INSTALLATION MANUAL CELU-LED UNIVERSAL 13-PIN ELECTRIC
WIRING KIT FOR TOWBARISO 11446
MANUALE D’INSTALLAZIONE CELU-LED CABLAGGIO ELETTRICO UNIVERSALE
PER GANCIO TRAINO CON PRESA 13 POLI
ISO 11446
www.menbers.it
2 Contenuto confezione / Package Contents
x7x3x3
COD. 00251200
MANUALE / MANUAL
Arancione/ Orange
x1Arancione-Bianco/ Orange-White
x1
x2
x1
x1x1
x1x1
x2
x2
x1x1
3Schema cablaggio/ Wiring schematic
Supporto tecnico / Technical Support +39 0442 606200
REVERSE
REVERSE
REVERSE
8
12
1411 9
5
13
10
1
7 6
4
2
3
15
4
Lato DX Right
Lato DX Right side
Istruzioni di montaggio / Fitting instructions
Ø 16 mm
Per i collegamenti vedere TAB. 1 pag. 5For wire connect see
TABLE 1 page 5
4
75
6
7
5
Posizione terminali su presa / Socket terminal su presaVista ingresso cavi / Connect wiring side (back socket view)
Funzione per rimorchio secondo norma ISO 11446 Function for trailer in accordance with ISO 11446
Cavo / Wire
Colore / Color Sezione / Section
12
34 5
6789
10
1112 13
1 Luci di direzione sinistraLeft indicator light
GialloYellow 1 mm²
2 RetronebbiaRear fog light
BluBlue 1 mm²
3 Massa pin 1÷8Ground 1÷8 pin socket
BiancoWhite 2,5 mm²
4 Luci di direzione destraRight indicaator light
VerdeGreen 1 mm²
5 Luci di posizione destraRight tail light
MarroneBrown 1 mm²
6 StopStop light
RossoRed 1 mm²
7 Luci di posizione sinistraLeft tail light
NeroBlack 1 mm²
8 REVERSE
RetromarciaReversing light
RosaPink 1 mm²
9Positivo rimorchio fusibile 20APermanent power supply for trailer with 20A fuse
ArancioneOrange 2,5 mm²
10 / / Non utilizzato / Not used
11 / / Non utilizzato / Not used
12 / / Non utilizzato / Not used
13 Massa pin 9Ground 9 pin socket
Bianco/RossoWhite/Red 2,5 mm²
Tabella 1 / Table 1
6
DAL CABLAGGIOFROM TOWBAR WIRING
Dal veicoloFrom vehicle
REVERSE
21
10
9
11
Istruzioni di montaggio / Fitting instructions
oppure / or
Non incluso nel KITNOT included in the KIT
13
7Istruzioni di montaggio / Fitting instructions
Controllo visivo / Visual check
REVERSE
• Non utilizzare singole lampade spia o multimetri per la prova luci sul rimorchio Do not use single bulb or multimeter for trailer light test
• Verificare le funzioni luce anche a motore acceso Verify all light functions also with engine on
8 OPTIONAL - Lampade bi-funzione / Bi-functional lamp
Non collegare ed isolareDo not connect and isolate
OPTIONAL - Lampade bi-funzione / Bi-functional lamp
Non collegare ed isolareDo not connect and isolate
Luce di posizione SXLeft tail light
Luce di posizione DXRight tail light
Luce di posizione SXLeft tail light
Luce di posizione DXRight tail light
9
NCNO
COM
PDC
Lato DX Right
Lato DX Right side
OPTIONAL - Stacco dei sensori di parcheggio / Switch-off park distance control PDC
Verso impianto vetturaTo Vehicle electrical system
Nero/Bianco (COM)Black/White
Grigio - Gray (NC)o/orNero/Grigio - Black/Gray (NA / NO)
Verso centralina di parcheggio (PDC) o buzzer di segnalazioneTo parking central unit (PDC) or PDC buzzer
NCGrigio Gray
COMNero/Bianco Black/White
NA / NONero/Grigio Black/Gray
OPTIONAL - Lampade bi-funzione / Bi-functional lamp
Per lo stacco dei sensori di parcheggio si può interrompe-re l’alimentazione o il cavo del buzzer di segnalazione. Per i collegamenti utilizzare i cavi evidenziati in figura 1.TALE OPERAZIONE NON È APPLICABILE SU TUTTI I VEI-COLI. FARE RIFERIMENTO AL MANUALE DEL VEICOLO.
To switch-off the park distance control (PDC) unit, you can interrupt the power supply wire or PDC buzzer cable. For connections use the wires shown in figure 1. THIS OPERATION IS NOT APPLICABLE ON ALL VEHICLES. REFER TO YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL
Figura 1 / Figure 1
10 OPTIONAL - Disattivazione Rele / Relay disable
Ripetere procedura per attivare nuovamente il relè / Repeat the steps for enable the relay again
Ripetere procedura per attivare nuovamente il buzzer / Repeat the steps for enable the buzzer again
Posizione sinistraLeft tail light
Posizione sinistraLeft tail light
REVERSE REVERSE
OPTIONAL - Disattivazione Buzzer / Buzzer disable
9
9
9
9
11
Ripetere procedura per disattivare nuovamente lo stacco del retro nebbia / Repeat the steps for disable the detachment vehicle rear fog light again
OPTIONAL - Attivazione stacco retronebbia veicolo / Enable the detachment of the vehicle rear fog light
OPTIONAL - Disattivazione Buzzer / Buzzer disable
Modalità di utilizzo stacco retronebbia veicolo (se abilitato)How to use the detachment of the vehicle (if enable) rear fog light
Stato lampade retronebbiaRear fog lights state
Posizione devio luci veicoloVehicle light switch position
mettere in posizione ON /put in ON position
mettere in posizione OFF entro 2 sec dalla posizione ONput in OFF position within 2 sec from ON position
mettere in posizione ON OFFput in position ON OFF
9 9
12 OPTIONAL - Impostazioni di fabbrica / Factory setting
o/eor/and
ON
o/eor/and
KO!
beep x 10 volte / times max
Malfunzionamento degli indicatori di posizione del carrello / Trailer direction light failure
Collegare insiemeConnect together
Staccare insieme dopo 2 sec.Remove together after 2 sec.
9
Freccia sinistraDirection Light Left
Freccia destraDirection Light Right
Freccia sinistraDirection Light Left
Freccia destraDirection Light Right
Diagnostica carrello / Trailer diagnostic
FUNZIONE FUNCTION
IMPOSTAZIONE DI FABBRICA FACTORY SETTING
Relè / Relay attivo / enable
Buzzer attivo / enable
Stacco retronebbiaDisable rear fog light Disattivato / disable
9
13
Malfunzionamento degli indicatori di posizione del carrello / Trailer direction light failure
Diagnostica carrello / Trailer diagnostic
Sostituzione centralina luci con CELU-LED Replacement electronic control unit light with CELU-LED
La CELU-LED può sostituire una centralina CELU-CK cod. 70606309 o una CELU-BASE cod. 70250305 installata su cablaggio universale cod. 70250540.CELU-LED can replace a electronic control unit light CELU-CK code 70606309 or CELU-BASE code 70250305 installed on the universal wiring, code 70250540.
