+ All Categories
Home > Documents > Model/ / Modelo Modèle - -3259 3270-3260- N.B. Il est ... · Mates Bed Box Lit matelot Cama...

Model/ / Modelo Modèle - -3259 3270-3260- N.B. Il est ... · Mates Bed Box Lit matelot Cama...

Date post: 08-Nov-2018
Category:
Upload: doankhuong
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
23
Mates Bed Box Lit matelot Cama marinero - - 211 Model/ / Modelo Modèle Article/ / Articulo Item Rev.: Ci3 04/10/2013 10014351 - - 3259 3270-3260- 1-800-290-0465 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADULT ASSEMBLY REQUIRED DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA FRANÇAIS ESPANOL ENGLISH N.B.: It is important to carefully read the instructions before beginning the assembly. Identify all the parts and hardware. We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor to avoid scratches. To facilitate assembly . 2 people are required Keep the assembly instructions as and reference for warranty purposes. It contains all pertinent information regarding replacement parts and maintenance. N.B. Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l’assemblage. Bien identifier les pièces et la quincaillerie. Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour é er éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable ; . 2 personnes sont requises Gardez les instructions d’assemblage pour et pour référence la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique. N.B. Lea con detenimiento las instrucciones antes de comenzar a ensamblar su mueble. Identifique las piezas y los articulos de ferretería. Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil se necesitan dos personas. Mantenga el instructivo de ensamble como para usos de garantía. referencia Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico. -9000-9001-9002-
Transcript

Mates Bed BoxLit matelotCama marinero

- -211

Model/ / ModeloModèle

Article/ / ArticuloItem

Rev.: Ci3 04/10/201310014351

- -3259 3270-3260-

1-800-290-0465

ASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

ADULT ASSEMBLY REQUIRED

DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTEDEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA

FR

AN

ÇA

ISE

SP

AN

OL

EN

GL

ISH

N.B.: It is important to carefully read the instructionsbefore beginning the assembly.

Identify all the parts and hardware.We recommend that you assemble the unit on a carpeted floorto avoid scratches. To facilitate assembly .2 people are required

Keep the assembly instructions as andreferencefor warranty purposes. It contains all pertinent

information regarding replacement parts and maintenance.

N.B. Il est important de bien lire les instructionsavant de commencer l’assemblage.

Bien identifier les pièces et la quincaillerie.Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pouré er

éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable; .2 personnes sont requises

Gardez les instructions d’assemblage pour et pourréférencela garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un

remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.

N.B. Lea con detenimiento las instruccionesantes de comenzar a ensamblar su mueble.

Identifique las piezas y los articulos de ferretería.Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombrapara evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil

se necesitan dos personas. Mantenga el instructivo de ensamblecomo para usos de garantía.referencia

Este instructivo contiene todas las informaciones necesariaspara un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.

-9000-9001-9002-

N.B.: Discard two end packing parts.These are for protection during shipping.

N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucuneutilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.

N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblarel mueble. Sirven únicamente para protejerlo.

M / /CAINTENANCE TIPS ONSEJOS DE MANUTENIMIENTOC 'EONSEILS D NTRETIEN

- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide

sur le meuble.- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo

sobre el mueble.

- Never use ammonia-based cleaning products,as they will damage the finish.

- Ne jamais utiliser de nettoyeur à based'ammoniaque, cela va endommager le fini.

- Nunca utilice un producto de limpieza a basede amoníaco, esto dañará el acabado.

- To avoid dulling of the finish, do not placefurniture in direct sunlight.

- Ne pas placer le meuble directement au soleilpour prévenir le ternissement.

- No exponga el mueble directamente al sol paraprevenir empañamiento.

- To clean, use a soft or slightly damp cloth,then wipe with a clean, dry cloth.

- Pour nettoyer, utilisez un linge doux oulégèrement humecté.Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.

- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramentehumedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.

- Do not put plastic or rubber rings under appliances.Use cloth of felt protectors.

- Évitez de déposer des appareils avec des rondellesde plastique ou de caoutchouc. Utilisez unprotecteur en tissu ou en feutre.

- Evite apoyar aparatos con redondeles de plásticoo de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.

If you have any difficulty assembling this unit, or to orderreplacement parts, do not hesitate to contact us.

Do not return any parts to the store, find the number(s)of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,

and CALL our customer service !

Si vous éprouvez des difficultés à assembler lespièces, ou pour commander des pièces de

remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.Ne rapporter aucune pièce au magasin,

repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",

et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.

Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.

No traiga ninguna pieza al comercio.Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)

en cuestión en "la Lista de ferretería" o la"visión de conjunto" y LLAME a nuestro

servicio a la clientela.

*Schedule/ /*Horario*Horaire

-See last page-Voir dernière pageVer última página-

CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE

1-800-290-0465

LEFT SIDECÔTÉ GAUCHELADO IZQUIERDO

RIGHT SIDECÔTÉ DROITLADO DERECHO

-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE

- All parts, except for U(4) are marked out or labelled on one side.- Toutes les pièces, sauf U(4) sont repérées par marquage sur un

des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.- Todas las piezas, a excepción de U(4) están identificadas con

una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.

S-1(4)

S(4)

T(4)

U(4)

R(4)

C

C-1

N

B

H

H

B-1

B

N

N-1M

M

O

O

ON-1

W

W

W

W

211

CODECODE

CODIGO

QTYQTE

CANTIDAD

FELTFEUTREFIELTRO

8

HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA

29PLASTIC DOWELGOUJON DE PLASTIQUETARUGO DE PLASTICO

CODECODE

CODIGO

QTYQTE

CANTIDAD

HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA

19PLASTIC CAP (BLACK)CAPUCHON DE PLASTIQUE (NOIR)CAPUCHON DE PLASTICO (NEGRO)

16ASSEMBLING SCREW 50 MMVIS D’ASSEMBLAGE 50 MMTORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MM

87/8" HANDLE SCREWV 7/8IS " POUR POIGNÉEORNILLO ” PARA MANIJAT 7/8

2DOUBLES PIN QUICK FITGOUJON DOUBLE QUICK FITCLAVIJA DOBLE QUICK FIT

2QUICK FIT DOWELGOUJON À ENFONCERCLAVIJA DE FIJACIÓN

615X12MM CAM KLIXÉCROU KLIX 15MMTUERCA KLIX 15X12MM

8

9/16 ROUND HEAD SCREW"VIS 9/16 TÊTE RONDE"TORNILLO 9/16 CABEZA REDONDA"

METAL PLATEPLAQUE DE MÉTALPLACA DE METAL

8

PLASTIC BRACKETÉ PLASTIQUE (NOIR)QUERRE DESCUADRA DEE PLÁSTICO

6

LEFT DRAWER SLIDECOULISSE DE TIROIR GAUCHE

ORREDERA DE CAJÓN IZQUIERDOC4

RIGHT DRAWER SLIDECOULISSE DE TIROIR DROIT

ORREDERA DE CAJÓN DERECHOC4

DRAWER SLIDECOULISSE DE TIROIR

ORREDERA DE CAJÓNC

24DRAWER STABILIZERSTABILISATEUR FOND DE TIROIRCAJÓN ESTABILIZADOR

4

DRAWER STABILIZER SCREWVIS 1" POUR STABILISATEURTORNILLO 1" PARA ESTABILIZADOR

4810 MM EURO SCREWVIS EURO 10 MMTORNILLO EURO 10 MM

1TOOL FOR INSERTION OF THE SLIDESOUTIL D'INSERTION DES COULISSES

ERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE LOS CORREDERASH

13,3mm FLAT HEAD SCREWVIS 13,3mm TÊTE PLATETORNILLO 13,3mm CABEZA PLANA

8

29mm FLAT HEAD SCREWVIS 29mm TÊTE PLATETORNILLO 29mm CABEZA PLANA

12

HANDLEPOIGNÉEMANIJA

4-418-

HARDWARE FOR 1 CLIP DRAWERQUINCAILLERIE POUR DEVANT TIROIR CLIP.FERRETERIA PARA 1 CAJONE CLIP

4-417-

-121-

-143-

-144-

-158-

-160-

-101-

-21-

-22-

-99-

-92-

-23-

-6-

-414-

-231-

-191-

-193-

-228-

-227-

-221-

-170-

4-801-HANDLEPOIGNÉEMANIJA

- -3259 3270-3260-

-9000-9001-9002-

* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERIDAS:OUTILS REQUIS/

- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU

- STANDARD /PLANO/PLAT

- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE/

/ou/or o

- 2 PEOPLE/ /2 PERSONAS2 PERSONNES

- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ

-231-

* In the hardware package, you have spare parts -170- and -231-.

* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -170- et -231-.

* En la ferreteria, tenemos las piezas de reemplazo -170- y -231-.

