+ All Categories
Home > Documents > May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número...

May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número...

Date post: 07-Sep-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
12
. The Newsletter of the Dominican Development Group El Boletín del Grupo de Desarrollo Dominicano May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31 A Newsletter of the Companion and missional relationships between the Diocese of the Dominican Republic and the Dioceses of Central Gulf Coast, East Carolina, Eastern Michigan, Georgia, Michigan, Nebraska, Northwest Texas, Quincy, South Carolina,The Episcopal Church in South Carolina, Southern Virginia, Southeast Florida, Southwest Florida,Virginia, Western Louisiana, Western Michigan, and others. DDG, P.O. Box 272261,Tampa FL 33688-2261 USA | (813) 400-2722 | [email protected] “Together We Can!” was the motto of the Encounter in Mission, sponsored by the Diocese of the Dominican Republic and held in Santo Domingo from April 12-14, 2013. Over sixty mission team veterans from the United States attended, as did many of the clergy and lay leaders of the Dominican Episcopal Church. Two days of meetings on topics such as mission team leadership, the work of the Dominican Development Group, the spirituality of the Dominican church, and organizing construction, medical and Vacation Bible School mission teams were held on the grounds of Epiphany Cathedral and the Episcopal seminary.Two highlights of the event took place in the Cathedral, where Bishop Holguín presented a history of the Dominican Episcopal Church and several groups representing Dominican churches entertained the attendees with singing and dancing. The event concluded with a magnificent worship service held in the Olympic Volleyball Stadium in Santo Domingo on Sunday, April 14th, that was attended by thousands of “¡Juntos Podemos!” Este fue el lema del Encuentro en Misión, auspiciado por la Diócesis de República Dominicana tomo lugar en Santo Domingo del 12 al 14 de abril de este año. Alrededor de 60 equipos veteranos de misión de los Estados Unidos asistieron, así como muchos clérigos y líderes laicos de la Iglesia Episcopal Dominicana. Dos días de reunión sobre temas como liderazgo de equipos misioneros, el trabajo del Grupo de Desarrollo Dominicano, la espiritualidad de la Iglesia Dominicana, y organización de misioneros para construcción, grupos médicos y escuela bíblica de verano fueron tenidas en la Catedral de la Epifanía y el Seminario Episcopal. Dos momentos sobresalientes del evento tuvieron lugar en la Catedral, donde el Obispo Holguín presentó una historia de la Iglesia Episcopal Dominicana, y cuando diversos grupos representando las iglesias dominicanas entretenieron a los participantes con canciones y danzas. El evento concluyó con una Eucaristía magnifica en el Pabellón de Voleibol del Centro Olímpico en Santo Domingo, el
Transcript
Page 1: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

.

The Newsletter of the Dominican Development Group El Boletín del Grupo de Desarrollo Dominicano

May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31

A Newsletter of the Companion and missional relationships between the Diocese of the Dominican Republic and the Dioceses of Central Gulf Coast, East Carolina, Eastern Michigan, Georgia, Michigan, Nebraska,

Northwest Texas, Quincy, South Carolina, The Episcopal Church in South Carolina, Southern Virginia, SoutheastFlorida, Southwest Florida, Virginia, Western Louisiana, Western Michigan, and others.

DDG, P.O. Box 272261, Tampa FL 33688-2261 USA | (813) 400-2722 | [email protected]

“Together We Can!” was the motto of the Encounterin Mission, sponsored by the Diocese of the DominicanRepublic and held in Santo Domingo from April 12-14,2013. Over sixty mission team veterans from the UnitedStates attended, as did many of the clergy and lay leadersof the Dominican Episcopal Church.

Two days of meetings on topics such as mission teamleadership, the work of the Dominican DevelopmentGroup, the spirituality of the Dominican church, andorganizing construction, medical and Vacation Bible Schoolmission teams were held on the grounds of EpiphanyCathedral and the Episcopal seminary. Two highlights of theevent took place in the Cathedral, where Bishop Holguínpresented a history of the Dominican Episcopal Churchand several groups representing Dominican churchesentertained the attendees with singing and dancing.

The event concluded with a magnificent worship serviceheld in the Olympic Volleyball Stadium in Santo Domingoon Sunday, April 14th, that was attended by thousands of

“¡Juntos Podemos!” Este fue el lema del Encuentro enMisión, auspiciado por la Diócesis de República Dominicanatomo lugar en Santo Domingo del 12 al 14 de abril de esteaño. Alrededor de 60 equipos veteranos de misión de losEstados Unidos asistieron, así como muchos clérigos y lídereslaicos de la Iglesia Episcopal Dominicana.

Dos días de reunión sobre temas como liderazgo de equiposmisioneros, el trabajo del Grupo de Desarrollo Dominicano,la espiritualidad de la Iglesia Dominicana, y organización demisioneros para construcción, grupos médicos y escuelabíblica de verano fueron tenidas en la Catedral de la Epifaníay el Seminario Episcopal. Dos momentos sobresalientes delevento tuvieron lugar en la Catedral, donde el Obispo Holguínpresentó una historia de la Iglesia Episcopal Dominicana, ycuando diversos grupos representando las iglesiasdominicanas entretenieron a los participantes con cancionesy danzas.