Ripristinare il taglio freccie, tenere collegato il cavo giallo (freccia sx) e verde (freccia dx) ed isolare i cavi giallo/nero e verde/nero.SOLO SE PRESENTE: ripristinare il taglio del fanale retronebbia, tenere collegato il cavo blu alla linea retronebbia ed isolare il cavo rosso.Restore the cuts of direction lights wire, keep connected the yellow wire (direction light left) and green wire (direction light right) and isolate the wires yellow/black and green/black. ONLY IF PRESENT: restore the cut of rear fog light wire, keep connected the blue wire to rear fog light wire and isolate the red wire.
Per effettuare lo stacco dei sensori di parcheggio utilizzando una centralina CELU-LED su cablaggio universale, una volta isolati i cavi (vedi paragrafo Sostituzione centralina luci con CELU-LED), fare riferimento alla seguente tabella:
To make the detachment of PCD using CELU-LED with universal wiring, once isolate the wires (see section above “Replacement electronic control unit light with CELU-LED”), refer to the following table:
COLORE CAVO / WIRE COLOR FUNZIONE / FUNCTION
verde / neroGreen/Black
Comune (COM) del relè interno a CELU-LEDCommon (COM) relay pin inside CELU-LED
giallo / neroYellow/black
Normalmente chiuso (NC) del relè interno a CELU-LEDNormally close (NC) relay pin inside CELU-LED
rossoRed
Normalmente aperto (NA) del relè interno a CELU-LED Normally open (NO) relay pin inside CELU-LED
Per il collegamanto ai sensori di parcheggio fare riferimento al paragrafo di pag. 9.For connection to PDC, refer to section on page 9.
Stacco sensori parcheggio con cablaggio universale cod. 70250540 Switch-off PDC with universal wiring code 70250540
14 Avvertenze / Warning
IAvvertenze generali: Leggere attentamente le istruzioni presenti nel manuale d’installazione.L’installazione del cablaggio deve essere eseguito solamente da personale specializzato e/o in officine autorizzate.Non effettuare collegamenti differenti da quanto specificato nel presente manuale, per evitare possibili danni all’impianto del veicolo e/o malfunzionamenti della centralina.Conservare con cura il manuale per ogni ulteriore consultazione.Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente ideato, ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo. Non permettere che il prodotto sia usato da bambini o da personale non istruito all’uso. Ogni parte del prodotto non è commestibile.
Avvertenze importanti: La sconnessione del polo negativo della batteria del veicolo può causare la perdita dei dati delle centraline elettroniche presenti nella vettura. Verificare tale possi-bilità sul manuale d’uso e manutenzione del veicolo.Il grado di protezione contro agenti esterni è garantito solo se la centralina viene fissata al telaio con il connettore verso il basso e con la guarnizione di protezione correttamente inserita nel imboccatura del connettore della centralina stessa. La centralina e la presa 13 poli non devono essere lavate con getti d’acqua in pressione (lance o idro-pulitrici).Tutte le parti del Kit cablaggio, (centralina CELU-LED, cablaggio, presa 13 poli, viti, dadi ecc) al termine del loro ciclo vita devono essere smaltite separatamente, in funzione della tipologia del materiale e non devono essere disperse nell’ambiente.MENBER’S non è responsabile di eventuali danni causati a seguito di installazione da parte di personale non qualificato o non professionalmente preparato e regolarmente istruito.
Garanzia: MENBER’S garantisce il prodotto per 24 (ventiquattro) mesi dal momento della vendita contro difetti di costruzione e comunque nel rispetto delle Leggi vigenti ai termini di respon-sabilità civile. Sono escluse dalla garanzia le parti asportabili, i danni provocati da incuria ed installazione errata od uso improprio o non conforme alle avvertenze riportate nel manuale. È esclusa altresì la responsabilità per malfunzionamento addebitabile a fenomeni estranei. La garanzia decade qualora il prodotto sia stato manomesso. MENBER’S si farà carico della riparazione dei prodotti riconosciuti difettosi di fabbricazione con la relativa mano d’opera necessaria o con l’eventuale sostituzione a sua discrezione. In caso di controversia relativa all’apparecchiatura e/o interpretazione delle condizioni di garanzia è competente il Foro di Verona.
GB General directions: Read the instructions in this installation manual carefully. The installation of the wiring must be performed only by qualified personnel and / or authorized workshops.Do not connect anything other than that specified in this manual to prevent any damage to the vehicle and / or malfunction of the unit. Keep this manual for future reference. This product must be used only for the purpose for which it was designed, any other use is considered improper and therefore dangerous.The packaging must not be left within reach of children as they are potential sources of danger. Do not allow the product to be used by children or by untrained personnel to use. Every part of the product is not edible.
Important directions: The disconnection of the negative battery pole of the vehicle can cause the loss of data of electronic control units in the vehicle. Check this possibility in the manual of use and maintenance of the vehicle.The degree of protection against external agents is guaranteed only if the control unit is fixed to the frame with the connector at the bottom and with the protective topping properly inserted into the mouth of the connector of the control unit itself.The control unit and 13-pin plug must not be washed with high pressure water jets (e.g. hydro-cleaners).At the end of their working lives the kit parts must be disposed of separately according to their composition and must not be dispersed in the environment.MENBER’S is not responsible for any damage caused as a result of an installation made by unqualified personnel or not professionally trained and regularly in-structed.
Warranty directions: MENBER’S products has 24 (twenty four) month warranty, covering manufacturing faults from the moment of sale of the device. Conditions of warranty comply with current laws on liability. Warranty does not include removeable parts, damages caused by negligence, incorrect installation, improper use or failure to comply with the precautions stated in the instruction manual. The warranty does not cover faults caused by accidental causes. Faults due to the fact that the device has been tampered with are excluded from the warranty. MENBER’S will pay for repairs due to manufacturing faults, for the necessary material or workmanship , or will replace the faulty product. In the event of litigation with regard to products or interpretation of the warranty directions the law court of Verona has jurisdiction.
