+ All Categories
Home > Documents > Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000...

Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000...

Date post: 23-Oct-2019
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
84
Bedienungsanleitung A-1000 Verstärker Best.-Nr. 1173728 Seite 2 - 21 Operating Instructions A-1000 Amplifier Item No. 1173728 Page 22 - 41 Mode d´emploi Amplificateur A-1000 N° de commande 1173728 Page 42 - 61 Gebruiksaanwijzing Versterker A-1000 Bestelnr. 1173728 Pagina 62 - 81
Transcript
Page 1: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

Bedienungsanleitung

A-1000 Verstärker Best.-Nr. 1173728 Seite 2 - 21

Operating Instructions

A-1000 Amplifier Item No. 1173728 Page 22 - 41

Mode d´emploi

Amplificateur A-1000 N° de commande 1173728 Page 42 - 61

Gebruiksaanwijzing

Versterker A-1000 Bestelnr. 1173728 Pagina 62 - 81

Page 2: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

2

Inhaltsverzeichnis !

Seite

1. Einführung ............................................................................................................................................................3

2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................................4

3. Symbolerklärungen.............................................................................................................................................4

4. Lieferumfang ........................................................................................................................................................4

5. Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................................5

6. Featurebeschreibung .........................................................................................................................................6

7. Aufstellung ...........................................................................................................................................................7

8. Anschluss .............................................................................................................................................................8

a) Anschluss der Cinchbuchsen .....................................................................................................................8

b) Anschluss der Lautsprecherausgänge ....................................................................................................11

c) Anschluss der Steuerleitungen für die Fernbedienung ........................................................................12

d) Anschluss der Netzversorgung .................................................................................................................12

9. Bedienung ...........................................................................................................................................................13

a) Allgemeines ..................................................................................................................................................13

b) Abspielen einer Audioquelle .....................................................................................................................16

c) Aufnahme ......................................................................................................................................................16

10. Fernbedienung....................................................................................................................................................17

a) Einlegen der Batterien/Batteriewechsel .................................................................................................17

b) Funktion der Tasten .....................................................................................................................................18

11. Handhabung........................................................................................................................................................19

12. Wartung ...............................................................................................................................................................19

13. Entsorgung ..........................................................................................................................................................20

14. Behebung von Störungen .................................................................................................................................20

15. Technische Daten ..............................................................................................................................................21

Page 3: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

3

1. EinführungSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.

Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs-anleitung beachten!

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei-tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!

Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:

Deutschland: www.conrad.de/kontakt

Österreich: www.conrad.at

www.business.conrad.at

Schweiz: www.conrad.ch

www.biz-conrad.ch

Page 4: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

4

2. Bestimmungsgemäße VerwendungDer Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und wird dabei zwischen die zu verstärkende Signalquelle und die Lautsprecher geschaltet.

Der Verstärker darf nur mit einer niederpegeligen Audioquelle angesteuert werden.

Dieses Produkt ist nur für den Anschluss 230 V/50 Hz Wechselspannung zugelassen.

Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig-keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.

Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.

Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung!

3. Symbolerklärung Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungsführenden Bauteilen bzw.

Bauelementen im Gehäuseinneren oder vor berührungsgefährlichen Anschlussstellen. Die Be-rührung dieser Bauteile bzw. Anschlussstellen kann lebensgefährlich sein.

Leitungen, die an solche Anschlussstellen angeschlossen werden, darf nur der Fachmann an-schließen oder es müssen anschlussfertige Leitungen verwendet werden.

Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetrieb-nahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.

Das Symbol mit dem Pfeil steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.

4. Lieferumfang• Verstärker

• Fernbedienung

• Batterien

• Bedienungsanleitung

Page 5: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

5

5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er-

lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.

Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:

• AusSicherheitsgründenistdaseigenmächtigeUmbauenund/oderVeränderndesProduktesnicht gestattet.

• DasGerät ist inSchutzklasse IIaufgebaut.AlsSpannungsquelledarfnureineordnungsge-mäße Netzsteckdose (230 V/50 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.

• AchtenSieaufeinesachgerechteInbetriebnahmedesGerätes.BeachtenSiehierbeidieseBedienungsanleitung.

• BeachtenSie,dassdasNetzkabelnichtgequetscht,geknickt,durchscharfeKantenbeschä-digt oder anderweitig mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.

• SolltedieNetzleitungBeschädigungenaufweisen,soberührenSiesienicht.SchaltenSiezu-erst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten und FI-Schalter) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose.

• UmeinevollständigeTrennungvomStromnetzzuerzielenmussderNetzsteckerdesGerätesaus der Netzsteckdose gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät mit dem Ein/Ausschalter auszuschalten.

• DasProduktistkeinSpielzeug,esistnichtfürKindergeeignet.KinderkönnendieGefahren,dieim Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.

• GießenSienieFlüssigkeitenüberelektrischenGerätenausundstellenSiekeinemitFlüssig-keit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehö-rige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat und FI-Schalter abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.

• NetzsteckerdürfenniemitnassenHändenein-oderausgestecktwerden.

• AchtenSiewährenddesBetriebsaufeineausreichendeBelüftungdesGerätes.DeckenSiedie Belüftungsöffnungen nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab.

• SetzenSiedasGerätkeinenhohenTemperaturen,Tropf-oderSpritzwasser,starkenVibrati-onen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.

• StellenSiekeineoffenenBrandquellen,wiebrennendeKerzenaufdemGerätab.

Page 6: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

6

• WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,dieSicherheitoder den Anschluss des Gerätes haben.

• BetreibenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt.

• BenutzenSiedasGerätnichtintropischem,sondernnuringemäßigtemKlima.

• LassenSieVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.EskönntefürKinderzueinemgefähr-lichen Spielzeug werden.

• BeachtenSieauchdiezusätzlichenSicherheitshinweiseindeneinzelnenKapitelndieserBe-dienungsanleitung.

• BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundBedienungsanleitungenderübrigenGeräte,die an das Gerät angeschlossen werden.

• SolltenSiesichüberdenkorrektenAnschlussnichtimKlarenseinodersolltensichFragenergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem Fachmann in Verbindung.

6. Featurebeschreibung• 2x50WAusgangsleistung

• 5Stereo-Cincheingängeinkl.PhonoeingangzumAnschlusseinesPlattenspielers

• ZusätzlicheAnschlüssefüreinAufnahmegerätundeinenEqualizer

• GetrennteBass-undHochtonregler

• Equalizermit3Voreinstellungen

• AnschlüssefürKopfhörerundMikrofon

• SystemfernbedienungauchfürdieübrigenKomponentendesRenkforceHiFi-Systems

Page 7: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

7

7. AufstellungBerücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der näch-sten Steckdose etc.

Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oderMotoreninderNähedesGerätesbefinden.

Betreiben Sie das Gerät nur auf einem stabilen, waagerechten Untergrund. Es muss eine aus-reichende Luftzirkulationsmöglichkeit gegeben sein, um die entstehende Hitze abführen zu können. Stellen Sie das Gerät deshalb nur auf glatte Oberflächen, nicht auf Teppiche etc. De-cken Sie die Lüftungsschlitze des Gehäuses nicht ab.

Ein Nichtbeachten dieses Hinweises könnte eine Beschädigung des Gerätes nach sich zie-hen.

Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse. Dadurch wird das Gerät beschädigt und es kann lebensgefährliche Netzspannung berührbar werden.

Achten Sie auf eine stabile Aufstellung, da von herabfallenden Geräten eine nicht unerhebliche Unfallgefahr ausgeht.

AngesichtsderVielfaltderverwendetenLackeundPoliturenbeiMöbeln,istnichtauszuschlie-ßen, dass die Gerätefüße, hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtbare Rückstände aufdenMöbelnhinterlassenkönnten.

DasGerätsolltedeshalbnichtohnegeeignetenSchutzaufwertvolleMöbeloberflächengestelltwerden.

Page 8: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

8

8. Anschluss Stellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss des Gerätes der Netzstecker gezogen ist. Trennen

Sie ebenfalls alle anderen anzuschließenden Geräte von ihrer Stromversorgung.

Achten Sie darauf, die Audioanschlüsse seitenrichtig zu verbinden, d.h. immer links mit links und rechts mit rechts zu verbinden.

a) Anschluss der Cinchbuchsen Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur geeignete abgeschirmte Cinchleitungen.

Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.

Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes füh-ren können, dürfen an die Cinchbuchsen nur Geräte angeschlossen werden, die ebenfalls über Cinchanschlüsse verfügen.

Die weiße Cinchbuchse wird mit dem linken Cinchanschluss des jeweiligen Gerätes (z.B. CD-Player) verbunden.

Die rote Cinchbuchse wird mit dem rechten Cinchanschluss des jeweiligen Gerätes (z.B. CD-Player) verbunden.

CD-Player

• VerbindenSiedieAusgängeIhresCD-PlayersmitdenBuchsenCD.

Anschlüsse AV1/AV2

• AndieseAnschlüssekönnenSieIhreAV-Geräte,wiez.B.einTV-Gerät,einenDVD-Playero.ä.anschlie-ßen.

• VerbindenSieauchhierdieAusgängeIhrerAV-GerätemitdenBuchsenAV1bzw.AV2.

Page 9: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

9

Cassettendeck

• VerbindenSiedieAusgängeIhresCassettendecks(meistmitPLAYoderLINEOUTbezeichnet)mitdenBuchsenTAPEPLAY.

• VerbindenSiedieAufnahmeeingängeIhresCassettendecks(meistmitRECoderLINEINbezeichnet)mitden Buchsen TAPE REC.

Equalizeranschlüsse

• AndieseAnschlüssekanneinEqualizeroderSignalprozessorangeschlossenwerden.

• VerbindenSiedieAusgänge IhresEqualizers (meistmitOUTPUToderLINEOUTbezeichnet)mitdenBuchsenEQPLAY.

• VerbindenSiedieEingängeIhresEqualizers(meistmitINPUToderLINEINbezeichnet)mitdenBuchsenEQ REC.

Page 10: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

10

Phonoanschlüsse

• VerbindenSiedieAusgängeIhresPlattenspielersmitdenBuchsenPHONO.

Diese Anschlüsse sind ausschließlich zum Anschluss von Plattenspielern geeignet. Schließen Sie hier keinesfalls Line-Geräte (CD-Player, Tuner usw.) an, da ansonsten der Phono-Eingang übersteuert wird. Dies kann zu Schäden am Verstärker oder den Lautsprechern führen.

Tuner

• VerbindenSiedieAusgängeIhresTunersmitdenBuchsenTUNER.

Page 11: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

11

b) Anschluss der Lautsprecherausgänge

Die Verdrahtung zu den Lautsprechern muss jeweils zweiadrig ausgeführt werden. Isolieren Sie alle Verbindungsstellen. Achten Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer ausreichenden Belastbar-keit (siehe „Technische Daten“).

Verbinden Sie die Lautsprecher direkt mit dem Verstärker. Verwenden Sie keine Kopfhörerad-apter oder Verteilerboxen. Im Zweifelsfall sollten Sie mit einem Fachmann Rücksprache hal-ten.

Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecher richtig gepolt sind, also die Plus- und Minus-Kenn-zeichen übereinstimmen.

Der Verstärker wurde für den Betrieb an Lautsprecherimpedanzen von 6 bis 8 Ohm entwickelt. Verwenden Sie auf keinen Fall Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz. Schließen Sie an die Ausgänge jeweils nur eine Lautsprecherbox an.

Schließen Sie das Lautsprecherpaar an die mit SPEAKERS gekennzeichneten Klemmen an.

• VerbindenSieden(+)-PoldeslinkenLautsprechersmitderrotenLautsprecherklemmebezeichnetmit„LEFT+“.

• VerbindenSieden(-)-PoldeslinkenLautsprechersmitderschwarzenLautsprecherklemmebezeichnetmit„LEFT-“.

• VerbindenSieden(+)-PoldesrechtenLautsprechersmitderrotenLautsprecherklemmebezeichnetmit„RIGHT+“.

• VerbindenSieden(-)-PoldesrechtenLautsprechersmitderschwarzenLautsprecherklemmebezeich-netmit„RIGHT-“.

_

L

R I G H T L E F T

_

SP E A K E RS 6 ~ 8

L R

Page 12: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

12

c) Anschluss der Steuerleitungen für die FernbedienungWenn Sie weitere Geräte der Renkforce HiFi-Serie an den Verstärker anschließen, können sie diese Geräte über die Systemfernsteuerung fernbedienen.

Hierzu müssen die Steuerbuchsen der einzelnen Geräte mit den Steuerbuchsen des Verstärkers verbun-den werden. Die Steuerleitungen liegen den einzelnen Geräten bei.

