+ All Categories
Home > Documents > mft transport systems - multi-cargo 2 family · mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu...

mft transport systems - multi-cargo 2 family · mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu...

Date post: 31-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
multi-cargo 2 family Zubehör Accessory Erweiterung 3. Fahrrad Extension for a third bicycle
Transcript
Page 1: mft transport systems - multi-cargo 2 family · mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu ver-wenden, die von mft auf Sicherheit, Funktion und Tauglichkeit geprüft und freigegeben

multi-cargo 2 familyZubehörAccessory

Erweiterung 3. FahrradExtension for a third bicycle

Page 2: mft transport systems - multi-cargo 2 family · mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu ver-wenden, die von mft auf Sicherheit, Funktion und Tauglichkeit geprüft und freigegeben

1

Inhaltsverzeichnis / Contents

Lieferumfang Scope of supply 2 - 3

Technische Daten Technical data 3

Sicherheitshinweise Safety instructions 4 - 5

Montage dritter Haltearm Mounting the third frame holder 6 - 7

Montage Haltestange Mounting the upright bar 8 - 9

Radschienen montieren Mounting the wheel rails 10 - 11

Montage drittes Fahrrad Mounting the third bicycle 11

Inhaltsverzeichnis / Contents

Page 3: mft transport systems - multi-cargo 2 family · mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu ver-wenden, die von mft auf Sicherheit, Funktion und Tauglichkeit geprüft und freigegeben

2 3

WV

Technische Daten

Länge: 490 mmBreite: 1360 mmHöhe: 900 mm

Gewicht des multi-cargo 2 family: 18 kg*

Maximale Ladung des mulit-cargo 2 family:82 kg

(Stützlast der Anhängekupplung beachten!)

Artikelnummer: 8200/bl

Erweiterung 3. Fahrrad

Länge: + 40 mm

Gewicht: + 2,3 kg*

Artikelnummer: 8333/bl

*Gewichtsangaben +/- 5 Prozent

Technical data

Length: 490 mmWidth: 1360 mmHeight: 900 mm

Weight of the mulit-cargo 2 family: 18 kg*

Maximum load of the mulit-cargo 2 family:82 kg

(Please note the bearing load of the trailerhitch!)

Item number: 8200/bl

Extension for a third bicylce

Length: + 40 mm

Weight: + 2.3 kg*

Item number: 8333/bl

*Declaration of weight +/- 5 percent

Lieferumfang / Scope of supplyLieferumfang / Scope of supply

Lieferumfang

A Radschienen (links und rechts)B Fahrradhaltearm extra-langC Linsenschraube M8/20 (2x)D Bedienungsanleitung

Scope of supply

A Wheel rails (left and right)B Frame holder extra-longC Oval head screw M8/20 (2x)D Operating instruction

Page 4: mft transport systems - multi-cargo 2 family · mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu ver-wenden, die von mft auf Sicherheit, Funktion und Tauglichkeit geprüft und freigegeben

4 5

General information

All of the safety instructions in the operatingInstructions of the BackPower must befollowed.

mft recommends that you only use parts andaccessory products that habe been tested andapproved.

Transport von Fahrrädern

Auf keinen Fall darf die Ladung mit einer Folieoder sonstigen Materialien abgedeckt werden,da dadurch das Fahrverhalten stark beeinflusstwerden kann.

Beachten Sie, dass alle Schlösser des Fahr-radträgers sowie der Haltearme immer abge-schlossen werden müssen.

Beim Transport der Fahrräder müssen allelosen Teile (Luftpumpen, Kindersitze, Fahr-radkörbe, Fahrradtaschen, Akkupacks usw.)entfernt werden.Sie könnten sich lösen und Sie oder nach-folgende Verkehrsteilnehmer in Gefahr bringen.

Transport of bicycles

Never cover the load with a foil or other materi-als, as it can affect the handling of your vehicle.

Ensure that all locks on the bicycle carrier andthe frame holders are always locked.

All loose parts (air pumps, water bottles, bas-kets, child seats etc.) must be removed whentransporting the bicycles.

They can detach and put you or other road us-ers in danger.

Montage

Sollten sich bei der Montage oder BedienungFragen ergeben, wenden Sie sich bitte an einequalifizierte  Fachwerkstatt.  Änderungen  vontechnischen Details gegenüber Abbildungender Montageanleitung sind vorbehalten.

Jeder einzelne Arbeitsschritt sowie sämtlicheSicherheitshinweise sind genau zu befolgen.Bei sachgemäßer Montage und Handhabungkönnen keine Schäden an Fahrzeug und An-hängekupplung auftreten.