15Tabella dei simboli / Symbol table
FunzioneFunction
DescrizioneDescription
RiferimentoRef
Luce di posizioneTail light
SX/LEFTDX/RIGHT
Freccia sinistraDirection Light Left
Freccia destraDirection Light Right
Cavo lettura diretta retronebbiaRear fog direct input wire
REVERSE
Cavo lettura diretta retromarciaReversing light direct input
Cavo lettura diretta stopStop light direct input wire
Positivo batteriaPositive battery terminal
Positivo alimentazione centralina CELU-LED power supply
Positivo fisso pin 9Permanent power supply pin 9
Negativo alimentazione centralinaCELU-LED power supply (Ground)
Negativo fisso pin 13Permanent power supply (Ground) pin 13
FunzioneFunction
DescrizioneDescription
RiferimentoRef
ConnessioneConnect
DisconnessioneDisconnect
Comune (COM)Common (COM)
Normalmente chiuso (NC)Normally close (NC)
Normalmente aperto (NA)Normally open (NO)
Segnalazione acusticaAcoustic indication
Carrello connessoTrailer connected
Carrello sconnessoTrailer disconnected
Manuale autoveicoloVehicle owner’s manual
Fare attenzione/Indicazione importantePay attention/important advice
Via Ghiacciaia, 1 - 37045 Legnago (Verona) ITALYTel. 0442 606200 - Fax 0442 28855www.menbers.it - [email protected]
Cod
. 801
7028
9 R
ev. B
- E
DIZ
ION
E O
TTO
BR
E 2
014
Supporto tecnico / Technical Support +39 0442 606200
LA NOSTRA GAMMA PRODOTTI
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
www.menbers.it
e-mail: [email protected]
Via Ghiacciaia, 1 - 37045 LEGNAGO (VR) - I TA LYTel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
INTERRUTTORI STACCABATTERIA UNIPOLARI E BIPOLARI AD AZIONAMENTO MANUALE MAX. 24V
MAX. 24V SINGLE-POLE AND DUAL-POLE MANUAL CONTROL BATTERY MAIN SWITCHES
Cavi, pinze, dotazioniper collegamento batteria.
Battery boosting equipment,cables, clamps.
2014
CARI
CA B
ATTE
RIA
ELET
TRON
ICI H
FCARICABATTERIA ELETTRONICI AUTOMATICI
NEW TECNOLOGY
Cod.
930
230
00 -
Rev
. A -
Ed.
lugl
io 2
010
ww
w.ta
mel
lini.i
t
PARTI SICURO!!!Controlla il tuo rimorchio
con i nuovi TESTER
AVVIATORI DI EMERGENZA ENERGY E TESTER RIMORCHI MENBER’S006200 00006204 00 006203 00 006201 00
AVVI
ATOR
I DI E
MER
GENZ
A E
TEST
ER R
IMOR
CHI
Rivoluziona il modo di caricare tutti i tipi di batterie!
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 5000 12/24V professionalTensione di uscita nominale 12/24VoltCorrente massima di picco 3600/1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 1360/680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rameSezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 1500mmBatterie interne N° 2 - 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 180 x 380 mmPeso: 18 KgDotazioni di serie:Commutatore Staccabatteria 12V - OFF - 24VCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 2500 12V professional Tensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rame Sezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 500mmBatteria interna 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 135 x 380 mmPeso: 10 KgDotazioni di serie:Commutatore staccabatteria ON - OFFCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 1600 12VTensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1600 Amp c.c.Corrente di avviamento 500Amp 5sec.Pinze 350 Amp con cover laterali protettive.Sezione cavi 16mmq Lunghezza cavi 800mmBatterie interna 18Ah Dimensioni: (L x P x H) 350 x 100 x 260 mmPeso: 8 KgDotazioni di serie:Caricabatteria automatico per la ricarica 12V - 500mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
TESTER CON AVVIATORE ENERGYINTEGRATO professional 1800/12VBatteria: piombo puro-stagno da 16AhCorrente di avviamento: 680A dichiarati in 5 sec.Corrente di picco: 1800APinze in ottone da 650A isolate in gommaCavi di uscita + / - in rame sez. 35mm. lung. 1,5m. Cad.Sezionatore staccabatteria da 300A continuiPresa di corrente per alimentatore e caricabatteria internaCaricabatteria elettronico da 1A-DC 12VPeso: 11 kg. circa
006200 60 006202 00
PROLUNGA 13 POLI PER COD. 006200 00
Prolunga con cavo l. 10 m. da abbinare al tester M’S cod.006200 00 con presa e spina 13 poli. In caso di rimorchio con spina 7 poli utilizzare l’adattatore M’S cod. 005600 00.
TESTER (da abbinare all’avviatore 006201 00)Consente di verifi care le funzioni/luci rimorchio per mezzo di pulsanti con relativo led luminoso. Verifi ca anche le funzioni dei servizi e sotto-chiave. Dotato di cavo per alimentazione (es. su booster M’S 1600) e cavo l.10 m.con presa 13 poli. Se necessario utilizzare l’adattatore Menber’S cod. 005600 00 per rimorchi con spina 7 poli.
I caricabatterie MENBER’S serie HF sono i dispositivi elettronici di ulti-ma generazione concepiti per caricare tutti i tipi di batterie al piombo tradizionali (WET) e quelle sigillate (GEL), la diagnosi della batteria e i cicli di carica sono gestiti da un microprocessore. Sono particolarmente adatti per essere impiegati per la carica di man-tenimento a lunga durata, ad esempio durante l’intera stagione inver-nale. Durante tutto il periodo in cui il mezzo (veicolo o imbarcazione) rimane fermo la batteria necessita di essere costantemente monitorata e mantenuta in carica; i caricabatterie serie HF possono rimanere col-legati senza pericolo di danneggiarla.Nati per il settore automobilistico, trovano ideale utilizzo anche in altri ambiti quale quello sportivo e del tempo libero: ad esempio per moto, scooter, auto sportive, auto d’epoca, motoslitte, trattorini rasaerba, mezzi commerciali ed agricoli, imbarcazioni e camper.Ideali per tutti i tipi di batterie al piombo ad elettrolita libero Wet o trat-tenuto Dry (ad esempio le batterie ermetiche tipo Gel, Agm, Mf). Tutti i parametri di carica vengono impostati tramite i tasti delle funzioni di carica posti sul pannello di comando. A seconda del modello è possibile impostare:• La tensione della batteria (6/12/24 Volt); • Il tipo di batteria (ad elettrolita libero Wet o trattenuto tipo ermetiche Gel);• Il tipo di veicolo in funzione della capacità della batteria.I caricabatterie MENBER’S serie HF sono dotati di segnalazione led e acustica per indicare una batteria danneggiata, l’inversione di polarità e l’errata impostazione della tensione. Sono costruiti in materiale pla-stico isolante, con alto grado di protezione contro gli agenti atmosferici e possono essere fi ssati a parete. Sono dotati di protezione contro il surriscaldamento ed il cortocircuito. La dotazione di serie comprende un set completo di accessori per la carica.
Gli avviatori di emergenza MENBER’S serie Energy, pur essendo stati realizzati per soddisfare le esigenze di utenti professionali (es. autof-fi cine, garage, concessionarie, ecc.), sono adatti anche all’impiego in ambito domestico, tempo libero e sport per la loro semplicità di utilizzo.La gamma prevede modelli a 12V, e un combinato 12/24V, equipaggiati con batterie di qualità di produzione italiana o americana in grado di avviare in modo effi cace e sicuro tutti i veicoli e mezzi da lavoro grazie ad un dispositivo di protezione dell’elettronica di bordo.Per i modelli Professional è prevista un’ulteriore protezione è Interrutto-re staccabatteria per isolare le pinze contro il cortocircuito accidentale.
