+ All Categories
Home > Design > Me and my home Magazine

Me and my home Magazine

Date post: 13-Jun-2015
Category:
Upload: marco-bravarone-de-torcello
View: 249 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
MisuraEmme PROFILE OF A GREAT ITALIAN BRAND Misuraemme since 1902 has made an industrious and untiring contribution to "Made in Italy" values. MisuraEmme's current industrial dimension and potential represent a strong heritage that has been built over time. A long history dedicated to a constantly evolving know-how, defining the company as an internationally-recognized Brand. All MisuraEmme designs are original "made in Italy" creations. They represent an attentive monitoring of market trends and changes; well-rounded products with exclusive quality as their main ambition, permeated with the company's tenacious enthusiasm and manufactured directly on our premises-part of a tested balance between the performance capacities typical of serial production and stylistic flair of a true designer.
Popular Tags:
108
Me and my home 012013 DAYLIVINGDININGNIGHT Trends COGLIERE GLI STILI DI VITA EXPERIENCING DIFFERENT LIFE STYLES Innovation & CREATIVITY PERFETTA ARMONIA TRA FUNZIONE ED ESTETICA PERFECT HARMONY BETWEEN FUNCTIONALITY AND AESTHETICS
Transcript
Page 1: Me and my home Magazine

Me and my home01•2013 DAY•LIVING•DINING•NIGHT

Trends COGLIERE GLI STILI DI VITAEXPERIENCING DIFFERENT LIFE STYLES

Innovation & CREATIVITYPERFETTA ARMONIA TRA FUNZIONE ED ESTETICA PERFECT HARMONY BETWEEN FUNCTIONALITYAND AESTHETICS

furni-turefor24hlife-style

thewayyouwayyouwayareyouareyou

ph. M

iche

le P

oli

A.D.

www.misuraemme.it

wall system CROSSING TEKA, armchair ERMES design Mauro Lipparini

01

CAT_div_Home_Cop.indd 1 28/03/13 11.11

Page 2: Me and my home Magazine

furni-turefor24hlife-style

thewayyouwayyouwayareyouareyou

wall system URBAN design Iriam Bettera

www.misuraemme.it

SummarySummarySommario

92

ph. M

iche

le P

oli

A.D.

COLOURS EXPERIENCE: armonia cromatica

ed equilibrio formale. Colour harmony and formal balance.

THE CALL OF THE NORTH: nitore formale e algida eleganza. Formal supplier and cold elegance.

ALCHEMIES OF EARTH AND WOOD: le virtù del legno e le suggestioni della natura. The virtues of wood and the infl uence of nature.

DETAILS MAKE THE DIFFERENCE: l’essenzialità delle forme, l’esclusività dei dettagli. The simplicity of shapes, the exclusivity of details.

GOOD VIBES: sincretismi materici e corrispondenze cross-sensoriali. Syncretism of materials and cross-sensorial relationships.

MODERN CHARM: spirito cosmopolita e attitudine contemporanea. Cosmopolitan spirit and comtemporary attitude.

THE ESSENCE OF COOLNESS: in bilico tra sperimentazione e misura. A balance between experimenting and measure.

8

20

24

50

34

8064

92

8

20

34

50

64

80

CAT_div_Home_Cop.indd 2 28/03/13 11.12

Page 3: Me and my home Magazine

EditorialEditorialEditoriale

ME AND MY HOME @ tendenze e appunti di stile

Se penso alla parola casa, i primi concetti che mi vengono in mente sono accoglienza, unicità e qualità: principi fondanti e valori indiscutibili che motivano ogni mia scelta e visione. Mi piace pensare a mobili “belli e ben fatti”, che riflettano appieno i gusti e i bisogni di una clientela sempre più esigente ed eterogenea. Passione, costanza, volontà di capire il presente, immaginare il futuro e fare tesoro del passato caratterizzano la mia attitudine professionale. Intercettare le abitudini e gli stili di vita delle persone, offrire prodotti unici ed esclusivi, perfettamente rispondenti alle esigenze dei clienti: questi sono gli obiettivi che mi prefiggo, affinché la casa e coloro che la abitano siano protagonisti di una sintonia perfetta. Tale impegno mi ha portato ad essere ambasciatrice di stile, da Mosca a New York, da Singapore a Londra, ma con il cuore sempre in Italia, in quella terra ricca di sapienza artigianale che è la Brianza, dove tutto è nato e tutto continua a crescere, con entusiamo immutato. Vi aspetto in uno dei nostri showroom, dove potrete conoscere di persona la filosofia e i valori di MisuraEmme.

Trends and notes of style. When I think of the word home, the first things that come to mind are homely, uniqueness and quality: basic principles and indisputable values that motivate all my choices. I like to think of nice and well made furniture, that fully reflect the tastes and needs of a client who is more and more demanding and varied. Passion, the will to understand the present, imagining the future and what the past has taught us characterise my professional attitude. Intercepting the habits and the life styles of the persons, offering unique and exclusive products, answering perfectly to the requirements of the clients: these are the goals I set until the house and those who life there are protagonists of

perfect harmony. This as brought me to be an ambassador of style, from Moscow to New York, from Singapore to London, but with the heart always in Italy, in the “Brianza” rich with craftmanship, where everything started and where everything continues to grow with unaltered enthusiasm. Looking forward to welcoming you in one of our showrooms where you can personally see the phylosophie and values of MisuraEmme.

Daniela Mascheroni

In copertina: poltrona ERMES, tavolino KESSLER, tappeto Sahrai, lampada Terzani

On the cover: armchair ERMES, small table KESSLER, rug Sahrai, lamps Terzani

001-007_Introduzione.indd 1 03/04/13 09.17

Page 4: Me and my home Magazine

La storia di MisuraEmme ha inizio negli anni Venti del secolo scorso, grazie a due abili artigiani del legno, Giuseppe e Luigi Mascheroni, i quali nel 1939 posero

le basi del primo stabilimento dell’azienda a Mariano Comense, nel cuore del prolifico distretto brianzolo del mobile, conosciuto per la sua eccellenza manifatturiera. Oggi lo stabilimento ha una superficie di 35.000 mq. Trasmesso attraverso tre generazioni, il know-how di MisuraEmme è l’esito di una sapienza

consolidata nel tempo e fedele a valori forti e inderogabili. 100% Made in Italy, progettati da rinomati architetti e realizzati con cura artigianale

da abili professionisti brianzoli, i prodotti MisuraEmme coniugano tradizione e avanguardia. L’azienda è in grado non solo di proporre linee di arredo caratterizzate da un alto tasso di personalizzazione e concepite one-to-one con il cliente, ma anche di esportare i suoi valori oltre i confini nazionali, ideando soluzioni in sintonia con i diversi contesti internazionali.

A timeless storyUna storia senza tempo

2

001-007_Introduzione.indd 2 29/03/13 20.28

Page 5: Me and my home Magazine

The history of MisuraEmme started in the ’20s of the last century by two skilled craftsmen, Giuseppe and Luigi Mascheroni, who in 1939 founded the base of the company in Mariano Comense in the heart of the prolific district of furniture Brianza, well known for its excellent manufacturing. Today the establishment has a surface of 35.000 mq. Passed on by three generations, the know-how of MisuraEmme is the result of consolidated knowledge over time and loyalty to strong and imperative values. 100% made in Italy, designed by famous architects and realised making use of the artisan culture of professionals of the Brianza area. The products of MisuraEmme embody the wish to combine tradition with innovation. Today the company is not only capable of proposing furniture characterised by a high level of personalisations and one-on-one designs with the client, but also to export these values, designing solutions in tune with different international requirements.

La nostra filosofia:

lavorazioni custom-made

Our philosophy:

custom-made production

A timeless story

3

001-007_Introduzione.indd 3 28/03/13 14.58

Page 6: Me and my home Magazine

4

Details that do not go unnoticed

Dettagli che non passano inosservati

La cura per i dettagli è un imperativo di MisuraEmme. Essa si evince non solo dalla scelta di materiali di eccellente qualità - dal marmo di Carrara al legno massello di rovere, passando per i tessuti made in Italy o le pelli di provenienza europea - ma anche dal ricorso a lavorazioni speciali e di impronta artigianale che conferiscono un valore aggiunto ai complementi d’arredo. Tale accuratezza emerge, per esempio, nell’abile sagomatura dei piedi dei

letti in massello di rovere; nelle pieghe eleganti e sinuose delle testate imbottite; nella preziosa fattura di maniglie che hanno la parvenza di un gioiello; nella minuziosa realizzazione di pezzi come lo storico e ineguagliabile carrello bar di Alfred Roth. E poi, ancora, nella speciale smussatura e bisellatura che rende i piani dei tavoli leggeri e raffinati; nella forma ergonomica e avvolgente delle sedute; nelle cuciture a vista dal sapore sartoriale; nella finitura interna di vani e cassetti,

identica all’esterno; nelle luci LED a risparmio energetico allocate con cura; nell’ampia cartella colori, che permette di dosare le cromie con equilibrio e libertà; nelle finiture cromate degli agganci e dei tubolari. Tutto questo e molto di più rende i prodotti di MisuraEmme unici ed esclusivi, esito della mirabile commistione tra ricercatezza formale e innovazione

tecnologica.

001-007_Introduzione.indd 4 28/03/13 14.59

Page 7: Me and my home Magazine

5

detAils thAt do not go unnoticed

Care for details is vital for MisuraEmme. This does not only show through the choice of first-class

materials – from Carrara marble to solid oak wood, fabrics made in Italy to European leathers – but also customised processing and craftsmanship give added value to complimentary furniture. Such high accuracy shows, for example, in the shaped solid oak feet of the bed: in the elegant and sinuous pleats of the padded headboard; preciously made handles that look like jewellery; in the storic and incomparable bar trolley of Afred Roth. And then, again, the special chamfering that makes the table tops light and refined; the ergonomic shape of the seat; tailored visible stitches; the internal finish of units-drawers, exactly the same as the external finish; in the energy saving LED lights, ample colour chart, that allows to measure colours with balance and freedom; chromed finishes of hooks and tubes. All this and more, make the products of MisuraEmme unique and exclusive, a result of a mixture between refinement and innovative technology.

001-007_Introduzione.indd 5 28/03/13 14.59

Page 8: Me and my home Magazine

Qbsolutely quality of the materials

Qualità che non si vede

I prodotti MisuraEmme si distinguono non solo per l’alto valore estetico ma anche per l’elevata qualità progettuale e ingegneristica. Il sistema Crossing (1), con tripla anima in listellare di pioppo, il sistema a telaio

passacavi per l’aggancio dei pannelli TV e pensili (2) o gli schienali avanzati ad incastro con i contenitori, che permettono il passaggio dei cablaggi a qualsiasi altezza siano sistemati (3), sono solo alcune delle virtù nascoste e altamente innovative progettate da MisuraEmme per facilitare la vita domestica e adeguarsi alle moderne tecnologie.

The products of MisuraEmme distinguish themselves not only through their high aesthetic value but also for the high quality of projecting and engineering. The crossing system (1), with three crossing layers of poplar blockboard, the hanging frame with

cable-passage for fitting TV panels and hanging units (2) to the wall or the back panels placed between containers, that allow the passing of cables at any height (3), are only some of the hidden and highly innovative virtues designed by MisuraEmme to facilitate life at home and adapt to modern technologies.