• VerbindenSiedieSteuerbuchsedesEqualizersmitderSteuerbuchseREMOTESYSTEMEQanderVer-stärkerrückseite.

• VerbindenSiedieSteuerbuchsedesCassettendecksmitderSteuerbuchseREMOTESYSTEMTAPEander Verstärkerrückseite.

• VerbindenSiedieSteuerbuchsedesTunersmitderSteuerbuchseREMOTESYSTEMTUNERanderVer-stärkerrückseite.

• VerbindenSie dieSteuerbuchsedesCD-Playersmit derSteuerbuchseREMOTESYSTEMCDanderVerstärkerrückseite.

d) Anschluss der Netzversorgung Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Gerät angegebene Ge-

rätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden die Folge.

Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.

Die Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit es im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.

Der Verstärker und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungsver-sorgung ausgeschaltet sein.

Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge-fahren zu vermeiden.

Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung sind. Wird eine Verlängerungsleitung benutzt, muss sichergestellt sein, dass diese für die entsprechende Belastung ausgelegt ist.

• SteckenSiedenNetzsteckerdesVerstärkersineineSteckdose(230V/50Hz)desöffentlichenStromver-sorgungsnetzes.

Page 13: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

13

9. Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser

Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben.

Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit.

Beachten Sie bitte, dass Klangregler, die stark aufgedreht sind, vom Verstärker auch schon bei mittleren Lautstärken eine sehr hohe Leistungsabgabe erfordern und ihn sehr leicht zum Über-steuern bringen. Dies macht sich in Verzerrungen bemerkbar, die die Lautsprecher gefährden.

Achten Sie bei höheren Lautstärken und/oder weit aufgedrehten Klangreglern deshalb auf Ver-zerrungen und drehen Sie in solch einem Fall immer sofort die Lautstärke bzw. die Klangregler zurück, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.

a) Allgemeines(1) Taste POWER

MitdieserTastewirdderVerstärkerein-bzw.ausgeschaltet.

StellungON>Gerätisteingeschaltet,StellungOFF>Gerätistausgeschaltet.

(2) Anzeige FUNCTION

Diese Anzeige zeigt den gewählten Audioeingang an.

Wird die Lautstärkeeinstellung verändert, stellt diese Anzeige den Lautstärkepegel optisch dar. Die Anzeige kehrt nach kurzer Zeit zur Kennzeichnung des gewählten Audioeingangs zurück.

Page 14: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

14

(3) Infrarotempfänger REMOTE SENSOR

Dieser Sensor empfängt die Infrarotsignale der Fernbedienung.

Richten Sie die Fernbedienung beim Senden auf diesen Sensor aus.

(4) Taste PRESET EQ

Drücken Sie diese Taste wiederholt, um eine der folgenden Klangeinstellungen zu wählen:

Pop (grün)

Rock (rot)

Klassik (orange)

FLAT (keine Farbe).

(5) Regler VOLUME

MitdiesemReglerwirddieLautstärkegeregelt.

WährendderVeränderungderLautstärkestelltdieAnzeigeFUNCTION(2)denLautstärkepegeloptisch dar. Die Anzeige kehrt nach kurzer Zeit zur Kennzeichnung des gewählten Audioeingangs zurück.

(6) Taste EXTERNAL PROZESSOR

Drücken Sie diese Taste, um einen an die Buchsen EQ angeschlossenen Equalizer oder Signalprozessor in den Signalweg einzuschleifen.

(7) Regler MIC LEVEL

MitdiesemReglerstellenSiedieLautstärkedesandenAnschlussMIC(8)angeschlossenenMikrofonsein.

(8) Anschluss MIC

AndiesenAnschlusskanneindynamischesMikrofonangeschlossenwerden.

(9) Taste PHONO

MitdieserTastewirdderPhonoeingangausgewählt.

(10) Taste CD

MitdieserTastewirdderCD-Eingangausgewählt.

(11) Taste AV1/AV2

MitdieserTastewirdderEingangAV1/AV2ausgewählt.

Die beiden Eingänge AV1 und AV2 werden durch mehrmaliges Drücken der Taste AV1/AV2 (11) angewählt.

1xDrücken>AV1angewählt>AnzeigeFUNCTION(2)leuchtetgrün

2xDrücken>AV2angewählt>AnzeigeFUNCTION(2)leuchtetrot

Page 15: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

15

(12) Taste TUNER

MitdieserTastewirdderTUNER-Eingangausgewählt.

(13) Taste TAPE

MitdieserTastewirdderTAPE-Eingangausgewählt.

(14) Regler TREBLE

Dieser Regler regelt den Klang im Hochtonbereich.

Drehen Sie den Regler nach rechts, um die Lautstärke der hohen Töne zu erhöhen, drehen Sie ihn nach links, um sie zu verringern.

(15) Regler BASS

Dieser Regler regelt den Klang im Tieftonbereich.

Drehen Sie den Regler nach rechts, um die Lautstärke der tiefen Töne zu erhöhen, drehen Sie ihn nach links, um sie zu verringern.

(16) Taste MUTE

Drücken Sie diese Taste, um den Ton kurzzeitig stummzuschalten, ohne die eingestellte Lautstärke zu ver-ändern (z.B. um ein Telefonat zu führen).

(17) Anschluss PHONES

Hier können Sie Ihren Kopfhörer anschließen.

Die Lautsprecher werden stummgeschaltet, sobald ein Kopfhörer mit diesem Anschluss verbun-den wird.

Page 16: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

16

b) Abspielen einer Audioquelle• DrehenSiedenLautstärkereglerVOLUME(5)ganznachlinks.

• DrehenSiedieReglerTREBLE(14)undBASS(15)inMittelstellung.

• SchaltenSiedieAudioquellen,wiez.B.IhrenCD-Player,Kassettendecketc.ein.

• SchaltenSiedenVerstärkermitderTastePOWER(1)ein.

• WählenSiemitdenEingangswahltasten(9-13)diegewünschteEingangsquelle(z.B.CD-Player)an.

• DrehenSiedenLautstärkereglerVOLUME(5)imUhrzeigersinn,bisdiegewünschteLautstärkeerreichtist.

• MitdenReglernTREBLE (14)undBASS(15)bzw.mitderTastePRESETEQ(4)könnenSiedenKlangverändern.

• ZumAbschaltendesVerstärkersdrehenSiedenLautstärkereglerVOLUME(5)wiederganznachlinksundschaltenSiedanndenVerstärkermitderTastePOWER(1)aus.

Ein Nichtbeachten dieser Reihenfolge könnte die Lautsprecher oder den Verstärker beschädi-gen.

c) Aufnahme• WählenSiemitdenEingangswahltasten(9-13)diegewünschteAufnahmequelle(z.B.CD-Player)an.

• DrückenSieamAufnahmegerätdieAufnahmetaste.DasAufnahmegerätmussandieBuchsenTAPEREC angeschlossen sein.

• DieLautstärkeeinstellung,sowiedieKlangeinstellungenhabenaufdieAufnahmekeineAuswirkungen.

Page 17: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

17

10. FernbedienungMitderbeiliegendenSystemfernbedienungkönnenSiedieHauptfunktionendesVerstärkersundweitererGeräte der Renkforce HiFi-Serie bequem vom Sessel aus fernsteuern.

a) Einlegen der Batterien/Batteriewechsel Batterien gehören nicht in Kinderhände.

Batterien sind Sondermüll und gehören nicht in den Hausmüll.

Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.

Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung.

Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.

Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-ursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

• SchiebenSiedenBatteriefachdeckelanderRückseitederFernbedienungaufundnehmenSieihnab.

• LegenSiezweineue1,5V-Microzellen(AAA)polungsrichtigindasBatteriefachein.DiekorrektePolungist in den Boden des Batteriefachs eingeprägt.

• SchiebenSiedenBatteriefachdeckelwiederaufdasBatteriefachauf.

• Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt oder die Fernbedienung nichtmehr funktioniert,müssen die Batterien wie oben beschrieben gewechselt werden.

• BenutzenSieimInteresseeinerlangenBatterielebensdauernurAlkaline-Typen.

• MischenSieniemalsBatterienunterschiedlichenLadezustands,verschiedenerHerstelleroderBatte-rien und Akkus miteinander.

Page 18: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

18

b) Funktion der Tasten(1) Tasten BAND / MEM SCAN / MEMO HOLD

Tasten für den Tunerbetrieb:

BANDschaltetdenEmpfangsbereichumAM>FM>AM>FM...

MEMSCANspieltdieaufdenStationstastenabgespeichertenSenderan.

MEMOHOLDschaltetdieMEMSCANFunktionabundgibtdengeradegehörtenSenderdauerhaftwieder.

(2) Tasten VOLUME +/-

Lautstärkeregelung lauter/leiser

(3) Taste EXTERNAL PROCESSOR

Diese Taste hat die gleiche Funktion, wie die Taste (6) am Verstärker.

(4) Taste PRESET EQ

Diese Taste hat die gleiche Funktion, wie die Taste (4) am Verstärker.

(5) Laufwerksfunktionstasten für den CD-Player

Diese Tasten haben die gleichen Funktionen, wie die Tasten am CD-Player.

(6) Tasten zur Eingangswahl am Verstärker

Diese Tasten haben die gleichen Funktionen, wie die Tasten (9-13) am Verstärker.

Page 19: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

19

11. Handhabung• SteckenSiedenNetzsteckerniemalsgleichdann ineineNetzsteckdose,wenndasGerätvoneinem

kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.

Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.

• ZiehenSieNetzsteckernieanderLeitungausderSteckdose,ziehenSiesie immernurandendafürvorgesehenenGriffflächenausderNetzsteckdose.

• ZiehenSiebeilängererNichtbenutzungdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.

• ZiehenSieausSicherheitsgründenbeieinemGewitterimmerdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.

• MusiksolltenichtübereinenlängerenZeitraummitübermäßigerLautstärkegehörtwerden.Hierdurchkann das Gehör geschädigt werden.

12. WartungÜberprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!

Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:

• dasGerätoderdieNetzleitungsichtbareBeschädigungenaufweisen

• dasGerätnichtmehrarbeitet

• nachlängererLagerungunterungünstigenVerhältnissen,oder

• nachschwerenTransportbeanspruchungen

Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:

Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile frei-gelegt werden.

Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.

Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquel-len getrennt wurde.

Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.

Reinigung

Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwen-den Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.

Page 20: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

20

13. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be-stimmungen.

Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.

Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten BatterienundAkkusverpflichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das aus-schlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.

14. Behebung von StörungenMitdemGeräthabenSieeinProdukterworben,welchesnachdemStandderTechnikgebautwurdeundbetriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.

Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise.

Kein Ton ist zu hören:

• EinGerätderWiedergabeketteistnichteingeschaltet.

• AmVerstärkerwurdederfalscheEingangangewählt.

• AmVerstärkerwurdedieTasteEXTERNALPROZESSOR (6) gedrückt, jedoch ist dasangeschlosseneGerät nicht eingeschaltet oder es ist kein Gerät angeschlossen.

• DerLautstärkereglerVOLUME(5)stehtaufMinimum.

Ein Kanal funktioniert nicht:

• EshatsicheinCinchkabelvomQuellgerät(z.B.demCassettendeck)oderdemVerstärkereingangge-löst.

• EinLautsprecherkabelhatsichausdenLautsprecherklemmengelöst.

Es tritt ein Brummen auf:

• EinCinchkabelistdefekt.

Page 21: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

21

Es treten Verzerrungen auf:

• DerEingangdesVerstärkerswirdmiteinemzugroßenSignalangesteuert.

• DieLautstärkeistzuhocheingestellt,dieLautsprecherverzerren.

• DieKlangreglerfürBassundHöhensindzuweitaufgedreht.

• DieAnsteuerquelleisteinHochpegelgerätundwurdefälschlicherweiseandenPhonoeingangamVer-stärker angeschlossen.

Die Wiedergabe erfolgt ohne Bassanteil:

• EinLautsprecheristverpoltangeschlossen.

• DerReglerBASS(15)amVerstärkerstehtaufMinimum.

Die Wiedergabe erfolgt ohne Hochtonanteil:

• DerReglerTREBLE(14)amVerstärkerstehtaufMinimum.

Andere Reparaturen wie zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.