El evento concluyó con una Eucaristía magnifica en el Pabellónde Voleibol del Centro Olímpico en Santo Domingo, el

Page 2: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

noviembre 2012, p. 2November 2012, p. 2

Dominican Episcopalians and the Encounter participantsfrom overseas. Several Dominican Episcopal schools senttheir uniformed flag and drum corps to march in theprocession with the vested clergy.

A major purpose of the Encounter meetings and theclosing worship service was to give participants a view ofthe wider Dominican Episcopal Church. Mission teamveterans who might have worked in only one or two sitesin the past were overheard commenting that now theyunderstood more completely how their work in aparticular church, school or local community fits into theoverall goals of the Dominican church as a whole. Theevent was so successful that plans are underway to holdanother Encounter in 2015.

[Editor’s note: The following three articles were writtenspecifically for this newsletter by participants in the Encounterin Mission. We thank Miss Ruth Sánchez, daughter of the Rev.Augusto Sandino Sánchez, for her help in translating thesearticles.]

Jesus said “As my Father has sent me therefore Isend you” The first ever mission conference sponsoredby IGLEPIDOM or Iglesia Episcopal Dominicana was aresounding success. Over 60 attendees traveled from theCompanion Dioceses in the United States from as far awayas Michigan. The theme of the conference was JuntosPodemos, “Together WeCan”. From the very firstworkshop at the EpiscopalSeminary of EpiphanyCathedral, I knew thistheme was alive. Everyonehad a story to tell.Although we were all fromdifferent parts of theUnited States I feltimmediately connected toeveryone as it was obvious

domingo 14 de abril, a la cual asistieron varios miles deepiscopales dominicanos y participantes extranjeros. Algunoscolegios episcopales enviaron sus abanderados y bandasmusicales para marchar en la procesión con el clerorevestido.

El primordial propósito de estos talleres en El Encuentro yla Celebracion de Clausura fue de ofrecer a los participantesuna vista de La Iglesia Episcopal Dominicana en general.Veteranos de equipos misioneros que podrian habertrabajado en uno o dos sitios en el pasado, se vieroncomentando que ahora entendian major como la labor hechapor ellos en Iglesias, colegios o comunidad local encajaba conlos objetivos generals de la Iglesia Episcopal Dominicana. Elevento fue tan exitoso que hay planes en proceso para tenerotro Encuentro en el 2015.

[Nota del editor: Los siguientes tres artículos fueron escritosespecíficamente para este boletín por los participantes en elEncuentro de Misión. Damos las gracias a la señorita RuthSánchez, hija del R. P. Augusto Sandino Sánchez, por su ayuda enla traducción de estos artículos.]

Jesús dijo “Así como mi Padre me envió yo los envíoa ustedes” La primera conferencia misionera auspiciada porIGLEPIDOM o Iglesia Episcopal Dominicana fue un éxitorotundo. Alrededor de 60 participantes viajaron desdeDiócesis Compañeras de Estados Unidos de lugares tanlejanos como Michigan. El tema de la conferencia fue “Juntos

Podemos” (en inglés“Together We Can”). Desdeel primer taller en elSeminario de la Catedral dela Epifanía supe que estetema estaba viviendose.Todos tenían una historia quecontar. Aunque éramos dediferentes partes de EstadosUnidos me sentí inmedia -tamente conectado a todosya que era obvio que

C0mpañeros DominicanosMay 2013, p. 2 mayo 2013, p. 2

Dr. Richard Taft (on left), an experienced medical mission team member, is speaking with the Rev. CarlosSantana about the greenhouses at the Episcopal camp near Jarabacoa.

El Doctor Richard Taft (en la izquierda). un miembro de mucha experiencia con equipos medicos, conversandocon el Rdo. Carlos Santana sobre los invernaderos en el campamento Episcopal cerca de Jarabacoa.

Page 3: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

noviembre 2012, p. 3November 2012, p. 3

we were all there to thank God for His many blessings butmoreover to discover new ways to serve the people of theDominican Episcopal Church through mission work! Whilebuilding new churches and schools, providing medical care,and teaching Vacation Bible School is important, we wereall reminded that building real people-to-peoplerelationships through service is the essence of missionwork. The importance of creating relationships was againemphasized in a workshop led by Bishop Luis FernandoRuíz entitled “Challenges of the Baptized”. He taught usthat the first baptismal challenge is to remember that “I amyour blessing and that you are my blessing”.

The closing conference ceremony was Sunday worship andEucharist at the Olympic Volleyball Stadium with over 4000adults and students present. The spiritual vitality of thisservice and love shared between everyone assured us thatGod was in this place.

Monday and Tuesday were filled with exciting exploratorytime visiting schools and churches throughout the diocese.As I packed my bags to fly back to the Diocese of EastCarolina, I knew the theme of the conference would beforever in my heart—JUNTOS PODEMOS-together wecan!! -- Richard Taft

My First Trip Going to the Dominican Republic was myfirst trip out of the United States, and I had no idea whatto expect. Since it was a church event, and in myexperience they were pretty boring, I thought that maybethis experience would be the same way. I was really wrongthough, it was one of the most fun things I have ever done.

