MONTAJ KILAVUZU
FFQ25C2VEBFFQ35C2VEBFFQ50C2VEBFFQ60C2VEB
Split Sistem klimalar
53.23.1
0~75
H1
H2
3412
23
1 2 3
2
12 2
32
45
1
1
4
2
1
3
4
5 21
56
1
H2
1
9 10
76
8
BYFQ60CBYFQ60B
H2
BYFQ60CBYFQ60B
H1 H2
2
1
54
38 8
2
47
1 9
10 5 5 2
7 43
2 3 42
5
6
575
700700
575
87
321
4
1
5
6
575
620
620
575
87
321
4
2 3 41
2
1
3.1
2
4
5
7
10
3.2
6
8
9
Dai
kin
Ind
ust
ries
Cze
ch R
epu
blic
s.r
.o.
CE -
DECL
ARAT
ION-
OF-
CONF
ORM
ITY
CE -
KONF
ORM
ITÄT
SERK
LÄRU
NGCE
- DE
CLAR
ATIO
N-DE
-CO
NFO
RMIT
ECE
- CO
NFO
RMIT
EITS
VERK
LARI
NG
CE -
DECL
ARAC
ION-
DE-C
ONF
ORM
IDAD
CE -
DICH
IARA
ZIO
NE-D
I-CO
NFO
RMIT
ACE
- ∆H
ΛΩΣΗ
ΣΥΜΜ
ΟΡΦΩ
ΣΗΣ
CE -
DECL
ARAÇ
ÃO-D
E-CO
NFO
RMID
ADE
CE - ЗА
ЯВЛЕ
НИЕ-О-СО
ОТВЕ
ТСТВ
ИИCE
- O
VERE
NSST
EMM
ELSE
SERK
LÆRI
NGCE
- FÖ
RSÄK
RAN-
OM-Ö
VERE
NSTÄ
MM
ELSE
CE -
ERKL
ÆRI
NG O
M-S
AMSV
ARCE
- IL
MO
ITUS
-YHD
ENM
UKAI
SUUD
ESTA
CE -
PRO
HLÁŠ
ENÍ-O
-SHO
DĚ
CE -
IZJA
VA-O
-USK
LAĐE
NOST
ICE
- M
EGFE
LELŐ
SÉG
I-NYI
LATK
OZA
TCE
- DE
KLAR
ACJA
-ZG
ODN
OŚC
ICE
- DE
CLAR
AŢIE
-DE-
CONF
ORM
ITAT
E
CE -
IZJA
VA O
SKL
ADNO
STI
CE -
VAST
AVUS
DEKL
ARAT
SIO
ON
CE - ДЕ
КЛАР
АЦИЯ
-ЗА-ϹЪ
ОТВЕ
ТСТВ
ИЕ
CE -
ATIT
IKTI
ES-D
EKLA
RACI
JACE
- AT
BILS
TĪBAS
-DEK
LARĀ
CIJA
CE -
VYHL
ÁSEN
IE-Z
HODY
CE -
UYG
UNLU
K-BE
YANI
01are
in co
nform
ity w
ith th
e foll
owing
stan
dard(
s) or
other
norm
ative
docu
ment(
s), pr
ovide
d tha
t thes
e are
used
in ac
corda
nce w
ith ou
rins
tructi
ons:
02de
r/den
folge
nden
Norm
(en) o
der e
inem
ande
ren N
ormdo
kume
nt od
er -do
kume
nten e
ntspri
cht/e
ntspre
chen
, unte
r der
Vorau
ssetz
ung,
daß s
ie ge
mäß u
nsere
n Anw
eisun
gen e
inges
etzt w
erden
:03
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orme(s
) ou a
utre(s
) doc
umen
t(s) n
ormati
f(s), p
our a
utant
qu'ils
soien
t utilis
és co
nform
émen
t à no
s ins
tructi
ons:
04co
nform
de vo
lgend
e norm
(en) o
f één
of m
eer a
ndere
bind
ende
docu
mente
n zijn
, op v
oorw
aarde
dat z
e word
en ge
bruikt
overe
enko
mstig
onze
instr
uctie
s:05
están
en co
nform
idad c
on la
(s) si
guien
te(s)
norm
a(s) u
otro(
s) do
cume
nto(s)
norm
ativo
(s), s
iempre
que s
ean u
tilizad
os de
acue
rdo co
nnu
estra
s ins
trucc
iones
:06
sono
confo
rmi a
l(i) se
guen
te(i) s
tanda
rd(s)
o altro
(i) do
cume
nto(i)
a cara
ttere
norm
ativo
, a pa
tto ch
e ven
gano
usati
in co
nform
ità al
leno
stre i
struz
ioni:
07είναι σύμφ
ωνα μ
ε το(α
) ακόλουθο(α
) πρότυπ
ο(α) ή
άλλο
έγγραφ
ο(α) κανονισμ
ών, υπό
την π
ροϋπ
όθεση ό
τι χρησιμ
οποιο
ύνται σύμφω
ναμε
τις οδ
ηγίες
μας:
08es
tão e
m co
nform
idade
com
a(s) s
eguin
te(s)
norm
a(s) o
u ou
tro(s)
doc
umen
to(s)
norm
ativo
(s), d
esde
que
este
s seja
m uti
lizado
s de
acord
o com
as no
ssas
instr
uçõe
s:09
соответст
вуют
следую
щим ста
ндартам или други
м норм
ативны
м докум
ентам,
при условии их
использования
согла
сно наши
минструкциям:
10ov
erhold
er føl
gend
e sta
ndard
(er) e
ller a
ndet/
andre
retni
ngsg
ivend
e do
kume
nt(er)
, foru
dsat
at dis
se a
nven
des
i hen
hold
til vo
reins
truks
er:11
respe
ktive
utru
stning
är u
tförd
i öve
renss
tämme
lse m
ed o
ch fö
ljer f
öljan
de s
tanda
rd(er)
elle
r and
ra no
rmgiv
ande
dok
umen
t, un
der
föruts
ättnin
g att a
nvän
dning
sker
i öve
renss
tämme