AVVIATORI DI EMERGENZA
Via Ghiacciaia,1 - 37045 LEGNAGO (Verona)Tel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
www.menbers.it - e-mail: [email protected]
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
Connessioni elettriche
tra veicolo e rimorchio
Segnaletica di sicurezza
per veicoli commerciali
e industriali
Carica batteria elettronici
Avviatori di emergenza
Tester Rimorchi
Cavi batteria e accessori
Interruttori
staccabatteria
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
www.menbers.it
e-mail: [email protected]
Via Ghiacciaia, 1 - 37045 LEGNAGO (VR) - I TA LYTel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
INTERRUTTORI STACCABATTERIA UNIPOLARI E BIPOLARI AD AZIONAMENTO MANUALE MAX. 24V
MAX. 24V SINGLE-POLE AND DUAL-POLE MANUAL CONTROL BATTERY MAIN SWITCHES
Cavi, pinze, dotazioniper collegamento batteria.
Battery boosting equipment,cables, clamps.
2014
CARI
CA B
ATTE
RIA
ELET
TRON
ICI H
FCARICABATTERIA ELETTRONICI AUTOMATICI
NEW TECNOLOGY
Cod.
930
230
00 -
Rev
. A -
Ed.
lugl
io 2
010
ww
w.ta
mel
lini.i
t
PARTI SICURO!!!Controlla il tuo rimorchio
con i nuovi TESTER
AVVIATORI DI EMERGENZA ENERGY E TESTER RIMORCHI MENBER’S006200 00006204 00 006203 00 006201 00
AVVI
ATOR
I DI E
MER
GENZ
A E
TEST
ER R
IMOR
CHI
Rivoluziona il modo di caricare tutti i tipi di batterie!
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 5000 12/24V professionalTensione di uscita nominale 12/24VoltCorrente massima di picco 3600/1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 1360/680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rameSezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 1500mmBatterie interne N° 2 - 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 180 x 380 mmPeso: 18 KgDotazioni di serie:Commutatore Staccabatteria 12V - OFF - 24VCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 2500 12V professional Tensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rame Sezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 500mmBatteria interna 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 135 x 380 mmPeso: 10 KgDotazioni di serie:Commutatore staccabatteria ON - OFFCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 1600 12VTensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1600 Amp c.c.Corrente di avviamento 500Amp 5sec.Pinze 350 Amp con cover laterali protettive.Sezione cavi 16mmq Lunghezza cavi 800mmBatterie interna 18Ah Dimensioni: (L x P x H) 350 x 100 x 260 mmPeso: 8 KgDotazioni di serie:Caricabatteria automatico per la ricarica 12V - 500mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
TESTER CON AVVIATORE ENERGYINTEGRATO professional 1800/12VBatteria: piombo puro-stagno da 16AhCorrente di avviamento: 680A dichiarati in 5 sec.Corrente di picco: 1800APinze in ottone da 650A isolate in gommaCavi di uscita + / - in rame sez. 35mm. lung. 1,5m. Cad.Sezionatore staccabatteria da 300A continuiPresa di corrente per alimentatore e caricabatteria internaCaricabatteria elettronico da 1A-DC 12VPeso: 11 kg. circa
006200 60 006202 00
PROLUNGA 13 POLI PER COD. 006200 00
Prolunga con cavo l. 10 m. da abbinare al tester M’S cod.006200 00 con presa e spina 13 poli. In caso di rimorchio con spina 7 poli utilizzare l’adattatore M’S cod. 005600 00.
TESTER (da abbinare all’avviatore 006201 00)Consente di verifi care le funzioni/luci rimorchio per mezzo di pulsanti con relativo led luminoso. Verifi ca anche le funzioni dei servizi e sotto-chiave. Dotato di cavo per alimentazione (es. su booster M’S 1600) e cavo l.10 m.con presa 13 poli. Se necessario utilizzare l’adattatore Menber’S cod. 005600 00 per rimorchi con spina 7 poli.
I caricabatterie MENBER’S serie HF sono i dispositivi elettronici di ulti-ma generazione concepiti per caricare tutti i tipi di batterie al piombo tradizionali (WET) e quelle sigillate (GEL), la diagnosi della batteria e i cicli di carica sono gestiti da un microprocessore. Sono particolarmente adatti per essere impiegati per la carica di man-tenimento a lunga durata, ad esempio durante l’intera stagione inver-nale. Durante tutto il periodo in cui il mezzo (veicolo o imbarcazione) rimane fermo la batteria necessita di essere costantemente monitorata e mantenuta in carica; i caricabatterie serie HF possono rimanere col-legati senza pericolo di danneggiarla.Nati per il settore automobilistico, trovano ideale utilizzo anche in altri ambiti quale quello sportivo e del tempo libero: ad esempio per moto, scooter, auto sportive, auto d’epoca, motoslitte, trattorini rasaerba, mezzi commerciali ed agricoli, imbarcazioni e camper.Ideali per tutti i tipi di batterie al piombo ad elettrolita libero Wet o trat-tenuto Dry (ad esempio le batterie ermetiche tipo Gel, Agm, Mf). Tutti i parametri di carica vengono impostati tramite i tasti delle funzioni di carica posti sul pannello di comando. A seconda del modello è possibile impostare:• La tensione della batteria (6/12/24 Volt); • Il tipo di batteria (ad elettrolita libero Wet o trattenuto tipo ermetiche Gel);• Il tipo di veicolo in funzione della capacità della batteria.I caricabatterie MENBER’S serie HF sono dotati di segnalazione led e acustica per indicare una batteria danneggiata, l’inversione di polarità e l’errata impostazione della tensione. Sono costruiti in materiale pla-stico isolante, con alto grado di protezione contro gli agenti atmosferici e possono essere fi ssati a parete. Sono dotati di protezione contro il surriscaldamento ed il cortocircuito. La dotazione di serie comprende un set completo di accessori per la carica.
Gli avviatori di emergenza MENBER’S serie Energy, pur essendo stati realizzati per soddisfare le esigenze di utenti professionali (es. autof-fi cine, garage, concessionarie, ecc.), sono adatti anche all’impiego in ambito domestico, tempo libero e sport per la loro semplicità di utilizzo.La gamma prevede modelli a 12V, e un combinato 12/24V, equipaggiati con batterie di qualità di produzione italiana o americana in grado di avviare in modo effi cace e sicuro tutti i veicoli e mezzi da lavoro grazie ad un dispositivo di protezione dell’elettronica di bordo.Per i modelli Professional è prevista un’ulteriore protezione è Interrutto-re staccabatteria per isolare le pinze contro il cortocircuito accidentale.