The workshops I attended were organized and interesting.They did an excellent job moving between Spanish andEnglish so that everyone could understand. Vacation BibleSchool was my favorite. The speakers did such an appealingand outstanding job that I really would like to go on a VBSmission trip myself now.

The best thing to me was the dancing! It was like nothingI had ever seen before. I loved that they showed ussomething we would not see at home, that they aimed to

estábamos ahí para agradecer a Dios por sus muchasbendiciones, pero además de eso ¡para descubrir nuevasformas de servir a las personas de la Iglesia EpiscopalDominicana a través de trabajos misioneros! Mientras queconstruir nuevas iglesias y colegios, proveer cuidado médico,y enseñar en Escuela Bíblica de Verano es importante, nosrecordaron que construir relaciones interpersonales a travésdel servicio es la esencia del trabajo misionero. Estaimportancia de crear relaciones fue de nuevo enfatizada enun taller dirigido por el Obispo Luís Fernando Ruiz titulado“Desafíos de los Bautizados”. Nos enseñó que el primerdesafío del bautismo es recordar que “yo soy tu bendición, ytú eres mi bendición”.

La ceremonia de clausura fue la alabanza y Santa Eucaristíadel domingo en el Pabellón de Voleibol del Centro Olímpicocontando con la presencia de alrededor de 4000 adultos yestudiantes. La vitalidad espiritual de este servicio y el amorcompartido entre todos los presentes nos aseguró que Diosestaba en ese lugar.

Lunes y martes estuvieron llenos de momentosemocionantes para explorar, visitando colegios e iglesias a lolargo de la Diócesis. Mientras empacaba mi equipaje paraviajar de vuelta a la Diócesis de Carolina del Este, supe queel tema de la conferencia estaría por siempre en mi corazón– JUNTOS PODEMOS – (en inglés Together we can!) -- Richard Taft

Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue mi primerviaje fuera de Estados Unidos, y no tenía idea de que esperar.Como era un evento de iglesia, y en mi experiencia son bienaburridos, pensé que esta experiencia tal vez sería igual. Sinembargo estaba muy equivocada, ha sido una de las cosas másdivertidas que he hecho.

Los talleres que atendí estuvieron organizados e interesantes.Hicieron un excelente trabajo yendo entre el español y elinglés para que todos pudieran entender. El de la EscuelaBíblica de Verano fue mi favorito. Los ponentes hicieron tanllamativo y sobresaliente trabajo que ahora realmente megustaría ir en un viaje misionero de Escuela Bíblica de Verano.

¡Para mí lo mejor fue el baile! Nunca había visto algo asíantes. Me encantó que nos enseñaran algo que no veríamosen casa, lograron mostrarnos un buen tiempo, asegurándose

C0mpañeros DominicanosMay 2013, p. 3 mayo 2013, p. 3

Page 4: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

show us a good time, tomake sure that weenjoyed our experience.They did the same thingwith the church service. Itwas so energetic andenthusiastic and thechildren’s marching bandswere amazing!

This whole trip wassomething that I wouldlove to repeat again.Everyone I met was sofriendly and welcoming.Everything was so welldone and put togethersuperbly. If there were tobe another, I would go in aheartbeat. -- Kristanya Smith

I went to a Diocesan service in the capital yesterdaywith the church in El Pedregal. It was a service that endeda weekend conference bringing together Episcopalschools/churches in the Dominican Republic and thepeople in the United States who have helped support themover the years. I went with the Dominicans, but part of merepresented all of us who have been here to help thecommunity we love over the years. It was a really nice thingto see and be a part of. -- Heather MacDonald

que disfrutáramos de laexperiencia. Hicieron lomismo con el servicio en laiglesia. Fue tan enérgico yentusiasta ¡y las bandas deniños marchando fueronincreíbles!

Todo este viaje es algo queme encantaría repetir denuevo. Todo el que conocífue muy amigable yacogedor. Todo estuvo muybien hecho y organizadomagníficamente. De haberotro, iría sin pensarlo. --Kristanya Smith

Fui a un servicio Diocesano ayer con la iglesia de ElPedregal. Fue un servicio que culminaba una conferencia deese fin de semana reuniendo Colegios episcopales e iglesiasen la República Dominicana y las personas de Estados Unidosque los han apoyado a traves de los años. Fui con losdominicanos, pero parte de mí representó a todos nosotrosque hemos estado aquí todos estos años para ayudar lacomunidad que amamos. Fue algo muy agradable depresenciar y ser parte. -- Heather MacDonald

C0mpañeros DominicanosMay 2013, p. 4 mayo 2013, p. 4

From left: Kristanya Smith, a first-time visitor to the DR; Dee Zlatic,and Kristanya’s grandmother, the Rev. Carol Carson-Hull. All threeare from the Diocese of SE Florida.

Comenzando a la izquierda: Kristanya Smith,visitando a la RD porprimera vez, Dee Zlatic y la abuela de Kristanya, La Rda. CarolCarson-Hull. Las tres son de la Diocesis del Sureste de la Florida.