lse m
ed vå
ra ins
trukti
oner:
12res
pekti
ve u
tstyr
er i o
veren
sstem
melse
med
følge
nde
stand
ard(er
) elle
r and
re no
rmgiv
ende
dok
umen
t(er),
unde
r foru
tssetn
ing a
v at
disse
bruk
es i h
enho
ld til
våre
instru
kser:
13va
staav
at se
uraav
ien s
tanda
rdien
ja m
uiden
ohje
ellist
en d
okum
enttie
n va
atimu
ksia
edell
yttäe
n, ett
ä nii
tä kä
ytetää
n oh
jeide
mme
muka
isesti
:14
za př
edpo
kladu
, že j
sou v
yužív
ány v
soula
du s
našim
i pok
yny,
odpo
vídají
násle
dujíc
ím no
rmám
nebo
norm
ativn
ím do
kume
ntům:
15u s
kladu
sa sl
ijedećim
stan
dardo
m(im
a) ili d
rugim
norm
ativn
im do
kume
ntom(
ima),
uz uv
jet da
se on
i kori
ste u
sklad
u s na
šim up
utama
:
16me
gfelel
nek a
z aláb
bi sz
abvá
ny(ok
)nak v
agy e
gyéb
irány
adó d
okum
entum
(ok)na
k, ha
azok
at elő
írás s
zerin
t has
ználj
ák:
17sp
ełniają
wymo
gi na
stępu
jącyc
h no
rm i
innyc
h do
kume
ntów
norm
aliza
cyjny
ch, p
od w
arunk
iem ż
e uż
ywan
e są
zgo
dnie
z na
szym
iins
trukc
jami:
18su
nt în
confo
rmita
te cu
urmă
torul
(urmă
toarel
e) sta
ndard
(e) sa
u alt(e
) doc
umen
t(e) n
ormati
v(e), c
u con
diţia
ca ac
estea
să fie
utiliz
ate în
confo
rmita
te cu
instr
ucţiu
nile n
oastr
e:19
sklad
ni z n
asled
njimi
stan
dardi
in dr
ugim
i norm
ativi,
pod p
ogoje
m, da
se up
orablj
ajo v
sklad
u z na
šimi n
avod
ili:20
on va
stavu
ses j
ärgmi
s(t)e
stand
ardi(te
)ga võ
i teist
e norm
atiivs
ete do
kume
ntide
ga, k
ui ne
id ka
sutat
akse
vasta
valt m
eie ju
hend
itele:
21съответст
ват на
следните
стандарти
или
други
норма
тивни
докум
енти
, при
условие
, че
се и
зползват
съгласно
наши
теинструкции
:22
atitin
ka že
miau
nurod
ytus s
tanda
rtus i
r (arba
) kitu
s norm
inius
doku
mentu
s su s
ąlyga
, kad
yra n
audo
jami p
agal
mūsų
nurod
ymus
:23
tad, ja
lietot
i atbi
lstoš
i ražo
tāja n
orādīj
umiem
, atbi
lst se
kojoš
iem st
anda
rtiem
un ci
tiem
norm
atīvie
m do
kume
ntiem
:24
sú v
zhod
e s na
sledo
vnou
(ými) n
ormou
(ami) a
lebo i
ným(
i) norm
atívn
ym(i)
doku
mento
m(am
i), za
pred
pokla
du, ž
e sa p
oužív
ajú v
súlad
esn
ašim
návo
dom:
25ürü
nün,
talim
atları
mıza
göre
kulla
nılma
sı koşu
luyla
aşağıda
ki sta
ndart
lar ve
norm
belirt
en be
lgeler
le uy
umlud
ur:
01Dir
ectiv
es, a
s ame
nded
.02
Direk
tiven
, gem
äß Än
derun
g.03
Direc
tives
, telle
s que
mod
ifiées
.04
Richtl
ijnen
, zoa
ls ge
amen
deerd
.05
Direc
tivas
, seg
ún lo
enme
ndad
o.06
Dirett
ive, c
ome d
a mod
ifica.
07Οδ
ηγιών, όπ
ως έχ
ουν τροπο
ποιηθ
εί.08
Direc
tivas
, con
forme
alter
ação
em.
09Ди
ректи
в со в
семи
поправками
.
10Dir
ektiv
er, m
ed se
nere
ændri
nger.
11Dir
ektiv,
med
föret
agna
ändri
ngar.
12Dir
ektiv
er, m
ed fo
retatt
e end
ringe
r.13
Direk
tiivejä
, sella
isina k
uin ne
ovat
muute
ttuina
.14
v plat
ném
zněn
í.15
Smjer
nice,
kako
je iz
mijen
jeno.
16irá
nyelv
(ek) é
s mód
osítá
saik
rende
lkezé
seit.
17z p
óźnie
jszym
i pop
rawka
mi.
18Dir
ectiv
elor, c
u ame
ndam
entel
e res
pecti
ve.
19Dir
ektiv
e z vs
emi s
preme
mbam
i.20
Direk
tiivid
koos
muu
datus
tega.
21Ди
ректи
ви, с
техните и
зменения
.22
Direk
tyvos
e su p
apild
ymais
.23
Direk
tīvās
un to
papil
dināju
mos.
24Sm
ernice
, v pl
atnom
znen
í.25
Deǧiş
tirilm
iş ha
lleriy
le Yö
netm
elikle
r.