-170-

1

- Insert -231-(26) into H(2), N(2), N-1(2) and O(3).

- Insérer -231-(26) dans H(2), N(2), N-1(2) et O(3).

- Insertar -231-(26) en H(2), N(2), N-1(2) y O(3).

H(2)

-231-

-231-

N(2)

-231-

-231-N-1(2)

-231-

-231-

O(3)

-231-

-231-

- -231

Required/Requis/Requerido

X26

-92-X8

- -23

Required/Requis/Requerido

X8

-23-

-221-

- To insert -23-(8) on C-1 and H(2), use -221- by placing it into -23-(8)and knock it in with a hammer.

- Screw -23-(8) on C-1 and H(2) with -92-(8).

- Pour insérer -23-(8) sur C-1 et H(2), utiliser -221- en le plaçant dans -23-(8)et cogner dessus avec un marteau.

- Visser -23-(8) sur C-1 et H(2) avec -92-(8).

- Para insertar -23-(8) sobre C-1 y H(2), poner -221- en -23-(8)y golpear sobre -221- con un martillo.

- Atornillar -23-(8) sobre C-1 y H(2) con -92-(8).

X1- -221

2

H

-92-

-92-

- -23

- -23

C-1

-92-

-92-

- -23

- -23

H

-92-

-92-

-92-

-92-

- -23

- -23

- -23

- -23

3 -158-X6

Required/Requis/Requerido

- Insert -158-(6) into O(3).

- Insérer -158-(6) dans O(3).

- Insertar -158-(6) en O(3).EC

AHACIAELHEC

O/

/FL

HU

-158-

ARROW

TOW

ARDS

THE HOLE/FLÈCHEVER

SLE

TROU

-158-

-158-

O(3)

4 X8

Required/Requis/Requerido

-6-

- Stick -6-(8) underneath C, C-1 and H(2).- Insert -144-(2) into C and C-1.

- Coller -6-(8) sous C, C-1 et H(2).- Insérer -144-(2) dans C et C-1.

- Pegar -6-(8) debajo C, C-1 y H(2).- Insertar -144-(2) en C y C-1.

- -144X2

- -144

- -144

C

H

H

C-1

-6-

-6-

-6-

-6-

-6-

-6-

-6-

-6-

5 -414-X12

Required/Requis/Requerido

-414-

-414-

-414-

-414--414-

-414-

-414-

-414-

W

W

W

C-1

C

- Screw -414-(12) through W(4) into C and C-1.

- Visser -414-(12) à travers W(4) dans C et C-1.

- Atornillar -414-(12) a través W(4) en C y C-1.

W

6 X10

X8

X2

Required/Requis/Requerido

-99-

- -193

- -191

- Screw -99-(8) through -193-(8) into M(2).- Screw -99-(2) through -191-(2) into M(2).

- Visser -99-(8) à travers -193-(8) dans M(2).- Visser -99-(2) à travers -191-(2) dans M(2).

- Atornillar -99-(8) a través -193-(8) en M(2).- Atornillar -99-(2) a través -191-(2) en M(2).

- -193

-99-

-99- -99--99-

-99-

- -193

- -193

- -193- -191

M(2)

7Required/Requis/Requerido

X2- -143

-143-

-143-

H

HO

- Insert into .-143-(2) H(2)Insert- O into H(2).

- (2)Tighten right -158- little more than a half turnon to lock them together.O

- Insérer dans .-143-(2) H(2)Insérer .- O dans H(2)

2- Tourner -158-( ) à droiteun peu plus qu'un demi toursur pour les barrer ensemble.O

- Insertar en .-143-(2) H(2)Insertar- O en H(2).

2- Girar -158-( ) un poco màs que una media vueltahacia la derecha sobre para trancarlos juntos.O

-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

8 X4-160-

-170-X4

Required/Requis/Requerido

H

H

N

N-1

-160-

-160-

-160-

-160-

-170--160-

Example/ /EjemploExemple

- Screw -160-(4) through N and N-1 into H(2).- Cover -160-(4) with -170-(4).

- Visser -160-(4) à travers N et N-1 dans H(2).- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).

- Atornillar -160-(4) a través N y N-1 en H(2).- Cubrir -160-(4) con -170-(4).

9 X4-160-

-170-X4

-170--160-

Example/ /EjemploExemple

Required/Requis/Requerido

N-1

NH

H

-160-

-160-

-160-

-160-

- Screw -160-(4) through N and N-1 into H(2).- Cover -160-(4) with -170-(4).