From left: Carlos Alberto Polo Duran, a staff member at the Episcopal Camp near Jarabacoa; Heather MacDonald, an experiencedmission team member from the Diocese of Rhode Island who now lives in Jarabacoa and teaches fourth grade at the JarabacoaChristian School. | Comenzando a la izquierda, Carlos Alberto Polo Duran, miembro del equipo de trabajo en el campamento Episcopalcerca de Jarabacoa junto con Heather MacDonald, quien ha trabajado con equipos de la Diocesis de Rhode Island ahora vive enJarabacoa y es profesora del 4o curso en El Colegio Cristiano de Jarabacosa,

Page 5: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

noviembre 2012, p. 4November 2012, p. 4

Notes from the Fifty-Fifth Convention of theEpiscopal Diocese of the Dominican Republic

In his remarks at the Diocesan Convention in FebruaryBishop Holguín noted that 2013 marks the centennialanniversary of the Episcopal Church in the DominicanRepublic. The Episcopal Church in the DR was firstestablished in 1897 as a mission of the Orthodox Churchof Haiti (then a mission of the Episcopal Church in theUSA), under the jurisdiction of the Rt. Rev. James TheodoreHolly. On his death in 1913 the Church in Haiti wasformally received as part of The Episcopal Church. TheDR, being a mission of the Church in Haiti also came underthe authority of The Episcopal Church. Today the Dioceseof the Dominican Republic is part of Province IX of TheEpiscopal Church as are the dioceses of Puerto Rico,Honduras, Colombia, Venezuela, Ecuador Central andEcuador Literal. Over the year 182 persons were confirmed and 77persons received by Bishops Holguín and Ruíz for anaddition of 259 persons to the Church.

Bishop Holguín announced that due to age Sisters Priscillaand Jean Gabriel of the Sisters of Transfiguration have settheir departure from the DR for this summer. He said that“their more than 25 years of service of the poorest andmost needy stand as tangible testimony that they camehere to love and serve in the name of the Lord. They haveleft a profound and permanent mark of their fruitfulministry in Barrio Las Flores in San Pedro de Macorís thatcan be seen and touched in evangelization, Christianeducation, nutritional and health programs focusedespecially on children.”

Notas de la Quincuagesima Qunita Concencionde La Iglesia Episcopal Dominicana

En sus comentarios hechos en la Convencion Diocesana quetomo lugar en Febrero, el Obispo Holguin hizo mencion queel 2013 marca el centenario de la Iglesia EpiscopalDominicana. La Iglesia Episcopal Dominicanafue establecidaen el pais en 1897 como una mission de la Iglesia Ortodoxade Haiti (que en el entonces era mission de la IglesiaEpiscopal en los Estados Unidos de Norteamerica) bajo lajuridiccion del Rdmo. James Theodore Holly. Con su muerteen 2013, la Iglesia de Haiti fue formalmente recibida comoparte de la Iglesia Episcopal. La Iglesia Dominicana, siendomision de Haiti, paso, a la vez, bajo la juridiccion de la IglesiaEpiscopal Norteamericana. Hoy dia, la Iglesia EpiscopalDominicana forma parte de la Novena Provincia que incluyea Columbia, Puerto Rico, Honduras, Venezuela, EcuadorCentral y Ecuador Litoral. Durante 2012, 182 personas fueron Confirmadas y 77 fueronRecibidas ppor el Obispo Holguin y el Obispo Ruizsumandose 259 a la IGLEPIDOM.

El Obispo Holguín anuncio que, por razones de edad de lasHermanas Priscilla y Jean Gabriel. la Orden de LaTransfiguracion ha fijado el verano de 2013 como fecha desalida del pais. El dijo que “Los más de 25 años de servicio enfavor de los más pobres y desamparados de Las Floresquedan como testimonio tangible de que vinieron aqui paraamar y servir en el Nombre del Señor. Han dejado marcadauna huella profunda e imborrable como resultado de sufructífero ministerio en el Barrio Las Flores de San Pedro deMacorís que se puede ver y tocar en los programas deevangelización, educación cristiana, nutrición, salud yeducación orientados principalmente hacia la niñez.”

C0mpañeros DominicanosMay 2013, p. 5 mayo 2013, p. 5

The group clergy photograph at the 55th Convention of the Episcopal Diocese of the Dominican Republic. Fotografia del clero asistiendo a la 55a Convencion de la Iglesia Episcopal Dominicana

Page 6: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

noviembre 2012, p. 4

Concluding his comments he said, regarding violence,delinquency and insecurity in the streets, above and beyondthe usual explanations, “it is our responsibility by living outour faith in practical ways to light the way for those wholive in the darkness of sin, of ignorance, and apart fromGod for lack of knowing his word which we are called andsent to make known to those whose lives can betransformed by the grace of God. Ought we to be calm asif nothing were happening, or as the Church of Christ focusmore on our commitment to be witnesses to Christ in ourtime and in the midst of our community?”