01fol
lowing
the p
rovisio
ns of
:02
gemä
ß den
Vorsc
hrifte
n der:
03co
nform
émen
t aux
stipu
lation
s des
:04
overe
enko
mstig
de be
palin
gen v
an:
05sig
uiend
o las
disp
osicio
nes d
e:06
seco
ndo l
e pres
crizio
ni pe
r:07
με τή
ρηση
των δ
ιατάξεω
ν των
:08
de ac
ordo c
om o
previs
to em
:09
в соответствии с
положе
ниям
и:
10un
der ia
gttag
else a
f bes
temme
lserne
i:11
enlig
t villk
oren i
:12
gitt i
henh
old til
beste
mmels
ene i
:13
noud
attae
n mää
räyks
iä:14
za do
držen
í usta
nove
ní pře
dpisu
:15
prema
odred
bama
:16
köve
ti a(z)
:17
zgod
nie z
posta
nowie
niami
Dyre
ktyw:
18în
urma p
reved
erilor
:
19ob
upoš
tevan
ju do
ločb:
20va
stava
lt nõu
etele:
21следвайки к
лаузите н
а:22
laika
ntis n
uosta
tų, pa
teikia
mų:
23iev
ērojot
prasība
s, ka
s note
iktas
:24
održi
avajú
c usta
nove
nia:
25bu
nun k
oşull
arına
uygu
n olar
ak:
01No
te *
as se
t out
in <A
> and
judg
ed po
sitive
ly by <
B>
acco
rding
to th
e Cer
tifica
te<C
>.02
Hinw
eis *
wie in
<A> a
ufgefü
hrt un
d von
<B> p
ositiv
beurt
eilt
gemä
ß Zer
tifika
t<C>
.03
Rem
arqu
e *tel
que d
éfini
dans
<A> e
t éva
lué po
sitive
ment
par
<B> c
onfor
méme
nt au
Certi
ficat
<C>.
04Be
mer
k *zo
als ve
rmeld
in <A
> en p
ositie
f beo
ordee
ld do
or <B
> ove
reenk
omstig
Certi
ficaa
t<C>
.05
Nota
*co
mo se
estab
lece e
n <A>
y es
valor
ado
positi
vame
nte po
r <B>
de ac
uerdo
con e
l Ce
rtific
ado
<C>.
06No
ta *
deline
ato ne
l <A>
e giu
dicato
positi
vame
nte
da<B
> sec
ondo
il Cer
tifica
to<C
>.07
Σημείωση
*όπ
ως κα
θορίζ
εται στο
<A> κ
αι κρίνεται
θετικά α
πό
το <B
> σύμφω
να με
το Πι
στοπ
οιητικ
ό<C>
.08
Nota
*tal
como
estab
elecid
o em
<A> e
com
o pare
cer
positi
vo de
<B> d
e aco
rdo co
m o C
ertif
icado
<C>.
09Пр
имечание
*как
указа
но в
<A> и
в соотв
етстви
и сп
олож
ительны
м реш
ением <
B> со
гласно
Свид
етель
ству<
C>.
10Be
mæ
rk *
som
anfør
t i <A
> og p
ositiv
t vurd
eret a
f <B>
ih
enho
ld til C
ertif
ikat<
C>.
11In
form
atio
n *
enligt
<A> o
ch go
dkän
ts av
<B> e
nligt
Certi
fikat
et<C
>.12
Merk
*so
m de
t frem
komm
er i <
A> og
gjen
nom
positi
v be
dømm
else a
v <B>
ifølge
Serti
fikat
<C>.
13Hu
om *
jotka
on es
itetty
asiak
irjassa
<A> j
a jotk
a <B>
on
hyvä
ksyny
t Ser
tifika
atin
<C> m
ukais
esti.
14Po
znám
ka *
jak by
lo uv
eden
o v <A
> a po
zitivně z
jištěn
o <B>
vs
oulad
u sos
vědč
ením
<C>.
15Na
pom
ena *
kako
je izl
ožen
o u <A
> i po
zitivn
o ocije
njeno
od
stran
e <B>
prem
a Cer
tifika
tu<C
>.
16Me
gjeg
yzés
*a(z
) <A>
alap
ján, a
(z) <B
> iga
zolta
a me
gfelelé
st,
a(z) <
C>ta
núsít
vány
szeri
nt.17
Uwag
a *zg
odnie
z do
kume
ntacją
<A>
, poz
ytywn
ą opin
ią <B
> i Św
iadec
twem
<C>.
18No
tă *
aşa c
um es
te sta
bilit în
<A> ş
i apre
ciat p
ozitiv
de
<B> î
n con
formi
tate c
u Cer
tifica
tul<
C>.
19Op
omba
*ko
t je do
ločen
o v <A
> in o
dobre
no s
stran
i <B>
vs
kladu
sce
rtifik
atom
<C>.
20Mä
rkus
*na
gu on
näida
tud do
kume
ndis <
A> ja
heak
s kiid
etud <
B> jä
rgi va
stava
lt ser
tifika
adile
<C>.
21Забележк
а *как
то е и
злож
ено в
<A> и
оценено п
олож
ително
от <B
> съгл
асно
Сертиф
иката
<C>.
22Pa
stab
a *ka
ip nu
statyt
a <A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręsta
<B>
paga
l Ser
tifika
tą<C
>.23
Piezīm
es *
kā no
rādīts
<A> u
n atbi
lstoši <
B> po
zitīva
jam
vērtē
jumam
saska
ņā ar
serti
fikātu
<C>.
24Po
znám
ka *
ako b
olo uv
eden
é v <A
> a po
zitívn
e ziste
né <B
> vs
úlade
s os
vedč
ením
<C>.
25No
t *<A
>’da b
elirtild
iği gib
i ve <C
>Se
rtifik
asına
göre
<B> t
arafın
dan o
lumlu
olarak
değe
rlend
irildiği
gibi.
<A
>D
AIK
IN.T
CF.