Für Schäden, die durch Missachtung der Ar-beitsreihenfolge und Sicherheitshinweise ent-stehen, übernimmt die mft transport systemsGmbH keine Haftung.

Mounting

If you have any questions when assembling orhandling  this  product,  please  use  a  qualifiedservice center. Technical details are subject tochange  and may  differ  from  figures  in  the  instructions for assembling.

Each individual step of these instructions shouldbe followed exactly. If the bicycle carrier is in-stalled and handled properly it will not damagethe vehicle and its trailer hitch.

mft transport systems GmbH is not liable fordamages caused by disregard of the assemblysequence and safety instructions.

Vor Fahrtantritt

Vor jeder Fahrt ist die Funktion aller Leuchtenund der sichere Halt des BackPowers zuüberprüfen.

Nach der Erstmontage müssen alle Befesti-gungselemente des BackPowers nach einerFahrtstrecke von ca. 15 km auf festen Sitz über-prüft und ggf. nachjustiert werden.Bei längeren Fahrten oder schlechter Wegstre-cke die Prüfung regelmäßig wiederholen.

Before travellingBefore travelling check the lights if they are fullyfunctioning and if the BackPower is securelyfixed.

After the first installation, all fastening elementsof the BackPower must be checked after atest drive of approx. 15 km and be tightened ifnecessary.Repeat this test regularly, especially if the roadconditions are bad.

Sicherheitshinweise / Safety instructionsSicherheitshinweise / Safety instructions

Allgemeine Informationen

Sämtliche Sicherheitshinweise der Bedie-nungsanleitung des BackPowers sind zubeachten.

mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu ver-wenden, die von mft auf Sicherheit, Funktionund Tauglichkeit geprüft und freigegeben sind.

Page 5: mft transport systems - multi-cargo 2 family · mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu ver-wenden, die von mft auf Sicherheit, Funktion und Tauglichkeit geprüft und freigegeben

6 7

Information!

Ist der Fahrradträger bereits komplett montiert,muss die Haltestange demontiert werden.Andernfalls den 3. Haltearm vor dem Zusam-menbau von Haltestange und Heckträger an dieHaltestange montieren.

Information!

If the bike carrier is already completelyassembled, the upright bar must be taken off.Otherwise mount the third frame holder ontothe upright bar before assembling the uprightbar and carrier..

Demontage Haltestange

1. An der linken Seite Knauf und Schloss-Schraube (M8x100) entfernen.

2. An der rechten Seite abschließbares Hand-rad und Schlossschraube entfernen.

3. Rasterscheiben von einander lösen undHaltestange vom Heckträger trennen.

Removing the upright bar

1. Remove the knob and carriage bolt(M8x100) on the left-hand side.

2. Remove the locking handwheel andcarriage bolt on the right-hand side.

3. Loosen the ratchet discs from eachother and separate the upright barfrom the carrier.

1. - 3.

Montage Fahrradhaltearm

4. Rasterscheiben an einem Ende der Halte-stange entfernen. Dazu die Verbindungs-stopfen der Rasterscheiben mit einem klei-nen Teppichmesser oder Schraubenzieherheraus hebeln. (Ersatzstopfen im Lieferum-fang des Ergänzungspakets enthalten.)

5. Den Knauf des bereits montierten Haltearmsoberhalb des offenen Endes der Haltestangelösen und den Haltearm nach unten heraus-schieben.

Mounting the frame holder

4. Remove the ratchet discs on one end ofthe upright bar. To do this, use a small boxcutter or screwdriver as a lever to pull outthe connecting plugs from the ratchetdiscs. (Replacement plugs are included inthe extension package)

5. Loosen the knob of the already mountedframe holder above the open end of theupright bar and push it downwards.

22

1 1

Verbindungsstopfenconnecting plugs

Rasterscheibenratchet discs

Montage Fahrradhaltearm / Mounting the frame holderMontage Fahrradhaltearm / Mounting the frame holder

2

Knaufknob

abschließbaresHandrad

Schlossschraube

2 1 1

locking handwheel

Carriage bolt

4. - 7.

6. Den Haltearm für das dritte Rad wie abge-bildet auf die Haltestange aufschieben undden Knauf festdrehen.

7. Den vorher entfernten Haltearm wiederanbringen und die Rasterscheiben mit Hilfeder neuen Verbindungsstopfen wieder ander Haltestange montieren.

6. Slide the frame holder for the third bicycleonto the upright bar as shown and screwthe knob tight.

7. Put the frame holder which had been re-moved back onto the upright bar and mountthe ratchet discs back onto the upright barusing new connecting plugs.

