+ All Categories
Home > Documents > Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines...

Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines...

Date post: 05-Dec-2019
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
16
Modell eines Schneepfluges 26604
Transcript
Page 1: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

Modell eines Schneepfluges

26604

Page 2: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

2

DAS VORBILD Wenn Schneewehen die Gleise blockieren, setzen Eisen-bahnen Spezialgeräte ein, um die Strecke zu räumen. Große Scheinwerfer und blinkende Warnleuchten sorgen dafür, dass die Lok von den Streckenarbeitern auch im Schnee-sturm gesehen wird.

THE PROTOTYPEWhen blowing snow obstructs the tracks, railroads use spe-cial machinery to clear the line. Powerful lights and flashing warning signals make sure that track workers can see the loco even during snow storms.

Page 3: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

3

LE PROTOTYPELes Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants permettent aux ouvriers des voies de voir la locomotive, même au plus fort d’une tempête de neige.

Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 4Wichtige Hinweise 4Funktionen 4Betriebshinweise 4Wartung und Instandhaltung 5Bilder 10Ersatzteile 12

Table of Contents: Page Safety Notes 6Important Notes 6Functions 6Information about operation 6Service and maintenance 7Figures 10Spare parts 12

Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 8Information importante 8Fonctionnement 8Remarques sur l’exploitation 8Entretien et maintien 9Images 10Pièces de rechange 12

Page 4: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

4

Sicherheitshinweise • DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten

Betriebssystem eingesetzt werden. • NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,

die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt

werden. • BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder

Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • NichtfürKinderunter15Jahren.• ACHTUNG!FunktionsbedingtescharfeKantenundSpitzen.

Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes

und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.

• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren LGB-Fachhändler.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Funktionen • DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleich-

strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpultenvorgesehen(DC,0-24V).

• SchnittstellezumEinbaueinesDCC-Decoders.Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmitmehr als 1 A Fahrstrom.

Betriebsartenschalter DasModellhateinendreistufigenBetriebsarten-SchalterimFührerstand(Abb.1&2).Pos. 0 Lok stromlos abgestellt Pos. 1 Motor und Beleuchtung eingeschaltet Pos.2 beiVorwärtsfahrt:Warnleuchten,Motorund

Beleuchtungeingeschaltet;beiRückwärtsfahrt:wie Position 1

Hinweis: In Position 2 des Betriebsartenschalters ist ein Geschwindigkeitsreglereingeschaltet(Abb.3).HierkönnenSiedieFahrtgeschwindigkeitbeiVorwärtsfahrt(Schneeräu-men)begrenzen.(DerGeschwindigkeitsreglerfunktioniertnicht bei Rückwärtsfahrt und auch nicht beim Betrieb mit demMehrzugsystem.)

Mehrzugsystem DasModellistmiteinerDigital-SchnittstellezumAnschlusseinesDCC-Decodersmit3-Ampereausgestattet.AufderDecoder-SchnittstellebefindetsicheineBrücke.DieBrückeabziehenundstattdessendenDecoderanschließen.Wirempfehlen,denDecoderinderLGB-Service-Abteilungeinbauen zu lassen. WennderDecoderindieLokeingebautist,istderBetriebs-artenschalter funktionslos. Hinweis:WenneinDecoderindasModelleingebautwird,werdendieDIP-SchalterfürdasMehrzugsystemaufderLokplatine auf „OFF“ gestellt.Hinweis: Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem werden die BlinklampenüberdieFunktionstastedesMZS-Fahrreglerseingeschaltet.

Page 5: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

5

WARTUNG

Schmierung DieAchslagerhinundwiedermitjeeinemTropfenMärklin-Öl(7149)ölen.

Austauschen der Glühlampen Lampen (vorne/hinten): Lampengehäuse vom Modell abzie-hen. Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Modell wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung: Mit einem Finger in das offene Fenster greifen, die Seitenwand vorsichtig nach außen ziehen und dasDachabnehmen.Glühlampeaustauschen.Modellwieder zusammenbauen.

Austauschen des Haftreifens • JezweiSchraubenanbeidenGetriebebügeln(vorundhinterdemGetriebe)lösen.

• GetriebeausdemFahrgestellziehen.• MiteinemkleinenflachenSchraubendreherdenaltenHaftreifenentfernen:DenaltenHaftreifenausderRille(Nut)imTreibradhebeln.

• VorsichtigdenneuenHaftreifenüberdasRadschiebenundindieRille(Nut)desRadseinsetzen.