021G
16/
02-
2013
<B
>D
EK
RA
(N
B0
344
)
<C
>20
243
51–Q
UA
/EM
C0
2–4
565
01 a
decla
res un
der it
s sole
resp
onsib
ility th
at the
air c
ondit
ioning
mod
els to
whic
h this
decla
ration
relat
es:
02 d
erklär
t auf
seine
allei
nige V
erantw
ortun
g daß
die M
odell
e der
Klima
gerät
e für
die di
ese E
rkläru
ng be
stimm
t ist:
03 f
décla
re so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que l
es ap
parei
ls d'a
ir con
dition
né vi
sés p
ar la
prése
nte dé
clarat
ion:
04 l
verkl
aart h
ierbij
op ei
gen e
xclus
ieve v
erantw
oorde
lijkhe
id da
t de a
ircon
dition
ing un
its w
aarop
deze
verkl
aring
betre
kking
heeft
:05
ede
clara
baja
su ún
ica re
spon
sabil
idad q
ue lo
s mod
elos d
e aire
acon
dicion
ado a
los c
uales
hace
refer
encia
la de
clarac
ión:
06 i
dichia
ra so
tto su
a res
pons
abilità
che i
cond
iziona
tori m
odell
o a cu
i è rif
erita
ques
ta dic
hiaraz
ione:
07 g
δηλώ
νει με
αποκλειστ
ική τη
ς ευθύνη ό
τι τα μ
οντέλ
α των
κλιμα
τιστικών
συσκευών
στα ο
ποία αναφ
έρετα
ι η παρούσα
δήλω
ση:
08 p
decla
ra so
b sua
exclu
siva r
espo
nsab
ilidad
e que
os m
odelo
s de a
r con
dicion
ado a
que e
sta de
claraç
ão se
refer
e:
09 u
заявляет, и
сключ
ительно
под с
вою о
тветст
венность,
что м
одели к
ондиционеров
возду
ха, к
которым
относится
насто
ящее
заявление:
10 q
erklæ
rer un
der e
nean
svar,
at kl
imaa
nlægm
odell
erne,
som
denn
e dek
larati
on ve
drører
:11
sde
klarer
ar i e
gens
kap a
v huv
udan
svari
g, att
luftk
ondit
ioneri
ngsm
odell
erna s
om be
rörs a
v den
na de
klarat
ion in
nebä
r att:
12 n
erklæ
rer et
fulls
tendig
ansv
ar for
at de
luftk
ondis
joneri
ngsm
odell
er so
m be
røres
av de
nne d
eklar
asjon
, inne
bærer
at:
13 j
ilmoit
taa yk
sinom
aan o
malla
vastu
ullaa
n, ett
ä täm
än ilm
oituk
sen t
arkoit
tamat
ilmas
tointi
laitte
iden m
allit:
14 c
prohla
šuje
ve sv
é plné
odpo
vědn
osti,
že m
odely
klim
atiza
ce, k
nimž
se to
to pro
hláše
ní vz
tahuje
:15
yizja
vljuje
pod i
sključiv
o vlas
titom
odgo
vorno
šću d
a su m
odeli
klim
a uređ
aja na
koje
se ov
a izja
va od
nosi:
16 h
teljes
felelős
sége
tuda
tában
kijel
enti,
hogy
a klí
mabe
rende
zés m
odell
ek, m
elyek
re e n
yilatko
zat v
onatk
ozik:
17 m
dekla
ruje n
a włas
ną i w
yłącz
ną od
powie
dzial
ność
, że m
odele
klim
atyza
torów
, któr
ych d
otycz
y nini
ejsza
dekla
racja:
18 r
decla
ră pe
prop
rie ră
spun
dere
că ap
aratel
e de a
er co
ndiţio
nat la
care
se re
feră a
ceas
tă de
claraţ
ie:19
oz v
so od
govo
rnostj
o izja
vlja, d
a so m
odeli
klim
atskih
napra
v, na
kater
e se i
zjava
nana
ša:
20 x
kinnit
ab om
a täie
likul
vastu
tusel,
et kä
esole
va de
klarat
sioon
i alla
kuulu
vad k
liimas
eadm
ete m
udeli
d:21
bдекларира н
а своя о
тговорност, ч
е моделите к
лима
тична и
нсталация, за
които с
е отнася т
ази д
екларация:
22 t
visišk
a sav
o atsa
komy
be sk
elbia,
kad o
ro ko
ndicio
navim
o prie
taisų
mod
eliai,
kurie
ms yr
a taik
oma š
i dek
larac
ija:
23 v
ar pil
nu at
bildīb
u apli
ecina
, ka tālā
k uzs
kaitīt
o mod
eļu ga
isa ko
ndicio
nētāj
i, uz k
uriem
attie
cas š
ī dek
larāc
ija:
24 k
vyhla
suje
na vl
astnú
zodp
oved
nosť,
že tie
to klim
atizačn
é mod
ely, n
a ktor
é sa v
zťahu
je tot
o vyh
lásen
ie:25
wtam
amen
kend
i soru
mlulu
ǧund
a olm
ak üz
ere bu
bildi
rinin
ilgili o
lduǧu
klim
a mod
elleri
nin aş
aǧıda
ki gib
i oldu
ǧunu
beya
n ede
r:
EN
6033
5-2-
40,
3P323721–4C
Taka
yuki
Fuj
iiM
anag
ing
Dire
ctor
1st o
f Mar
ch 2
013
01**
DICz
*** is
autho
rised
to co
mpile
the T
echn
ical C
onstr
uctio
n File
.02
**DI
Cz***
hat d
ie Be
rechti
gung
die T
echn
ische
Kons
trukti
onsa
kte zu
samm
enzu
stelle
n.03
**DI
Cz***
est a
utoris
é à co
mpile
r le D
ossie
r de C
onstr
uctio
n Tec
hniqu
e.04
**DI
Cz***
is be
voeg
d om
het T
echn
isch C
onstr
uctie
doss
ier sa
men t
e stel
len.
05**
DICz
*** es
tá au
toriza
do a
comp
ilar e
l Arch
ivo de
Con
struc
ción T
écnic
a.06
**DI
Cz***
è au
torizz
ata a
redige
re il F
ile Te
cnico
di C
ostru
zione
.
07**
Η DI
Cz***
είναι εξο
υσιοδ
οτημένη
να συ
ντάξει
τον Τ
εχνικ
ό φάκελο
κατασκευής
.08
**A D
ICz**
* está
autor
izada
a co
mpila
r a do
cume
ntaçã
o téc
nica d
e fab
rico.