Absolutely quAlity of the mAteriAls

6

1

2

3

001-007_Introduzione.indd 6 28/03/13 14.59

Page 9: Me and my home Magazine

WATER

There is a new technology that does not pollute

C’è una tecnologia che non inquina

Per MisuraEmme produttività e rispetto dell’ambiente sono concetti inscindibili. Grazie al forte investimento di risorse e lavoro, oggi l’azienda dispone di un rivoluzionario impianto di verni-

ciatura all’acqua, che le ha consentito di ottenere per prima nel settore dell’arredamento il prestigioso marchio Aquaver®. In virtù di questo innovativo sistema, i laccati opachi di MisuraEmme sono eco-friendly e atossici, anche nelle vostre case.

For MisuraEmme productivity and respect for the environment are inseparable.  Because of intense efforts both in time and resources, the company now disposes of a revolutionary water-soluble based lacquer system, for which it was awarded with the first prestigious mark Acquaver®.  Thanks to this innovative system, the matt lacquer finishes of MisuraEmme are environmentally friendly

and non-toxic, also in your home environment.

l’ACQUA

there is a new technology that does not pollute

7

001-007_Introduzione.indd 7 02/04/13 12.20

Page 10: Me and my home Magazine

8

Colours experienCe

ArmoniA cromAticA ed equilibrio formAleCOLOUR HARMONY AND FORMAL BALANCE

Quando armonia cromatica ed equilibrio

formale si incontrano, lo spazio domestico

restituisce un senso di accoglienza sofisticato e

personale, e mentre forme e colori si esaltano a vicenda,

la casa acquista un’atmosfera vibrante e speciale.

When colour harmony and formal balance meet, the

home environment gives a sophisticated and personal

sense of hospitality, and while shapes and colours

enhance each other, the house acquires a vibrant and

special atmosphere.

Il colore è energia e vita. Dosato con equilibrio, trasmette

molteplici sensazioni. In questo spazio domestico, gli accordi

cromatici e l’essenzialità delle forme generano uno stile sofisticato

e personale. Nella zona giorno, l’ampia libreria URBAN si erge

protagonista al centro dell’open space. Disegno minimale e giochi di

colore ne marcano l’identità. La struttura accoglie scatole in metallo

con finitura in diverse tonalità che ne animano la composizione

e svolgono il duplice ruolo di elemento contenitore e decorativo.

Colour is energy and life. Dosed with moderation, transmits

multiple sensations. In this home environment, colour and

essentiality of the shapes generate a sophisticated and personal

style. In the living room, the ample bookcase URBAN stands as

a leader in the middle of the open space. Minimal design and

play of colours mark the identity. Metal boxes in different finishes

positioned in the structure liven up the composition and fulfill

the double role of containing and decorating.

008-019_Colours.indd 8 02/04/13 12.36

Page 11: Me and my home Magazine

9

Colours experienCe

008-019_Colours.indd 9 02/04/13 12.37

Page 12: Me and my home Magazine

10

Iriam Betteradesigner

“Sono convinto che al design spetti anche

un ruolo sociale, quello di migliorare la qualità

della vita attraverso la creazione di oggetti,

anche della quotidianità, facilmente replicabili

industrialmente, sicuri, sostenibili, ovviamente

belli ma soprattutto usabili”.

“I am convinced that to design is assigned a social role which is to make the quality of life better through the creation of objects, easily replicable industrially, safe, sustainable, obviously beautiful but most of all usable even in an everyday life”.

008-019_Colours.indd 10 03/04/13 11.39

Page 13: Me and my home Magazine

11

Colours experienCe

In the conversation-relax area, the sofa CANNES stands out,

contemporary and informal. Upholstered in fabric, has a wooden

structure with elastic straps. Seat and backrest are padded with a

goose down layer, soft both to the touch as well as to the eye. It is

possible to create different compositions according to your own

personal needs. Here, placing two chaise longue elements one in front

of the other creates a pleasant corner for conversation. To complete

the area, the set of small tables SUSHI. The slim base in metal and

the tray-top are a mix of creativity and usefulness. Placed in the

living area, the sideboard SQUARE contains, shows and furnishes

with its discreet and timeless charm, highlighted by the valuable

finish glossy lacquer of the hinged doors with soft-closing, the

varnished glass top and the detail of the unit internally in the

same finish as externally.

Charme discreto e atemporale

Discreet and timeless charm

Nella zona conversazione-relax, spicca il divano CANNES,

dal carattere informale e contemporaneo. Rivestito in tessuto, ha

struttura portante in legno con cinghie elastiche. Imbottitura con

materassina in piuma d’oca, soffice sia al tatto sia visivamente.

È possibile formare libere composizioni a seconda delle proprie

esigenze. In questo caso, la disposizione dei due moduli chaise longue

l’uno di fronte all’altro crea un piacevole angolo conversazione.

A completare l’area, la coppia di tavolini SUSHI. La sottile base in

metallo e il piano di appoggio ribassato simile a un vassoio ne fanno

un condensato di utilità e creatività. Collocata nell’area living, la

madia SQUARE contiene, espone e arreda con il suo charme discreto

e atemporale, evidente nella pregevole finitura laccata lucido

delle ante battenti con chiusura soft, nel top in vetro verniciato e

nel dettaglio del vano interno nella stessa finitura dell’esterno.

008-019_Colours.indd 11 02/04/13 12.37

Page 14: Me and my home Magazine

12

il ritorno al lEGno ComE diChiarazionE d’amorE pEr

la natUra reTurn To WooD As A siGn oF loVe For nATure

008-019_Colours.indd 12 02/04/13 12.37

Page 15: Me and my home Magazine

13

Colours experienCe

La zona pranzo punta sulla sobria eleganza del tavolo gAUdì e della sedia BERtHA. Un disegno sottile e peculiare caratterizza il

tavolo con piano semiovale smussato in finitura rovere tinto nero.

Le venature in rilievo donano un suggestivo effetto materico.

Sinuosa ed elegante, la seduta BERtHA, disponibile nella versione

con e senza braccioli, ha struttura in massello di frassino tinto

nero e sedile imbottito rivestito in pelle. Il suo profilo ammicca alle

caratteristiche costruttive di certa produzione anni ’50-’60. Entrambi

i complementi sono frutto di una magistrale lavorazione del legno

massello e esemplari di una nuova ebanisteria sospesa tra tradizione

e contemporaneità. Tappeto Illulian, lampada a sospensione OLuce.

The dining area focuses on the simple elegance of the table GAUDì and the chair BERTHA. A slim-line and distinctive design characterises

the table with semi-oval chamfered top in the finish oak stained

black. The grain in relief gives a textured effect. Sinuous and elegant,

the seat of BERTHA, available with and without armrests, has a solid

ashwood structure stained black and seat padded and upholstered

in leather. Its profile nods to the structural characteristics of some

pieces of the ‘50 and ‘60s. Both are the result of masterful work of

solid wood and examples of a new woodwork between traditional

and contemporary. Rug Illulian, ceiling lamp OLuce.

008-019_Colours.indd 13 02/04/13 12.38

Page 16: Me and my home Magazine

14

008-019_Colours.indd 14 02/04/13 12.38

Page 17: Me and my home Magazine

15

Colours experienCe

Protagonista della zona notte è il letto ElAdIo. L’elegante

struttura in massello di rovere finitura tinto nero, con testiera

arricchita di morbidi cuscini, è espressione di puro comfort e posata

ricercatezza. L’esclusivo connubio tra artigianalità e accoglienza è

rappresentato soprattutto dalla mirabile lavorazione dei piedi e della

solida testata in legno massello, su cui poggiano i grandi cuscini in

poliuretano espanso con pratico rivestimento sfoderabile in tessuto.

I letti MisuraEmme sono forniti con rete in multistrato di faggio

compresa nel prezzo. La rete ha doghe in legno e un morbido elastico,

stabile e adatto all’isolamento elettrico. Comodini e tavolino SUSHI, poltrona SUPERHEllA. Set biancheria Poemo Design, tappeto Sahrai,

lampade Penta.

Protagonist of the sleeping area is the bed ELADIO. Elegant

structure in solid oak stained black with headboard enriched with

soft cushions is an expression of pure comfort and refinement. The

exclusive union of craftsmanship and homelyness are represented

mainly by the remarkable work on the feet and of the solid headboard

in wood on which two big cushions in polyurethane foam with easily

removable covers are positioned. The beds of MisuraEmme are

complete with slatted base in multilayer beech already included in

the price. The slatted base has wooden slats and a soft elastic, stable

and isolates electricity. Bedside units and small table SUSHI, armchair

SUPERHELLA. Bedlinen Poemo Design, rug Sahrai and lamps Penta.

Comfort e ricercatezza

Comfort and refinement

008-019_Colours.indd 15 02/04/13 12.38

Page 18: Me and my home Magazine

16

Completa l’ambiente dedicato al riposo e al relax l’armadio lINK

con ante complanari ammortizzate. La sua esclusiva personalità

coniuga innovazione tecnologica e forte impatto estetico, espresso

soprattutto nella piacevolezza della curva che caratterizza le ante.

La speciale finitura in vetro verniciato, con maniglia Link finitura

canna di fucile, genera un delicato effetto riflettente, moltiplicando e

illuminando lo spazio. L’interno esibisce grande cura per i dettagli e

libertà compositiva grazie all’ampia scelta tra elementi e accessori,

come il pratico vassoio con chiusura soft fornito di divisorio

portaoggetti. Tappeto Limited Edition.

To complete the environment dedicated to rest and relax

the wardrobe LINK with coplanar doors. The exclusive personality

combines innovative technology to an aesthetic with strong impact,

shown mainly through the pleasant curve that characterises the

doors. The special varnished glass finish, with handle Link in the

finish gun metal, generates a delicate reflective effect, increasing and

illuminating the room. Shows internally great attention to detail and

thanks to an ample choice of elements and accessories such as the

tray with soft closing complete with divider, it is possible to create

many different compositions. Rug Limited Edition.

008-019_Colours.indd 16 02/04/13 12.38

Page 19: Me and my home Magazine

17

Colours experienCe

Innovazione tecnologica e forte impatto estetico

Innovative technology andstrong aesthetical impact

Versatilità, libertà compositiva e cura per i dettagli sempre in primo piano

Versatility, freedom in composing and great attention to details always comes first

008-019_Colours.indd 17 02/04/13 12.45

Page 20: Me and my home Magazine

1. BERTHA DESIGN MARELLI&MOLTENI L 470 x P 510 x H 810 mm, W 184/8” x 201/8” x 317/8” _ 2. SQUARE L 2560 x P 535 x H 670 mm, W 1006/8” x

L 1006/8 x D 211/8” x H 263/8” _ 3. GAUDÌ DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 2300 x P 1000 x H 730 mm. / W 904/8” x D 393/8” x H 286/8”_ 4. BERTHA DESIGN MARELLI&MOLTENI

L 580 x P 510 x H 810 mm, W 227/8” x 201/8” x 317/8” _ 5. CANNES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 1870 x P 1100 x H 760 mm, W 735/8” x D 432/8” x H 297/8”

3

6

4

21

5

008-019_Colours.indd 18 02/04/13 12.39

Page 21: Me and my home Magazine

Colours experienceColours experienceColours experience

87

_ 6. LINK DESIGN MAURO LIPPARINI L 5784 x P 606 x H 2582 mm, W 2276/8” x D 237/8” x H 1015/8” _ 7. SUSHI DESIGN MAURO LIPPARINI Ø 1000xH355 mm / Ø 405 x

H 350mm / Ø 405 x H 480 mm,, Ø 393/8” x H14” / Ø 16” x H 136/8” / Ø 16” x H 187/8” _ 8. URBAN DESIGN IRIAM BETTERA L 3640 x P 356 x H 1958 mm, W 1432/8” x

D 14” x H 771/8” _ 9. ELADIO DESIGN ALLIEVI+VIGANÒ L 1690/1890 x P 2320 x H 320-900 mm, W 664/8”-743/8 x D 913/8” x H 125/8”-353/8”

9

008-019_Colours.indd 19 02/04/13 12.47

Page 22: Me and my home Magazine

20

the call of the north

nitore formale e algida eleganza FORMAL neAtness AnD COLD eLeGAnCe

Un invito alla distensione e un inno alla serenità.