AVVIATORI DI EMERGENZA
Via Ghiacciaia,1 - 37045 LEGNAGO (Verona)Tel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
www.menbers.it - e-mail: [email protected]
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
Connessioni elettriche
tra veicolo e rimorchio
Segnaletica di sicurezza
per veicoli commerciali
e industriali
Carica batteria elettronici
Avviatori di emergenza
Tester Rimorchi
Cavi batteria e accessori
Interruttori
staccabatteria
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
www.menbers.it
e-mail: [email protected]
Via Ghiacciaia, 1 - 37045 LEGNAGO (VR) - I TA LYTel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
INTERRUTTORI STACCABATTERIA UNIPOLARI E BIPOLARI AD AZIONAMENTO MANUALE MAX. 24V
MAX. 24V SINGLE-POLE AND DUAL-POLE MANUAL CONTROL BATTERY MAIN SWITCHES
Cavi, pinze, dotazioniper collegamento batteria.
Battery boosting equipment,cables, clamps.
2014
CARI
CA B
ATTE
RIA
ELET
TRON
ICI H
FCARICABATTERIA ELETTRONICI AUTOMATICI
NEW TECNOLOGY
Cod.
930
230
00 -
Rev
. A -
Ed.
lugl
io 2
010
ww
w.ta
mel
lini.i
t
PARTI SICURO!!!Controlla il tuo rimorchio
con i nuovi TESTER
AVVIATORI DI EMERGENZA ENERGY E TESTER RIMORCHI MENBER’S006200 00006204 00 006203 00 006201 00
AVVI
ATOR
I DI E
MER
GENZ
A E
TEST
ER R
IMOR
CHI
Rivoluziona il modo di caricare tutti i tipi di batterie!
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 5000 12/24V professionalTensione di uscita nominale 12/24VoltCorrente massima di picco 3600/1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 1360/680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rameSezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 1500mmBatterie interne N° 2 - 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 180 x 380 mmPeso: 18 KgDotazioni di serie:Commutatore Staccabatteria 12V - OFF - 24VCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 2500 12V professional Tensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rame Sezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 500mmBatteria interna 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 135 x 380 mmPeso: 10 KgDotazioni di serie:Commutatore staccabatteria ON - OFFCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 1600 12VTensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1600 Amp c.c.Corrente di avviamento 500Amp 5sec.Pinze 350 Amp con cover laterali protettive.Sezione cavi 16mmq Lunghezza cavi 800mmBatterie interna 18Ah Dimensioni: (L x P x H) 350 x 100 x 260 mmPeso: 8 KgDotazioni di serie:Caricabatteria automatico per la ricarica 12V - 500mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
TESTER CON AVVIATORE ENERGYINTEGRATO professional 1800/12VBatteria: piombo puro-stagno da 16AhCorrente di avviamento: 680A dichiarati in 5 sec.Corrente di picco: 1800APinze in ottone da 650A isolate in gommaCavi di uscita + / - in rame sez. 35mm. lung. 1,5m. Cad.Sezionatore staccabatteria da 300A continuiPresa di corrente per alimentatore e caricabatteria internaCaricabatteria elettronico da 1A-DC 12VPeso: 11 kg. circa
006200 60 006202 00
PROLUNGA 13 POLI PER COD. 006200 00
Prolunga con cavo l. 10 m. da abbinare al tester M’S cod.006200 00 con presa e spina 13 poli. In caso di rimorchio con spina 7 poli utilizzare l’adattatore M’S cod. 005600 00.
TESTER (da abbinare all’avviatore 006201 00)Consente di verifi care le funzioni/luci rimorchio per mezzo di pulsanti con relativo led luminoso. Verifi ca anche le funzioni dei servizi e sotto-chiave. Dotato di cavo per alimentazione (es. su booster M’S 1600) e cavo l.10 m.con presa 13 poli. Se necessario utilizzare l’adattatore Menber’S cod. 005600 00 per rimorchi con spina 7 poli.
I caricabatterie MENBER’S serie HF sono i dispositivi elettronici di ulti-ma generazione concepiti per caricare tutti i tipi di batterie al piombo tradizionali (WET) e quelle sigillate (GEL), la diagnosi della batteria e i cicli di carica sono gestiti da un microprocessore. Sono particolarmente adatti per essere impiegati per la carica di man-tenimento a lunga durata, ad esempio durante l’intera stagione inver-nale. Durante tutto il periodo in cui il mezzo (veicolo o imbarcazione) rimane fermo la batteria necessita di essere costantemente monitorata e mantenuta in carica; i caricabatterie serie HF possono rimanere col-legati senza pericolo di danneggiarla.Nati per il settore automobilistico, trovano ideale utilizzo anche in altri ambiti quale quello sportivo e del tempo libero: ad esempio per moto, scooter, auto sportive, auto d’epoca, motoslitte, trattorini rasaerba, mezzi commerciali ed agricoli, imbarcazioni e camper.Ideali per tutti i tipi di batterie al piombo ad elettrolita libero Wet o trat-tenuto Dry (ad esempio le batterie ermetiche tipo Gel, Agm, Mf). Tutti i parametri di carica vengono impostati tramite i tasti delle funzioni di carica posti sul pannello di comando. A seconda del modello è possibile impostare:• La tensione della batteria (6/12/24 Volt); • Il tipo di batteria (ad elettrolita libero Wet o trattenuto tipo ermetiche Gel);• Il tipo di veicolo in funzione della capacità della batteria.I caricabatterie MENBER’S serie HF sono dotati di segnalazione led e acustica per indicare una batteria danneggiata, l’inversione di polarità e l’errata impostazione della tensione. Sono costruiti in materiale pla-stico isolante, con alto grado di protezione contro gli agenti atmosferici e possono essere fi ssati a parete. Sono dotati di protezione contro il surriscaldamento ed il cortocircuito. La dotazione di serie comprende un set completo di accessori per la carica.
Gli avviatori di emergenza MENBER’S serie Energy, pur essendo stati realizzati per soddisfare le esigenze di utenti professionali (es. autof-fi cine, garage, concessionarie, ecc.), sono adatti anche all’impiego in ambito domestico, tempo libero e sport per la loro semplicità di utilizzo.La gamma prevede modelli a 12V, e un combinato 12/24V, equipaggiati con batterie di qualità di produzione italiana o americana in grado di avviare in modo effi cace e sicuro tutti i veicoli e mezzi da lavoro grazie ad un dispositivo di protezione dell’elettronica di bordo.Per i modelli Professional è prevista un’ulteriore protezione è Interrutto-re staccabatteria per isolare le pinze contro il cortocircuito accidentale.
AVVIATORI DI EMERGENZA
Via Ghiacciaia,1 - 37045 LEGNAGO (Verona)Tel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
www.menbers.it - e-mail: [email protected]
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
Connessioni elettriche
tra veicolo e rimorchio
Segnaletica di sicurezza
per veicoli commerciali
e industriali
Carica batteria elettronici
Avviatori di emergenza
Tester Rimorchi
Cavi batteria e accessori
Interruttori
staccabatteria
CONNESSIONI ELETTRICHE TRA VEICOLO E RIMORCHIO
INTERRUTTORI STACCABATTERIA
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
www.menbers.it
e-mail: [email protected]
Via Ghiacciaia, 1 - 37045 LEGNAGO (VR) - I TA LYTel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
INTERRUTTORI STACCABATTERIA UNIPOLARI E BIPOLARI AD AZIONAMENTO MANUALE MAX. 24V
MAX. 24V SINGLE-POLE AND DUAL-POLE MANUAL CONTROL BATTERY MAIN SWITCHES
Cavi, pinze, dotazioniper collegamento batteria.