09**
Комп
ания
DIC
z*** у
полном
очена с
оставить
Комп
лект технической д
окум
ентации.
10**
DICz
*** er
autor
iseret
til at
udarb
ejde d
e tek
niske
kons
trukti
onsd
ata.
11**
DICz
*** är
bemy
ndiga
de at
t sam
mans
tälla
den t
eknis
ka ko
nstru
ktion
sfilen
.12
**DI
Cz***
har ti
llatel
se til
å ko
mpile
re de
n Tek
niske
kons
truks
jonsfi
len.
13**
DICz
*** on
valtu
utettu
laati
maan
Tekn
isen a
siakir
jan.
14**
Spole
čnos
t DIC
z*** m
á oprá
vněn
í ke k
ompil
aci s
oubo
ru tec
hnick
é kon
struk
ce.
15**
DICz
*** je
ovlaš
ten za
izrad
u Dato
teke o
tehn
ičkoj
kons
trukc
iji.16
**A
DICz
*** jo
gosu
lt a műs
zaki
kons
trukc
iós do
kume
ntáció
össz
eállít
ására
.17
**DI
Cz***
ma u
powa
żnien
ie do
zbier
ania
i opra
cowy
wania
doku
menta
cji ko
nstru
kcyjn
ej.18
**DI
Cz***
este
autor
izat să c
ompil
eze D
osaru
l tehn
ic de
cons
trucţi
e.
19**
DICz
*** je
poob
lašče
n za s
estav
o dato
teke s
tehn
ično m
apo.
20**
DICz
*** on
volita
tud ko
ostam
a teh
nilist
doku
menta
tsioo
ni.21
**DI
Cz***
е оторизирана д
а състави
Акта
за те
хническа
конструкц
ия.
22**
DICz
*** yr
a įga
liota
suda
ryti šį te
chnin
ės ko
nstru
kcijo
s failą.
23**
DICz
*** ir
autor
izēts
sastā
dīt te
hnisk
o dok
umen
tāciju
.24
**Sp
oločn
osť D
ICz**
* je op
rávne
ná vy
tvoriť
súbo
r tech
nicke
j kon
štruk
cie.
25**
DICz
*** Te
knik
Yapı
Dosy
asını
derle
meye
yetki
lidir.
Mac
hine
ry 2
006/
42/E
CEl
ectro
mag
netic
Com
patib
ility
200
4/10
8/EC
Low
Vol
tage
200
6/95
/EC
** *
FF
Q25
C2V
EB
, FF
Q35
C2V
EB
, FF
Q50
C2V
EB
, FF
Q60
C2V
EB
,
***DI
Cz =
Daikin
Indu
stries
Cze
ch R
epub
lic s.r
.o.
İçindekiler Sayfa
Montaj öncesi .................................................................................... 1
Montaj konumunun seçimi ................................................................ 2
Montaj öncesi hazırlıklar ................................................................... 3
İç ünitenin montajı ............................................................................. 3
Soğutucu borularının işlemi............................................................... 4
Tahliye borularının bağlanması ......................................................... 5
Elektrik tesisatı işi.............................................................................. 6
Kablo bağlantı örneği ve uzaktan kumandanın ayarlanması ............ 7
Kablo örneği ...................................................................................... 8
Dekoratif panelin montajı................................................................... 8
Saha ayarları ..................................................................................... 8
Test işletmesi..................................................................................... 9
Kablo şeması .................................................................................. 10
Kılavuzun aslı İngilizce metindir. Diğer diller asıl kılavuzunçevirileridir.
Montaj öncesi
Montaj konumuna taşınana kadar cihazın ambalajında kalmasıgerekir. Cihazın mutlaka ambalajından çıkartılması gerekiyorsa,kaldırmak için yumuşak malzemelerden imal edilmiş bir askıveya koruyucu levhalar ve bir halat kullanın, böylece cihazı olasıhasarlara ve çizilmelere karşı korumuş olursunuz.Cihazı ambalajından çıkartırken veya ambalajından çıkarttıktansonra taşırken, cihazın yalnızca askı kelepçelerinden tutularaktaşındığından ve diğer parçalara hiç basınç uygulanmadığındanemin olun.
Bu kılavuzda ele alınmayan konular için dış ünite montajkılavuzuna bakın.
R410A serisi soğutucu akışkanlara ilişkin uyarılar:Bağlanacak dış üniteler mutlaka R410A için özel olaraktasarlanmış olmalıdır.
Önlemler
Üniteyi aşağıda belirtilen odalara monte etmeyin veya bu türodalarda kullanmayın.- Madeni yağ veya mutfaklar vb. gibi yağ buharı veya spreyi
bulunan yerler. (Plastik parçalar bozulabilir.)- Sülfür gazı vb. gibi korozif gazların bulunduğu yerler.
(Bakır tüpler ve lehim noktaları korozyona uğrayabilir.)- Tiner veya benzin gibi uçucu, yanıcı gazların bulunduğu
yerler.- Elektromanyetik dalgalar üreten makinelerin bulunduğu
yerler. (Kontrol sistemi bozulabilir.)- Okyanus yakınındaki hava gibi havanın yüksek seviyede
tuz içerdiği yerler ve voltaj dalgalanmalarının yüksek olduğu (fabrikalar gibi) yerler. Ayrıca, araçlar ve tekneler.
Montaj sahası seçilirken, montaj için ürünle verilen şablonkağıdını kullanın.
Aksesuarları doğrudan gövde üzerine monte etmeyin.Gövdedeki montaj delikleri, elektrik kablolarına zarar verebilir veneticesinde yangına neden olabilir.
Aksesuarlar
Üniteyle birlikte aşağıdaki aksesuarların eksiksiz şekilde verilipverilmediğini kontrol edin.