Riflessi e trasparenze, rigore e sinuosità per un

ambiente domestico che mixa razionalità e poesia,

con uno sguardo al Nord.

An invitation to relax and an ode to serenity. Reflections

and transparency, strictness and sinuosity for a home

environment that mixes rationality and poetry, with a

glance at the North.

020-033_North.indd 20 02/04/13 13.56

Page 23: Me and my home Magazine

21

the call of the north

020-033_North.indd 21 02/04/13 13.56

Page 24: Me and my home Magazine

22

020-033_North.indd 22 02/04/13 13.56

Page 25: Me and my home Magazine

23

the call of the north

Tonalità neutre, vetro e pietra,

per richiamare le atmosfere nordiche e

appagare i sensi. Nel living, il sistema giorno

Crossing Teka incorpora versatilità

compositiva ed elevata qualità progettuale.

L’alternanza di scaffalature, moduli pensili

a ribalta e ante tridimensionali in vetro

fa leva sulle proprietà di leggerezza e

trasparenza e al contempo esibisce

grande stabilità. All’interno dei vani

è collocato uno speciale sistema di

illuminazione LED. Le ante battenti sono

provviste di chiusura soft. Tappeto

Sahrai, lampada a sospensione Terzani.

Neutral colours, glass and stone, to

recall the Nordic atmosphere and fulfill the

senses. In the living area, the Crossing Teka system incorporates versatility in

creating compositions and high quality

design. Alternating shelving, hanging

units with flap door and three-dimensional

glass doors contributes to lightness and

transparency yet at the same time showing

great stability. Unites internally fitted with

a special illumination system LED. The

hinged doors are fitted with soft-closing

device. Rug Sahrai, ceiling lamp Terzani.

Effetto scenografico

Spectacular effect

020-033_North.indd 23 02/04/13 13.56

Page 26: Me and my home Magazine

24

020-033_North.indd 24 02/04/13 13.56

Page 27: Me and my home Magazine

25

the call of the north

In Crossing Teka superfici di diversa finitura, pieni e

vuoti si intersecano per una resa estetica di forte impatto che si

combina a un design ultra funzionale. Ispirate allo stile peculiare delle

bow-window, le vetrine rendono visibile l’interno da ogni posizione.

Nella pagina precedente: al centro della zona giorno, l’avvolgente

poltrona erMes invita al relax con la sua forma armoniosa e

confortevole. Le cuciture che seguono la linea di congiunzione tra

interno ed esterno, il rivestimento in velluto e la base in rovere tinto

nero ne fanno un complemento d’arredo di sofisticata eleganza.

In the CROssinG teKA surfaces with different finishes, open

and closed elements intersect for an aesthetic with strong impact

that is combined to an ultra-functional design. Inspired by a particular

style of the bow-wiindow, the display cabinets show the internal con-

tents from every angle. in the previous page: in the centre of the living

area, the comfy armchair eRMes invites to relax with its comfortable

and harmonious shape. The stitching that follows the internal/exter-

nal seam line, the velvet upholstery and the base in oak stained black,

make it a piece of furniture of sophisticated elegance.

ElEvata qualità

progEttualE HigH QUalitY deSign

020-033_North.indd 25 02/04/13 13.57

Page 28: Me and my home Magazine

26

Mauro Lippariniarchitetto

“Il mio stile è basato sulle forme essenziali

e le linee chiare ed energiche caratteristiche

del minimalismo naturale, è imbevuto d’uno

spirito gioioso, di un esaltante senso di piacere

estetico e della creatività”.

“My style is based on the essential shapes and the clear and decisive lines that are characteristic of natural minimalism and are imbued with a joyful spirit and with an elating sense of aesthetic pleasure and creativity”.

La chaise longue ANTIBES e i tavolini HILL compongono

un informale ed esclusivo angolo relax. Dal volume semplice e

proporzionato, ANTIBES ha una base in massello di rovere tinto nero

con piedi rastremati e rivestimento in pelle. Disponibile sia nella

versione terminale sia angolare, ANTIBES permette di creare le più

svariate composizioni, a seconda delle proprie esigenze di spazio. La

zona conversazione è altresì valorizzata dalla sobria raffi natezza dal

tavolino KESSLER, autentico compendio di minimalismo e ricercatezza.

Ha base in metallo satinato e piano in marmo Bianco Carrara, tra i

più rinomati e dalle caratteristiche ineguagliabili. Tappeto Sahrai,

lampada Flos.

The chaise longue ANTIBES and the small tables HILL create an

informal and exclusive corner to relax. Simple and shapely volumes,

ANTIBES has a solid oak base stained black with tapered feet and

upholstered in leather. Available in both terminal as well as corner

element, ANTIBES allows to create the most varied compositions

according to the space available. The conversation area is also

enhanced by the simple refi nement of the table KESSLER. The table

has a satined metal base and Bianco Carrara marble top, one of the

more famous types of marble with incomparable characteristics.

Rug Sahrai, ceiling lamp Flos.

020-033_North.indd 26 03/04/13 09.23

Page 29: Me and my home Magazine

27

the call of the north

MINIMALISMO E

RICERCATEZZA minimaliSm and refinement

020-033_North.indd 27 02/04/13 13.57

Page 30: Me and my home Magazine

28

020-033_North.indd 28 02/04/13 13.57

Page 31: Me and my home Magazine

29

the call of the north

Volumi soft e forme RASSICURANTI Soft volumes and reassuring shapes

020-033_North.indd 29 02/04/13 13.57

Page 32: Me and my home Magazine

30

La presenza di superfici riflettenti e

sfumature nordiche pervade anche la zona

notte, confermando la peculiare identità

dello spazio domestico. L’armadio Line si

distingue per l’essenzialità del disegno e la

spiccata qualità estetica. Le ante battenti,

con chiusura soft di serie e maniglia scavata

nello spessore in finitura canna di fucile,

vestono l’ambiente di evocative suggestioni

grazie alla pregiata laccatura lucida. Accanto,

i toni neutri e la composta eleganza del letto

Park, definito da testata e giroletto in pelle

sfoderabile e base in metallo verniciato

canna di fucile. Essenziali e chic, i comodini

kessLer sono in essenza rovere melange

con base in metallo e piedi rastremati in

fusione di alluminio finitura canna di fucile.

I letti MisuraEmme sono forniti con rete in

multistrato di faggio compresa nel prezzo.

La rete ha doghe in legno e un morbido

elastico, stabile e adatto all’isolamento

elettrico.

The presence of reflective surfaces and

nordic nuances pervades also the sleeping

area, confirming the unique identity of the

home environment. The wardrobe Line distinguishes itself for its simple design

and the remarkable aesthetical quality. The

hinged doors, standard with soft-closing and

handle incorporated in the thickness of the

door in the finish gun metal, dress up the

environment with inspirational charm thanks

to the lacquer with glossy finish. Next to it,

neutral colours and the composed elegance

of the bed PARK, defined by the headboard

and bedframe upholstered in leather with

removable cover and base in metal varnished

gun metal. Essential and chic, the bedside

units KesseR are in solid oak melange with

base in metal and feet tapered in aluminium

in the finish gun metal. The beds of

MisuraEmme are complete with slatted base

in multilayer beech already included in the

price. The slatted base has wooden slats and

a soft elastic, stable and isolates electricity.

020-033_North.indd 30 02/04/13 13.57

Page 33: Me and my home Magazine

31

the call of the north

Tonalità neutre

Neutral colours and composed elegance

e composta eleganza

020-033_North.indd 31 02/04/13 13.58

Page 34: Me and my home Magazine

1. CROSSING TEKA DESIGN MAURO LIPPARINI L 6758 x P 304 x H 1935 mm, W 2661/8” x D 12” x H 761/8” _ 2. ERMES DESIGN MAURO LIPPARINI L 780 x P 900 x H 980 mm,

W 306/8” x D 353/8” x H 385/8” _ 3. ERMES DESIGN MAURO LIPPARINI L 600 x P 480 x H 320 mm, W 235/8” x D 187/8” x H 125/8” _ 4. CANNES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI

L 1870 x P 1100 x H 760 mm, W 735/8” x D 432/8” x H 297/8” _ 5. KESSLER DESIGN MAURO LIPPARINI L 1200 x P 1200 x H 360 mm, W 472/8” x D 472/8” x H 141/8” _ 6. HILL DESIGN MAURO LIPPARINI L 450 x P 450 x H 370 mm, W 176/8” x D 176/8” x H 145/8” _ 7. LINE L 3864 x P 606 x H 2582 mm, W 1521/8” x D 237/8” x H 1015/8” _

2

4

1

5

3 6

020-033_North.indd 32 02/04/13 13.58

Page 35: Me and my home Magazine

the call of the north the call of the norththe call of the north

8. PARK DESIGN MAURO LIPPARINI L 1680/1880 x P 2340 x H 810 mm, W 661/8”-74” x D 921/8” x H 317/8” _ 9. ANTIBES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 1690 x P 1000 x

H 780 mm, W 664/8” x D 393/8” x H 306/8” _ 10. KESSLER DESIGN MAURO LIPPARINI L 590 x P 420 x H 460 mm, W 232/8” x D 164/8” x H 181/8” _ 11. KESSLER

DESIGN MAURO LIPPARINI L 590 x P 420 x H 360 mm, W 232/8” x D 164/8” x H 141/8” _ 12. ANTIBES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 2950 x P 1690 x H 780 mm, W 1161/8” x

W 1161/8 x D 664/8” x H 306/8”

7

1011

8

12

9

6

11

020-033_North.indd 33 02/04/13 13.58

Page 36: Me and my home Magazine

34

Alchemies of eArth And wood

le virtù del legno e le suggestioni della naturaTHE VIRTUES OF WOOD AND THE INFLUENCE OF NATURE

Stile contemporaneo ed echi del passato si fondono

per dare vita a un’atmosfera peculiare e magica.

Note di classe e dettagli all’avanguardia per una

nuova interpretazione dell’habitat domestico.

Contemporary style and echoes of the past merge together

to give life to an unique and magical atmosphere. Class and

cutting-edge details for a new interpretation of the home

environment.