15. Technische DatenBetriebsspannung: ............................................ 230 V/50 Hz

Leistungsaufnahme: .......................................... 100 W

Lautsprecherimpedanz: .................................... 6-8Ohm

Eingangsempfindlichkeit/-impedanz: ............. Line 250mV/47kOhm

Phono 2,5mV/47kOhm

Ausgangsleistung: ............................................. 2x50Wan6Ohm

Klirrfaktor:............................................................ <0,05 %

Frequenzgang: .................................................... 20-20000Hz(+1/-2dB)

S/N-Ratio: ............................................................ Line 70 dB(A)

Phono 60 dB(A)

Kanaltrennung: ................................................... 60 dB

Klangregler:.........................................................Bass +/-10dB/100Hz

Treble +/-10dB/10kHz

Abmessungen: .................................................... 420x135x215mm

Masse: ................................................................. 6,2 kg

Page 22: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

22

Table of Contents (

Page

1. Introduction.........................................................................................................................................................23

2. Intended Use.......................................................................................................................................................24

3. ExplanationofSymbols .....................................................................................................................................24

4. Scope of Delivery ...............................................................................................................................................24

5. Safety Information .............................................................................................................................................25

6. Features ...............................................................................................................................................................26

7. Set-Up ..................................................................................................................................................................27

8. Connection ..........................................................................................................................................................28

a) Connection of the Cinch Sockets ..............................................................................................................28

b) ConnectingtheSpeakerOutputs ..............................................................................................................31

c) Connection of the Control Lines for the Remote Control ......................................................................32

d) Connecting the Power Supply ...................................................................................................................32

9. Operation .............................................................................................................................................................33

a) General ..........................................................................................................................................................33

b) Playing an Audio Source ............................................................................................................................36

c) Recording ......................................................................................................................................................36

10. Remote Control ...................................................................................................................................................37

a) Inserting the Batteries/Battery Change ...................................................................................................37

b) Function of the Buttons ..............................................................................................................................38

11. Handling ...............................................................................................................................................................39

12. Maintenance.......................................................................................................................................................39

13. Disposal ...............................................................................................................................................................40

14. Troubleshooting ..................................................................................................................................................40

15. Technical Data ....................................................................................................................................................41

Page 23: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

23

1. IntroductionDear Customer,

thank you for purchasing this product.

This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!

These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis-sioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference!

If there are any technical questions, please contact:

International: www.conrad.com/contact

United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact

Page 24: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

24

2. Intended UseTheRenkforceamplifierA-1000isusedtoamplifylow-levelaudiosignalsinhomeaudiosystems;itisswit-ched between the signal source to be amplified and the speakers.

The amplifier must only be controlled by a low-level audio source.

This product is only approved for connection to 230 V/50 Hz alternating voltage.

It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.

Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, fire, electric shock, etc.

The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.

Observe all safety information in these operating instructions!

3. Symbols The lightning symbol in a triangle warns against unprotected live components or elements inside thehousingor„live“connectionpoints.Touchingthesecomponentsorconnectionpointsmaypose a danger to life.

Lines must only be connected to such connection points by specialists, or lines ready for con-nection must be used.

The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the de-vice.

The exclamationmark symbol indicates that the usermust read these operating instructionsbefore commissioning of the device, and observe them during operation.

The arrow symbol indicates special advice and operating information.

4. Scope of Delivery• Amplifier

• RemoteControl

• Batteries

• OperatingInstructions

Page 25: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

25

5. Safety Information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with

these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.

Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is vo-ided.

Dear Customer: The following safety information is intended not only for the protection of the device but also for the protection of your health. Please read the following items carefully:

• Forsafetyreasons,anyunauthorizedconversionsand/ormodificationstotheproductarenotpermitted.

• ThisdeviceisasafetyclassIIproduct.Onlyapropermainssocket(230V/50Hz)ofthepublicmains supply must be used as a power source.

• Ensurepropercommissioningofthedevice.Observetheoperatinginstructionsforit.

• Makesurethatthemainscableisnotsqueezed,bent,damagedbysharpedgesorputundermechanicalstress.Avoidexcessivethermalstressonthemainscablefromextremeheatorcold.Donotmodifythemainscable.Otherwisethemainscablemaybedamaged.Adamagedmains cable can cause a deadly electric shock.

• Donottouchthemainscableifitisdamaged.First,powerdowntherespectivemainssocket(e.g. via the respective circuit breaker and FI switch) and then carefully pull the mains plug from the mains socket.

• Inordertocompletelyseparatethedevicefromthemains,youhavetopullthemainsplugoutof the wall socket. It is not sufficient to turn the device off with the on/off switch.

• Thisproductisnotatoyandnotsuitableforchildren.Childrencannotjudgethedangersin-volved when handling electrical devices.

• Neverpour liquidsonelectricaldevicesanddonotplaceanycontainersfilledwith liquids(e.g. vases) on them. There is great danger of fire or potentially fatal electric shock. If this is the case, first power down the respective mains socket (e.g. switch off circuit breaker and FI switch) and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.

• Neverpluginorunplugthemainsplugwhenyourhandsarewet.

• Makesurethedeviceissufficientlyventilatedwheninoperation.Donotcovertheventilationopenings with magazines, blankets, curtains or similar.

• Donotexposethedevicetoanyhightemperatures,drippingorsplashingwater,strongvibra-tions or heavy mechanical stress.

• Donotplaceanyopensourcesoffire,suchasburningcandles,onthedevice.

Page 26: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

26

• Consultanexpertwhenindoubtastotheoperation,safetyortheconnectionofthedevice.

• Neveroperatethedeviceunattended.

• Onlyusethedeviceinamoderateclimateandavoidanytropicalenvironment.

• Donotleaveanypackagingmaterialunattended.Itmaybecomeadangeroustoyforchildren.

• Alsoobserve theadditionalsafety information in the individualchaptersof theseoperatinginstructions.

• Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherdevicesthatareconnectedtothe device.

• Ifyouarenotsureaboutthecorrectconnectionorifanyquestionsarisewhicharenotcov-ered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.

6. Features• 2x50Woutputperformance

• 5stereocinchinputsincl.phonoinputforconnectionofarecordplayer

• Additionalconnectionsforarecorderandanequalizer

• Separatebassandtreblecontrol

• Equalizerwith3pre-settings

• Connectionsforheadphonesandmicrophone

• SystemremotecontrolalsofortheothercomponentsoftheRenkforceHiFi-system

Page 27: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

27

7. Set-UpWhen selecting the set-up location, please take into consideration the room layout such as the where-abouts of the nearest socket, etc.

When selecting the set-up site, observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture must beavoided.Therealsomustnotbeanystrongtransformersinthedevice‘sproximity.

Only operate the device on a stable, horizontal surface. There must be enough air circulation to permit dissipation of the generated heat. Therefore, only place the device on a level surface and not on carpets, etc. Do not cover up the ventilation slots in the casing.

Non-observance of this note may cause damage to the device.

Do not drill or screw any additional screws into the casing to mount the device. This damages the device and it may become possible to touch potentially fatal mains voltage.

Make sure you position the device safely. Falling devices may pose a significant risk of acci-dent.

Due to the diversity of furniture paints and polishes used, it is possible that the device‘s feet will leave visible residue on furniture due to chemical reaction.

The device therefore should not be placed on valuable furniture surfaces without any suitable protection.

Page 28: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

28

8. Connection Before connecting the device, ensure that the mains plug is disconnected. Also disconnect all

other devices to be connected from their power supply.

Observeconnectionoftheaudioconnectionsinthecorrectdirection,i.e.alwaysconnectlefttoleft and right to right.

a) Connection of the Cinch Sockets For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch wires. Use of any other

cables may cause interferences.

To avoid distortions or mal-adjustments that may cause damage to the device, only such de-vices must be connected to the cinch sockets that also have cinch connections.

The white cinch socket is connected to the left cinch connection of the respective device (e.g. CD player).

The red cinch socket is connected to the right cinch connection of the respective device (e.g. CD player).

CD-Player

• ConnecttheoutputsofyourCDplayertotheCDsockets.

Connections AV1/AV2

• YoucanconnectyourAVdevices,suchasaTV,aDVDplayer,etc.,totheseconnections.

• AlsoconnecttheoutputsofyourAVdevicestothesocketsAV1orAV2.

Page 29: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

29

Cassette deck

• Connecttheoutputsofyourcassettedeck(usuallydesignatedPLAYorLINEOUT)tothesocketsTAPEPLAY.

• Connecttheinputsofyourcassettedeck(usuallydesignatedRECorLINEIN)tothesocketsTAPEREC.

Equalizer connections

• Anequalizerorsignalprocessorcanbeconnectedtotheseconnections.

• Connect the outputs of your equalizer (usually designated OUTPUT or LINE OUT) to the sockets EQPLAY.

• Connecttheinputsofyourequalizer(usuallydesignatedINPUTorLINEIN)tothesocketsEQREC.

Page 30: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

30

Phono connections

• ConnecttheoutputsofyourphonoplayertothePHONOsockets.

These connections are solely suitable for connecting phono players. Never connect any line devices here (CD players, tuners, etc.) since the phono output will overmodulate otherwise. This may cause damage to the amplifier or the speakers.

Radio

• ConnecttheoutputsofyourtunertotheTUNERsockets.

Page 31: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

31

b) Connecting the Speaker Outputs Connection to the speakers must be two-wire each. Insulate all connection points. Make sure

that the cables are not damaged by sharp edges. Only use speakers with sufficient load capaci-ty (see „Technical Data“).

Connect the speakers directly with the amplifier. Do not use any headphones or junction boxes. If in doubt, contact a specialist.

Make sure that all speakers have the correct polarity, i.e. the plus and minus signs must match.

This amplifier has been designed for a speaker impedance of 6 to 8 Ohm on each channel. Never use any speakers with a lower impedance. Only connect one speaker to each output.

Connect the speaker pair to the terminals marked SPEAKERS.

• Connectthe(+)poleoftheleftspeakertotheredspeakerclampdesignated„LEFT+“.

• Connectthe(-)poleoftheleftspeakertotheblackspeakerclampdesignated„LEFT-“.

• Connectthe(+)poleoftherightspeakertotheredspeakerclampdesignated„RIGHT+“.

• Connectthe(-)poleoftherightspeakertotheblackspeakerclampdesignated„RIGHT-“.

_

L

R I G H T L E F T

_

SP E A K E RS 6 ~ 8

L R

Page 32: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

32

c) Connection of the Control Lines for the Remote ControlIf you connect any other devices of the Renkforce HiFi series to the amplifier, you can remote-control these devices via the system remote control.

For this, the control sockets of the individual devices must be connected to the control sockets of the am-plifier. The control lines are enclosed with the individual devices.

• ConnectthecontrolsocketoftheequalizertothecontrolsocketREMOTESYSTEMEQattherearoftheamplifier.

• ConnectthecontrolsocketofthetaperecordertothecontrolsocketREMOTESYSTEMTAPEattherearof the amplifier.

• ConnectthecontrolsocketofthetunertothecontrolsocketREMOTESYSTEMTUNERattherearoftheamplifier.

• ConnectthecontrolsocketoftheCDplayertothecontrolsocketREMOTESYSTEMCDattherearoftheamplifier.

d) Mains Connection Before plugging in the mains plug, ensure that the device voltage indicated at the device cor-

responds to the available mains voltage. Do not connect the device if the indication does not correspond to the available mains voltage. Wrong supply voltage will cause serious damage.

Be careful when handling mains cables and mains connections. Mains voltage may cause po-tentially fatal electric shock.

The mains socket to which the device is connected must be easily accessible so that it can be separated from the mains voltage quickly in case of an error.

The amplifier and all connected devices must be switched off when the power supply is con-nected.

Make sure that no cables lie around openly. Install cables professionally to prevent accidents.

Make sure that all electrical connections and connection cables between the different devices and any extension cables comply with the regulations and the operating instructions. If an ex-tension line is used, ensure that it is designed for the respective load.

• Connectthemainsplugoftheamplifiertoasocket(230V/50Hz)ofthepublicmainssupply.

Page 33: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

33

9. Operation Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these

operating instructions.

Check all the connections again.

Please note that sound controls that are turned up very high already require very high perform-ance of the amplifier even at medium volume and can easily oversteer it. This shows in the form of distortions that endanger the speakers.

In case of high volumes and/or highly turned-up sound controls, check for distortions and turn down the volume control or the sound controls immediately to prevent damage to the speakers.

a) General Information(1) POWER button

This button switches the amplifier on and off.

PositionON>Deviceisswitchedon,PositionOFF>Deviceisswitchedoff.

(2) Display FUNCTION

This display shows the selected audio input.

If the volume setting is changed, the display visually shows the volume level. The display returns to the marking of the selected audio input after a short time.

Page 34: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

34

(3) Infrared recipient REMOTE SENSOR

This sensor receives the infrared signals of the remote control.

Point the remote control at this sensor when transmitting.

(4) Button PRESET EQ

Push this button repeatedly to select one of the following sound settings:

Pop (green)

Rock (red)

Classic (orange)

FLAT (no colour).

(5) Controller VOLUME

This controller adjusts the volume.

Whilechangingthevolume, thedisplayFUNCTION(2)visuallyshowsthevolume.Thedisplayreturns to the marking of the selected audio input after a short time.