Opsiyonel aksesuarlar
İki tip uzaktan kumanda mevcuttur: kablolu ve kablosuz.Müşterinin taleplerine uygun bir uzaktan kumanda seçin ve bunuuygun bir yere monte edin.Uygun bir uzaktan kumanda seçmek için, kataloglara ve teknikliteratüre bakın.
Bu iç ünite ile birlikte opsiyonel bir dekoratif panelin monteedilmesi gerekir.
FFQ25C2VEBFFQ35C2VEBFFQ50C2VEBFFQ60C2VEB
Split Sistem klimalar Montaj kılavuzu
MONTAJDAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN.BU KILAVUZU, İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE KOLAYBULUNABİLECEK BİR YERDE SAKLAYIN.
CİHAZIN VEYA AKSESUARLARININ YANLIŞKURULMASI VEYA TAKILMASI ELEKTRİKÇARPMASINA, KISA DEVREYE, KAÇAKLARA, YANGINAVEYA BAŞKA CİHAZ HASARLARINA NEDEN OLABİLİR.YALNIZCA DAIKIN TARAFINDAN ÜRETİLEN VE İLGİLİCİHAZLA BİRLİKTE KULLANIM İÇİN ÖZEL OLARAKTASARLANMIŞ AKSESUARLARIN KULLANILDIĞINDANVE BU AKSESUARLARIN PROFESYONEL BİR KİŞİTARAFINDAN MONTE EDİLDİĞİNDEN EMİN OLUN.
KURULUM VEYA KULLANIM PROSEDÜRLERİNDENEMİN DEĞİLSENİZ, GEREKLİ TAVSİYELER VEBİLGİLER İÇİN DAIKIN DAĞITICINIZA BAŞVURUN.
1 Metal kelepçe
2 Tahliye hortumu
3 Askı kelepçesi pulu
4 Vida
5 Montaj ve kullanım kılavuzu
6 Kelepçe
7 Gaz borusu bağlantı yalıtımı
8 Sıvı borusu bağlantı yalıtımı
9 Büyük sızdırmazlık pedi
10 Ortam 1 sızdırmazlık pedi
11 Ortam 2 sızdırmazlık pedi
12 Küçük sızdırmazlık pedi
13 Montaj için şablon kağıdı
1x 1x 8x 4x 1x+1x 7x
1x 1x 1x1x 1x 1x8 9 1110 12 13
1 2 3 54 61x7
Montaj kılavuzu
1FFQ25~60C2VEB
Split Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06
Aşağıdaki hususlar için, inşaat sırasında özel dikkat gösterilmesi ve montaj tamamlandıktan sonra kontrol gerçekleştirilmesi gerekir.
Montöre notlar
Doğru montajı sağlamak için kılavuzu dikkatlice okuyun.Müşteriye iç ünitenin kullanım kılavuzu üzerinden sistemi nasıldoğru şekilde çalıştırabileceğini öğrettiğinizden emin olun.
Müşteriye sahada monte edilen sistem hakkında bilgi verin. Dışünite kullanım kılavuzunun "Kullanım öncesi yapılmasıgerekenler" bölümündeki ilgili montaj özelliklerinidoldurduğunuzdan emin olun.
Montaj konumunun seçimi
Tavan koşullarının 30°C sıcaklığı ve %80 bağıl nemi geçtiği veyatavana taze havanın beslendiği durumlarda, ilave bir yalıtım(minimum 10 mm kalınlığında, polietilen köpük) gereklidir.Bu cihazda kullanıcı farklı hava üfleme yönleri seçebilir. Havadeşarjının 3 veya 4 (kapalı köşelerde) yönle sınırlandırılması içinopsiyonel bir engelleme pedi kitinin satın alınması gerekir.
Üniteyi ünite yakınındaki havalandırma delikleri, aydınlatmaekipmanları veya makineler hava akışını etkilemeyecek şekildemonte edin.
1 Aşağıda sıralanan koşulların sağlandığı ve müşterininonayladığı bir montaj konumu seçin.• Mükemmel bir hava dağılımı sağlanmalıdır.• Hava geçişini hiçbir şey engellememelidir.• Yoğuşma suyu uygun şekilde tahliye edilebilmelidir.• Asma tavanda fark edilir bir eğim olmamalıdır.• Bakım ve servis için yeterli boşluk bırakılabilmelidir.• Yanıcı gaz sızıntısı riski bulunmamalıdır.• Cihaz, patlama potansiyeli bulunan bir atmosferde kullanılmak
için tasarlanmamıştır.• İç ve dış ünitelerin arasında izin verilebilir sınır dahilinde boru
bağlantıları kurulabilmelidir. (Dış ünitenin montaj kılavuzuna bakın.)• İç üniteyi, dış üniteyi, üniteler arası kabloları ve uzaktan kumanda
kablosunu televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzakta tutun.Bu, ilgili elektrikli aletlerdeki resim ve gürültü etkileşimleriniönlemek içindir. (1 metrelik mesafe olsa bile, elektrik dalgalarınınüretildiği koşullara bağlı olarak ses çıkabilir.)
• Kablosuz uzaktan kumanda kiti monte edilirken, odada elektrikliaçılıp kapatılan flüoresan lambalar varsa kablosuz uzaktankumanda ile iç ünite arasındaki mesafe belirtilenden kısa olabilir.İç ünite mutlaka flüoresan lambalardan mümkün olduğuncauzağa monte edilmelidir.
2 Tavan yüksekliğiBu iç ünite yüksekliği 3,5 m'ye kadar çıkan tavanlara monteedilebilir. Ancak, ünitenin 2,7 m'den yükseğe monte edilmesidurumunda uzaktan kumanda kullanılarak bazı saha ayarlarınınyapılması gerekir.Kazara dokunulmaması için, ünitenin 2,5 m'den daha yüksek birnoktaya monte edilmesi önerilir."Saha ayarları", sayfa 8'e ve dekoratif panel montaj kılavuzunabakın.