Battery boosting equipment,cables, clamps.
2014
CARI
CA B
ATTE
RIA
ELET
TRON
ICI H
FCARICABATTERIA ELETTRONICI AUTOMATICI
NEW TECNOLOGY
Cod.
930
230
00 -
Rev
. A -
Ed.
lugl
io 2
010
ww
w.ta
mel
lini.i
t
PARTI SICURO!!!Controlla il tuo rimorchio
con i nuovi TESTER
AVVIATORI DI EMERGENZA ENERGY E TESTER RIMORCHI MENBER’S006200 00006204 00 006203 00 006201 00
AVVI
ATOR
I DI E
MER
GENZ
A E
TEST
ER R
IMOR
CHI
Rivoluziona il modo di caricare tutti i tipi di batterie!
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 5000 12/24V professionalTensione di uscita nominale 12/24VoltCorrente massima di picco 3600/1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 1360/680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rameSezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 1500mmBatterie interne N° 2 - 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 180 x 380 mmPeso: 18 KgDotazioni di serie:Commutatore Staccabatteria 12V - OFF - 24VCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 2500 12V professional Tensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rame Sezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 500mmBatteria interna 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 135 x 380 mmPeso: 10 KgDotazioni di serie:Commutatore staccabatteria ON - OFFCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 1600 12VTensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1600 Amp c.c.Corrente di avviamento 500Amp 5sec.Pinze 350 Amp con cover laterali protettive.Sezione cavi 16mmq Lunghezza cavi 800mmBatterie interna 18Ah Dimensioni: (L x P x H) 350 x 100 x 260 mmPeso: 8 KgDotazioni di serie:Caricabatteria automatico per la ricarica 12V - 500mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
TESTER CON AVVIATORE ENERGYINTEGRATO professional 1800/12VBatteria: piombo puro-stagno da 16AhCorrente di avviamento: 680A dichiarati in 5 sec.Corrente di picco: 1800APinze in ottone da 650A isolate in gommaCavi di uscita + / - in rame sez. 35mm. lung. 1,5m. Cad.Sezionatore staccabatteria da 300A continuiPresa di corrente per alimentatore e caricabatteria internaCaricabatteria elettronico da 1A-DC 12VPeso: 11 kg. circa
006200 60 006202 00
PROLUNGA 13 POLI PER COD. 006200 00
Prolunga con cavo l. 10 m. da abbinare al tester M’S cod.006200 00 con presa e spina 13 poli. In caso di rimorchio con spina 7 poli utilizzare l’adattatore M’S cod. 005600 00.
TESTER (da abbinare all’avviatore 006201 00)Consente di verifi care le funzioni/luci rimorchio per mezzo di pulsanti con relativo led luminoso. Verifi ca anche le funzioni dei servizi e sotto-chiave. Dotato di cavo per alimentazione (es. su booster M’S 1600) e cavo l.10 m.con presa 13 poli. Se necessario utilizzare l’adattatore Menber’S cod. 005600 00 per rimorchi con spina 7 poli.
I caricabatterie MENBER’S serie HF sono i dispositivi elettronici di ulti-ma generazione concepiti per caricare tutti i tipi di batterie al piombo tradizionali (WET) e quelle sigillate (GEL), la diagnosi della batteria e i cicli di carica sono gestiti da un microprocessore. Sono particolarmente adatti per essere impiegati per la carica di man-tenimento a lunga durata, ad esempio durante l’intera stagione inver-nale. Durante tutto il periodo in cui il mezzo (veicolo o imbarcazione) rimane fermo la batteria necessita di essere costantemente monitorata e mantenuta in carica; i caricabatterie serie HF possono rimanere col-legati senza pericolo di danneggiarla.Nati per il settore automobilistico, trovano ideale utilizzo anche in altri ambiti quale quello sportivo e del tempo libero: ad esempio per moto, scooter, auto sportive, auto d’epoca, motoslitte, trattorini rasaerba, mezzi commerciali ed agricoli, imbarcazioni e camper.Ideali per tutti i tipi di batterie al piombo ad elettrolita libero Wet o trat-tenuto Dry (ad esempio le batterie ermetiche tipo Gel, Agm, Mf). Tutti i parametri di carica vengono impostati tramite i tasti delle funzioni di carica posti sul pannello di comando. A seconda del modello è possibile impostare:• La tensione della batteria (6/12/24 Volt); • Il tipo di batteria (ad elettrolita libero Wet o trattenuto tipo ermetiche Gel);• Il tipo di veicolo in funzione della capacità della batteria.I caricabatterie MENBER’S serie HF sono dotati di segnalazione led e acustica per indicare una batteria danneggiata, l’inversione di polarità e l’errata impostazione della tensione. Sono costruiti in materiale pla-stico isolante, con alto grado di protezione contro gli agenti atmosferici e possono essere fi ssati a parete. Sono dotati di protezione contro il surriscaldamento ed il cortocircuito. La dotazione di serie comprende un set completo di accessori per la carica.
Gli avviatori di emergenza MENBER’S serie Energy, pur essendo stati realizzati per soddisfare le esigenze di utenti professionali (es. autof-fi cine, garage, concessionarie, ecc.), sono adatti anche all’impiego in ambito domestico, tempo libero e sport per la loro semplicità di utilizzo.La gamma prevede modelli a 12V, e un combinato 12/24V, equipaggiati con batterie di qualità di produzione italiana o americana in grado di avviare in modo effi cace e sicuro tutti i veicoli e mezzi da lavoro grazie ad un dispositivo di protezione dell’elettronica di bordo.Per i modelli Professional è prevista un’ulteriore protezione è Interrutto-re staccabatteria per isolare le pinze contro il cortocircuito accidentale.
AVVIATORI DI EMERGENZA
Via Ghiacciaia,1 - 37045 LEGNAGO (Verona)Tel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
www.menbers.it - e-mail: [email protected]
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
Connessioni elettriche
tra veicolo e rimorchio
Segnaletica di sicurezza
per veicoli commerciali
e industriali
Carica batteria elettronici
Avviatori di emergenza
Tester Rimorchi
Cavi batteria e accessori
Interruttori
staccabatteria
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
www.menbers.it
e-mail: [email protected]
Via Ghiacciaia, 1 - 37045 LEGNAGO (VR) - I TA LYTel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
INTERRUTTORI STACCABATTERIA UNIPOLARI E BIPOLARI AD AZIONAMENTO MANUALE MAX. 24V
MAX. 24V SINGLE-POLE AND DUAL-POLE MANUAL CONTROL BATTERY MAIN SWITCHES
Cavi, pinze, dotazioniper collegamento batteria.