(6) Button EXTERNAL PROZESSOR

Push this button to add an equalizer or signal processor connected to the sockets EQ Equalizer into the signal path.

(7) Controller MIC LEVEL

Withthiscontroller,youcansetthevolumeofthemicrophoneconnectedtoMIC(8).

(8) Connection MIC

Use this connection to connect a dynamic microphone.

(9) PHONO button

This button is used to select the phono input.

(10) CD button

This button is used to select the CD input.

(11) Button AV1/AV2

This button is used to select the AV1/AV2 input.

The two inputs AV1 and AV2 are selected by multiple pushes of the button AV1/AV2 (11).

1xpushing>AV1selected>DisplayFUNCTION(2)lightsupgreen

2xpushing>AV2selected>DisplayFUNCTION(2)lightsupred

Page 35: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

35

(12) Button TUNER

This button is used to select the TUNER input.

(13) Button TAPE

This button is used to select the TAPE input.

(14) Controller TREBLE

This controller controls the high frequency range.

Turn the controller to the right to increase the volume of the treble, turn it to the left to reduce it.

(15) Controller BASS

This controller controls the low frequency range.

Turn the controller to the right to increase the volume of the bass, turn it to the left to reduce it.

(16) MUTE key

Pushthisbuttontomutethetonebrieflywithoutchangingthesetvolume(e.g.tomakeaphonecall).

(17) Connection PHONES

Youcanconnectheadphoneshere.

The speakers are muted once headphones are connected here.

Page 36: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

36

b) Playing an Audio Source• TurnthevolumecontrolVOLUME(5)allthewaytotheleft.

• TurnthecontrollersTREBLE(14)andBASS(15)tothemiddleposition.

• Switchontheaudiosources,suchasyourCDplayer,cassettedeck,etc.

• TurnontheamplifierwiththePOWERbutton(1).

• Selectthedesiredinputsource(e.g.CDplayer)withtheinputselectionbuttons(9-13).

• Turnthesoundcontrol(5)clockwiseuntilyoureachthedesiredvolume.

• UsethecontrollersTREBLE(14)andBASS(15)orthebuttonPRESETEQ(4)tochangethesound.

• Toswitchofftheamplifier,turnthevolumecontrollerVOLUME(5)allthewaytotheleftagainandthenswitchofftheamplifierwiththebuttonPOWER(1).

If you do not observe this sequence, the speaker of the amplifier could be damaged.

c) Recording• Selectthedesiredrecordingsource(e.g.CDplayer)withtheinputselectionbuttons(9-13).

• Pushtherecordingbuttonattherecorder.TherecordermustbeconnectedtothesocketsTAPEREC.

• Thevolumesettingandsoundsettingsdonotaffecttherecording.

Page 37: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

37

10. Remote ControlUse the enclosed system remote control to control the main function of the amplifier and other devices of the Renkforce HiFi-series comfortably from your chair.

a) Inserting the Batteries/Rechargeable Batteries Keep batteries out of reach of children.

Batteries are special waste and must not go in the household waste.

Observe correct polarity when inserting the batteries.

Remove the batteries when the device is not in use for extended periods of time.

Do not leave any batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.

Make sure that batteries are not short-circuited or thrown into fire. They also must not be re-charged. Danger of explosion.

Leaking or damaged batteries may cause chemical burns to skin when touched. Use adequate protective gloves in this case.

• Slideoutthebatterycompartmentcoveratthebackoftheremotecontrolopenandremoveit.

• Inserttwonew1.5Vmicrobatteries(AAA)inthebatterycompartmentpayingattentiontothepolarity.Correct polarity is imprinted in the bottom of the battery compartment.

• Replacethebatterycompartmentcover.

• Iftherangeoftheremotecontroldropsortheremotecontrolnolongerworks,thebatteriesmustbereplaced as described above.

• Intheinterestofalongbatteryservicelife,useonlyalkalinetypes.

• Nevermixbatteriesofdifferentchargingstate,fromdifferentmanufacturersorbatteriesandrechargea-ble batteries.

Page 38: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

38

b) Function of the Buttons(1) Buttons BAND / MEM SCAN / MEMO HOLD

Buttons for tuner mode:

BANDswitchesthereceptionrangeAM>FM>AM>FM...

MEMSCANsamplesthestationssavedonthestationbuttons.

MEMOHOLDswitchesofftheMEMSCANfunctionandcontinuallyplaysbackthestationjustheard.

(2) Button VOLUME +/-

Volume control louder/lower

(3) Button EXTERNAL PROCESSOR

This button has the same function as button (6) at the amplifier.

(4) Button PRESET EQ

This button has the same function as button (4) at the amplifier.

(5) Drive function buttons for the CD player

These buttons have the same functions as the buttons at the CD player.

(6) Buttons for input selection at the amplifier

These buttons have the same functions as the buttons (9-13) at the amplifier.

Page 39: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

39

11. Handling• Neverconnectthemainsplugtoamainssocketimmediatelyafterthedevicehasbeentakenfromacold

to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device.

Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has eva-porated.

• Neverpullthemainsplugfromthemainssocketbythecable.Onlypullitfromthemainssocketbytheintended grip areas.

• Unplugthemainsplugfromthemainssocketifyouarenotusingthedeviceforanextendedperiodoftime.

• Disconnectthemainsplugfromthemainssocketduringthunderstormsforreasonsofsafety.

• Donotlistentoexcessivelyloudmusicoveranextendedperiodoftime.Thismaydamageyourhearing.

12. MaintenancePeriodically verify the technical safety of the device, e.g. check for damage to the mains cable or the casing.

If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally. Pull the mains plug from the mains socket!

It can be assumed that safe operation is no longer possible if:

• thereisvisibledamagetothedeviceortothemainscable

• thedevicenolongerworks

• thedevicehasbeenstoredunderunfavourableconditionsforanextendedperiodoftimeor

• afterexposuretoextraordinarystresscausedbytransport

Always observe the following safety information before cleaning or servicing the device:

Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.

The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out.

Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all power sources.

Only qualified experts familiar with the hazards involved and the relevant regulations must per-form repairs.

Cleaning

Cleantheexteriorofthedevicewithasoft,dryclothorbrushonly.Neveruseanyaggressivecleansingagents or chemical solutions since these may damage the casing or impair its function.

Page 40: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

40

13. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste!

Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.

Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.

Disposal of Used Batteries/Rechargeable Batteries

Youas theenduserare requiredby law (BatteryOrdinance) to returnall usedbatteriesandrechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.

Batteries/rechargeable batteries that contain any hazardous substances are labelled with the adjacent icon to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The descriptions for the respectiveheavymetalsare:Cd=cadmium,Hg=mercury,Pub=lead.Youmayreturnyourusedbatteries/rechargeable batteries free of charge to collection points in your municipality and any-where where batteries/rechargeable batteries are sold.

14. TroubleshootingBy purchasing this device, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur.

Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here:

Always observe the safety information.

No sound is audible:

• Adeviceintheplaybackchainisnotturnedon.

• Thewronginputwasselectedontheamplifier.

• ThebuttonEXTERNALPROCESSOR(6)hasbeenpushedattheamplifier,buttheconnecteddeviceisnotswitched on or no device is connected.

• TheVOLUMEcontrol(5)issettotheminimum.

One channel does not work:

• AnRCAcableisdisconnectedfromthesourcedevice(e.g.thecassetterecorder)ortheamplifierin-put.

• Aspeakercablehascomeloosefromthespeakerterminals.

A drone is audible:

• Thecinchcableisdefective.

Page 41: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

41

There is distortion:

• Theamplifierinputreceivesanexcessivesignal.

• Thevolumeissettoohigh,thespeakersdistort.

• Thesoundcontrollersforbassandtrebleareturneduptoofar.

• Thecontrolsourceisahigh-leveldeviceandhasbeenconnectedtothephonoinputoftheamplifierincorrectly.

Playback has no bass share:

• Onespeakerisconnectedthewrongway.

• TheBASScontroller(15)ontheamplifierissettominimum.

Playback has no treble share:

• TheTREBLEcontroller(14)ontheamplifierissettominimum.

Repairs other than those described above must only be carried out by an authorised specialist.

15. Technical DataSupply voltage: .................................................. 230 V/50 Hz

Power consumption:.......................................... 100 W

Loudspeaker impedance: ................................. 6-8Ohm

Input sensitivity/impedance: ............................ Line 250mV/47kOhm

Phono 2.5mV/47kOhm

Outputpower: ..................................................... 2x50Wat6Ohm

Total harmonic distortion: ................................. <0,05 %

Frequency response: ......................................... 20-20000Hz(+1/-2dB)

S/N ratio:.............................................................. Line 70 dB(A)

Phono 60 dB(A)

Channel separation:........................................... 60 dB

Sound controller:................................................Bass +/-10dB/100Hz

Treble +/-10dB/10kHz

Dimensions:......................................................... 420x135x215mm

Weight: ................................................................. 6.2 kg

Page 42: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

42

Table des matières #

Page

1. Introduction.........................................................................................................................................................43

2. Utilisation conforme ..........................................................................................................................................44

3. Explicationsdessymboles ...............................................................................................................................44

4. Étendue de la livraison ......................................................................................................................................44

5. Consignes de sécurité.......................................................................................................................................45

6. Description des fonctions.................................................................................................................................46

7. Installation...........................................................................................................................................................47

8. Raccordement ....................................................................................................................................................48

a) Raccordement des prises RCA .................................................................................................................48

b) Raccordement des sorties des haut-parleurs ........................................................................................51

c) Raccordement des câbles de commande pour la télécommande .....................................................52

d) Raccordement de l’alimentation secteur ................................................................................................52

9. Utilisation .............................................................................................................................................................53

a) Généralités ...................................................................................................................................................53

b) Lecture d’une source audio .......................................................................................................................56

c) Enregistrement .............................................................................................................................................56

10. Télécommande ...................................................................................................................................................57

a) Insertion / remplacement des piles ..........................................................................................................57

b) Fonction des touches ..................................................................................................................................58

11. Manipulation .......................................................................................................................................................59

12. Entretien ..............................................................................................................................................................59

13. Élimination ...........................................................................................................................................................60

14. Dépannage ..........................................................................................................................................................60

15. Caractéristiques techniques ............................................................................................................................61

Page 43: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

43

1. IntroductionChère cliente, cher client,

Nous vous remercions de l’achat du présent produit.

Ceproduitrépondauxexigenceslégalesnationaleseteuropéennes.Afindemaintenirleproduitdanssonétat actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instruc-tions contenues dans le présent mode d’emploi !

Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, égale-ment en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !

Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs pro-priétaires respectifs. Tous droits réservés.

Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:

France (email): [email protected]

Suisse: www.conrad.ch

www.biz-conrad.ch

Page 44: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

44

2. Utilisation conformeL’amplificateurRenkforceA-1000aétéconçuenvuedel’amplificationdessignauxaudioàfaibleniveausonore des systèmes audio. Il se branche entre la source audio à amplifier et les haut-parleurs.

L’amplificateur doit uniquement être piloté par une source audio à faible niveau sonore.

Ce produit n’est homologué que pour être branché sur une tension alternative de 230 V/50 Hz.

L’utilisationestuniquementautoriséeenintérieur,dansleslocauxfermés;l’utilisationenpleinairestinter-dite.Ilconvientd’éviterimpérativementtoutcontactavecl’humidité,parex.danslasalledebains.

Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc.

Le produit ne doit pas être transformé ni modifié et le boîtier ne doit pas être ouvert.

Observez toutes les consignes de sécurité dans le présent mode d’emploi !

3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair placé dans un triangle met en garde contre les composants ou les élé-

ments sous tension sans protection installés à l’intérieur du boîtier ainsi que contre les points de raccordementsdangereuxencasdecontact.Lecontactaveccescomposantsouconnexionspeut être mortel.

Lescâblesraccordésàdetellesconnexionsnedoiventêtreraccordésqueparunspécialisteoubien il faut utiliser des câbles prêts à brancher.

Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil.

Le symbole avec le point d’exclamation indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent moded’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionne-ment.

Lesymboledelaflècherenvoieàdesconseilsetconsignesd’utilisationparticulières.

4. Étendue de la livraison• Amplificateur

• Télécommande

• Piles

• Moded’emploi

Page 45: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

45

5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou ga-

rantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résul-tent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.

Chère cliente, cher client : les consignes de sécurité et mentions de danger ci-après ne sont pas uniquement destinées à préserver le bon fonctionnement de l’appareil, mais aussi à préserver votre santé. Veuillez attentivement lire les points suivants :

• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer et / ou modifier soi-mêmel’appareil.

• L’appareilappartientàlaclassedeprotectionII.Commesourcedetension,utiliseruniquementune prise de courant de sécurité appropriée (230 V/50 Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.

