may be spared the worst of this illness. For those already afflicted,

we ask you to obtain the grace of healing and deliverance.

Hear the cries of those who are vulnerable and fearful,

wipe away their tears and help them to trust.

In this time of trial and testing, teach all of us in the Church to love one another

and to be patient and kind. Help us to bring the peace of Jesus to our land

and to our hearts.

We come to you with confi-dence,

knowing that you truly are our compassionate mother,

health of the sick and cause of our joy.

Shelter us under the man-tle of your protection,

keep us in the embrace of your arms,

help us always to know the love of your Son, Jesus.

Amen

En este momento de necesidad, el Arzobispo Gómez invita a los fieles a buscar juntos la

intercesión materna de Nuestra Señora de Guadalupe.

Santa Virgen de Guadalupe, Reina de los ángeles y Madre de las Américas,

Acudimos a ti hoy como tus amados hijos. Te pedimos intercedas por nosotros ante tu Hijo, así

como lo hiciste en las Bodas de Caná.

Ora por nosotros, amorosa Madre, y obtén para nuestra nación y para el mundo,

y para todas nuestras familias y nuestros seres queridos,

la protección de tus santos ángeles, que seamos librados de lo peor de esta enfermedad.

Para aquellos que ya están afligidos, te pedimos que obtengas la gracia de la sanación. Escucha el lamento de quienes están vulnerables y

temerosos, limpia sus lágrimas y ayúdales a confiar.

En este tiempo de prueba, enséñanos a todos en la Iglesia a amarnos unos a ot-ros y a ser pacientes y amables. Ayúdanos a traer la

paz de Jesús a nuestra tierra y a nuestros corazones.

Venimos a ti con confianza, sabiendo que tú eres realmente nuestra madre

compasiva, la sanación de los enfermos y la causa de nuestra

alegría. Danos albergue bajo el manto de tu protección,

mantennos bajo tu abrazo, ayúdanos siempre a conocer el amor de tu Hijo,

Jesús. Amén


Recommended