Battery boosting equipment,cables, clamps.
2014
CARI
CA B
ATTE
RIA
ELET
TRON
ICI H
FCARICABATTERIA ELETTRONICI AUTOMATICI
NEW TECNOLOGY
Cod.
930
230
00 -
Rev
. A -
Ed.
lugl
io 2
010
ww
w.ta
mel
lini.i
t
PARTI SICURO!!!Controlla il tuo rimorchio
con i nuovi TESTER
AVVIATORI DI EMERGENZA ENERGY E TESTER RIMORCHI MENBER’S006200 00006204 00 006203 00 006201 00
AVVI
ATOR
I DI E
MER
GENZ
A E
TEST
ER R
IMOR
CHI
Rivoluziona il modo di caricare tutti i tipi di batterie!
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 5000 12/24V professionalTensione di uscita nominale 12/24VoltCorrente massima di picco 3600/1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 1360/680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rameSezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 1500mmBatterie interne N° 2 - 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 180 x 380 mmPeso: 18 KgDotazioni di serie:Commutatore Staccabatteria 12V - OFF - 24VCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 2500 12V professional Tensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rame Sezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 500mmBatteria interna 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 135 x 380 mmPeso: 10 KgDotazioni di serie:Commutatore staccabatteria ON - OFFCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 1600 12VTensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1600 Amp c.c.Corrente di avviamento 500Amp 5sec.Pinze 350 Amp con cover laterali protettive.Sezione cavi 16mmq Lunghezza cavi 800mmBatterie interna 18Ah Dimensioni: (L x P x H) 350 x 100 x 260 mmPeso: 8 KgDotazioni di serie:Caricabatteria automatico per la ricarica 12V - 500mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
TESTER CON AVVIATORE ENERGYINTEGRATO professional 1800/12VBatteria: piombo puro-stagno da 16AhCorrente di avviamento: 680A dichiarati in 5 sec.Corrente di picco: 1800APinze in ottone da 650A isolate in gommaCavi di uscita + / - in rame sez. 35mm. lung. 1,5m. Cad.Sezionatore staccabatteria da 300A continuiPresa di corrente per alimentatore e caricabatteria internaCaricabatteria elettronico da 1A-DC 12VPeso: 11 kg. circa
006200 60 006202 00
PROLUNGA 13 POLI PER COD. 006200 00
Prolunga con cavo l. 10 m. da abbinare al tester M’S cod.006200 00 con presa e spina 13 poli. In caso di rimorchio con spina 7 poli utilizzare l’adattatore M’S cod. 005600 00.
TESTER (da abbinare all’avviatore 006201 00)Consente di verifi care le funzioni/luci rimorchio per mezzo di pulsanti con relativo led luminoso. Verifi ca anche le funzioni dei servizi e sotto-chiave. Dotato di cavo per alimentazione (es. su booster M’S 1600) e cavo l.10 m.con presa 13 poli. Se necessario utilizzare l’adattatore Menber’S cod. 005600 00 per rimorchi con spina 7 poli.
I caricabatterie MENBER’S serie HF sono i dispositivi elettronici di ulti-ma generazione concepiti per caricare tutti i tipi di batterie al piombo tradizionali (WET) e quelle sigillate (GEL), la diagnosi della batteria e i cicli di carica sono gestiti da un microprocessore. Sono particolarmente adatti per essere impiegati per la carica di man-tenimento a lunga durata, ad esempio durante l’intera stagione inver-nale. Durante tutto il periodo in cui il mezzo (veicolo o imbarcazione) rimane fermo la batteria necessita di essere costantemente monitorata e mantenuta in carica; i caricabatterie serie HF possono rimanere col-legati senza pericolo di danneggiarla.Nati per il settore automobilistico, trovano ideale utilizzo anche in altri ambiti quale quello sportivo e del tempo libero: ad esempio per moto, scooter, auto sportive, auto d’epoca, motoslitte, trattorini rasaerba, mezzi commerciali ed agricoli, imbarcazioni e camper.Ideali per tutti i tipi di batterie al piombo ad elettrolita libero Wet o trat-tenuto Dry (ad esempio le batterie ermetiche tipo Gel, Agm, Mf). Tutti i parametri di carica vengono impostati tramite i tasti delle funzioni di carica posti sul pannello di comando. A seconda del modello è possibile impostare:• La tensione della batteria (6/12/24 Volt); • Il tipo di batteria (ad elettrolita libero Wet o trattenuto tipo ermetiche Gel);• Il tipo di veicolo in funzione della capacità della batteria.I caricabatterie MENBER’S serie HF sono dotati di segnalazione led e acustica per indicare una batteria danneggiata, l’inversione di polarità e l’errata impostazione della tensione. Sono costruiti in materiale pla-stico isolante, con alto grado di protezione contro gli agenti atmosferici e possono essere fi ssati a parete. Sono dotati di protezione contro il surriscaldamento ed il cortocircuito. La dotazione di serie comprende un set completo di accessori per la carica.
Gli avviatori di emergenza MENBER’S serie Energy, pur essendo stati realizzati per soddisfare le esigenze di utenti professionali (es. autof-fi cine, garage, concessionarie, ecc.), sono adatti anche all’impiego in ambito domestico, tempo libero e sport per la loro semplicità di utilizzo.La gamma prevede modelli a 12V, e un combinato 12/24V, equipaggiati con batterie di qualità di produzione italiana o americana in grado di avviare in modo effi cace e sicuro tutti i veicoli e mezzi da lavoro grazie ad un dispositivo di protezione dell’elettronica di bordo.Per i modelli Professional è prevista un’ulteriore protezione è Interrutto-re staccabatteria per isolare le pinze contro il cortocircuito accidentale.
AVVIATORI DI EMERGENZA
Via Ghiacciaia,1 - 37045 LEGNAGO (Verona)Tel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
www.menbers.it - e-mail: [email protected]
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
Connessioni elettriche
tra veicolo e rimorchio
Segnaletica di sicurezza
per veicoli commerciali
e industriali
Carica batteria elettronici
Avviatori di emergenza
Tester Rimorchi
Cavi batteria e accessori
Interruttori
staccabatteria
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
CONNESSIONI ELETTRICHE 12V / 24V12V / 24V ELECTRICAL CONNECTIONS
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN 12V / 24VCONNEXIONS ELECTRIQUES 12V / 24V
UNI EN ISO 14001/2004Cert. n° 0192A/0
www.menbers.it
e-mail: [email protected]
Via Ghiacciaia, 1 - 37045 LEGNAGO (VR) - I TA LYTel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
INTERRUTTORI STACCABATTERIA UNIPOLARI E BIPOLARI AD AZIONAMENTO MANUALE MAX. 24V
MAX. 24V SINGLE-POLE AND DUAL-POLE MANUAL CONTROL BATTERY MAIN SWITCHES
Cavi, pinze, dotazioniper collegamento batteria.
Battery boosting equipment,cables, clamps.