- Visser -160-(4) à travers N et N-1 dans H(2).- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).

- Atornillar -160-(4) a través N y N-1 en H(2).- Cubrir -160-(4) con -170-(4).

10

H

H

O

O

- Insert O(2) into H(2).- (2)Tighten right -158- little more than a half turn

on to lock them together.O

- Insérer O(2) dans H(2).- Tourner -158-(2) à droiteun peu plus qu'un demi tour

sur O pour les barrer ensemble.

- Insertar O(2) en H(2).(2)- Girar -158- un poco màs que una media vuelta

hacia la derecha sobre para trancarlos juntos.O

-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

11

- Insert C into N, N-1 and O.- Tighten right -158- little more than a half turn

on to lock them together.O- Screw -160-(4) through C into N(2) and N-1(2).- Cover -160-(4) with -170-(4).

- Insérer C dans N, N-1 et O.- Tourner -158- à droiteun peu plus qu'un demi tour

sur O pour les barrer ensemble.- Visser -160-(4) à travers C dans N(2) et N-1(2).- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).

- Insertar C en N, N-1 y O.- Girar -158- un poco màs que una media vuelta

hacia la derecha sobre para trancarlos juntos.O- Atornillar -160-(4) a través C en N(2) y N-1(2).- Cubrir -160-(4) con -170-(4).

X4-160-

-170-X4

Required/Requis/Requerido

C

N

N

O

N-1

N-1

-160-

-160- -160-

-160-

-170--160-

Example/ /EjemploExemple

-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

-170--160-

Example/ /EjemploExemple

12 X4-160-

-170-X4

Required/Requis/Requerido

N

N

N-1

N-1

- Insert C-1 into N, N-1 and O.- OTighten right -158- on to locklittle more than a half turn

them together.- Screw -160-(4) through C-1 into N(2) and N-1(2).- Cover -160-(4) with -170-(4).

- Insérer C-1 dans N, N-1 et O.- Tourner -158- à droite sur Oun peu plus qu'un demi tour

pour les barrer ensemble.- Visser -160-(4) à travers C-1 dans N(2) et N-1(2).- Couvrir -160-(4) avec -170-(4).

- Insertar C-1 en N, N-1 y O.- Girar -158- hacia la derechaun poco màs que una media vuelta

Osobre para trancarlos juntos.- Atornillar -160-(4) a través C-1 en N(2) y N-1(2).- Cubrir -160-(4) con -170-(4).

-160-

-160-

-160-

-160-

O C-1

-158-

correct/correcto

incorrect/incorrecto

13

M

M

N

N-1

N

N-1

C

- nsert tilted and -1 then swivel.I M between N N

- Insérer M incliné et -1 puis pivoter.entre N N

- Insertar M inclinados en y -1 luego, girar.tre N N

14- -191

- -193

Required/Requis/Requerido

X10- -99

- With -99-(8), screw M(2) through -193-(8) into N(2) and N-1(2).- With -99-(2), screw M(2) through -191-(2) into C.

- Avec -99-(8), visser M(2) à travers -193-(8) dans N(2) et N-1(2).- Avec -99-(2), visser M(2) à travers -191-(2) dans C.

- Con -99-(8), atornillar M(2) a través -193-(8) en N(2) y N-1(2).- Con -99-(2), atornillar M(2) a través -191-(2) en C.

M

MN

N-1

N

N-1

-99-

-99-

-99-

-99--99-

-99-

-99-

15 X4

X4

Required/Requis/Requerido

-99-

- -191

- -191

- -191

- -191

- -191

16

B

B

H

W

W

H

B-1

- Deposit B(2) and B-1 on H(2) and W(4).

- Déposer B(2) et B-1 sur H(2) et W(4).

- Depositar B(2) y B-1 sobre H(2) y W(4).

-99-

-99-

-99-

-99-

B

B

B-1

C

C-1

- Screw -191-(4) to C and C-1 with -99-(4).

- Visser -191-(4) à C et C-1 avec -99-(4).

- Atornillar -191-(4) a C y C-1 con -99-(4).