• Überprüfen,daßderHaftreifenrichtigsitzt.• Modellwiederzusammenbauen.

Page 6: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

6

Safety Notes• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystem

designed for it. • Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-

mers that are designed for your local power system. • Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom

more than one power pack. • Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions

for your operating system. • Notforchildrenundertheageof15.• WARNING! Sharp edges and points required for operation.

Important Notes• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe

product and must therefore be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to someone else.

• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsorspare parts.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Functions • ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDCsystemswithconventionalLGBDCtraincontrollersorpowerpacks(DC,0-24volts).

• InterfaceforinstallationofDCC.Note:Usealocomotivecontrollerwithmorethan1ampoftrain current for this model.

Mode of Operation Switch Thismodelhasathree-waypowercontrolswitchinthecab(Fig.1&2).Pos. 0 All power off Pos. 1 Power to motor and lights Pos.2 Locomovingforward:Powertoflashinglights,

motorandlights,Reversing:sameasposition1.Hint: Position 2 of the power control switch also activates aspeedcontrolknob(Fig.3).Hereyoucanlimitthespeedwhenmovingforward(plowingsnow).(Thespeedcontroldoes not work when reversing, or when operating with the Multi-TrainSystem.)

Multi-Train System Themodelisequippedwithadigitalinterfacetoconnecta 3ampDCCdecoder.Removetheplugonthedecoderinter-face and connect the decoder. We recommend to have the decoder mounted by the LGB factory service station. When a decoder is integrated in the locomotive, the power control switch ist obsolete. Hint:Ifthismodelisequippedwithadecoder,thedigital/analogDIPswitchesonthelococircuitboardwillbesetto“OFF“.Ondecoder-equippedmodels,theDIPswitchesremain in this setting, even if the models are used on an analog layout. Hints:WhenoperatingwiththeMulti-TrainSystem,thefunction button controls the flashing warning lights.

Page 7: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

7

SERVICE

Lubrication TheaxlebearingsshouldbelubricatedoccasionallywithasmallamountofMärklin-Oil(7149).

Replacing the light bulbs Front/Rear lights: Pull the lantern housing away from the model. Remove and replace the bulb. Reassemble. Cab light:Hookyourfingerintotheopencabwindowandgently pull outward while lifting the roof. Remove the roof. Remove and replace the bulb.

Replacing the traction tire • Removethetwoscrewsoneachofthegearboxretainers

behind and in front of the gearbox. • Pullthegearboxoutoftheframe.• Useasmall,straight-bladescrewdrivertoreplacethetractiontire:Prytheoldtractiontireoutofthewheelgroove.

• Gentlyinsertthenewtractiontireintothewheelgroove.• Makesurethatthetractiontireisseatedproperlyinthe

wheel groove. • Reassemble.

Page 8: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

8

Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystèmed‘exploitationindiqué.

• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-teurs correspondant à la tension du secteur local.

• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparune seule source de courant.

• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.

• Neconvientpasauxenfantsdemoinsde15ans.• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-

nement du produit.

Information importante• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;

elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmi-se avec le produit.

• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adressez-vous à votre détaillant-spécialiste LGB.

• http://www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement• Lemodèleestprévupourêtreexploitésurdessystèmes

deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB classiquesencourantcontinu(DC,0-24V).

• Interfacepourl’installationd’undécodeurDCCConseil:Pourcemodèle,utilisezunrégulateurdemarcheavec courant moteur supérieur à 1 A.

Commutateur de mode d’exploitation Modes opératoires Ce modèle est équipé d’un sélecteur d’alimentation à trois positions situé dans la cabine (Img.1&2).Pos. 0 Alimentation coupée Pos. 1 Alimentation du moteur et de l’éclairage Pos.2 Lalocomotivesedéplaçantversl’avant:

alimentation des feux clignotants, du moteur et de l’éclairage. La locomotive se déplaçant vers l’arrière:identiqueàlaposition1.

Conseil : La position 2 du sélecteur d’alimentation active égalementunboutondecommandedevitesse(Img.3).Il permet de régler la vitesse lorsque la locomotive se déplaceversl’avant(déblaiementdelaneige).Lafonctionde commande de vitesse est inactive lorsque la locomotive se déplace vers l’arrière, c’est également le cas avec le système multitrain.