2014
CARI
CA B
ATTE
RIA
ELET
TRON
ICI H
FCARICABATTERIA ELETTRONICI AUTOMATICI
NEW TECNOLOGY
Cod.
930
230
00 -
Rev
. A -
Ed.
lugl
io 2
010
ww
w.ta
mel
lini.i
t
PARTI SICURO!!!Controlla il tuo rimorchio
con i nuovi TESTER
AVVIATORI DI EMERGENZA ENERGY E TESTER RIMORCHI MENBER’S006200 00006204 00 006203 00 006201 00
AVVI
ATOR
I DI E
MER
GENZ
A E
TEST
ER R
IMOR
CHI
Rivoluziona il modo di caricare tutti i tipi di batterie!
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 5000 12/24V professionalTensione di uscita nominale 12/24VoltCorrente massima di picco 3600/1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 1360/680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rameSezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 1500mmBatterie interne N° 2 - 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 180 x 380 mmPeso: 18 KgDotazioni di serie:Commutatore Staccabatteria 12V - OFF - 24VCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 2500 12V professional Tensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1800 Amp c.c.Corrente di avviamento 680 Amp 5sec.Pinze Professionali 1000 Amp in rame Sezione cavi 35mmq Lunghezza cavi 500mmBatteria interna 16Ah AGM-Pb Spark made in U.S.A.Dimensioni: (L x P x H) 405 x 135 x 380 mmPeso: 10 KgDotazioni di serie:Commutatore staccabatteria ON - OFFCaricabatteria automatico per la ricarica 12V - 1300mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
AVVIATORE DI EMERGENZA ENERGY 1600 12VTensione di uscita nominale 12VoltCorrente massima di picco 1600 Amp c.c.Corrente di avviamento 500Amp 5sec.Pinze 350 Amp con cover laterali protettive.Sezione cavi 16mmq Lunghezza cavi 800mmBatterie interna 18Ah Dimensioni: (L x P x H) 350 x 100 x 260 mmPeso: 8 KgDotazioni di serie:Caricabatteria automatico per la ricarica 12V - 500mA.Cavetto per la ricarica direttamente dal veicolo.
TESTER CON AVVIATORE ENERGYINTEGRATO professional 1800/12VBatteria: piombo puro-stagno da 16AhCorrente di avviamento: 680A dichiarati in 5 sec.Corrente di picco: 1800APinze in ottone da 650A isolate in gommaCavi di uscita + / - in rame sez. 35mm. lung. 1,5m. Cad.Sezionatore staccabatteria da 300A continuiPresa di corrente per alimentatore e caricabatteria internaCaricabatteria elettronico da 1A-DC 12VPeso: 11 kg. circa
006200 60 006202 00
PROLUNGA 13 POLI PER COD. 006200 00
Prolunga con cavo l. 10 m. da abbinare al tester M’S cod.006200 00 con presa e spina 13 poli. In caso di rimorchio con spina 7 poli utilizzare l’adattatore M’S cod. 005600 00.
TESTER (da abbinare all’avviatore 006201 00)Consente di verifi care le funzioni/luci rimorchio per mezzo di pulsanti con relativo led luminoso. Verifi ca anche le funzioni dei servizi e sotto-chiave. Dotato di cavo per alimentazione (es. su booster M’S 1600) e cavo l.10 m.con presa 13 poli. Se necessario utilizzare l’adattatore Menber’S cod. 005600 00 per rimorchi con spina 7 poli.
I caricabatterie MENBER’S serie HF sono i dispositivi elettronici di ulti-ma generazione concepiti per caricare tutti i tipi di batterie al piombo tradizionali (WET) e quelle sigillate (GEL), la diagnosi della batteria e i cicli di carica sono gestiti da un microprocessore. Sono particolarmente adatti per essere impiegati per la carica di man-tenimento a lunga durata, ad esempio durante l’intera stagione inver-nale. Durante tutto il periodo in cui il mezzo (veicolo o imbarcazione) rimane fermo la batteria necessita di essere costantemente monitorata e mantenuta in carica; i caricabatterie serie HF possono rimanere col-legati senza pericolo di danneggiarla.Nati per il settore automobilistico, trovano ideale utilizzo anche in altri ambiti quale quello sportivo e del tempo libero: ad esempio per moto, scooter, auto sportive, auto d’epoca, motoslitte, trattorini rasaerba, mezzi commerciali ed agricoli, imbarcazioni e camper.Ideali per tutti i tipi di batterie al piombo ad elettrolita libero Wet o trat-tenuto Dry (ad esempio le batterie ermetiche tipo Gel, Agm, Mf). Tutti i parametri di carica vengono impostati tramite i tasti delle funzioni di carica posti sul pannello di comando. A seconda del modello è possibile impostare:• La tensione della batteria (6/12/24 Volt); • Il tipo di batteria (ad elettrolita libero Wet o trattenuto tipo ermetiche Gel);• Il tipo di veicolo in funzione della capacità della batteria.I caricabatterie MENBER’S serie HF sono dotati di segnalazione led e acustica per indicare una batteria danneggiata, l’inversione di polarità e l’errata impostazione della tensione. Sono costruiti in materiale pla-stico isolante, con alto grado di protezione contro gli agenti atmosferici e possono essere fi ssati a parete. Sono dotati di protezione contro il surriscaldamento ed il cortocircuito. La dotazione di serie comprende un set completo di accessori per la carica.
Gli avviatori di emergenza MENBER’S serie Energy, pur essendo stati realizzati per soddisfare le esigenze di utenti professionali (es. autof-fi cine, garage, concessionarie, ecc.), sono adatti anche all’impiego in ambito domestico, tempo libero e sport per la loro semplicità di utilizzo.La gamma prevede modelli a 12V, e un combinato 12/24V, equipaggiati con batterie di qualità di produzione italiana o americana in grado di avviare in modo effi cace e sicuro tutti i veicoli e mezzi da lavoro grazie ad un dispositivo di protezione dell’elettronica di bordo.Per i modelli Professional è prevista un’ulteriore protezione è Interrutto-re staccabatteria per isolare le pinze contro il cortocircuito accidentale.
AVVIATORI DI EMERGENZA
Via Ghiacciaia,1 - 37045 LEGNAGO (Verona)Tel. +39 0442 606200 - Fax +39 0442 28855
www.menbers.it - e-mail: [email protected]
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
segnaletica di sicurezza per veicoli commerciali ed industrialiSafety SignS for commercial and induStrial vehicleS
Connessioni elettriche
tra veicolo e rimorchio
Segnaletica di sicurezza
per veicoli commerciali
e industriali
Carica batteria elettronici
Avviatori di emergenza
Tester Rimorchi
Cavi batteria e accessori
Interruttori
staccabatteria
CAVI BATTERIA E ACCESSORI
CARICA BATTERIA ELETTRONICI AVVIATORI DI EMERGENZA
TESTER RIMORCHI
SEGNALETICA DI SICUREZZA PER VEICOLI COMMERCIALI
E INDUSTRIALI