Page 6: mft transport systems - multi-cargo 2 family · mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu ver-wenden, die von mft auf Sicherheit, Funktion und Tauglichkeit geprüft und freigegeben

8 9

Information

The knobs of all frame holders must point tothe same direction.

Information

Die Knaufe der Haltearme müssen alle in dieselbe Richtung zeigen.

8. Bei der erneuten Montage der Haltestangeam Heckträger darauf achten, dass sich derkurze Haltearm links und der lange Halte-arm rechts befindet.

9. Die Haltestange erst auf der linken Seitemit dem Knauf befestigen. Die Schloss-schraube dabei von innen durchstecken.Den Vorgang auf der rechten Seite mitdem abschließbaren Handrad wiederholen.Dazu die Haltestange mit leichtem Kraftauf-wand etwas zusammendrücken.

8. Ensure that the short frame holder is onthe left and the long frame holder is on theright when remounting the upright bar ontothe carrier.

9. Fasten the upright bar on the left side firstusing the knob. Then fasten the right sideusing the locking handwheel. To do this,press the upright bar together firmly yetlightly.

Montage Haltestange Mounting the upright bar1 1

22 3

Heckträger

F Knauf Gknob

Schlossschraube

HaltestangeAupright bar

Carriage bolt

3

abschließbaresHandradlocking handwheel

22

1 1

Verbindungsstopfenconnecting plugs

X

Rasterscheibenratchet discs

D

8. - 9.

Schlossschraubecarriage bolt

1 1

22 3

F Knauf Gknob

F G

Montage Haltestange / Mounting the upright bar

Information

Exchange the lockable hand wheel of the shortframe holder with the knob of the long frameholder.

Information

Das abschließbare Handrad am Fahrradhalterkurz gegen den Knauf des Fahrradhalters langaustauschen.

Vorsicht!

Das abschließbare Handrad an der Halte-stange immer abschließen. Die Schlööser derHaltearme ebenso immer abschließen.

Attention!

Always lock the lockable hand wheel on theupright bar. Likewise, always lock the lockson the frame holders.

Montage Haltestange / Mounting the upright bar

Page 7: mft transport systems - multi-cargo 2 family · mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu ver-wenden, die von mft auf Sicherheit, Funktion und Tauglichkeit geprüft und freigegeben

10 11

1. - 2.

Radschienen montieren

1. Die Schraube (1) herausdrehen.

2. Die Schraube (2) wenige Umdrehungenlösen und den Tragerahmen etwas anheben.

3. Die Erweiterung für das dritte Fahrrad (A)mit der inneren Halterung (C) unter den Trage-rahmen (B) schieben. Die äußere Halterung (D)an der Leuchtenhalterung aufstecken.

4. Die Erweiterung (A) mit den Schrauben (1)und (3) befestigen und festschrauben.

Mounting the wheel rails

1. Remove the screw (1).

2. Unscrew by few rotations the screw (2)and lift the basic frame a little.

3. Insert the inner bracket (C) of the extensionfor a third bike (A) under the basic frame (B).Put the outer bracket (D) onto the mounting ofthe lighting system.

4. Fasten the extension (A) by tightening thesrews (1) and (3).

Radschienen montieren / Mounting the wheel rails

3. - 4.

B

C

D

1 3

Radschienen montieren / Mounting the wheel rails

Information

The right wheel rail has to be mounted thesame way.

Information

Die Montage der rechten Radschiene erfolgtanalog.

Vorsicht!

Die Schraube (2) aus dem 1. Schritt wiederfest anziehen!

Attention!

Tighten the srew (2) of the first step again!

3. Fahrrad I 3rd bicycle

2. Fahrrad I 2nd bicycle

1. Fahrrad I 1st bicycle

Montage drittes Fahrrad Mounting the third bicycle

The 3rd bicycle has to face the opposite direc-tion to the 2nd bicycle, with the seat on theleft-hand side. Mounting then follows the samesteps as with the 1st bicycle. Use the extra longframe holder to secure the bicycle. Always lockthe frame holder.

Das dritte Fahrrad entgegengesetzt zumzweiten Fahrrad mit dem Sattel nach linksmontieren. Die Montage erfolgt entsprechenddem ersten Fahrrad. Den extra-langen Halte-arm zur Befestigung verwenden. Haltearmimmer abschließen.

Page 8: mft transport systems - multi-cargo 2 family · mft empfiehlt, nur Teile und Zubehör zu ver-wenden, die von mft auf Sicherheit, Funktion und Tauglichkeit geprüft und freigegeben

mft transport systems GmbHAlmarstraße 974532 Ilshofen

tel. +49 7904 / 9444 78 - 0fax +49 7904 / 9444 78 - 44

[email protected]


Recommended