034-049_Alchemies.indd 34 02/04/13 14.02

Page 37: Me and my home Magazine

35

ALCHEMIES OF EARTH AND WOOD

034-049_Alchemies.indd 35 02/04/13 14.02

Page 38: Me and my home Magazine

36

Il piacere

The pleasure of modularity without limits

di una modularità senza limiti

034-049_Alchemies.indd 36 02/04/13 14.02

Page 39: Me and my home Magazine

37

ALCHEMIES OF EARTH AND WOOD

Il piacere

034-049_Alchemies.indd 37 02/04/13 14.02

Page 40: Me and my home Magazine

38

034-049_Alchemies.indd 38 02/04/13 14.02

Page 41: Me and my home Magazine

39

ALCHEMIES OF EARTH AND WOOD

Essenze pregiate e

suggestioni naturali

conferiscono un clima

di calorosa ospitalità

Precious woods and

natural influences

create a warm homely

atmosphere

Ad accogliere gli ospiti nella zona giorno è l’ampio divano

CANNES dalla composizione angolare, dotato di bracciolo imbottito.

Confortevole e dal design classico, è rivestito in tessuto. Accanto,

i tavolini SUSHI in diverse dimensioni regalano una nota creativa e

informale. A parete, il sistema giorno con contenitori pensili TAO10

offre una soluzione d’arredo esteticamente originale e all’avanguar-

dia dal punto di vista funzionale. Il sistema di aggancio a telaio dei

contenitori pensili, infatti, permette di rendere accessibile la par-

te posteriore del mobile per il passaggio dei cavi e per l’impian-

to luci. La personalità innovativa di TAO10 è testimoniata anche

dall’impianto d’illuminazione che comprende strisce LED RGB ad

alta intensità per illuminare i vani giorno con un radiocomando a

distanza e luci LED interne ai contenitori con accensione automatica.

The ample corner sofa CANNES with padded armrests

welcomes the guests to the living area. A comfortable classic design,

upholstered in fabric. The small tables SUSHI in various dimensions

placed next to the sofa give an informal and creative look. On the

wall: system for the living room with hanging units TAO10 offers a

furnishing solution aesthetically original and cutting-edge from a

functional point of view. The hanging frame system of the wall units

in fact, grants easy access to the posterior part of the container to

pass cables and for the lighting plant. The innovative personality

of TAO10 is shown also in the illumination plant that consists of

RGB Led profiles to illuminate the open units with remote control

and internal LED lights for containers with automatic on/off switch.

034-049_Alchemies.indd 39 02/04/13 14.02

Page 42: Me and my home Magazine

40

Intesa speciale tra forme e materiali Special understanding between shapes and materials

Ignazio Gardella architetto

“Io credo al senso del passato, al senso di

qualche cosa che si trasmette, al senso di una

tradizione. Ho sempre detto che il particolare è

particolare in quanto fa parte di un tutto, ma

che lo stesso particolare acquista valore nel

contesto totale in cui si pone”.

“I believe in the sensation of the past, the sensation of transmitting, the sensation of tradition. I have always said that details are details because they are a part of the overall, but the same detail acquires value in the total context in which it fi nds itself”. Libreria/Bookcase

ELEGIE

034-049_Alchemies.indd 40 03/04/13 09.33

Page 43: Me and my home Magazine

41

ALCHEMIES OF EARTH AND WOOD

In sala da pranzo, l’intesa speciale tra forme e materiali diversi,

come il legno massello, il marmo e la pelle, genera un mix esclusivo.

Il tavolo ALA, la seduta CLEÒ e la madia SQUARE sono rappresentativi

di uno stile in bilico tra gusto retrò e spirito contemporaneo. In CLEÒ,

la linearità della base in massello di rovere con cinghie elastiche

si stempera nel disegno morbido ed ergonomico dello schienale

imbottito, rivestito in pelle e impreziosito dalle cuciture sartoriali.

ALA ha base in legno sagomato finitura rovere melange e sottile

piano rotondo in marmo Calacatta oro. SQUARE si caratterizza

per l’anta ad apertura complanare in finitura rovere melange,

con top e interno nella stessa finitura. Tappeti Contemporanei.

In the dining room, the special understanding between shapes

and materials, like solid wood, marble and leather, creates a unique

mix. The table ALA, the chair CLEò and the sideboard SQUARE are

examples of a style in balance between the retro taste and

contemporary spirit. In CLEO, the linearity of the base in solid oak

with elastic straps melts in a soft and ergonomic design of the

padded backrest upholstered in leather and enhanced by the tailored

seams. ALA has a shaped base in the finish oak melange and a slim-

line round top in Calacatta gold. SQUARE distinguishes itself through

the door with coplanar opening in the finish oak melange, with top

and internally in the same finish. Rugs Tappeti Contemporanei.

034-049_Alchemies.indd 41 02/04/13 15.11

Page 44: Me and my home Magazine

42

Classe e armonia forgiano l’angolo relax Class and harmony create a corner to relax

034-049_Alchemies.indd 42 02/04/13 14.03

Page 45: Me and my home Magazine

43

ALCHEMIES OF EARTH AND WOOD

La poltrona ERMES è protagonista dell’angolo conversa-

zione, un posto tutto per sé dove rilassarsi mentre il calore e

colore del fuoco affascinano e rassicurano.

The armchair ERMES is the protagonist of the conversa-

tion corner, a place where to endulge a moment of relax while

the heat and the colour of the fire charms and reassures.

Classe e armonia forgiano l’angolo relax Class and harmony create a corner to relax

034-049_Alchemies.indd 43 02/04/13 14.03

Page 46: Me and my home Magazine

44

034-049_Alchemies.indd 44 02/04/13 14.03

Page 47: Me and my home Magazine

45

ALCHEMIES OF EARTH AND WOOD

Personalità elegante e moderna

Elegant and modern personality

In camera da letto, spicca lo stile inconfondibile dell’armadio

FIRST, con ante ad apertura scorrevole in finitura vetro acidato

verniciato melange. La preziosa levigatezza delle superfici, il design

lineare e i rallentatori di serie delle ante ne fanno un elemento di

grande eleganza e modernità. Profili e maniglia a tutta altezza in

finitura canna di fucile. L’interno in finitura rovere melange offre

estrema versatilità, grazie all’ampia varietà di elementi e accessori

disponibili.

In the bedroom, the unmistakable style of the wardrobe FIRST stands out, with sliding doors in the finish frosted glass varnished me-

lange. The precious smoothness of the surfaces, the linear design and

the standard supplied soft-closing make it an element with great ele-

gance and modernity. Profiles and full-height handles in the finish gun

metal. Internal finish oak melange offers extreme versatility thanks to

the ample range of elements and accessories available.

034-049_Alchemies.indd 45 02/04/13 14.03

Page 48: Me and my home Magazine

46

Charme e fi nezza esecutiva.

Charm and refi ned execution.

034-049_Alchemies.indd 46 02/04/13 14.03

Page 49: Me and my home Magazine

47

ALCHEMIES OF EARTH AND WOOD

Completa l’arredamento della zona notte il letto ELADIO. La

garbata struttura in massello di rovere finitura melange è il risultato

di un’eccellente lavorazione del legno. La testiera è ammorbidita

da ampi cuscini rivestiti in pelle con cuciture sartoriali. Accanto,

comodino SHANgHAI, dalla forma armonica e discreta. Ha un’esile

base in metallo satinato su cui poggia una struttura contenitore in

tubolare rivestito in rovere melange con top laccato opaco. Sotto

il piano è disponibile una comoda luce LED. I letti MisuraEmme

sono forniti con rete in multistrato di faggio compresa nel prezzo.

La rete ha doghe in legno e un morbido elastico, stabile e adatto

all’isolamento elettrico. Tappeti Gan by Gandia Blasco, lampade Foscarini.

The bed ELADIO completes the furniture for the sleeping area.

The graceful structure in solid oak finish melange is the result of hi-

gh-class woodwork. The headboard is softened by ample cushions

upholstered in leather with tailored stitches. Next to the bed, bedside

unit SHANgHAI, with a discreet and harmonious shape. Has a slim

base in satined metal on which a tubular container structure covered

in oak melange with matt lacquer top is positioned. Also available with

handy LED light underneath the top. The beds of MisuraEmme are

complete with slatted base in multilayer beech already included in

the price. The slatted base has wooden slats and a soft elastic, stable

and isolates electricity. Rugs Gan by Gandia Blasco, lamps Foscarini.

eccellente lavorazione

dEl lEgno e dettagli sartoriali

high-Class WoodWorK and tailored details

034-049_Alchemies.indd 47 02/04/13 14.04

Page 50: Me and my home Magazine

1. BRILLANTA L 4344 x P 638 x H 2582 mm, W 171” x D 251/8” x H 1015/8” _ 2. ELEGIE DESIGN IGNAZIO GARDELLA _ 3. QUADRIA DESIGN MAURO LIPPARINI L 790 x P

770 x H 950 mm, W 311/8” x D 303/8” x H 373/8” _ 4. ERMES DESIGN MAURO LIPPARINI L 780 x P 900 x H 980 mm, W 306/8” x D 353/8” x H 385/8” _ 5. ELADIO DESIGN

ALLIEVI+VIGANÒ L 1690/1890 x P 2320 x H 320-900 mm, W 664/8”-743/8 x D 913/8” x H 125/8”-353/8” _ 6. SHANGHAI DESIGN MAURO LIPPARINI Ø 500 x H 480 mm,

Ø 195/8” x H 187/8” _ 7. HILL DESIGN MAURO LIPPARINI Ø 520 x H 370-500 mm, W 204/8” x D 145/8” x H 195/8”” _ 8. OPERA DESIGN MAURO LIPPARINI L 740 x P 820 x

1

5

2

4

876

3

034-049_Alchemies.indd 48 03/04/13 09.41

Page 51: Me and my home Magazine

Alchemies of earth and woodAlchemies of earth and woodAlchemies of earth and wood

H 710 mm, W 291/8” x D 322/8” x H 28” _ 9. TAO10 DESIGN MAURO LIPPARINI L 4160 x P 512/406/160 x H 1600 mm, W 1636/8” x D 201/8” -16”-62/8” x H 63” _ 10. ALA

DESIGN FERRUCCIO LAVIANI Ø 1400 x H 745 mm, Ø 551/8” x H 293/8” _ 11. CLEÒ L 530 x P 510 x H 760 mm, W 207/8” x D 201/8” x H 297/8” _ 12. CANNES DESIGN

FERRUCCIO LAVIANI L 3430 x P 1920 x H 760 mm, W 135” x D 755/8” x H 297/8” _ 13. SUSHI DESIGN MAURO LIPPARINI Ø 1000xH355 mm / Ø 405 x H 350mm / Ø 405 x

H 480 mm,, Ø 393/8” x H14” / Ø 16” x H 136/8” / Ø 16” x H 187/8” _ 14. SQUARE L 2560 x P 535 x H 670 mm, W 1006/8” x L 1006/8 x D 211/8” x H 263/8”

9

10

12

1311

14

034-049_Alchemies.indd 49 03/04/13 09.41

Page 52: Me and my home Magazine

50

Details make the Difference

L’essenziaLità deLLe forme, L’escLusività dei dettagLiTHE SIMPLICITY OF SHAPES, THE EXCLUSIVITY OF DETAILS

Linee pulite, colori tenui, massima cura

dei particolari per un ambiente dove

nulla è lasciato al caso, ma risponde a

un armonico progetto complessivo,

che punta al comfort e all’essenzialità.