2

4

4

6

4

4

CODECODE

CODIGO

QTYQTE

CANTIDAD

HARDWARE DESCRIPTIONDESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIEDESCRIPCION DE LA FERRETERÍA

417

Each containChacun contient

Cada uno contiene

106

CRENELATED NAILCLOU CRÉNELÉ

LAVO DENTADOC

11129mm FLAT HEAD SCREWV 29mmIS TÊTE PLATEORNILLO CABEZA PLANAT 29mm

184

PLASTIC DOWEL 5MMGOUJON DE PLASTIQUE 5MMTARUGO DE PLASTICO 5MM

FIXING BRACKETÉQUERRE DE FIXATIONSCUADRA DE FIJACIÓNE

229

242PLASTIC DOWELGOUJON DE PLASTIQUETARUGO DE PLASTICO

13 MM EURO SCREWVIS EURO 13 MMTORNILLO EURO 13 MM

278

17 X1-2 -1

Required/Requis/Requerido

X1

- To insert -22- on S and -21- on S1, use -221- by placing it on-21- and -22-, and knock it in with a hammer.

- Pour insérer -22- sur S et -21- sur S1, utiliser -221- en leplaçant sur -21- et -22-, et cogner dessus avec un marteau.

- Para insertar -22- sobre S y -21- sobre S1, poner -221- sobre-21- y -22-, y golpear sobre con un martillo.

-22 -1

X1-22-

4x DrawersiroirsTajonesC

-221-

-21- / -22-

S1

-2 -1

S

-22-

X2-2 -29

Required/Requis/Requerido

18

R

-2 -29

-2 -29

- Insert -229- into R.

- Insérer -229- dans R.

- Insertar -229- en R.

4x DrawersiroirsTajonesC

19 X4- -242

- -242

- -242

- -242

- -242

Required/Requis/Requerido

T

- Insert -242- into T.

- Insérer -242- dans T.

- Insertar -242- en T.

4x DrawersiroirsTajonesC

20 X4

Required/Requis/Requerido

- -184

I S and S1- nsert -184- tilted in then swivel.

184 incliné S et S1 puis pivoter.- Insérer - - dans

- Insertar -184- inclinados en S y S1 luego, girar.

- -184

- -184

S

- -184

- -184

- -184

S1

4x DrawersiroirsTajonesC

- Insert S and S1 into R.

- Insérer S et S1 dans R.

- Insertar S y S1 en R.

4x DrawersiroirsTajonesC

21

R

S1

S

22Required/Requis/Requerido

X4- -278

278 -184- R- Screw - - through into .

278 -184- R- Visser - - à travers dans .

- Atornillar - a través en278- -184- R.

S

S1

- -278

R

- -278

4x DrawersiroirsTajonesC

23

- Slide U (not printed) S Sinto the grooves of , 1 and R.

- Glisser U (non inscrit) dans les rainures de S, S1 et R.

- Deslizar U (no escrito) en las ranuras de S, S1 y R.

4x DrawersiroirsTajonesC

U

S1

R

S

24 X4- -111

Required/Requis/Requerido

- T S and S1.Insert betweenScrew - - throug- 111 h S and S1 into T.

- Insérer T entre S et S1.Visser - - à travers de S- 111 et S1 dans T.

- Insertar T entre S y S1.Atornillar - - través de S en T- 111 a y S1 .

With careAvec précautionCon preconción T

S

S1

U

- -111

- -111

- -111

- -111

4x DrawersiroirsTajonesC

Each sideChaque côtéCada lado

- -101X2

-106-X6

Required/Requis/Requerido

- Align U with T.- Nail U to T with -106-.- 101 h -22- into S and -21- into S1.Screw - - throug

- Aligner U avec T.- Clouer U à T avec -106-.- 101 -22- dans et -21- dans S1.Visser - - à travers de S

- Alinear U con T.- Clavar U a T con -106-.- 101 a -22- en y -21- en S1.Atornillar - - través de S

4x DrawersiroirsTajonesC

- -101

- -101

-106-

76mm

U

-106-

-106-

-106-

S1

ST

25

U

X4

X4

26 - -227

- -228

Required/Requis/Requerido

#1 - Put the drawer upside down with the back toward yourself.#2 Slide -228- into the groove of R with your thumbs.-#3 - : - flush with RImportant Make sure that 228- is completely

and U before inserting screw.- Screw - - through into227 -228- R, holding R with your hand.

#1 - Positionner le tiroir à l’envers avec le dos vers soi.#2 Enfoncer -228- dans la rainure de R avec les pouces.-#3 - : S’assurer que -228- est complètementImportant

appuyé sur R et U avant de visser.- Visser - - à travers dans227 -228- R en retenant R avec une main.