Ambulance EvangelismJust as we focused on the donation of a fire truck to thetown of Juma in the December 2010 edition of Joint CDNewsletter, in this issue of Compañeros Dominicanos wehighlight ambulance evangelism.

On January 27th, with the presence of the Rev. Tony Garcia,Archdeacon for the Northern Archdeanery, and the Rev.Vicente Peña, government liaison for the Episcopal Church,Bishop Holguín formally donated an ambulance to theTamboril Chapter of the Dominican Red Cross. He saidthat “the donation of this ambulance is a product of thegreat faith of the people of Tamboril . . . which is anindustrious population which needs a modern ambulancethat is accessible to all its citizens.” With this initiative theChurch reaffirms its vocation of service and its intent torespond to one of the many needs . . . de Tamboril andother nearby communities.

Concluendo sus comentarios y hacienda referencia a laviolencia, delincuencia y la falta de seguridad en las calles, eldijo “olvidamos que nos corresponde alumbrar por mediode nuestra fe práctica a quienes viven en la oscuridad delpecado, en la oscuridad de la ignorancia y de vivir apartadosde Dios por el desconocimiento de su palabra, la cual somosllamados y enviados para darla a conocer a quienes necesitantransformar sus vidas por la gracia de Dios. ¿Debemosquedarnos tranquilos como si nada estuviera pasando, ocomo Iglesia de Cristo enfatizar más nuestro compromisode ser testigos de Cristo en nuestro tiempo y en medio denuestra comunidad?”

Evangelismo de ambu lanciaAl igual que hicimos hincapié en la donación de un camiónbombeo al pueblo de Juma en el Joint CD Newsletter deDiciembre de 2010 en este volumen de CompañerosDominicanos destacamos el evangelismo de una ambulancia.

En el 27 de enero con la presencia del R. P. Tony Garcíaarcedeano del Norte y el R. P. Vicente Peña el enlace con elgobierno por la Iglesia Episcopal, el obispo Holguín realizóuna donación de una ambulancia a la filial de la Cruz RojaDominicana en Tamboril. Dijo el obispo Holguín “que laambulancia que se entrega es producto de la gran Fe quetiene el pueblo tamborileño . . . y que Tamboril es unpoblación laboriosa que necesita de una ambulancia modernaque esté a la disposición de todos sus ciudadanos”. Con estainiciativa, la Iglesia reafirma su vocación de servicio e intentaresponder a una de las tantas necesidades . . . de la comunidadde Tamboril y otras comunidades aledañas.

C0mpañeros DominicanosMay 2013, p. 6 mayo 2013, p. 6

Bishop Holguín donates an ambulance to the Red Cross in Tamboril. El Obispo Holguín haciendo entrega de la ambulancia en Tamboril.

Page 7: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

noviembre 2012, p. 5November 2012, p. 5

The Empty Parking Lot(Excerpted from the Dohn’s September 2012 monthlynewsletter, This Little Row in the Lord’s Vineyard).

Clínica Episcopal Esperanza y Caridad has a missionto serve the poor. One of the three top ways thatchurch clinics and hospitals fail their mission to thepoor is by gradually shifting to serving the middle class.Medical care is expensive, poor people can’t pay for it,and so there is always a deficit. Middle class people canpay enough to cover basic costs and keep the placeopen. Serving the middle class, however, means thatwe fail our mission to the poor.

I was concerned that the Clinic was making thetransition to serving the middle class. Parking wasprogressively more congested with cars – and somepretty nice, new cars. Not a signal that those patientswere poor – just the opposite. When the DominicanRehabilitation Association (ADR) relocated several

months ago, nearly all the cars disappeared. The carsevidently belonged to ADR’s half of the patients. It wasreassuring in a way that our remaining patients had torely on walking or public transportation.

Our crude “parking lot survey” indicates that theClinic is still serving the poor. However, the Clinic willalways be at risk of failing its mission. Other dangersfrom insufficient funds are 1) closing down entirely or2) continuing operations with so few resources thatthe quality of care is too low to really improveanyone’s health. The poor can’t pay for their medical

C0mpañeros DominicanosEl Parqueo Vacio(Articulo tomado de la comunicacion de Septiembre, 2012,publicada por los Dohn,"This Little Row in the Lord's Vineyard")

La mision de la Clinica Episcopal Esperanza y Caridad es de servira los pobres. Una de las tres primordiales razones por la cualclinicas y hospitales patrocinadas por Iglesias fracasan en sumision a los pobres es la de gradualmente cambiar y comenzar aservir a los de clase media. Cuidado medico es costoso y lospobres no pueden pagar y por tanto siempre hay un deficit.Miembros de la clase media pueden pagar bastante para cubrirlos gastos basicos y ayudar a mantener abierta la clinica. Sirviendoa la clase media significa que hemos fracasado en nuestra misiona los pobres.

Yo estaba preocupado que la clinica estaba en transicion paraservir a los de la clase media. La zona de parqueo se estaballenando con autos, algunos de los cuales eran nuevos y buenoscarros. Esto no era senal que los que que venian a la clinica eranpobres pues era lo opuesto.Cuando la Asociacion Dominicana de

Rehabilitacion se mudó a otro local hace varios meses, casi todoslos autos desaparecieron del parqueo. Aparentemente, los autospertenecian a los pacientes del Centro de Rehabilitacion. Fuetranquilizante, de una manera, ver que los pacientes que quedabantenian que depender en el transporte publico o el caminar, parallegar a la clinica.