Neat lines, soft colours, maximum care to details

for an environment where nothing is left to chance

but answers to a harmonious design that focuses

on comfort and essentiality.

Leggerezza e purezza come qualità essenziali. Cura estrema

per i dettagli e finezza esecutiva come valori principali. Nulla è

lasciato al caso, tutto mira all’armonia complessiva per immergersi

in un clima avvolgente e confortevole. Nella zona notte, il letto

Nice incarna con la sua forma aggraziata il vero senso del riposo

e del comfort e infonde nell’ambiente un mood romantico e

seducente. L’ampia testata imbottita rivestita in tessuto circonda

il letto come un morbido guscio per un effetto extra soft. Le

cuciture sartoriali pongono in rilievo la preziosa fattura artigianale.

Lightness and purity as essential qualities. Extreme care for

details and refined execution as main values. Nothing is left to

chance, all aimed at an overall harmony to dive into a comfortable

environment. In the sleeping area, the bed NICE embodies through

its graceful shape the true sense of relaxation and comfort

and gives a romantic and seductive mood to the environment.

The ample upholstered headboard surrounds the bed like a soft

shell for an extra soft effect. The tailored seams underline precious

craftsmanship.

050-063_Details.indd 50 02/04/13 13.31

Page 53: Me and my home Magazine

51

DETAILS MAKE THE DIFFERENCE

050-063_Details.indd 51 02/04/13 13.31

Page 54: Me and my home Magazine

52

Stile poetico

E RAFFINATO Poetic and refined styLe

050-063_Details.indd 52 02/04/13 13.31

Page 55: Me and my home Magazine

53

DETAILS MAKE THE DIFFERENCE

I comodini e il comò JAcQUeLiNe in finitura laccato opaco

accentuano l’atmosfera poetica e raffinata con il loro stile essenziale

e al contempo originale. Il disegno, stondato sugli spigoli della

struttura e rettangolare sul frontale, crea un equilibrato contrasto

plastico e visivo. La maniglia lungo l’altezza frontale del mobile

rappresenta una soluzione comoda e di classe. Sullo sfondo,

l’accogliente poltrona SURFAce rivestita in velluto con motivo floreale

ribadisce l’impronta delicata e femminile dell’ambiente. Tappeto Illulian.

The bedside units and chest of drawers JACqUELINE in a matt

lacquer finish emphasize the poetic and refined atmosphere of the

environment with their essential yet at the same time original style.

The design, rounded on the edges of the structure and with shaped

fronts. The full-height on the front handle is an easy and classy

solution. In the background, the armchair SURFACE upholstered in

velvet with floral pattern confirms the delicate and feminine touch to

the environment. Rug Illulian.

050-063_Details.indd 53 02/04/13 13.31

Page 56: Me and my home Magazine

54

L’armadio ReVeRS è l’esito di un suggestivo dialogo tra

artigianalità e tecnologia. Dalla forte cura per i dettagli e la

scrupolosa scelta dei materiali scaturisce l’inedita maniglia in cuoio,

autentica nota di classe. Il sistema di scorrimento complanare

ammortizzato dell’anta assicura un movimento facile e ultra

scorrevole. Completano l’arredamento della zona notte, lo scrittoio

ViRGO e la sedia ALiNA. Dal profilo leggero e peculiare, ViRGO

ha una base in metallo che nasce dal basso e si dirama verso

l’alto, agganciandosi al piano come a sollevarlo. Il top laccato Caolino

lucido ha un perimetro sottile e smussato. ALiNA presenta una

struttura in massello laccato lucido, sedile imbottito rivestito in

tessuto e avvolgente schienale rivestito in cuoio con preziose cuciture.

The wardrobe REVERS is the result of a dialogue between

craftsmanship and technology. Strong care to details and scrupulously

selected materials crated the brand new thick leather handle, a

genuine note of class. The coplanar amortised sliding system of the

doors ensures easy movement and superb sliding. To complete the

furnishing of the sleeping area, the writing desk VIRGO and the chair

ALINA. Light and unique, VIRGO has a base in metal base with legs

fitted to the top as to lift it, that go from narrow to wide. The top

lacquered Caolino with glossy finish has a slim-line and chamfered

perimeter. ALINA presents a structure in solid wood with glossy

lacquer finish, seat padded and upholstered in fabric and backrest

rounded and upholstered in thick leather with precious stitches.

050-063_Details.indd 54 02/04/13 13.31

Page 57: Me and my home Magazine

55

DETAILS MAKE THE DIFFERENCE

SuggeStivo dialogo traartigianaLità e tecnologia avanzata

Fascinating dialogue between craftsmanship and advanced technology

I ripiani estraibili portascarpe testimoniano una speciale cura per i

dettagli e ampia versatilità

The pull-out shoe-shelves are testimony for special care for details and ample versatility

050-063_Details.indd 55 02/04/13 13.32

Page 58: Me and my home Magazine

56

leggerezza Strutturale e

lOOk mINImAlE STRUCTURAL LIGHTNESS AND MINIMAL LOOK

050-063_Details.indd 56 02/04/13 13.32

Page 59: Me and my home Magazine

57

DETAILS MAKE THE DIFFERENCE

Nella zona giorno, il divano BORDeRLiNe esibisce un design

moderno e lineare. Rivestito in pelle, è caratterizzato da staffe di

sostegno in acciaio lucido. Stessa leggerezza strutturale e finezza

estetica caratterizza il tavolino KeSSLeR, con base in metallo, piedi

rastremati in fusione di alluminio e piano laccato lucido. La madia

SQUARe laccata lucido contiene e arreda con classe e discrezione. La

sottile base in metallo eleva il corpo contenitore dal volume pulito.

La facciata è scandita dalle maniglie sempre in metallo satinato.

In the living room, the BORDERLINE sofa shows a modern

and linear design. Upholstered in leather, it is characterised by

supporting brackets in glossy steel. Same structural lightness

and aesthetical refinement characterise the small table KESSLER,

with metal base, tapered feet in aluminium and top lacquered

with glossy finish. The sideboard SqUARE in a glossy finish

with contains and furnishes with class and discretion. The

slim-line base in metal raises the containers characterised

by their simple shape. The front is marked by metal handles.

050-063_Details.indd 57 02/04/13 13.32

Page 60: Me and my home Magazine

58

050-063_Details.indd 58 02/04/13 13.32

Page 61: Me and my home Magazine

59

DETAILS MAKE THE DIFFERENCE

Flessibilità ed armonia

Urban è un sistema plasmato su misura e in sintonia con il proprio stile. Urban is a system shaped to measure and in line with its own style.

flexibility and harmony

050-063_Details.indd 59 02/04/13 13.32

Page 62: Me and my home Magazine

60

libertà compositiva all’insegna dell’ HI-TECH

Freedom in composing in the name of HI-TECH

050-063_Details.indd 60 02/04/13 13.32

Page 63: Me and my home Magazine

61

DETAILS MAKE THE DIFFERENCE

Alfred Roth architetto

“Tutti i miei sforzi architettonici e tutto il mio

pensiero sono solidamente basati su principi di

architettura funzionale”, l’aspetto più importante

del funzionalismo è la bellezza, armonia, nobiltà,

e inventiva”.

“All my architectural endeavours and all my thinking are fi rmly based on the principles of functional architecture,” the most important aspect of functionalism is beauty, harmony, nobility, and

inventiveness”.

Nella zona giorno, il compito di accogliere e organizzare gli

oggetti della quotidianità è affi dato alla libreria URBAN. Attraverso

libertà espressiva e logica strutturale, URBAN combina elevate

qualità estetiche e funzionali. Scatole in metallo in diverse fi niture,

contenitori a ribalta e moduli come il pannello TV, ideale per i

modelli fl at, si alternano rispondendo perfettamente alle esigenze

del lifestyle moderno. Innovazione e stile sono protagonisti anche in

sala da pranzo, grazie al tavolo TAUL e alle sedie HELLA. Dal profi lo

moderno e leggero, TAUL ha piano ovale in cristallo temperato e

gambe in alluminio. HELLA presenta una geometria pulita e sinuosa.

Avere oltre ottant’anni e non dimostrarli: disegnato da Alfred Roth

nel 1930, il carrello bar AR1 è un pezzo storico numerato, parte della

Collezione Atelier. Dal design iconico e inimitabile, AR1 racchiude

in sé originalità e praticità d’uso.

In the living room, the task of organising the objects of

everyday life has been assigned to the bookcase URBAN. Through

freedom of expression and structural logic, URBAN combines high

quality aesthetic with functionality. Metal boxes in various fi nishes,

containers with fl ap doors and modules like the TV panel, ideal for fl at

screen televisions, perfectly meet the modern lifestyle. Innovation

and style are protagonists also in the dining room, thanks to the table

TAUL and the chairs HELLA. Modern and light profi le, TAUL has an oval

top in tempered glass and aluminium legs. HELLA shows a sinuous and

simple geometry. Over 80 years of age but not showing it: designed

by Alfred Roth in 1930, the bar-trolley AR1 is a storic numbered piece,

part of the Atelier collection. A iconic and inimitable design, AR1

contains within itself originality and practicality.

050-063_Details.indd 61 03/04/13 09.46

Page 64: Me and my home Magazine

1. URBAN DESIGN IRIAM BETTERA L4880 x P 356/512 x H 1574 mm, W 1921/8” x D 14-201/8”” x H 62” _ 2. ALINA DESIGN ALLIEVI+VIGANÒ L 520 x P 500 x H 800 mm, W 204/8”

x D 195/8” x H 314/8” _ 3. VIRGO DESIGN MAURO LIPPARINI L 1700 x P 770 x H 730 mm, W 667/8” x D 303/8” x H 286/8” _ 4. HELLA DESIGN MAURO LIPPARINI L 500x P 530 x

H 736 mm, W 1062/8” x D 413/8” x H 29” _ 5. TAUL DESIGN MAURO LIPPARINI L 2700 x P 1050 x H 736 mm, W 1062/8” x D 413/8” x H 29” _ 6. AR1 DESIGN ALFRED ROTH

L 500 x P 530 x H 800 mm, W 195/8” x D 207/8” x H 314/8” _ 7. BORDERLINE DESIGN MAURO LIPPARINI L 2550 x P 1050 x H 700 mm, W 1003/8” x D 413/8” x H 274/8” _ 8. SUSHI DESIGN MAURO LIPPARINI Ø 405 x H 350mm / Ø 405 x H 480 mm, Ø 16” x H 136/8” / Ø 16” x H 187/8” _ 9. OPERA DESIGN MAURO LIPPARINI L 740 x

1

7

2

3

6

8

45

050-063_Details.indd 62 02/04/13 13.53

Page 65: Me and my home Magazine

Details make the differenceDetails make the differenceDetails make the difference

P 820 x H 710 mm, W 291/8” x D 322/8” x H 28” _ 10. JACQUELINE DESIGN MARELLI&MOLTENI L 1250 x P 510 x H 770 mm, W 492/8” x D 201/8” x H 303/8” _ 11. REVERS DESIGN MAURO LIPPARINI L 4504 x P 606 x H 2582 mm, W 1773/8” x D 237/8” x H 1015/8” _ 12. NICE DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 2100 x P 2320 x H 290-

840 mm, W 825/8” x D 913/8” x H 113/8”-331/8” _ 13. SURFACE DESIGN MARCO PIVA L 610 x P 580 x H 760 mm, W 24” x D 227/8” x H 767/8” _ 14. JACQUELINE DESIGN MARELLI&MOLTENI L 500 x P 450 x H 470 mm, W 195/8” x D 177/8” x H 184/8”

10

11

9

12

14

13

050-063_Details.indd 63 02/04/13 13.53

Page 66: Me and my home Magazine

64

GOOD VIBES

SincretiSmi materici e corriSpondenze croSS-SenSoriali SYNCRETISM OF MATERIALS AND CROSS-SENSORIAL RELATIONSHIPS

ualità tattili e giochi di luce, tocchi di estro

e ispirazioni d’antan per un ambiente che

affascina e coinvolge. Spazi moderni e

materiali antichi per nuove impressioni visive.