#1 - Coloque el cajón al revés con su espalda hacia ti.#2 - Rodar -228- en la ranura de R con los pulgares.#3 - Importante : Asegurarse que -228- está completamente

apoyado a R y a U antes de atornillar.- Atornillar -227- a través de -228- dentro de R,

reteniendo R con una mano.

FR

AN

ÇA

ISE

SP

OL

EN

GL

ISH

#1

#2

- -228

Side viewVue de côtéVista de lado

UncenteredDécentrerDescentrado

#3R

U

- -228

- -227

PushEnfoncerOprimir

R

U

27

- Screw -402- to R with -121-.

- Visser -402- à R avec -121-.

- Atornillar -402- en R con -121-.

-418-X1

- -121

Required/Requis/Requerido

X2

4x DrawersiroirsTajonesC

- -121R

-418-

- Slide drawers.

- Glisser les tiroirs.

- Deslizar los cajones.

28

-801-

-801-X1

OR / OU / O

OR / OU / O

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS

1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pourune période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes lescomposantes des meubles contre les «défauts» de matériaux etde main- d'œuvre.2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie uneimperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produitest destiné.3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou auremplacement des pièces composantes défectueuses. Cettegarantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ouindirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation envigueur dans votre lieu de résidence.4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou unepièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage àrembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder lavaleur équivalente au coût de production de la pièce en litige.6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usagedomestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulterd'un usage commercial, de dommages intentionnels, de lanégligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien nerespectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier lefondement de la requête, de même que d'exiger la preuved'achat de l'acheteur original.8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a étéeffectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMCau canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico etaux Bermudes.9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité deMeubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droitsspécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu derésidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restrictionn'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,elle ne s'applique pas.10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meubledéfectueux, mais le remplacera par un autre de valeuréquivalente.

5 YEAR LIMITED WARRANTY

1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with awarranty covering “defects” on furni-ture parts and workmanshipfor a period of 5 years from the date or purchase.2. The word “defect” as used in this warranty is defined as anyimperfection that may impair the intended use of the product.3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdefective component parts, and excludes all other direct orindirect charges and expenses up to the limit permitted by lawin your state/province.4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTMFurniture promises to reimburse the value of that part or product.5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture'sliability to the buyer will not exceed the production cost of thepart in question.6. This warranty only applies under conditions of normal domesticuse. It does not cover defects resulting from commercial use,intentional damage, negligence, abuse, product modification,accidents, exposure to the elements, or maintenance that doesnot comply with the guidelines on our website.7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves theright to verify the grounds of any request and to ask for theoriginal buyer's proof of purchase.8. This warranty is only valid on purchases made at authorizedSouth ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,Puerto rico and Bermuda.9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture'sliability, and entitles the original buyer to specific rights. Anywarranty defined by law in your state/province is limited to aperiod of 5 years. If the law in your state/province prohibits thisrestriction, then it does not apply.10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,but will replace it with an item of equivalent value.

GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS

1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por unperíodo de 5 años a partir de la fecha de compra, todas laspiezas que componen el mueble contra los «defectos» dematerial y mano de obra.2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define comotoda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual sedestina el producto.3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación oreemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hastael límite permitido por la legislación vigente en su lugar deresidencia.4.En el caso de una reclamación referente a un producto o piezadescontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsarel valor del producto o pieza en cuestión.5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, laresponsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valorequivalente al costo de producción de la pieza en litigio.

6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso domésticonormal y no cubre los defectos que puedan resultar de un usocomercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,modificaciones personales, un accidente, exposicíon a loselementos y mantenimiento sin respetar los consejos que sedescriben en este sitio web.7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamentode la solicitud, así como de exigir la prueba de compra delcomprador original.8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en uncomercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad deSouth ShoreMR y otorga el comprador original los derechosespecíficos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en sulugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si estarestricción no está permitida por la legislación de su lugar deresidencia, ésta no se aplica.10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por mueblesdefectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.

oijfgoàsijf`kdjgvgr87f08g3ntsdfviojsdfoijjgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg

shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg FAX: 1-8 - -77 586 5339(CANADA / USA)

6168, Rue Principale, C.P. 190SAINTE-CROIX, QUÉBEC

CANADA, G0S 2H0

E-MAIL: [email protected] www.southshore.ca:

1-800-290-0465 001-800-514-5320toll free number / lada sin costo 418 926 2961- -

CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTEL/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE E

CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL


Recommended