3 Hava üfleme yönleriOdanızın şekline ve montaj noktasına göre en uygun havaüfleme yönlerini seçin. (Havanın 3 yöne üflenmesi için, uzaktankumanda kullanılarak saha ayarlarının yapılması ve havaçıkış(lar)ının kapatılması gerekir.) Opsiyonel engelleme pedikitinin montaj kılavuzuna ve "Saha ayarları", sayfa 8'e bakın.(Bkz. Şekil 1) ( : hava üfleme yönü)
4 Montaj için askı cıvataları kullanın. Temelin iç ünite ağırlığınıtaşıyabilecek sağlamlıkta olup olmadığını kontrol edin. Buhususla ilgili herhangi bir risk varsa, cihazı monte etmeden öncetavanı güçlendirin.(Montaj aralığı, montaj için verilen şablon kağıdındaişaretlenmiştir. Güçlendirme gerektiren noktaları kontrol etmekiçin şablon kağıdına bakın.)Montaj için gerekli alan için, bkz. şekil 2 ( : hava üfleme yönü)
Kontrol edilenleri
işaretleyin
İç ünite sağlam şekilde takıldı mı?Üniteler düşebilir, titreyebilir veya gürültü çıkartabilir.
Gaz sızıntısı testi bitti mi?Yetersiz soğutmaya veya ısıtmaya neden olabilir.
Ünite tam yalıtılmış mı?Yoğuşma suyu damlayabilir.
Drenaj düzgün akıyor mu?Yoğuşma suyu damlayabilir.
Güç girişi voltajı, isim plakasında gösterilene eşit mi?Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.
Kablo ve boru bağlantıları düzgün mü?Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.
Ünite güvenli bir biçimde topraklanmış mı?Elektrik kaçağı durumunda tehlikelidir.
Kablo boyutu özelliklere uygun mu?Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.
İç veya dış ünitenin birisinin hava giriş veya çıkışını tıkayan herhangi bir şey var mı?
Yetersiz soğutmaya veya ısıtmaya neden olabilir.
Soğutucu borusunun uzunluğu ile ek soğutucu yükü not edilmiş mi?
Sistemdeki soğutucu yükü temizlenmemiş olabilir.
a İç üniteb Aydınlatma
Şekilde tavan aydınlatması açıklanmıştır, ancak gömülü tavan aydınlatmasına ilişkin bir kısıtlama söz konusu değildir.
c Hava fanıA Hava çıkışı kapalıysa, (A) ile işaretli alan en az 500 mm olmalıdır.
Ayrıca, bu hava çıkışının hem sağ, hem de sol tarafı kapalıysa, (A) ile işaretli alan en az 200 mm olmalıdır.
B Herhangi bir statik hacimden ≥1500 mm
(A)
(B)
1500
mm
acba
1 Her yöne hava üfleme
2 4 yöne hava üfleme
3 3 yöne hava üfleme
NOT şekil 1'de gösterilen hava üfleme yönleri yalnızcaolası hava üfleme yönlerine örnek olarak verilmiştir.
1 Hava üflemesi
2 Hava girişi
NOT Hava çıkışının kapalı olduğu kenarlarda * ile işaretlikısımlarda 200 mm'lik veya daha geniş bir boşlukbırakın.
FFQ25~60C2VEBSplit Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06
Montaj kılavuzu
2
Montaj öncesi hazırlıklar
1 Tavan açıklığının üniteye ve askı cıvatası konumuna görekonumu.Dekoratif panel kullanılıyorsa; BYFQ60C: Bkz. şekil 3.1BYFQ60B: Bkz. şekil 3.2
Kontrol açıklığını kontrol kutusunun kontrol kutusu ve tahliyepompası için bakım ve kontrol çalışmalarının kolaycayapılabileceği tarafına monte edin.
BYFQ60B dekoratif panel kullanılıyorsa
2 Montaj için gerekli olan tavan açıklığını uygun bir yere açın.(Mevcut tavanlar için.)- Tavan açıklığı boyutları için montaj şablonu kağıdına bakın.- Montaj için gerekli tavan açıklığını oluşturun. Açıklığın
kenarından gövde çıkışına veya kontrol açıklığına kadar, soğutucu akışkan ve tahliye borularını ve uzaktan kumanda kablolarını (kablosuz tip için gerekli değildir) döşeyin. Her bir boru veya kablo kesitine bakın.
- Tavanda gerekli açıklığı oluşturduktan sonra, tavan seviyesinin korunması ve olası titreşimlerin önlenmesi için tavan kirişlerinin güçlendirilmesi gerekebilir. Ayrıntılı bilgi için binanın müteahhidine danışın.
3 Askı cıvatalarını takın. (M8~M10 boyutu bir cıvata kullanın.)Mevcut tavanlar için ankraj cıvataları kullanın; yeni tavanlardaise cihazın ağırlığını taşıması için gömülü saplamalar, gömülüankraj cıvataları veya sahada tedarik edilen diğer bağlantıelemanlarını kullanın. Diğer işlemlere geçmeden önce tavanboşluğunu kontrol edin.Montaj örneği (Bkz. Şekil 4)
İç ünitenin montajıOpsiyonel aksesuarları (dekoratif panel hariç) monte ederken,opsiyonel aksesuarların montaj kılavuzunu da okuyun. Sahakoşullarına bağlı olarak, opsiyonel aksesuarların iç üniteden öncemonte edilmesi daha kolay olabilir. Ancak, mevcut tavanlar için tazehava girişi kitini her zaman cihazdan önce monte edin.
1 Üniteyi tavan boşluğuna monte edin.- Askı kelepçesini askı cıvatasına takın. Askı kelepçesinin üst
ve alt kenarlarından bir somun ve pul kullanarak sağlam şekilde sabitlendiğinden emin olun.
- Askı kelepçesinin sabitlenmesi (Bkz. Şekil 5)
2 Montaj şablonu kağıdını sabitleyin. (Yalnızca yeni tavanlar içindir.)- Montaj şablonu kağıdı tavan açıklığı ölçülerindedir. Ayrıntılı
bilgi için binanın müteahhidine danışın.- Tavan açıklığının merkezi montaj şablonu kağıdında
gösterilmiştir. Cihazın merkezi ise cihaz gövdesinde gösterilmektedir.