Touch quality and plays of light, touch of creativity and

past time inspiration for a fascinating and enganging

environment. Modern spaces and antique materials for

new visual impressions.

Q

064-079_Good.indd 64 02/04/13 14.25

Page 67: Me and my home Magazine

65

GOOD VIBES

Lo spazio domestico come eco del proprio stato d’animo. L’intersecarsi di materiali e colori come generatore di emozioni e sensazioni.

The home environment as an echo of your own mood. The intersection of materials and colours as a generator for emotions and sensations.

064-079_Good.indd 65 02/04/13 14.25

Page 68: Me and my home Magazine

66

Nella zona conversazione si respira

un’atmosfera calda e accogliente, grazie alla

predominanza del legno e di tonalità terrose. Il

divano ad angolo ANTIBES, rivestito in tessuto,

si distingue per il volume generoso e la linea

semplice ma carica di classe, valorizzata da

dettagli come i piedi rastremati in massello

di rovere. Di servizio al divano, i tavolini HILL,

con base in rovere melange e top in Travertino

Silver Brown. Analogamente al divano, anche

l’elegante tavolino ANTIBES ha piedi in legno

massello che si assottigliano verso il basso: un

dettaglio di sapore squisitamente artigianale.

In the conversation area one breathes a

warm and homely atmosphere, thanks to the

predominance of wood and earthy tones. The

corner sofa ANTIBES, upholstered in fabric,

distinguishes itself for its generous volume

and straight but very classy lines, enhanced

by details like the tapered feet in solid oak.

Next to the sofa, small tables HILL, with base

in oak melange and top in Travertino Silver

Brown or glossy lacquer. The elegant small

table ANTIBES has solid wooden feet that

taper downwards: detail of craftsmanship.

Ferruccio Lavianiarchitetto

“Se non possiamo permetterci di

andare in Côte d’Azur tutte le volte che

vogliamo, ci possiamo invece distendere

in qualsiasi momento su Antibes il nuovo

divano di MisuraEmme”.

“If we cannot allow ourselves, to go to the Côte D’Azur every time we want, we can however lay-down on the new sofa Antibes by MisuraEmme every time we want”.

064-079_Good.indd 66 03/04/13 09.49

Page 69: Me and my home Magazine

67

GOOD VIBES

tracce di memoria e trame di sensazioni traceS oF memorY and deSignS oF SenSationS

064-079_Good.indd 67 02/04/13 14.26

Page 70: Me and my home Magazine

68

064-079_Good.indd 68 02/04/13 14.26

Page 71: Me and my home Magazine

69

GOOD VIBES

Mood creativo Creative mood

La poltrona OpErA ha una forma classica e al

contempo peculiare. Si sviluppa in un segno continuo

per un avvolgente senso di comfort, impreziosito da

dettagli sartoriali come i piedi rivestiti in pelle. Sul

fondo, la consolle VIrgO con top laccato Terra opaco

e base in metallo dalla linea asciutta e dinamica.

The armchair OPERA has a classy yet particular shape.

It develops in a real sense of comfort, enriched with tailored

details as the leather covered feet. In the baskground, the

console VIRgO with top in matt lacquer in a Terra finish

and a metal base with a dynamic and slim base in metal.

064-079_Good.indd 69 02/04/13 14.26

Page 72: Me and my home Magazine

70

064-079_Good.indd 70 02/04/13 14.26

Page 73: Me and my home Magazine

71

GOOD VIBES

Armonia compositiva e dettagli di alta tecnologia

Compositional harmony and hi-tech details

Nella zona giorno, il sistema TAO DAY veste l’ambiente con

la sua ampia modularità e il suo stile deciso. Contenitori a terra e

pensili, laccature opache e lucide si alternano in un raffinato gioco

di forme e materiali. Si compone di pannellatura “00”, moduli base

in essenza melange, moduli pensili caolino e laccato melange,

mensole in alluminio e maniglie Regula in alluminio. Un sistema di

grande attualità ed equilibrio compositivo, arricchito da dettagli di

alta tecnologia.

In the living area, the TAO DAY system fills the home environment

with its ample modularity and confident style. Floor-based and

hanging units, matt and glossy lacquer finishes are in alteration in a

refined play of shapes and materials. Complete with panelling “00”,

floor-based containers in melange, hanging units caolino and matt

lacquer melange, shelves and handles in aluminium. A real up-to-date

system enriched by high-tech details.

064-079_Good.indd 71 02/04/13 14.26

Page 74: Me and my home Magazine

72

a tavola con il “BeLLo”

Dining with the “BEAUTY”

Preziosi contrasti matericiPrecious contrast of materials

064-079_Good.indd 72 02/04/13 14.27

Page 75: Me and my home Magazine

73

GOOD VIBES

In sala da pranzo, il tavolo ALA esibisce spiccate qualità

materiche grazie al sapiente accostamento tra il piano in Travertino

Silver Brown e le gambe in legno sagomato finitura rovere melange.

La smussatura del bordo ne assottiglia la percezione dello spessore,

rendendolo leggero e sospeso. La particolare struttura interna delle

gambe a sezione ellittica e l’aggancio tecnico che le congiunge al

sottopiano assicurano al tavolo perfetta stabilità, senza l’impiego

di traversi. Accanto, le sedie CLEÒ, dalla linea gentile e di impronta

rètro. Hanno base in massello di rovere e confortevole seduta

rivestita in pelle, disponibile anche con spalliera alta.

In the dining room, the table ALA shows strong material qualities

thanks to the combination between Travertino Silver Brown of the

top and the shaped wooden legs in the finish oak melange. The

chamfer of the edges makes the top look thinner therefore making

it more light and suspended. The particular internal structure of

the legs that are fitted underneath the top provide the table with

perfect stability, without the need for cross-bars. Next to the table,

the chairs CLEò, straight lines and retro style. They have a solid oak

base and comfortable seat upholstered in leather. Available also with

high backrest.

064-079_Good.indd 73 02/04/13 14.27

Page 76: Me and my home Magazine

74

Nella zona notte, il letto ASSuAN si distingue per la linea classica

reinterpretata in chiave contemporanea. La struttura in rovere

melange è ingentilita dalle curve del piede in massello sagomato e

della testata, composta da due cuscini e da un pannello retrostante

in compensato curvato, frutto di grande perizia artigianale. L’elegante

armadio BrILLANTA è impreziosito da ante scorrevoli in vetro acidato

con profili bisellati. Anche il comò prOSCENIO esibisce un look

peculiare, espresso soprattutto dalla maniglia scavata lateralmente,

dall’anta secretaire e dai frontali dei cassetti rientrati rispetto ai fianchi.

064-079_Good.indd 74 02/04/13 14.27

Page 77: Me and my home Magazine

75

GOOD VIBES

La magia del legno tra caLda accogLienza e superBa artigianaLità The magic of wood between warm welcome and superb craftsmanship

In the sleeping area, the bed ASSUAN distinguishes itself

through the classic style with a modern twist. The structure in wood

is refined through the rounded shaped wooden feet through the

headboard consisting of two soft cushions and of the back panel

in curved plywood covered in oak melange, result of great artisan

skills. The elegant wardrobe bRILLANTA is enhanced by satined glass

sliding doors with chamfered profiles. Also the chest of drawers

PROSCENIO shows a particular look, mainly through the laterally

incorporated handle, the door on the left of the chest of drawers

and the side panels that protrude with respect to the drawers.

064-079_Good.indd 75 02/04/13 14.28

Page 78: Me and my home Magazine

76

Il sogno di un guardarobasu misura e ultra funzionale

the dream of an extremely functional walk-in closet made to measure

064-079_Good.indd 76 02/04/13 14.28

Page 79: Me and my home Magazine

77

GOOD VIBES

mirabile sapienzaartigianale admirable craFtSmanShip

Nella seconda camera, è il letto FrIDA a svolgere la funzione

di accogliente alcova. La sua linea morbida e romantica è

contraddistinta dall’ampio pannello che funge da testata, rivestito in

pelle con imbottitura capitonné, esito di mirabile sapienza artigianale.

La cabina armadio componibile MILLIMETrICA, super accessoriata ed

estremamente versatile, concretizza tutto il fascino e la comodità di

uno spazio interamente dedicato al guardaroba. La vasta gamma di

componenti e accessori, come la CASSETTIErA AD ISOLA con piano

superiore in vetro, i vassoi con chiusura soft o i cassetti sospesi con

frontale in vetro, garantiscono massima precisione e organizzazione,

senza tralasciare l’eleganza.

In the second bedroom the bed FRIDA fulfills the function of a

cosy alcove. The soft and romantic shape is characterised through

the ample panel that functions as a headboard, upholstered in leather

with capitonné padding, a result of admirable craftsmanship. The

walk-in closet MILLIMETRICA, super-equipped and extremely versati-

le, realises all the charm and comfort of a space completely dedicated

to the walk-in closet. The wide range of components and accessories,

like the ISLAND with glass top, trays with soft-closing or drawers with

glass fronts, guarantee maximum precision and organisation without

neglecting elegance.