• Veillezàcequelamiseenservicedel’appareilsoiteffectuédanslesrèglesdel’art.Àceteffet,observez le contenu du présent mode d’emploi.

• Veillezàcequelecordond’alimentationnesoitpasécrasé,plié,endommagépardesarêtesvives ou ne soit exposé à d’autres sollicitations mécaniques. Évitez les sollicitations ther-miquesexcessivesducordond’alimentationliéesàunechaleurouàunrefroidissementex-trême. Ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Si cette précaution n’est pas prise, le cordon d’alimentation peut s’en trouver endommagé. Un cordon d’alimentation endommagé peut ent-raîner une décharge électrique mortelle.

• Netouchezpaslecâblesecteurs’ilestendommagé.Mettezd’abordlaprisedecourantcorre-spondantehorstension(parex.aumoyenducoupe-circuitautomatiquecorrespondant)puisretirez avec précaution la fiche de secteur de la prise de courant.

• Afindecoupercomplètementl’appareilduréseau,ilfautretirerlafichedesecteurdel’appareilde la prise de courant. Il ne suffit pas d’éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur mar-che / arrêt.

• Ceproduitn’estpasunjouet,maintenez-lehorsdelaportéedesenfants.Lesenfantsnesontpas en mesure d’évaluer les dangers liés à la manipulation d’appareils électriques.

• Nejamaisverserdeliquidessurlesappareilsélectriques,n’ydéposeraucunobjetcontenantdesliquides(parex.desvases).Vousrisqueriezalorsdeprovoquerunincendieoudesubirune électrocution mortelle. En tel cas, mettez la prise de courant correspondante hors tensi-on(parex.aumoyenducoupe-circuitautomatique)etretirezensuitelafichedelaprisedecourant. Débranchez tous les câbles de l’appareil. Le produit ne doit ensuite plus être remis en service, confiez-le à un atelier spécialisé.

• Nejamaisbrancheroudébrancherlesfichesaveclesmainsmouillées.

• Veillezàuneventilationsuffisantedel’appareildurantl’utilisation.Nerecouvrezpaslesori-ficesd’aérationavecdesjournaux,couvertures,rideauxouautres.

• N’exposezl’appareilniàdestempératuresextrêmes,niàdesgouttesouprojectionsd’eau,nià de fortes vibrations, ni à de fortes contraintes mécaniques.

• Neposez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que desbougies, sur l’appareil.

Page 46: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

46

• Veuillezconsulterunspécialistesi vousavezdesdoutessur lamanièredont fonctionne leproduit ou sur des questions de sécurité ou de branchement.

• Nelaissezpasl’appareilenmarchesanssurveillance.

• N’utilisezl’appareilquedansdesrégionsclimatiquesmodéréesetnontropicales.

• Nelaissezpastraînerlematérield’emballagesanssurveillance.Ilpourraitconstituerunjouetdangereuxpourlesenfants.

• Tenezégalementcomptedesconsignesdesécuritésupplémentairesdanschacundescha-pitres de ce mode d’emploi.

• Observez également les consignesde sécurité et lesmodesd’emploi des autres appareilsraccordés à l’appareil considéré.

• Encasdedoutequantauraccordementcorrectdel’appareilousivousavezdesquestionsauxquellesvousnetrouvezaucuneréponsedansleprésentmoded’emploi,contacteznotreservice technique ou un spécialiste.

6. Description des fonctions• Puissancedesortiede2x50W

• 5entréesstéréoRCA,ycomprisentréephonopourleraccordementd’uneplatinevinyle

• Prisessupplémentairespourunappareild’enregistrementetunégaliseur

• Réglagesdesbassesetdesaiguesséparés

• Égaliseuravec3préréglages

• Prisespourlecasqued’écouteetlemicrophone

• Télécommandedusystème,égalementpourlesautrescomposantsdusystèmeHi-FideRenkforce

Page 47: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

47

7. InstallationLorsquevouschoisissezlelieud’installation,tenezcomptedesdispositionsdelapièce,commeparexem-ple l’endroit où se trouve la prise la plus proche, etc.

Lorsduchoixdel’emplacementdumontage,évitezégalementtouteexpositiondirecteausoleil,auxvibra-tions,àlapoussière,àlachaleur,aufroidetàl’humidité.L’appareilnedoitpasêtreinstalléàproximitédetransformateurs ou moteurs puissants.

Employez uniquement l’appareil sur un support horizontal stable. Assurez une circulation d’air suffisante, permettant la dissipation de la chaleur qui se forme. Placez par conséquent l’appareil uniquement sur des surfaces lisses et non pas sur des tapis, etc. Veillez à ne pas recouvrir les fentes d’aération du boîtier.

Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil.

N’essayez pas de percer ou de visser de vis supplémentaires dans le boîtier pour fixer l’appareil. L’appareil est alors endommagé et vous vous exposez à des tensions mortelles en cas de contact.

Veillez à une installation stable, la chute éventuelle des appareils pouvant présenter un risque d’accident non négligeable.

Vuladiversitédeslaquesetvernisutiliséspourentretenir lesmeubles, iln’estpasexcluqueles pieds de l’appareil, par une réaction chimique, laissent des traces visibles sur la surface du meuble où il est posé.

Pour cette raison, il est recommandé de protéger vos meubles de valeur avant d’y installer l’appareil.

Page 48: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

48

8. Raccordement Avant de raccorder l’appareil, assurez-vous que la fiche est débranchée. Débranchez égale-

ment tous les autres appareils connectés de leur alimentation électrique.

Veillez à correctement effectuer les branchements audio de chaque côté, c.-à-d. la fiche gauche sur la prise gauche et la fiche droite sur la prise droite.

a) Raccordement des prises RCA Pour le raccordement des prises RCA, employez uniquement des câbles RCA blindés prévus à

cet effet. L’utilisation d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.

Afin d’éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’endommager l’appareil, ne rac-corder aux prises RCA que des appareils également équipés de prises RCA.

La prise RCA blanche se branche sur la prise RCA gauche de l’appareil respectif (par ex.lecteur CD).

La prise RCA rouge se connecte sur la prise RCA droite de l’appareil respectif (par ex. lecteur CD).

Lecteur CD

• RaccordezlessortiesdevotrelecteurCDauxprisesCD.

Prises AV1/AV2

• Cesprisesvouspermettentdebranchervosappareilsaudioetvidéotelsqu’untéléviseur,unlecteurDVD ou un appareil similaire.

• RaccordeziciégalementlessortiesdevosappareilsaudioetvidéoauxprisesAV1ouAV2.

Page 49: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

49

Magnétophone à cassettes

• Raccordezlessortiesdevotremagnétophoneàcassettes(quicomportentgénéralementladésignationPLAYouLINEOUT)auxprisesTAPEPLAY.

• Raccordezlesentréesd’enregistrementdevotremagnétophoneàcassettes(quicomportentgénérale-mentladésignationRECouLINEIN)auxprisesTAPEREC.

Prises de l’égaliseur

• Unégaliseurouunprocesseurdesignauxpeuventêtrebranchéssurcesprises.

• Raccordezlessortiesdevotreégaliseur(quicomportentgénéralementladésignationOUTPUTouLINEOUT)auxprisesEQPLAY.

• Raccordezlesentréesdevotreégaliseur(quicomportentgénéralementladésignationINPUTouLINEIN)auxprisesEQREC.

Page 50: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

50

Prises phono

• RaccordezlessortiesdevotreplatinevinyleauxprisesPHONO.

Ces prises sont conçues uniquement pour le branchement des platines vinyle. Ne raccordez en aucun cas des appareils Line (lecteur CD, tuner etc.), ils pourraient surmoduler l’entrée phono. Cela peut endommager l’amplificateur ou les haut-parleurs.

Tuner

• BranchezlessortiesdevotretunerauxprisesTUNER.

Page 51: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

51

_

L

R I G H T L E F T

_

SP E A K E RS 6 ~ 8

L R

b) Raccordement des sorties des haut-parleurs Veillez à utiliser des câbles bifilaires pour le raccordement des haut-parleurs. Isolez tous les

points de raccordement. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés au niveau des arêtes vives. Employez uniquement des haut-parleurs avec une capacité de charge suffisante (voir « Caractéristiques techniques »).

Raccordez directement les haut-parleurs à l’amplificateur. N’employez aucun adaptateur de casque d’écoute ni boîtier de distribution. En cas de doute, veuillez faire appel à un spécia-liste.

Veillez à ce que tous les haut-parleurs aient la bonne polarité, c’est-à-dire que marque positive et négative soient correspondantes.

L’amplificateur a été développé pour le fonctionnement avec des impédances haut-parleur de 6 à 8 ohms. N’employez en aucun cas des haut-parleurs ayant une impédance inférieure. Ne raccordez respectivement qu’un seul boîtier de distribution à chaque sortie.

Branchezlapairedehaut-parleursauxbornesmarquéesSPEAKER.

• Raccordez la borne plus (+) du haut-parleur gauche à la borne haut-parleur rouge qui comportel’indication«LEFT+».

• Raccordez la borne moins (-) du haut-parleur gauche à la borne haut-parleur noire qui comportel’indication«LEFT-».

• Raccordezlaborneplus(+)duhaut-parleurdroitàlabornehaut-parleurrougequicomportel’indication«RIGHT+».

• Raccordezlabornemoins(-)duhaut-parleurdroitàlabornehaut-parleurnoirequicomportel’indication«RIGHT-».

Page 52: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

52

c) Raccordement des câbles de commande pour la télécommandeSi vous branchez d’autres appareils de la série Hi-Fi Renkforce à l’amplificateur, vous avez la possibilité de commander ces appareils à distance à partir de la télécommande du système.

Àceteffet,lesprisesdecommandedesdifférentsappareilsdoiventêtreconnectéesauxprisesdecom-mande de l’amplificateur. Les câbles de commande sont fournis avec chaque appareil.

• Raccordezlaprisedecommandedel’égaliseuràlaprisedecommandeREMOTESYSTEMEQaudosdel’amplificateur.

• RaccordezlaprisedecommandedumagnétophoneàlaprisedecommandeREMOTESYSTEMTAPEaudos de l’amplificateur.

• RaccordezlaprisedecommandedutuneràlaprisedecommandeREMOTESYSTEMTUNERaudosdel’amplificateur.

• RaccordezlaprisedecommandedulecteurCDàlaprisedecommandeREMOTESYSTEMCDaudosdel’amplificateur.

d) Raccordement de l’alimentation électrique Avant de brancher la fiche sur la prise secteur, assurez-vous que la tension indiquée sur

l’appareil correspond bien à la tension du secteur disponible. Le cas contraire, ne raccordez pas l’appareil. Une mauvaise tension d’alimentation peut entraîner des dommages graves.

La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur. La tension du secteur peut provoquer une électrocution mortelle.

La prise de courant à laquelle l’appareil est raccordé doit être facilement accessible afin de pouvoir le débrancher facilement et rapidement de l’alimentation secteur en cas de panne.

Lors de l’établissement de l’alimentation électrique, l’amplificateur et tous les appareils rac-cordés doivent être éteints.

Ne laissez pas traîner ou pendre les câbles, posez-les en veillant à exclure tout danger d’accident.

Assurez-vous que toutes les connexions électriques et câbles de raccordement entre les ap-pareils et les éventuelles rallonges soient conformes et respectent le mode d’emploi. En cas d’utilisation de rallonges, s’assurer qu’elles sont conçues pour la charge correspondante.

• Branchez la fiche de secteur de l’amplificateur sur une prise de courant (230 V/50 Hz) du réseaud’alimentation électrique public.

Page 53: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

53

9. Utilisation Avant de mettre l’appareil en service, vous devez impérativement vous familiariser avec ses

fonctions et le présent mode d’emploi.

Contrôlez encore une fois si tous les raccordements ont correctement été effectués.

Veuillez tenir compte du fait qu’un réglage élevé du son requiert même lors d’un volume moyen une très forte performance de l’amplificateur ce qui risque facilement d’entraîner une surmodu-lation. Cela se fait remarquer par des distorsions qui mettent en danger les enceintes.

Encasd’unvolumeélevéet/oud’unréglagetrophautduson,veillezdoncauxdistorsionsetsivous en découvrez, diminuez immédiatement le volume ou le réglage du son pour empêcher tout endommagement des enceintes.

a) Généralités(1) Touche POWER

Cette touche vous permet d’allumer et d’éteindre l’amplificateur.

PositionON>l’appareilestenmarche,positionOFF>l’appareilestarrêté.

(2) Indicateur FUNCTION

Cet indicateur indique l’entrée audio sélectionnée.

Lorsque vous modifiez le réglage du volume, l’indicateur représente visuellement le niveau du volume. L’indicateur revient au bout d’une courte durée à la désignation de l’entrée audio sélec-tionnée.