Nuestro studio basico del parqueo, indica que la clinica todaviaesta sirviendo a los pobres. No obstante, la clinica siempre estaraviviendo con el riesgo de fracasar en su mision. Otros peligrosque provienen de la falta de recursos son 1) el cerrar el trabajode la clinica o 2) continuar el trabajo con pocos recursos dando

May 2013, p. 7 mayo 2013, p. 7

Dr. Michael Dohn (on right) leads a tour of the Clínica Episcopal Esperanza y Caridad.El Doctor Michael Dohn (a la derecha) dirigiendo un recorrido de La Clinica Esperanza y Caridad.

Page 8: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

noviembre 2012, p. 6November 2012, p. 6

care. Without outside help, ministries like Clínica EpiscopalEsperanza y Caridad cannot fulfill their missions.

So seeing the parking lot relatively empty actuallycorrelates well with our main mission of serving the poor,but the sight is also a sign of financial stress. How can youhelp? Please consider a donation to the Clinic through theDominican Development Group. One hundred percent ofyour donation will be transferred to the Diocese of theDominican Republic to benefit the continuing operationsof the Clinic.

The Cathedral of the Epiphany By executive powerthe Office of National Heritage declared the Cathedral ofthe Epiphany a National Heritage Monument, and on July16, 2012 the President of the country signed the decreeto that effect. The Church of the Epiphany was founded in1918 but was destroyed by Hurricane Zenón in 1930 forit was a wood structure. The present church was built in1931 to resist hurricanes. It was declared that theCathedral representssymbolic values in thereligious realm.

The remains of themartyred the Rev.Charles RaymondBarnes are entombedin EpiphanyCathedral. He servedas rector of theChurch of theEpiphany in CiudadTrujillo during the1930’s. One night in1938 Barnes wastaken before thetyrant RafaelLeonidas Trujillo. Hewas assassinated forhis constant condemnation of the mistreatment andexecution of Haitians during Trujillo’s reign.

el resultado que la calidad del cuidado no sera de beneficioa los que vienen a recibirla.. Los obres no pueden pagar parasu atenciones medicas. Sin la ayuda economica que viene delexterior la Clinica Esperanza y Caridad no puede cumplircon su mision.

Viendo la zona de parqueo relativamente vacia correspondebien con nuestra mision de servir a los pobres, pero a la vezes una señal del "stress" economico bajo el cual funcionamos.Como pueden ustedes ayudar? Porfavor consideren unadonacion a la Clinica por via del Grupo de DesarrolloDominicano. Cien por ciento de la donacion sera transferidaa la IGLEPIDOM para ser usados en el trabajo de la Clinica.

La Catedral La Epifanía La Catedral La Epifanía fuedeclarada patrimonio Monumental de la Nación por el poderejecutivo y la Dirección Nacional de PatrimonioMonumental. El decreto fue firmado por el presidente delpaís el 16 de julio de 2012. La Catedral La Epifanía fuefundada en 1918, pero su primer edificio fue destruido porel huracán San Zenón en 1930, ya que la edificación era demadera. Y el actual templo fue edificado en l 1931 para

resistir a los huracanes.La edificación contienevalores simbólicos derepresentatividadcultural en el ámbitoreligioso.

En la Catedral LaEpifanía se encuentransepultados los restos delmártir, reverendoCharles RaymondBarnes, rector de laIglesia de la Epifanía enCiudad Trujillo durantelos años 1930. Unanoche del 1938, Barnesfue traido frente altirano, Rafael LeonidasTrujillo. Por sus

constantes denuncias sobre el matrato y los fusilamientos delos haitianos durante la tiranía trujillista, Barnes fue asesniado.

C0mpañeros DominicanosMay 2013, p. 8 mayo 2013, p. 8

Page 9: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

Groundbreaking In the presence ofmore than 100persons in JanuaryBishop Julio CesarHolguín presidedat the groundbreaking that is thebeginning of theconstruction ofthe church buildingfor San Pablo y SanLucas in San Isidro.The communitypresent expressedits unanimous joyat this historicevent which willestablish a newstep in the life ofthis congregation.Those present included the city council representative, Dr.Rodolfo Valera Grullón and the Rev. Adolfo Moronta, vicarof the congregation.

Although the early name of the congregation was SanLucas (dating back to the 1920’s) Bishop Holguín chose to

change the name to San Pedro y San Lucas because thereis already a San Lucas in Santiago. The congregation of SanPablo y San Lucas feels joyful in the anticipation of theimminent construction of what will be their definitivehome located on two lots on La Gallera street that wereacquired for that end. One was purchased for theconstruction of a church and the other for an educationalcenter.