064-079_Good.indd 77 02/04/13 14.28

Page 80: Me and my home Magazine

1. VIRGO DESIGN MAURO LIPPARINI L 1700 x P 770 x H 730 mm, W 667/8” x D 303/8” x H 286/8” _ 2. BRILLANTA L 4344 x P 638 x H 2582 mm, W 171” x D 251/8” x

H 1015/8” _ 3. TAO DAY DESIGN MAURO LIPPARINI L 5760 x H 1920 mm, W 2266/8”” x H 755/8” _ 4. PROSCENIO DESIGN LUCA SCACCHETTI L 1350 x P 545 x H 682 mm,

W 531/8” x D 214/8 x H 267/8”_ 5. HILL DESIGN MAURO LIPPARINI Ø 520 x H 370/550 mm, Ø 204/8” x D 145/8” x H 215/8” _ 6. OPERA DESIGN MAURO LIPPARINI

L 740 x P 820 x H 710 mm, W 291/8” x D 322/8” x H 28” _ 7. ANTIBES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 2390 x P 1000 x H 780 mm, W 941/8” x D 393/8” x H 306/8” _

1

7

2

3

56

8

4

064-079_Good.indd 78 02/04/13 14.28

Page 81: Me and my home Magazine

Good vibesGood vibesGood vibes

8. ANTIBES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 1000 x P 1000 x H 240 mm, W 393/8” x D 393/8” x H 94/8” _ 9. FRIDA DESIGN ENNIO AROSIO L 1670/2570 x P 2180 x H 310/890

mm, W 656/8”-1011/8” x D 857/8” x H 122/8”-35” _ 10. MILLIMETRICA DESIGN ENNIO AROSIO _ 11. KESSLER DESIGN MAURO LIPPARINI L 590 x P 420 x H 460 mm, W

232/8” x D 164/8” x H 181/8” _ 12. ALA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 2800 x P 1030 x H 745 mm, W 1102/8” x D 404/8” x H 293/8” _ 13. CLEÒ L 530 x P 510 x H 760 mm,

W 207/8” x D 201/8” x H 297/8” _ 14. CASSETTIERA L 1486 x P 990 x H 879 mm, W 584/8” x D 39” x H 345/8” _ 15. ASSUAN DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 1870 x

P 2280 x H 295/810 mm, W 735/8” x D 896/8” x H 115/8”-317/8”

Good vibesGood vibesGood vibesGood vibesGood vibesGood vibesGood vibesGood vibesGood vibes

10

12

9

14

13

11

15

1414

1313

15

064-079_Good.indd 79 02/04/13 14.28

Page 82: Me and my home Magazine

80

MODERN CHARM

Spirito coSmopolita e attitudine contemporaneaCosmopolitan spirit and Comtemporary attitude

Dinamismo e ricchezza espressiva per

un ambiente dal fascino sofisticato e

metropolitano, al servizio di un lifestyle

contemporaneo.

Dynamism and expressive richness for an environment

with a sophisticated and metropolitan charm, a

contribution to a contemporary lifestyle.

080-091_Modern.indd 80 02/04/13 14.16

Page 83: Me and my home Magazine

81

MODERN CHARMImpronta

espressiva e grintosa.

Expressive and bold style.

080-091_Modern.indd 81 02/04/13 14.16

Page 84: Me and my home Magazine

82

Vibrant atmosphere

080-091_Modern.indd 82 02/04/13 14.16

Page 85: Me and my home Magazine

83

MODERN CHARM

Atmosfera vibrante

Tra cromoterapia e luci magicheBetween colour therapy and magic lights

Vibrant atmosphere

080-091_Modern.indd 83 02/04/13 14.17

Page 86: Me and my home Magazine

84

La zona giorno è un libero susseguirsi

di forme geometriche e livelli che danno

corpo a un’atmosfera sofi sticata e

mutevole. Lo spazio è delimitato, da un

lato, dal sistema giorno a parete TAO10,

che si distingue per la purezza del disegno

e per la notevole funzionalità. È dotato di

pannellatura “80” laccata caolino e ottanio

opaco e moduli pensili con apertura a ribalta

“up” e “down” in diverse fi niture laccate.

Dall’altro lato, spicca la libreria freestanding

URBAN, versatile e minimale. Al centro

del living, il divano CANNES, rivestito in

tessuto con piano vassoio laccato opaco e

bracciolo imbottito, forma un confortevole

angolo relax insieme ai tavolini SUSHI. Estro ed eleganza in primo piano con la

poltrona ERMES, rivestita in velluto. La

madia bifacciale GRAND PALAIS con ante

complanari è caratterizzata da un volume

compatto posato su sottili gambe metalliche

e arricchito dal gioco di trasparenze del top

in vetro acidato sormontato da un piano in

vetro trasparente. Tra i due livelli è presente

un sistema di luci LED. Tappeto Casalis,

lampada Foscarini.

AlvarAalto architetto

“La forma è un mistero che sfugge a ogni

defi nizione, ma procura all’uomo una sensazione

di piacere diversa dal semplice aiuto di natura

sociale... Anche l’architettura ha un pensiero

recondito che la sostanzia: l’intento di creare un

paradiso. Dietro ogni sforzo architettonico, degno di

esserne simbolo, c’è la volontà di dimostrare che si

vuole costruire per l’uomo il paradiso in terra”.

“The form is a mystery that defi es defi nition, but benefi t to man a feeling of pleasure than the simple aid of a social ... Architecture also has a hidden thought that essentially: the intention of creating a paradise. Behind every architectural effort, worthy of being a symbol, there is a desire to show that you want to build for the man heaven on earth”.

Divano/Sofa AA1

080-091_Modern.indd 84 03/04/13 10.35

Page 87: Me and my home Magazine

85

MODERN CHARM

The living room is a free sequence of geometric shapes and layers

that give life to a sophisticated and variable atmosphere. The room is

defined, on one side, by the wall system tao10, that distinguishes itself

for the pureness of the design and for the remarkable functionality.

Is equipped with panelling “80” matt lacquer caolino and ottanio

finish and hanging units with flap “up” and “down” in various lacquer

finishes. On the other side, the urBan bookcase stands out, versatile

and minimal. In the centre of the living area, the sofa Cannes,

upholstered in fabric with tray in matt lacquer and upholstered

armrest, creates a comfortable corner to relax together with the small

tables sushi. Creativity and elegance as main characteristics for the

armchair ermes, upholstered in velvet. The free-standing sideboard

Grand palais fitted with coplanar doors is characterised by a

compact volume resting on metal legs and enriched by the play of the

transparancy of the display in frosted glass and the transparant glass

top underneath. A light led system is positioned in between the two

levels. Rug Casalis, lamp Foscarini.

libero susseguirsi di

forme e volumi Free SeQuence oF SHapeS and VolumeS

080-091_Modern.indd 85 02/04/13 14.17

Page 88: Me and my home Magazine

86

design inedito e accattivante oriGinal and cHarminG deSiGn

080-091_Modern.indd 86 02/04/13 14.18

Page 89: Me and my home Magazine

87

MODERN CHARM

Un design inedito e di taglio moderno caratterizza anche la

zona pranzo, dove il tavolo VirGo cattura l’attenzione in virtù del

profilo peculiare ed evocativo della base in metallo. Il piano dalla

forma leggera e irregolare è in finitura rovere cenere. La particolare

venatura dell’essenza conferisce alla superficie spiccate qualità

tattili. Accanto, l’iconica seduta alina è definita da un avvolgente

schienale rivestito in cuoio e da struttura in massello di rovere.

Grazie alla sua ampia curva, lo schienale funge al contempo

da bracciolo, permettendo una grande libertà di appoggio.

Tappeto Limited Edition.

An original and modern design characterises also the dining area,

where the table VirGo captures the attention with its distinctive and

evocative profile of the metal base. The top with a light and irregular

shape is in the finish oak cenere. The particular grain of solid wood

gives a remarkable quality to the surface. Next to it, the iconic chair

alina is defined by a rounded backrest upholstered in thick leather

and solid oak structure. Thanks to its ample curve, the backrest

also functions as armrest where you can freely rests your arms.

Rug Limited Edition.

080-091_Modern.indd 87 02/04/13 14.18

Page 90: Me and my home Magazine

88

Contrasti armonici e

INTRIGANTIHarmonious and intriguing contrasts

080-091_Modern.indd 88 03/04/13 10.17

Page 91: Me and my home Magazine

89

MODERN CHARM

Nella zona notte, il letto bridGe unisce in modo esemplare

praticità e stile. La testata, composta da due cuscini imbottiti e

reclinabili, si innesta su una struttura multifunzionale che ospita

due pratici comodini con luce incorporata. L’armadio seGmenTa neW accentua la personalità eclettica dell’ambiente. La superficie

delle ante ad apertura complanare è caratterizzata da parti opache e

riflettenti, così da creare un contrasto armonioso ed esteticamente

intrigante. Le ante sono dotate di carrelli di scorrimento e rallentatori.

L’alta qualità e la cura per i dettagli caratterizza anche l’interno,

dove un innovativo sistema di luci LED ad accensione automatica

amplifica comfort e funzionalità. Tappeto Illulian.

In the sleeping area, the bed BridGe combines in a model way

practicality and style. The headboard, consisting of two padded

and adjustable cushions are fitted on a multi-functional structure

complete with two practical bedside units with incorporated light.

The wardrobe seGmenta neW accentuates the eclectic personality

of the home environment. The surface of the doors with coplanar

opening is characterised by matt and reflective parts to create a

harmonious contrast and aesthetically intriguing. The doors are fitted

with soft-closing device. High quality and care for details characterise

also the inside of the wardrobe, where an innovative LED light system

with automatic on/off switch enhances comfort and functionality.

Rug Illulian.

080-091_Modern.indd 89 02/04/13 14.18

Page 92: Me and my home Magazine

1. TAO10 DESIGN MAURO LIPPARINI L 8000, W 315” _ 2. SUSHI DESIGN MAURO LIPPARINI Ø 1000xH355 mm / Ø 405 x H 350mm / Ø 405 x H 480 mm,, Ø 393/8” x

H14” / Ø 16” x H 136/8” / Ø 16” x H 187/8” _ 3. CANNES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 3430 x P 1200 x H 760 mm, W 133/8” x D 472/8” x H 297/8” _ 4. CANNES DESIGN

FERRUCCIO LAVIANI L 1870 x P 1100 x H 760 mm, W 735/8” x D 432/8” x H 297/8” _ 5. VIRGO DESIGN MAURO LIPPARINI L 2400 x P 1000 x H 730 mm, W 944/8” x D 393/8” x

H 286/8” _ 6. ALINA DESIGN ALLIEVI+VIGANÒ L 520 x P 500 x H 800 mm, W 204/8” x D 195/8” x H 314/8” _ 7. AA1 DESIGN ALVAR AALTO L 2050 x P 860/930 x H 700 mm,

2

6

5

1

3

47

080-091_Modern.indd 90 03/04/13 10.01

Page 93: Me and my home Magazine

Modern charmModern charmModern charm

W 806/8” x D 337/8”-365/8” x H 274/8” _ 8. SEGMENTA NEW DESIGN MAURO LIPPARINI L 4344 x P 606 x H 2582 mm, W 171” x D 237/8” x H 1015/8” _ 9. URBAN

DESIGN IRIAM BETTERA L 2440 x P 356/512 x H 2598 mm, W 961/8” x D 14-201/8” x H 1022/8” _ 10. BRIDGE DESIGN MAURO LIPPARINI L 1676/2998 x P 2408 x H 300/820 mm,

W 66-118” x D 946/8” x H 116/8”-322/8” _ 11. GRAND PALAIS DESIGN MAURO LIPPARINI L 2560 x P 516 x H 730 mm, W 1006/8” x D 203/8” x H 286/8” _ 12. ERMES

DESIGN MAURO LIPPARINI L 780 x P 900 x H 980 mm, W 306/8” x D 353/8” x H 385/8”

11

8 9

10

12

080-091_Modern.indd 91 03/04/13 10.01

Page 94: Me and my home Magazine

92

the essence of coolness

in bilico tra sperimentazione e misuraA bAlAnce between experimenting And meAsure

T ra precisione compositiva e attitudine

sperimentale, coerenza formale e

slancio creativo: il fascino di uno stile

fondato sull’equilibrio.

Between precise coehrance and experimental

attitude, formal consistancy and creative impulse:

charm of a style based on balance.