Page 54: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

54

(3) Récepteur infrarouge REMOTE SENSOR

Cedétecteurcaptelessignauxinfrarougesdelatélécommande.

Orientezlatélécommandeverscedétecteurlorsdelatransmissiondessignaux.

(4) Touche PRESET EQ

Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner l’un des réglages suivants pour le son :

Pop (vert)

Rock (rouge)

Classique (orange)

FLAT (aucune couleur).

(5) Bouton de réglage VOLUME

Ce bouton permet de régler le volume.

L’indicateurFUNCTION(2)représentevisuellementleniveaudevolumelorsquevouschangezlevolume. L’indicateur revient au bout d’une courte durée à la désignation de l’entrée audio sélec-tionnée.

(6) Touche EXTERNAL PROZESSOR

Appuyez sur cette touche pour intégrer en boucle un égaliseur branché sur les prises EQ ou un processeur designauxdanslatransmissiondessignaux.

(7) Réglage MIC LEVEL

CeboutonpermetderéglerlevolumedumicrophoneraccordéàlapriseMIC(8).

(8) Connexion MIC

Un microphone dynamique peut être branché sur cette prise.

(9) Touche PHONO

Cette touche permet de sélectionner l’entrée phono.

(10) Touche CD

Cette touche permet de sélectionner l’entrée CD.

(11) Touche AV1/AV2

Cette touche permet de sélectionner l’entrée AV1 / AV2.

Vous sélectionnez les deux entrées AV1 et AV2 en appuyant plusieurs fois sur la toucheAV1/AV2 (11).

1pression>SélectionAV1>IndicateurFUNCTION(2)alluméenvert

2pressions>SélectionAV2>IndicateurFUNCTION(2)alluméenrouge

Page 55: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

55

(12) Touche TUNER

Cette touche permet de sélectionner l’entrée TUNER.

(13) Touche TAPE

Cette touche permet de sélectionner l’entrée TAPE.

(14) Régulateur TREBLE

Ce régulateur règle le son des aiguës.

Tournez le bouton vers la droite pour monter le volume des aiguës, tournez-le vers la gauche pour le baisser.

(15) Régulateur BASS

Ce régulateur règle le son des graves.

Tournez le bouton vers la droite pour monter le volume des graves, tournez-le vers la gauche pour le baisser.

(16) Touche MUTE

Appuyezsurcettetouchepourcouperbrièvementlesonsansmodifierlevolumeréglé(parex.pourmenerune conversation téléphonique).

(17) Connexion PHONES

Vous pouvez raccorder votre casque d’écoute à cette prise.

Leshaut-parleursbasculentenmodeMuetdèsqu’uncasqued’écouteestbranchésurcetteprise.

Page 56: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

56

b) Lecture d’une source audio• TournezleboutonderéglageVOLUME(5)complètementverslagauche.

• TournezlesboutonsderéglageTREBLE(14)etBASS(15)enpositionmédiane.

• AllumezlessourcesaudiotellesquevotrelecteurCD,lemagnétophoneàcassettesetc.

• Allumezl’amplificateuràl’aidedelatouchePOWER(1).

• Sélectionnez la source d’entrée souhaitée (telle que le lecteur CD) à l’aide des sélecteurs d’entrée (9-13).

• TournezleboutonderéglageVOLUME(5)danslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àobtentionduvolume souhaité.

• VouspouvezmodifierlesonaveclesboutonsderéglageTREBLE(14)etBASS(15)ouaveclatouchePRESET EQ (4).

• Pouréteindrel’amplificateur,tournezànouveauleboutonderéglageVOLUME(5)entièrementverslagauche,puiséteignezl’amplificateuràl’aidedelatouchePOWER(1).

Le non-respect de cet ordre peut entraîner l’endommagement des haut-parleurs ou de l’amplificateur.

c) Enregistrement• Sélectionnez la source d’enregistrement souhaitée (telle que le lecteur CD) à l’aide des sélecteurs

d’entrée (9 à 13).

• AppuyezsurlatoucheEnregistrementdel’appareild’enregistrement.L’appareild’enregistrementdoitêtre branché sur les prises TAPE REC.

• Leréglageduvolumeetlesréglagesdesonn’ontaucunerépercussionsurl’enregistrement.

Page 57: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

57

10. TélécommandeVous pouvez régler aisément depuis votre fauteuil les fonctions principales de l’amplificateur et d’autres appareils de la série Hi-Fi Renkforce à l’aide de la télécommande du système fournie.

a) Insertion / remplacement des piles Tenir les piles hors de portée des enfants.

Les piles sont des déchets spéciaux qui ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Respectez la polarité lors de l’insertion des piles.

Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil durant une période prolongée, retirez les piles.

Ne laissez pas les piles à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques risquerai-ent de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

Faites attention de ne pas court-circuiter les piles, ni de les jeter dans le feu. Les piles ne doi-vent pas non plus être rechargées. Il y a risque d’explosion.

En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou sont endommagées peuvent provoquer des brûlures à l’acide. Veuillez donc, le cas échéant, porter des gants de protection appro-priés.

• Poussezlecouvercledulogementdespilessituéaudosdelatélécommandeetretirez-le.

• InsérezdeuxpilesMicro1,5Vneuves(AAA)dansle logementdespilesenrespectant lapolarité.Lapolarité correcte est indiquée par les signes gravés sur le fond du logement des piles.

• Replacezcorrectementlecouvercledulogementdespiles.

• Silaportéedelatélécommandediminueousilatélécommandenefonctionneplus,remplacezlespilescomme décrit ci-dessus.

• Afindegarantirunegrandelongévitédespiles,n’utilisezquedespilesalcalines.

• Nemélangezjamaisdespilesavecdifférentsétatsdechargeoudedifférentsfabricants.Nemélangezjamais piles et batteries.

Page 58: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

58

b) Fonction des touches(1) Touches BAND / MEM SCAN / MEMO HOLD

Touches pour le mode Tuner:

BANDcommutelaplagederéceptionAM>FM>AM>FM...

MEMSCANlitlastationradioenregistréesurlestouchesdemémoire.

MEMOHOLDdésactivelafonctionMEMSCANetrestituedurablementlastationradioquevousêtesentrain d’écouter.

(2) Touches VOLUME +/-

Réglage du volume, monter/baisser le volume

(3) Touche EXTERNAL PROCESSOR

Cette touche a la même fonction que la touche (6)

sur l‘amplificateur.

(4) Touche PRESET EQ

Cette touche a la même fonction que la touche (4)

sur l‘amplificateur.

(5) Touches de fonction du lecteur pour le lecteur CD

Ces touches remplissent les mêmes fonctions que les touches du lecteur CD.

(6) Touches de sélection de l’entrée sur l’amplificateur

Ces touches remplissent les mêmes fonctions que les touches (9-13) de l’amplificateur.

Page 59: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

59

11. Manipulation• N’insérezjamaisdirectementlafichedansuneprisedecourantlorsquel’appareilaététransportéd’une

pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil.

Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.

• Netirezjamaissurlecâblepourdébrancherlafichedelaprisedecourant;retireztoujourslaficheenla saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.

• Encasd’uneinutilisationprolongée,retirezlafichedelaprisedecourant.

• Pourdesraisonsdesécurité,débranchezsystématiquementlafichedelaprisedecourantpartempsd’orage.

• Ilestdéconseilléd’écouterdelamusiquedemanièreprolongéeàunvolumesonoreexcessif.Celapeutoccasionner des troubles auditifs.

12. EntretienContrôlezrégulièrementlasécuritétechniquedel’appareilenvousassurantparex.del’absencededété-riorations au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier.

Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de le mettre hors ser-vice et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débrancher la fiche de secteur de la prise de courant !

Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque :

• l’appareiloulaligned’alimentationestvisiblementendommagé,

• l’appareilnefonctionneplus,

• stockageprolongédansdesconditionsdéfavorablesou

• aprèsdescontraintessévèresliéesautransport

Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, observez impérativement les consignes de sécurité suivantes :

L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tensi-on.

Avant tout entretien ou remise en état, d’abord débrancher l’appareil de toutes les sources de tension.

Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés, même après avoir dé-branché l’appareil de toutes les sources de tension.

Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié, familiarisé avec les dangers potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.

Nettoyage

L’extérieurdel’appareildoitêtrenettoyéuniquementparunchiffonsecetdouxouparunpinceau.N’utilisezen aucun cas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ces produits attaquent le boîtier ou peuvent nuire au bon fonctionnement de l’appareil.

Page 60: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

60

13. Élimination Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésavec

les ordures ménagères !

À la finde saduréede vie, éliminez le produit conformément auxdispositions légalesen vi-gueur.

Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et éliminez-les séparément.

Élimination des piles ou batteries usagées

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.

Lespilesetbatteriesquicontiennentdessubstancestoxiquessontcaractériséesparlessym-boles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les dési-gnations pour le métal lourd prépondérant sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb=plomb.Vouspouvezrapportergratuitementvospilesetbatteriesusagéesauxcentresderécupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de batteries.

14. DépannageAvec l’appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir.

Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage :

Respectez impérativement les consignes de sécurité.

Aucun son audible :

• Unappareildanslachaînedelecturen’estpasactivé.

• Unemauvaiseentréeaétésélectionnéesurl’amplificateur.

• LatoucheEXTERNALPROCESSOR(6)del’amplificateurestcertesenfoncée,maisl’appareilraccordén’est pas allumé ou bien aucun appareil n’est connecté.

• LeboutonderéglageduVOLUME(5)estsurminimum.

Un canal ne fonctionne pas :

• UncâbleRCAs’estdétachédel’appareilsource(parex.dumagnétophoneàcassettes)oudel’entréede l’amplificateur.

• Uncâbleduhaut-parleurs’estdesserrédesborneshaut-parleur.

Page 61: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

61

Apparition d’un ronflement :

• UncâbleRCAestdéfectueux.

Apparition de distorsions:

• L’entréedel’amplificateurestcommandéeparunsignaltropgrand.

• Levolumeestréglétrophaut,leshaut-parleursdistordentleson.

• Lesboutonsderéglagedusonpourlesgravesetlesaiguëssontréglésàunniveautropélevé.

• Lasourcedecommandeestunappareildehautefréquenceetaétébranchéeparerreursurl’entréephono de l’amplificateur.

Le son est reproduit sans graves :

• Lespôlesd’unhaut-parleursontpermutés.

• LeboutonderéglagedesgravesBASS(15)estsurminimum.

Le son est reproduit sans aiguës :

• LeboutonderéglageTREBLE(14)estsurminimum.

Les réparations autres que celles précédemment décrites sont strictement réservées aux spé-cialistes dûment autorisés.

15. Caractéristiques techniquesTension de service : .......................................... 230 V/50 Hz

Puissance absorbée : ........................................ 100 W

Impédance du haut-parleur : ........................... 6-8 ohms

Sensibilité et impédance de l’entrée : ............ Line 250 mV/47 kohms

Phono 2,5 mV/47 kohms

Puissance de sortie : ......................................... 2x50W,6ohms

Facteur de distorsion harmonique : ................ <0,05 %

Courbe de réponse : .......................................... 20à20000Hz(+1/-2dB)

Rapport signal / bruit : ....................................... Line 70 dB(A)

Phono 60 dB(A)

Séparationdescanaux: ................................... 60 dB

Régulateur de tonalité : .....................................Bass +/-10dB/100Hz

Treble +/-10dB/10kHz

Dimensions :........................................................ 420x135x215mm

Poids :................................................................... 6,2 kg

Page 62: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

62

Inhoudsopgave $

Pagina

1. Inleiding ...............................................................................................................................................................63

2. Voorgeschreven gebruik ..................................................................................................................................64

3. Verklaring van symbolen ..................................................................................................................................64

4. Leveringsomvang ...............................................................................................................................................64

5. Veiligheidsaanwijzingen ...................................................................................................................................65

6. Eigenschappen ...................................................................................................................................................66

7. Opstelling .............................................................................................................................................................67

8. Aansluiten ...........................................................................................................................................................68

a) Aansluiting van de cinch-bussen .............................................................................................................68

b) Aansluiting van de luidsprekeruitgangen ................................................................................................71

c) Aansluiting van de besturingskabels voor de afstandsbediening ......................................................72

d) Voedingsspanning aansluiten ...................................................................................................................72

9. Bediening ............................................................................................................................................................73

a) Algemeen ......................................................................................................................................................73

b) Geluidsbron afspelen ..................................................................................................................................76

c) Opname .........................................................................................................................................................76

10. Afstandsbediening .............................................................................................................................................77

a) Batterijen plaatsen/vervangen ..................................................................................................................77

b) Functie van de toetsen ...............................................................................................................................78

11. Gebruik .................................................................................................................................................................79

12. Onderhoud...........................................................................................................................................................79

13. Verwijderen .........................................................................................................................................................80

14. Verhelpen van storingen ...................................................................................................................................80

15. Technische gegevens .......................................................................................................................................81

Page 63: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

63

1. InleidingGeachte klant,

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.

Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen!

Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inge-bruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen!

Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.

Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be

Page 64: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

64

2. Voorgeschreven gebruikDe Renkforce versterker A-1000 dient voor het versterken van audiosignalen met een laag niveau in thu-isinstallaties en wordt daarbij tussen de te versterken signaalbron en de luidsprekers geschakeld.

De zender versterker mag alleen door een geluidsbron met een laag niveau worden aangestuurd.

Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/50 Hz wisselspanning.

Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.

Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.

Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet wor-den geopend.

Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op!

3. Verklaring van symbolen Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor onbeschermde spanningvoerende onder-

delen resp. componenten binnen in de behuizing of voor contactgevaarlijke aansluitpunten. Aan-raking van deze onderdelen resp. aansluitpunten kan levensgevaarlijk zijn.

Leidingen die op dergelijke aansluitpunten worden aangesloten, mogen alleen door een vakman worden aangesloten of er moeten leidingen worden gebruikt die volledig aansluitklaar zijn.

In het toestel bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhou-den. Het toestel mag daarom nooit worden geopend.

Het symbool met een uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat hij/zij voor de ingebruikneming van het apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen.

Het symbool met de pijl wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.

4. Leveringsomvang• Versterker

• Afstandsbediening

• Batterijen

• Gebruiksaanwijzing

Page 65: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

65

5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op

garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.

Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.

Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescher-ming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door:

• Omveiligheidsredenenisheteigenmachtigombouwenen/ofveranderenvandehoofdtelefoonniet toegestaan.

• HetapparaatisgebouwdvolgensVeiligheidsklasseII.Alsspanningsbronmagenkeleenintactstopcontact van het openbare lichtnet worden gebruikt (230 V/50 Hz).

• Zorgvooreencorrecteingebruiknemingvanhetapparaat.Neemhierbijdezegebruiksaanwij-zing in acht.

• Zorgdathetnetsnoernietwordtafgekneld,geknikt,doorscherperandenwordtbeschadigdof op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.

• Alshetnetsnoerbeschadigdis,maguhetnietaanraken.Schakeleerstdebetreffendewand-contactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar en differentieelscha-kelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos.

• Omeenvolledigescheidingtekrijgenvanhetstroomnetmoetdestekkervanhetapparaatuithet stopcontact worden getrokken. Het volstaat niet het apparaat met de aan/uit-schakelaar uit te schakelen.

• Houdhetproductbuitenbereikvankinderen;het isgeenspeelgoed.Kinderenkunnennietinschatten welke gevaren aan het gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.

• Zorgdatelektrischeapparatuurnietincontactkomtmetvloeistof.Zetvoorwerpenwaarvloei-stof in zit niet boven op elektrische apparaten (bijv. vazen). Er bestaat brandgevaar of gevaar voor een levensgevaarlijke elektrische schok. Schakel in dit geval de bijhorende wandcontact-doos spanningsloos (bijv. veiligheids- en differentieelschakelaar uitschakelen) en trek vervol-gensdenetstekkeruithetstopcontact.Maakallekabelslosvanhetapparaat.Hetproductmagdaarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een onderhoudswerkplaats.

• Netstekkersmogennooitmetnattehandenindecontactdooswordengestokenoferuitwor-den verwijderd.

• Lettijdenshetgebruikopvoldoendeventilatierondomhetapparaat.Dekdeverluchtingsope-ningen niet met tijdschriften, dekens, gordijnen of dergelijken af.

• Stelhettoestelnietblootaanhogetemperaturen,druip-ofspatwater,sterketrillingenofhogemechanische belastingen.

• Zetgeenbrandendevoorwerpen,zoalskaarsen,ophetapparaat.

Page 66: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

66

• Raadpleegeenvakmanwanneerutwijfeltoverdewerking,veiligheidofaansluitingvanhettoestel.

• Hettoestelmagnooitzondertoezichtinwerkingzijn.

• Gebruikhetproductuitsluitendineengematigdklimaat;nietineentropischklimaat.

• Laatverpakkingsmateriaalnietachteloosslingeren.Ditkanvoorkinderengevaarlijkspeelgoedzijn.

• Neemookdeveiligheidsvoorschriftenindeafzonderlijkehoofdstukkenvandezegebruiksaan-wijzing in acht.

• Neemookdeveiligheidsinstructiesengebruiksaanwijzingeninachtvandeandereapparatendie op het apparaat worden aangesloten.

• Indienuvragenheeftoverdecorrecteaansluitingofalserproblemenzijnwaaruindege-bruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman.

6. Eigenschappen• 2x50Wuitgangsvermogen

• 5stereo-cinchingangenincl.phono-ingangvoordeaansluitingvaneenplatenspeler

• Bijkomendeaansluitingenvooreenopname-apparaateneenequalizer

• Gescheidenbass-enhogetoonregelaar

• Equalizermet3voorinstellingen

• Aansluitingenvoorkoptelefoonsenmicrofoon

• SysteemafstandsbedieningookvoordeoverigeonderdelenvanhetRenkforceHiFi-systeem

Page 67: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

67

7. OpstellingHoud bij de keuze van de opstellingsplaats rekening met de ruimtelijke omstandigheden, zoals de positie van de dichtstbijzijnde contactdoos etc.

Let bij het plaatsen van het apparaat ook op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden.

Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele, horizontale ondergrond. Rondom het apparaat moet voldoende luchtcirculatie kunnen zijn om de ontstane warmte te kunnen afvoeren. Plaats het apparaat daarom alleen op een glad oppervlak, dus niet op bijv. een tapijt. Dek de ventila-tieopeningen van de behuizing nooit af.

Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot beschadiging van het apparaat.

Boor voor het bevestigen van het apparaat niet in de behuizing en gebruik geen extra schroe-ven. Daardoor wordt het apparaat beschadigd en is het mogelijk in aanraking te komen met een levensgevaarlijke netspanning.

Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst aangezien omlaag vallende apparatuur ongeluk-ken kan veroorzaken.

Vanwege de verschillende soorten lak en politoer die bij meubels gebruikt worden, kan het niet uitgesloten worden, dat de voetjes van het apparaat door een chemische reactie zichtbare resten op meubels achterlaten.

Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken te worden geplaatst.

Page 68: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

68

8. Aansluiten Controleer voor de aansluiting of de netstekker uit het stopcontact is getrokken. Ontkoppel alle

apparaten die moeten worden aangesloten eveneens van de betreffende stroombronnen.

Let op, dat de audioaansluitingen correct worden verbonden, d.w.z. altijd links met links en rechts met rechts verbinden.

a) Aansluiten van de cinchbussen Gebruik voor de aansluiting van de cinch-bussen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde

cinch-kabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.

Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mogen op de cinch-bussen uitsluitend apparaten worden aangesloten die ook zijn voorzien van cinch-aansluitingen.

De witte cinch-bus wordt met de linker cinch-aansluiting van het betreffende apparaat (bijv. cd-speler) verbonden.

De rode cinch-bus wordt met de rechter cinch-aansluiting van het betreffende apparaat (bijv. cd-speler) verbonden.

Cd-speler

• Verbinddeuitgangenvanuwcd-spelermetdebusCD.

Aansluitingen AV1/AV2

• OpdezeaansluitingenkuntuuwAV-apparatuurzoalstelevisie,dvd-spelere.d.aansluiten.

• VerbindookhierdeuitgangenvandeAV-apparatenmetdebussenAV1resp.AV2.

Page 69: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

69

Cassettedeck

• Verbinddeuitgangenvanuwcassettedeck(meestalaangegevenmetPLAYofLINEOUT)metdebusTAPEPLAY.

• Verbinddeopname-ingangenvanuwcassettedeck(meestalaangegevenmetRECofLINEIN)metdebus TAPE REC.

Equalizeraansluitingen

• Opdezeuitgangenkaneenequalizerofsignaalprocessorwordenaangesloten.

• Verbinddeuitgangenvanuwequalizer (meestalaangegevenmetOUTPUTofLINEOUT)metdebus EQPLAY.

• Verbinddeingangenvanuwequalizer(meestalaangegevenmetINPUTofLINEIN)metdebusEQREC.

Page 70: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

70

Phono-aansluitingen

• VerbinddeuitgangenvanuwplatenspelermetdebusPHONO.

Deze aansluitingen zijn uitsluitend geschikt voor het aansluiten van platenspelers. Sluit hier in ieder geval geen line-apparaten op aan (cd-speler, tuner, enz.) aangezien de phono-ingang dan overstuurd raakt. Dit kan leiden tot schade aan de versterker of luidsprekers.

Tuner

• VerbinddeuitgangenvanuwtunermetdebusTUNER.

Page 71: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

71

b) Aansluiten van de luidsprekeruitgangen De bedrading naar de luidsprekers moet steeds tweedraads worden uitgevoerd. Isoleer alle

aansluitpunten. Zorg dat snoeren niet door scherpe randen kunnen worden beschadigd. Ge-bruik uitsluitend luidsprekers met voldoende belastingscapaciteit (zie de „technische gege-vens“).

Verbind de luidsprekers rechtstreeks met de versterker. Gebruik geen koptelefoonadapters of verdelerboxen. Neem in geval van twijfel contact op met een deskundige.

Zorg dat alle luidsprekers volgens de juiste polariteit zijn aangesloten, dus de plus- en minte-kens moeten overeenstemmen.

De versterker is ontwikkeld voor gebruik met luidsprekerimpedanties van 6 tot 8 ohm. Gebruik in geen geval luidsprekers met een lagere impedantie. Sluit op de uitgangen steeds één lu-idsprekerbox aan.

Sluit de twee luidsprekers op de met SPEAKERS aangegeven klemmen aan.

• Verbindde(+)-poolvandelinkerluidsprekermetderodeluidsprekerklemwaarop„LEFT+“staataange-geven.

• Verbindde(-)-poolvandelinkerluidsprekermetdezwarteluidsprekerklemwaarop„LEFT-“staataan-gegeven.

• Verbindde (+)-pool vande rechter luidsprekermet de rode luidsprekerklemwaarop „RIGHT+“ staataangegeven.

• Verbindde(-)-poolvanderechter luidsprekermetdezwarte luidsprekerklemwaarop„RIGHT-“staataangegeven.

_

L

R I G H T L E F T

_

SP E A K E RS 6 ~ 8

L R

Page 72: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

72

c) Aansluiting van de besturingskabels voor de afstandsbedieningWanneer u andere apparaten van de Renkforce HiFi-serie op de versterker gaat aansluiten, kunt u deze apparaten via de systeemafstandsbediening op afstand bedienen.

Hiervoor moeten de besturingsbussen van de afzonderlijke apparaten worden verbonden met de bestu-ringsbussen van de versterker. De besturingskabels worden bij de afzonderlijke apparaten geleverd.

• VerbinddebesturingsbusvandeequalizermetdebesturingsbusREMOTESYSTEMEQopdeachterzijdevan de versterker.

• VerbinddebesturingsbusvanhetcassettedeckmetdebesturingsbusREMOTESYSTEMTAPEopdeachterzijde van de versterker.

• VerbinddebesturingsbusvandetunermetdebesturingsbusREMOTESYSTEMTUNERopdeachterzijdevan de versterker.

• Verbinddebesturingsbusvandecd-spelermetdebesturingsbusREMOTESYSTEMCDopdeachterzijdevan de versterker.

d) Stroomtoevoer aansluiten Let voor het verbinden van het netsnoer op dat de aan het apparaat aangegeven apparaatspan-

ning met de aanwezige netspanning overeenstemt. Als de gegevens niet overeenkomen met de beschikbare netspanning, kunt u het apparaat niet aansluiten. Bij een verkeerde voedingsspan-ning ontstaat ernstige schade.

Wees voorzichtig bij het omgaan met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levens-gevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.

Het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden ge-scheiden.

De versterker en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspan-ning zijn uitgeschakeld.

Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor ongevallen te voorkomen.

Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en even-tuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaan-wijzing zijn aangesloten. Bij gebruik van een verlengsnoer moet u er zeker van zijn dat deze geschikt zijn voor de betreffende belasting.

• Steekdenetstekkervandeversterkerineenwandcontactdoos(230V/50Hz)vanhetstroomnet.

Page 73: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

73

9. Bediening Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwij-

zing vertrouwd hebt gemaakt.

Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn.

Houd er rekening mee dat geluidregelaars die sterk zijn opengedraaid, van de versterker ook al bij gemiddelde volumes een zeer hoog uitgaand vermogen vragen waardoor deze al gauw over-stuurd raakt. Dit komt tot uiting in vervormingen die schadelijk zijn voor de luidsprekers.