Changes in the Dominican DevelopmentGroup (DDG) The Dominican Development Group wasorganized in 1998 to assist in the development and self-sufficiency of the Dominican Episcopal Church. Over theyears it has raised funds and sent teams to work with theDiocese to build churches and schools. It has alsochanneled scholarship contributions to the DR, helpedwith disaster relief, and raised funds for the Dominican

Primer Picazo En enero el ObispoJulio César Holguín,ante la presencia demás de cien personasdio el primer picazopara dar inicio a laconstrucción de laIglesia Episcopal SanPablo y San Lucas deSan Isidro. Lacomunidad presenteen este acto expresóa con unanimidad sujúbilo ante estehecho histórico queestablecerá el iniciode una nueva etapaen la vida de estacongregación. Entrelos presentes estabael Síndico de la

localidad el Dr. Rodolfo Valera Grullón y el Rdo. AdolfoMoronta, vicario de esta congregación.

Aunque el nombre inicial de la congregación fue San Lucas,al abrirse una congregación en Santiago con el mismonombre, el Obispo Holguín optó por cambiar el nombre dela misma por el de San Pablo y San Lucas. La congregaciónSan Pablo y San Lucas hoy se siente jubilosa ante la inminenteconstrucción de lo que será su casa definitiva que estaráubicada en la calle La Gallera en dos solares que seadquirieron para tales fines, uno para la construcción de laIglesia y otro para un centro escolar.

Cambios Ambios en El Grupo De DesarolloDominicano (DDG) El Grupo de Desarrollo Dominicanofue organizado en 1998 para asistir en el desarrollo y autosostenimiento de la Iglesia Episcopal Dominicana. Duranteestos anos ha recaudado fondos y ha enviado equipos paratrabajar en la diócesis en la construccion de Iglesias ycolegios. Tambien ha canalizado ayuda para para las becas enlos colegios, ha ayudado en la recaudacion de fondos para

C0mpañeros DominicanosMay 2013, p. 9 mayo 2013, p. 9

Breaking ground for San Pablo y San Lucas in San Isidro. Dando el primer picazo en San Pablo y San Lucas en San Isidro.

Page 10: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

Endowment. The DDG is a one-of-a-kind organization inthe Episcopal Church and works through the CompanionDiocese movement.

May 31, 2013 marks the retirement of Dr. Robert Stevens,the DDG’s founding Executive Director. Bob says it wasby the grace of God that he was allowed the privilege towork with the Dominican Episcopal Church over theseyears, and topersonally knowBishop Holguínand many of thepriests of theDominicanEpiscopalChurch.

In October,2012, the DDGBoard ofDirectorsunanimouslychose BillKunkle tofollow Dr. BobStevens as thenew ExecutiveDirector of theDominicanDevelopmentGroup. Forfourteen yearsBill has traveledto theDominicanRepublic withthe TampaDeanery mission teams, helping build churches and schools inMozoví, Montellano, Santana, San Pedro de Macorís, BarrioLas Flores, and Ingenio Santa Fe, and with the San Simónproject supported by the Dioceses of Michigan. Besidesthese mission trips he has made many other trips to theDR and has served on the DDG Board for the last severalyears. Friendly, organized and competent with goodexperience, and with a call to mission from the Lord, wehave great expectations for the continued work of the

responder a situaciones catastrophicas y ha recaudadorecursos para el fondo de autosuficiensia. El DDG es unaorganizacion sin igual en la Iglesia Episcopal y trabaja por viade Diócesis Compañeras un programa de la Iglesia EpiscopalNorteamericana.

El 31 de Mayo de 2013 es la fecha fijada para el retiro delDoctor Robert Stevens, quien ha servido com Director

desde su fundación.Bob nos comentaque fue por lagracia de Dios quea el se le permitiótener el privilegiode trabajar con laIGLEPIDOMdurante estos añosy depersonalmenteconocer al ObispoHolguin y muchosdel clero de laIglesia.

En Octubre del2012, la Junta delGrupo deDesarrolloDominicanounanimementeescogió a BillKunkle comoNuevo Directordel DDG. Porcatorce años Billha estado viajandoa la Republica Dominicana con

equipos misioneros del Arcedianato de Tampa de la Diócesisdel Sureste de la Florida, ayudando a construir Iglesias ycolegios ne Mosoví, Monte Llano, Santana, Baní, San Pedro deMacorís, Barrio Las Flores, Ingenio Santa Fé, y con el"Proyecto San Simón" respaldado por la Diócesis deMichigan. Viajando a nuestro país en muchas otras ocaciones,Bill a la vez ha sido miembro de la Junta del DDG por variosanos. De caracter amistoso, bien organizado, competente, conmuch experiencia y respondiendo a un llamado a servir del

C0mpañeros Dominicanos

From left: Bill Kunkle, incoming executive director of the DDG; Virginia Norman, treasurerof the DDG and a longtime lay leader in the Dominican church; Robert Stevens, outgoingexecutive director of the DDG. They are holding an award presented to the DDG at therecent Encounter in Mission in Santo Domingo.

Foto: (izquirda a derecha) Bill Kunkle, Director Ejecutivo (entrante) del Grupo deDesarrollo Dominicano (DDG), Virginia Norman, Tesorera del DDG y reconocida lideren la IGLEPIDPOM y Robert Stevens, Director Ejecutivo (saliente) del DDG. En susmanos tienen un certificado entregado al DDG en el reciente "Encuentro de Mision" quetomo lugar en Santo Domingo.