Système multitrain Ce modèle réduit est équipé d’une interface numérique pour raccorderundécodeurDCCde3A.Enleverlecapuchondel’interface et raccorder le décodeur. Nousrecommandonsdeconfierl‘installationdudècodeuràunCentred‘entretienLGBautorisé.Silalocomotiveestéquipéed‘undécodeur,lesélecteurdemodesopératoiresn‘assureaucunefonction.Remarque : Si un décodeur est monté dans ce modèle, lescommutateursDIPdusystèmemultitrain,situéssurlaplatine de la locomotive, sont positionnés sur «OFF». Les commutateurs restent sur cette position pour les modèles équipés de décodeurs, même si ces modèles sont utilisés

Page 9: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

9

sur une installation fonctionnant en régime analogique.Conseils : Avec le système multitrain le bouton de fonction commande les feux clignotants.

ENTRETIEN

Lubrification Lesroulementsdesessieuxdoiventêtrelubrifiésdetempsàautreavecunegoutted’huiledeMärklin(7149).

Remplacement des ampoules Feux avant et arrière :Déposerlalanternedumodèleréduit.Enlever et remplacer l’ampoule. Remonter le tout. Éclairage de la cabine : Passez votre doigt par la fenêtre ouverte de la cabine et tirez gentiment vers l’extérieur tout ensoulevantletoit.Déposerletoit.

Remplacement du pneu de traction • Enleverlesdeuxvisdechacunedespiècesderetenue

de la boîte de vitesses à l’arrière et à l’avant de la boîte de vitesses.

• Sortirlaboîtedevitessesduchâssis.• Àl’aided’unpetittournevisàlamedroite:Sortiravec

précaution le vieux pneu de la gorge de la roue. • Placeravecprécautionlepneuneufdanslagorgedela

roue. • S’assurerquelepneudetractionestbienassisdansla

gorge de la roue. • Remonterletout.

Page 10: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

10

Bild 1 & 2, Betriebsarten-SchalterFig. 1 & 2, Power control switchImg. 1 & 2, Modes d‘exploitation

0 12

0 1 2

0 1 2

0 1 2

Bild 3, DCC-Schnittstelle Fig. 3, Decoder interface Img. 3, Interface pour décodeur

Page 11: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

11

Bild 3, Geschwindigkeitsregler Fig. 3, Speed control Img. 3, Régulateur de vitesse

Bild 4, Funktion der Spurpflüge Fig. 4, Flanger operation Img. 4, Fonctionnement du déblayeur d’entre-rails

Page 12: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

12

66

1

1

5

1

1

1414

9

1311

7

9

2

10

113

1515

11

14

1311

12

DetailsderDarstellungkönnen von dem Modell abweichen.

Page 13: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

13

4

7

12

10

1420

12

12

1414

142814

DetailsderDarstellungkönnen von dem Modell abweichen.

Page 14: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

14

14

18

16

1418

24

14 14

14

25

14

8

2121

14

1422

14

24

23

22

26

2719

21

21

21

27

21

21

27 27

27

2821

5

2727

28

DetailsderDarstellungkönnen von dem Modell abweichen.

Page 15: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

15

1 Fenster E188 990 2 Puffer E133 130 3 Lokführer E132 022 4 Laterne E196 744 5 Stirnlampe E188 997 6 Kappen,Lüfter,Horn E196745 7 Haltegriffe, Griffstangen E196 746 8 Motor E126 050 9 Heizschläuche E129 745 10 Tritte,Sandkasten E189001 11 Beilagscheibe E124 208 12 Schraube E124 014 13 Schraube E124 205 14 Schraube E124 197 15 Schraube E129 756 16 Radsatz E132 024 17 Getriebemittelteil E126 006 18 Getriebe-Deckel,Boden E185962 19 Beilagscheibe E183 365 20 Kupplung L64407 21 Schraube E124 010 22 Getriebehaltebügel vorn & hinten E189 004 23 Kontaktdrähte E177051 24 Schleifschuhu.Kohle E171326 25 Radsatz E137 859 26 Haftreifen E126 174 27 Stellhebel E196 747 28 Schneepflug E196 748 Lampenaufsatz E183 368 Lampenringe & Signalhorn E183 389

Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarbge-bung angeboten. Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurimRahmeneinerReparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.

Page 16: Modell eines Schneepfluges 26604 · 3 LE PROTOTYPE Les Chemins de fer utilisent des machines spéciales pour déblayer la neige des voies. Un éclairage puissant et des feux clignotants

183391/1112/Sm1EfÄnderungen vorbehalten

© Gebr. Märklin & Cie. GmbH

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germanywww.lgb.de www.maerklin.com/en/imprint.html


Recommended