Let bij hogere volumes en/of ver opengedraaide klankregelaars daarom of er vervormingen ont-staan en draai in dit geval direct de volume- of klankregelaar terug om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen.

a) Algemeen(1) Toets POWER

Metdezetoetswordtdeversterkerin-enuitgeschakeld.

StandON>apparaatisingeschakeld,standOFF>apparaatisuitgeschakeld.

(2) Indicator FUNCTION

Deze indicator geeft de gekozen audio-ingang aan.

Als de volume-instelling wordt veranderd, geeft deze indicatie het volumeniveau optisch weer. De indicatie keert na korte tijd terug naar de weergave van de gekozen audio-ingang.

Page 74: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

74

(3) Infraroodontvanger REMOTE SENSOR

Deze sensor ontvangt de infraroodsignalen van de afstandsbediening.

Richt de afstandsbediening bij het zenden altijd op deze sensor.

(4) Toets PRESET EQ

Druk achtereenvolgens op deze toets om een van de volgende klankinstellingen te selecteren:

Pop (groen)

Rock (rood)

Klassiek (oranje)

FLAT (geen kleur).

(5) Regelaar VOLUME

Metdezeregelaarwordthetgeluidsniveaugeregeld.

TijdenseenwijzigingvanhetvolumegeeftdeindicatorFUNCTION(2)hetgeluidsniveauoptischweer. De indicator keert na korte tijd terug naar de weergave van de gekozen audio-ingang.

(6) Toets EXTERNAL PROCESSOR

Druk op deze toets om een op de bus EQ aangesloten equalizer of signaalprocessor in de signaalleiding op te nemen.

(7) Regelaar MIC LEVEL

MetdezeregelaarsteltuhetvolumevandeopaansluitingMIC(8)aangeslotenmicrofoonin.

(8) Aansluiting MIC

Opdezeaansluitingkaneendynamischemicrofoonwordenaangesloten.

(9) Toets PHONO

Metdezetoetswordtdephono-inganggeselecteerd.

(10) Toets CD

Metdezetoetswordtdecd-inganggeselecteerd.

(11) Toets AV1/AV2

MetdezetoetswordtdeingangAV1/AV2geselecteerd.

De beide ingangen AV1 en AV2 worden door meerdere keren drukken op de toets AV1/AV2 (11) geselecteerd.

1xdrukken>AV1geselecteerd>indicatieFUNCTION(2)brandtgroen

2xdrukken>AV2geselecteerd>indicatieFUNCTION(2)brandtrood

Page 75: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

75

(12) Toets TUNER

MetdezetoetswordtdeTUNER-inganggeselecteerd.

(13) Toets TAPE

MetdezetoetswordtdeTAPE-inganggeselecteerd.

(14) Regelaar TREBLE

Metdezeregelaarwordtdeklankinhethogetonenbereikgeregeld.

Draaideregelaarnaarrechtsomhetvolumevandehogetonenteverhogen;draainaarlinksomditteverlagen.

(15) Regelaar BASS

Metdezeregelaarwordtdeklankinhetlagetonenbereikgeregeld.

Draaideregelaarnaarrechtsomhetvolumevande lagetonenteverhogen;draainaar linksomdit teverlagen.

(16) Toets MUTE

Druk op deze toets om de toon eventjes stom te schakelen zonder het ingestelde volume te veranderen (bijv. om een telefoongesprek te voeren).

(17) Aansluiting PHONES

Hier kunt u de koptelefoon aansluiten.

De luidsprekers worden stom geschakeld zodra een koptelefoon met deze aansluiting wordt ver-bonden.

Page 76: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

76

b) Geluidsbron afspelen• DraaidevolumeregelaarVOLUME(5)geheellinksom.

• DraaideregelaarsTREBLE(14)enBASS(15)opdemiddenstand.

• Schakeldegeluidsbronnen,zoalscd-speler,cassettedeck,enz.in.

• ZetdeversterkeraanmetdetoetsPOWER(1).

• Selecteermetdekeuzetoetsenvoordeingangen(9-13)degewensteingangsbron(bijv.cd-speler).

• DraaidevolumeknopVOLUME(5)rechtsomtotdathetgewenstevolumeisbereikt.

• MetderegelaarsTREBLE(14)enBASS(15)resp.metdetoetsPRESETEQ(4)kuntudeklankverande-ren.

• VoorhetuitschakelenvandeversterkerdraaitudevolumeregelaarVOLUME(5)weergeheelnaarlinksenzetudeversterkermetdetoetsPOWER(1)uit.

Houd deze volgorde aan. Door de in- en uitschakeling in een andere volgorde uit te voeren, kunnen de luidsprekers of de versterker beschadigd raken.

c) Opname• Selecteermetdekeuzetoetsenvoordeingangen(9-13)degewensteopnamebron(bijv.cd-speler).

• Drukophetopnameapparaatopdeopnametoets.HetopnameapparaatmoetzijnaangeslotenopdebusTAPE REC.

• Devolume-instellingenklankinstellingenhebbengeeneffectopdeopname.

Page 77: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

77

10. AfstandsbedieningMetdemeegeleverdeafstandsbedieningkuntudehoofdfunctiesvandeversterkerenandereapparatenvan de Renkforce HiFi-serie comfortabel vanuit uw luie stoel regelen.

a) Batterijen plaatsen/vervangen Batterijen buiten bereik van kinderen houden.

Batterijen zijn klein chemisch afval en horen niet thuis in het huisvuil.

Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste poolrichting.

Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.

Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.

Let op dat de batterijen niet worden kortgesloten of in vuur worden geworpen. Ze mogen boven-dien niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar.

Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen.

• Verwijderhetdekselvanhetbatterijvakaandeachterkantvandeafstandsbediening.

• Plaatstweenieuwe1,5V-microcellen(AAA)volgensdejuistepoolrichtinginhetbatterijvak.Zievoordejuiste polariteit de bodem van het batterijvak.

• Schuifhetdekselvanhetbatterijvakweeropdeafstandsbediening.

• Wanneerhetbereikvandeafstandsbedieningminderwordtofhelemaalnietmeerfunctioneert,zijndebatterijen leeg en moeten worden vervangen zoals hierboven beschreven.

• Gebruikbijvoorkeuralkalinebatterijen.Dezegaanaanzienlijklangermeedangewonebatterijen.

• Gebruikaltijdeencombinatievanbatterijenofaccu‘svanhetzelfdetypeenmerkenmetdezelfdelaad-status.

Page 78: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

78

b) Functie van de toetsen(1) Toetsen BAND / MEM SCAN / MEMO HOLD

Toetsen voor gebruik van de tuner:

BANDschakelthetontvangstbereiknaarAM>FM>AM>FM...

MEMSCANlooptdeopdestationstoetsenopgeslagenzendersaf.

MEMOHOLDschakeltdeMEMSCANfunctieuitengeeftdezojuistgehoordezendercontinuweer.

(2) Toetsen VOLUME +/-

Volume harder/zachter

(3) Toets EXTERNAL PROCESSOR

Deze toets heeft dezelfde functie als toets (6)

op de versterker.

(4) Toets PRESET EQ

Deze toets heeft dezelfde functie als toets (4)

op de versterker.

(5) Functietoetsen voor de cd-speler

Deze toetsen hebben dezelfde functies als de toetsen op de cd-speler.

(6) Toetsen voor selectie van de ingangen op de versterker

Deze toetsen hebben dezelfde functies als de toetsen (9-13) op de versterker.

Page 79: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

79

11. Gebruik• Steekdenetstekkernooitdirectineencontactdoosalshettoestelvaneenkoudeineenwarmeruimte

is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen.

Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.

• Treknooitaanhetnetsnoeromdestekkeruitdecontactdoosteverwijderen,pakaltijddenetstekkerbeet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen.

• Neemdenetstekkeruitdecontactdoosalsudezelangeretijdnietgebruikt.

• Neembijonweerdenetstekkeraltijduitdecontactdoos.

• Hetwordtafgeradengedurendeeenlangereperiodenaarmuziekmeteentehoogvolumeteluisteren.Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.

12. OnderhoudControleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing.

Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos!

U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:

• hetapparaatofhetnetsnoerzichtbaarbeschadigdis

• hettoestelnietmeerfunctioneert

• hettoestelgedurendelangeretijdonderongunstigeomstandighedenisopgeslagenof

• hettoesteltijdenstransporttezwaarisbelast

Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u het apparaat gaat schoonmaken of on-derhouden:

Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen van het toestel kunnen span-ningvoerende delen vrij komen te liggen.

Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spannings-bronnen.

Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, zelfs als ze van alle spanningsbronnen zijn losgekoppeld.

Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die vertrouwd is met de risico‘s resp. de van toepassing zijnde voorschriften.

Reiniging

De buitenkant van het apparaat mag slechts met een zachte, droge doek of kwast worden gereinigd. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken daar hierdoor de behuizing aangetast en de werking benadeeld kan worden.

Page 80: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

80

13. Verwijderen Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil!

Naafloopvandeeconomischnuttigelevensduurmoethetproductinovereenstemmingmetdevan kracht zijnde wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden verwijderd.

Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg.

Afvoeren van lege batterijen/accu´s

U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu‘sinteleveren;verwijderingviahethuisvuilisniettoegestaan.

Batterijen/accu‘s met schadelijke stoffen worden met het nevenstaande symbool aangeduid dat wijst op het verbod om het apparaat met het huishoudelijk afval weg te gooien. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lege batte-rijen/accu‘s kunnen gratis ingeleverd worden bij de verzamelplaatsen van uw gemeente of bij verkooppunten van batterijen en accu‘s.

14. Verhelpen van storingenU heeft met dit systeem een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.

Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen:

Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht.

Er is geen geluid hoorbaar:

• Eenapparaatindeafspeelketenisnietingeschakeld.

• Opdeversterkerisdeverkeerdeinganggeselecteerd.

• OpdeversterkerwerddetoetsEXTERNALPROCESSOR(6)ingedrukt,maarhetaangeslotenapparaatisniet ingeschakeld of er is geen apparaat aangesloten.

• DevolumeregelaarVOLUME(5)staatopminimum.

Een kanaal werkt niet:

• Eriseencinchkabelvandegeluidsbron(bijv.cassettedeck)ofversterkeringanglosgeraakt.

• Eenluidsprekerkabelisuitdeluidsprekerklemmenlosgeraakt.

Er is een brommend geluid hoorbaar:

• Eencinchkabelisdefect.

Page 81: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

81

Er treedt vervorming op:

• Deingangvandeversterkerwordtmeteentegrootsignaalaangestuurd.

• Hetvolumeistehardingesteldzodathetgeluidvandeluidsprekersvervormdraakt.

• DeklankregelaarsvoorBassenhogetonenzijndeveropengedraaid.

• Degeluidsbron is eenapparaatmet eenhoogniveauen is per ongelukopdephono-ingang vandeversterker aangesloten.

De weergave vindt plaats zonder basgeluid:

• Eenluidsprekerisverkeerdomaangesloten.

• DeregelaarBASS(15)opdeversterkerstaatopminimum.

De weergave vindt plaats zonder hoge tonen:

• DeregelaarTREBLE(14)opdeversterkerstaatopminimum.

Andere reparaties zoals hiervoor omschreven mogen alleen door een geautoriseerde vakman worden uitgevoerd.

15. Technische gegevensBedrijfsspanning: .............................................. 230 V/50 Hz

Vermogensopname: ........................................... 100 W

Luidsprekersimpedantie: .................................. 6-8Ohm

Ingangsgevoeligheid/-impedantie: ................. Line 250mV/47kOhm

Phono 2,5mV/47kOhm

Uitgangsvermogen:............................................ 2x50Wbij6Ohm

Vervormingsfactor: ............................................ <0,05 %

Frequentiebereik: ............................................... 20-20000Hz(+1/-2dB)

S/R-verhouding:.................................................. Line 70 dB(A)

Phono 60 dB(A)

Kanaalscheiding:................................................ 60 dB

Klankregelaar: ....................................................Bass +/-10dB/100Hz

Treble +/-10dB/10kHz

Afmetingen: ......................................................... 420x135x215mm

Gewicht:............................................................... 6,2 kg

Page 82: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

82

Page 83: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

83

Page 84: Mode d´emploi Amplificateur A-1000 - produktinfo.conrad.com · Der Renkforce Verstärker A-1000 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audio-anlagen und

! ImpressumDies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverfilmung,oderdieErfassunginelektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei-se, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

( Legal noticeThis is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

# Information légalesCeci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microfilm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel‘éditeur.Ilestinterditdeleréimprimer,mêmeparextraits.Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2017 par Conrad Electronic SE.

$ ColofonDit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uit-treksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. V3_0617_01


Recommended