May 2013, p. 10 mayo 2013, p. 10

Page 11: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

DDG under Bill’s leadership. Sometime before 31 May2013 the DDG office will be moved from the DaySpringEpiscopal Conference Center in the Diocese of SouthwestFlorida to St. Mark’s Episcopal Church in Tampa which isBill’s home church.

Compañeros Dominicanos, of which Bob has been theeditor, is one of the products of the DDG. Compañerosgrew out of over fifteen years of hard copy and electronicnewsletters describing the dynamic growth of theDominican Episcopal Church. Compañeros’ new editorsare Julius and Julia Ariail, long-time friends of the DR fromof the Diocese of Georgia. You will find their contactinformation on the bottom of the last page of this editionof Compañeros.

Señor, tenemos muchas esperanzas en el trabajo del DDGbajo la direccion de Bill. Se prevee que antes del 31 de Mayo,2013, las oficinas del DDG que han estado ubicadas en elCampamento "Dayspring" de la Diócesis de FloridaSurOeste, seran transferidas a la Iglesia de San Marcos en laciudad de Tampa, Florida. Esta es la congregacion a la cual Billpertencece.

"Compañeros Dominicanos", que ha sido editada por BobStevens es uno de los productos del DDG. "CompañerosDominicanos" se vio crecer despues de 15 anos decomunicaciones impresas y electronicas, dando a conocer elcrecimiento dinamico de la IGLEPIDOM. Los nuevos editoresde esta publicacion son Julius y Julia Ariail, miembros de laDiocesis de Georgia y viejos amigos de la IGLEPIDOM.Encontraran informacion parta ponerse en contacto en laparte de abajo de la ultima pagina de esta publicacion.

C0mpañeros DominicanosMay 2013, p. 11 mayo 2013, p. 11

Bob Stevens during apresentation about the DDG at

the Encounter in Mission.

Bob Stevens durante unapresentación sobre el DDG en

el Encuentro en Misión

Bill Kunkle during a presentationabout the DDG at the Encounter

in Mission.

Bill Kunkle durante unapresentación sobre el DDG en el

Encuentro en Misión

Page 12: May 2013, Issue Number 31 mayo de 2013, Número 31dominicandevelopmentgroup.org/docs/companeros-dominican... · 2013. 5. 31. · Mi primer viaje Ir a la República Dominicana fue

COMPANIONS IN MISSION: DIOCESAN CONTACTS

Although many dioceses send mission teams to serveGod through the Dominican Episcopal Church, twelveare formal Companion Dioceses. The Dioceses ofQuincy, South Carolina, Southeastern Virginia and Virginiaare not formal companion dioceses, but they haveimportant relationships with the Dominican Church.

Dominican RepublicVirginia Norman809-688-6016/[email protected]

Central Gulf CoastThe Rt. Rev. Philip [email protected]

East CarolinaDr. Richard [email protected]

Eastern MichiganTom [email protected]

COMPAÑEROS EN MISION: CONTACTOS DIOCESANOS

Aunque muchas diócesis envian equipos de misión paraserver a Dios a través de la Iglesia Episcopal Dominicana,doce don formalmente Diócesis Compañeras. Las Diócesisde Quincy, South Carolina, Southeastern Virginia y Virginiano son Diócesis Compañeras oficiales, pero estas tienenrelaciones importantes con la Iglesia Episcopal Dominicana.

Nota del Editor: Compañeros Dominicanos es distribuido pore-mail por el Grupo de Desarrollo Dominicano. El editordel Compañeros Dominicanos es el Dr. Robert Stevens,Director Ejecutivo del GDD. Las personas que deseenmandar información para su distribución puede ponerse encontacto con Julia and Julius Ariail, 5802 Long Pond Road,Lake Park GA 31636-2812; (229) 559-7329; [email protected] o [email protected].

http://www.dominicandevelopmentgroup.org

C0mpañeros Dominicanos

GeorgiaThe Rev. Tar Drazdowski229-249-0895 [email protected]

MichiganEric Travis(313) [email protected]

NebraskaThe Rev. Karen Watson [email protected]

Northwest TexasDavid [email protected]

The Episcopal Church inSouth CarolinaThe Rev. Richard C. [email protected]

Southeast FloridaThe Ven. Dr. Bryan A. [email protected]

Southwest FloridaPat Magnant727-365-2300

Western Louisiana Dr. Richard [email protected]

Western MichiganThe Rev. Beth [email protected]

Publisher’s Note: Compañeros Dominicanos newsletter isdistributed via e-mail by the Dominican DevelopmentGroup. The Compañeros Dominicanos editor is Dr. RobertStevens, Executive Director of the DDG. Those wishingto submit information for distribution may contact Juliaand Julius Ariail, 5802 Long Pond Road, Lake Park GA31636-2712; (229) 559-7329; email [email protected] [email protected].

http://www.dominicandevelopmentgroup.org

May 2013, p. 12 mayo 2013, p. 12


Recommended