092-104_Essence.indd 92 02/04/13 15.02

Page 95: Me and my home Magazine

93

the essence of coolness

092-104_Essence.indd 93 02/04/13 15.02

Page 96: Me and my home Magazine

94

dialogo inatteso tra

rigore e sinuosità unexpected dialogue between strictness and sinuosity

092-104_Essence.indd 94 02/04/13 15.02

Page 97: Me and my home Magazine

95

the essence of coolness

Quando luce e materia, complessità ed essenzialità convivono

dialetticamente, l’ambiente domestico presenta un fascino inatteso.

Nella zona pranzo, purezza formale e tecnologia contemporanea

marcano l’identità del tavolo ALA. Il piano semiovale in vetro

verniciato poggia sulle gambe in rovere attraverso un innovativo

aggancio tecnico che assicura eccellente stabilità. Inoltre, la speciale

bisellatura del bordo ne assottiglia la percezione dello spessore

conferendo un’impressione di grande leggerezza. Accanto, la seduta

OPERA rivestita in pelle con pratiche ruote piroettanti coniuga

classe atemporale e comfort assoluto, grazie alla sua linea garbata e

avvolgente. Tappeto Sahrai, lampade Foscarini.

When light and material, complexity and simplicity coexist,

the home environment presents a unexpected charm. In the dining

area, formal purity and contemporary technology mark the identity

of the table AlA. The semi-oval top in varnished glass rests on oak

legs through an innovative hook that guarantees excellent stability.

Furthermore, the special chamfered edges make it look thinner

providing an optical of lightness. Next to the table, the chair OperA

upholstered in leather fi tted with wheels unites timeless class and

absolute comfort, thanks to its graceful lines. Rug Sahrai, lamps

Foscarini.

092-104_Essence.indd 95 02/04/13 15.02

Page 98: Me and my home Magazine

96

Nella zona giorno, il sistema FUORIPIANO anima

lo spazio con il suo disegno irregolare e mutevole. La

sua identità sfaccettata e poliedrica, caratterizzata

dall’alternanza di superfici piane e inclinate, lo rende un

complemento d’arredo altamente originale, capace di

movimentare l’ambiente grazie al gioco di chiaroscuri e

le infinite combinazioni. La struttura è in rovere cenere

con pannellatura “80” laccata Sand opaco. Tappeto

Limited Edition.

In the living room, the FuOripiAnO system is

the heart of the space with its irregular design. Its

multifaceted identity, characterised by alternating

flat and inclined surfaces, makes it a highly original

piece of furniture, capable of giving movement to the

environment thanks to the plays of dark/light and

infinitive possible combinations. The structure is in oak

cenere with panelling “80” in matt lacquer in a Sand

finish. Rug Limited Edition.

Identità poliedrica

Multifaceted identity

092-104_Essence.indd 96 02/04/13 15.03

Page 99: Me and my home Magazine

97

THE ESSENCE OF COOLNESS

Impressioni tattili

Touchable impressions and optic illusions

e illusioni ottiche

Luca Scacchettiarchitetto

“A volte la differenza fra una forma comune,

consuetudinaria, scontata, ed una forma che

viceversa possa riscattare quella triste noiosa

abitudine per l’occhio a linee, volumi e colori tutti

uguali, è veramente piccola”.

“Sometimes the difference between common

shape, customary, taken for granted and a shape

that vice-versa can redeem sad boring habits to

the eye of lines, volumes and colours that are all

the same, is very small”.

092-104_Essence.indd 97 03/04/13 10.06

Page 100: Me and my home Magazine

98

092-104_Essence.indd 98 02/04/13 15.03

Page 101: Me and my home Magazine

99

the essence of coolness

Nella zona notte, il letto SUMO è la quintessenza dell’acco-

glienza e della morbidezza. La testata imbottita, rivestita in pelle

e impreziosita da sinuose pieghe, avvolge delicatamente la base

contenitore, anch’essa rivestita in pelle. Il suo design armonioso

e conciliante al riposo nasce dall’incontro tra glamour e comfort.

Accanto, il comodino SHANGHAI enfatizza con la sua peculiare

forma arrotondata il carattere confortevole e chic dell’ambiente.

È definito da una base in metallo satinato su cui poggia una struttura

contenitore in tubolare rivestito in rovere melange.

In the sleeping area, the bed sumO is the essence of hospitality

and softness. The padded headboard upholstered in leather with

sinuous pleats, gently surrounds the base-container also upholstered

in leather. Its harmonious design and inducing rest is created by

the encounter of glamor and comfort. Next to the bed, bedside

units sHAngHAi emphasizes with their characteristic rounded

shape a comfortable and chic character to the environment. It has

a satined metal base on which the tubular structure covered in oak

melange rests.

Incontro tra confortevolezza e

GLAMOUREncounter between comfort and glamour

092-104_Essence.indd 99 02/04/13 15.03

Page 102: Me and my home Magazine

100

La cabina armadio componibile MILLIMETRICA è un vero e

proprio spazio dei desideri. Grazie alla sua modularità libera e alla

vasta gamma di accessori e componenti disponibili, MILLIMETRICA

accoglie il guardaroba con metodo, precisione e discreta eleganza.

La struttura, disposta ad angolo, è in finitura Greige materica, con

spessore 38 mm in tutti gli elementi. Vassoi estraibili e cassetti

sospesi sono dotati di guida con chiusura ammortizzata. La grande

accuratezza per i dettagli è testimoniata da particolari come le maniglie

cromate e l’interno dei cassetti nella stessa finitura della cabina.

The modular walk-in closet millimetricA is a true space that

meets your wishes. Thanks to its modularity and ample range of

accessories and available components. millimetricA provides a

wardrobe with order, precision and discreet elegance. The structure

a corner element, is in the finish textured greige, thickness of all

elements is 38mm. Pull-out trays and hanging chest of drawers

are fitted with soft-closing. The great care for details is shown for

example in the chromed handles and the internal finish of the drawers

in the same finish as the walk-in closet.

092-104_Essence.indd 100 02/04/13 15.03

Page 103: Me and my home Magazine

101

THE ESSENCE OF COOLNESSTHE ESSENCE OF COOLNESS

Dettagli esclusivi, ORDINE E PRECISIONE EXCLUSIVE DETAILS, ORDER AND PRECISION

Chiusure soft e continuità estetica tra interno ed esterno

Soft-closing aesthetical continuity between inside and outside

092-104_Essence.indd 101 03/04/13 10.08

Page 104: Me and my home Magazine

1. FUORIPIANO DESIGN LUCA SCACCHETTI L 5499, W 2164/8” _ 2. ALA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI L 2800 x P 1030 x H 745 mm, W 1102/8” x D 404/8” x H 293/8” _ 3. ARCHETTO DESIGN MAURO LIPPARINI L 600 x P 550 x H 830 mm, W 235/8” x D 215/8” x H 325/8” _ 4. OPERA DINNERCHAIR DESIGN MAURO LIPPARINI L 630 x P

570 x H 800 mm. / W 246/8” x D 224/8” x H 314/8”_ D 14” x H 771/8”_ 5. VIRGO DESIGN MAURO LIPPARINI L 1700 x P 770 x H 730 mm, W 667/8” x D 303/8” x H 286/8” _ 6.

1

2

43

092-104_Essence.indd 102 03/04/13 10.43

Page 105: Me and my home Magazine

The essence of coolnessThe essence of coolnessThe essence of coolnessThe essence of coolnessThe essence of coolness

ALINA DESIGN ALLIEVI+VIGANÒ L 520 x P 500 x H 800 mm, W 204/8” x D 195/8” x H 314/8” _ 7. MILLIMETRICA DESIGN ENNIO AROSIO L 2000 x H 2582 mm,

W 786/8” x H 1015/8” _ 8. SUMO DESIGN MAURO LIPPARINI L 1830/2030 x P 2400 x H 340/910 mm, W 72”-797/8” x D 944/8”x H 133/8”-357/8” _ 9. SHANGHAI

DESIGN MAURO LIPPARINI Ø 500 x H 480 mm, Ø 195/8” x H 187/8”

8

5

7

9

6

092-104_Essence.indd 103 03/04/13 10.43

Page 106: Me and my home Magazine

Graphic DesiGn

Silvana Asero

TexTiles anD colours coorDinaTion

Studio Alessandra Comi

phoTo

Michele Poli

copY eDiTinG

Francesca Cogoni

coorDinaTion

Asero Silvana

Elisabetta Bianchi

Lorenzo Villa

arT buYinG anD sTYlinG

Rossella Battaglia

Monica Porta

pre-press

Articrom

ThAnkS To:

objects

De Vecchi Milano 1935 - www.devecchi.it

Lamps

Foscarini - www.foscarini.it

Terzani - www.terzani.it

penta - www.pentalight.it

Rugs

Gan by Gandia blasco - www.gan-runs.com

illulian - www.illulian.com

sahrai - www.sahrai.it

Bed linen set

poemoDesign - www.poemodesign.it

Cento pagine di proposte di arredo

tra passato, presente e futuro.

Il catalogo è disponibile anche in formato iPad

e online sul sito www.misuraemme.it.

A hundred pages of furniture between past,

presente and future.

The catalogue is also available in an iPad format

and on-line on our site www.misuraemme.it.

092-104_Essence.indd 104 03/04/13 10.10

Page 107: Me and my home Magazine

furni-turefor24hlife-style

thewayyouwayyouwayareyouareyou

wall system URBAN design Iriam Bettera

www.misuraemme.it

SummarySummarySommario

92

ph. M

iche

le P

oli

A.D.

COLOURS EXPERIENCE: armonia cromatica

ed equilibrio formale. Colour harmony and formal balance.

THE CALL OF THE NORTH: nitore formale e algida eleganza. Formal supplier and cold elegance.

ALCHEMIES OF EARTH AND WOOD: le virtù del legno e le suggestioni della natura. The virtues of wood and the infl uence of nature.

DETAILS MAKE THE DIFFERENCE: l’essenzialità delle forme, l’esclusività dei dettagli. The simplicity of shapes, the exclusivity of details.

GOOD VIBES: sincretismi materici e corrispondenze cross-sensoriali. Syncretism of materials and cross-sensorial relationships.

MODERN CHARM: spirito cosmopolita e attitudine contemporanea. Cosmopolitan spirit and comtemporary attitude.

THE ESSENCE OF COOLNESS: in bilico tra sperimentazione e misura. A balance between experimenting and measure.

8

20

24

50

34

8064

92

8

20

34

50

64

80

CAT_div_Home_Cop.indd 2 28/03/13 11.12

Page 108: Me and my home Magazine

Me and my home01•2013 DAY•LIVING•DINING•NIGHT

Trends COGLIERE GLI STILI DI VITAEXPERIENCING DIFFERENT LIFE STYLES

Innovation & CREATIVITYPERFETTA ARMONIA TRA FUNZIONE ED ESTETICA PERFECT HARMONY BETWEEN FUNCTIONALITYAND AESTHETICS

furni-turefor24hlife-style

thewayyouwayyouwayareyouareyou

ph. M

iche

le P

oli

A.D.

www.misuraemme.it

wall system CROSSING TEKA, armchair ERMES design Mauro Lipparini

01

CAT_div_Home_Cop.indd 1 28/03/13 11.11


Recommended