- Montaj şablonu kağıdı üzerindeki ambalajı çıkardıktan sonra, montaj şablonu kağıdını şekil 7'de gösterildiği gibi vidalarla birlikte üniteye sabitleyin.
3 Cihazı montaj için doğru konuma getirin.(Bkz. "Montaj öncesi hazırlıklar", sayfa 3.)
4 Cihazın yatay olarak düz olup olmadığını kontrol edin.- Cihazı eğik monte etmeyin. İç ünitede bir yerleşik tahliye
pompası ve şamandıralı anahtar bulunmaktadır. (Ünitenin yoğuşma akışı yönüne karşı eğik durması (tahliye borusu tarafının yukarıda kalması) durumunda, şamandıralı anahtar doğru çalışmayabilir ve suyun damlamasına neden olabilir.)
- şekil 11'de gösterildiği gibi, bir su terazisi veya suyla dolu bir vinil tüp yardımıyla cihazın düz olup olmadığını dört köşesinden kontrol edin.
5 Montaj şablonu kağıdını sökün. (Yalnızca yeni tavanlar içindir.)
1 Dekoratif panelin boyutları
2 Tavan açıklığının boyutları
3 İç ünite boyutları
4 Askı cıvatası aralık boyutları
5 Soğutucu akışkan boruları
6 Askı cıvatası (x4)
7 Asma tavan
8 Askı kelepçesi
1 Kontrol açıklığı
NOT Montaj, 660 mm'lik (* ile işaretlenmiştir) bir asma tavanboyutunda mümkündür. Ancak, 20 mm'lik bir tavan-panel kesişme boyutunun elde edilmesi için, tavan ilecihaz arasındaki boşluğun 45 mm veya daha düşükolması gerekir. Tavan ile ünite arasındaki boşluk45 mm'nin üzerindeyse, parçaya tavan malzemesiekleyin veya tavanı kaydırın.
1 Tavan
2 Ankraj cıvatası
3 Uzun somun veya gerdirme donatısı
4 Askı cıvatası
5 Asma tavan
NOT Yukarıda belirtilen tüm parçalar sahada tedarikedilir.
Standart montaj haricindeki tüm montajçalışmalarında ayrıntılı bilgi için bayiinize danışın.
1
(300)
450×450
1 Somun (sahada tedarik edilir)
2 Pul (üniteyle birlikte verilir)
3 Askı kelepçesi
4 İkili somun (sahada temin edilir, sıkın)
1 Montaj şablonu kağıdı
2 Vidalar (üniteyle birlikte verilir)
3 Tavan açıklığının merkezi
1 Su terazisi
2 Vinil tüp
Montaj kılavuzu
3FFQ25~60C2VEB
Split Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06
Soğutucu borularının işlemi
Dış ünitenin soğutucu akışkan borularının bağlantısı için, dış üniteylebirlikte verilen montaj kılavuzuna bakın.
Hem·gaz boruları, hem de sıvı boruları tarafında ısı yalıtımıçalışmasını eksiksiz tamamlayın. Aksi takdirde, su kaçaklarımeydana gelebilir.
Tüplerin bağlantısını yapmadan önce, kullanılan soğutucu akışkantipini kontrol edin.
R410A soğutucu akışkan tipine uygun bir boru kesici vegenişletme kullanın.
Boruya toz, nem veya başka yabancı madde girmesini önlemekiçin borunun ucunu sıkarak veya bantla kapatın.
Dış üniteye soğutucu dolmuştur. Su sızıntılarını önlemek için, hem·gaz boruları, hem de sıvı
boruları tarafında ısı yalıtımı çalışmasını eksiksiz tamamlayın.Bir ısı pompası kullanılırken, gaz borusu sıcaklığı yaklaşık120°C'ye kadar ulaşabilir, bu nedenle yeterince dirençli yalıtımkullanın.
Borulara üniteye bağlarken/üniteden ayırırken, bir lokmatakımıyla tork anahtarını birlikte kullandığınızdan emin olun.
Soğutucu akışkan devresine belirtilen soğutucu akışkan dışındahava vb. gibi hiçbir şeyin girmemesine dikkat edin.
Konik bağlantılar için yalnızca sırlı malzemeler kullanın. Konik somun boşlukları ve uygun sıkma torku için Tablo 1'e
bakın. (Aşırı sıkılması, koniğe zarar verebilir ve kaçaklara nedenolabilir.)
Tablo 1
Havşa somununu takarken, havşanın iç yüzeyine eter yağı veyaester yağı sürün ve iyice sıkmadan önce 3 veya 4 tur elle sıkın.
Çalışma sırasında soğutucu gaz kaçağı meydana gelirse, ortamıhavalandırın. Ateşe maruz bırakılması durumunda, soğutucugazından toksik bir gaz çıkar.
Soğutucu gazı kaçağı olmadığından emin olun. İç ortama sızanve ısıtıcı, fırın vb. gibi alanlarda alevlere maruz kalan soğutucugazından toksik gazlar çıkabilir.
Nihai olarak, aşağıdaki şekilde gösterildiği şekilde yalıtımuygulayın (ürünle verilen aksesuar parçalarını kullanın)
Boru yalıtım prosedürü
Montaj işlemi lisanslı bir soğutucu akışkan teknisyenitarafından yapılmalı ve malzeme ve montaj seçimlerimutlaka ilgili ulusal ve uluslararası yönetmeliklere uygunolmalıdır. Avrupa'da EN378 sayılı standart dikkatealınmalıdır.
Boru göstergesi Sıkma torku
Konik boyut A (mm) Konik şekli
Ø6,4 15~17 N•m 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 N•m 12,8~13,2
Ø12,7 50~60 N•m 16,2~16,6
1 2
4
3
1 Tork anahtarı
2 Somun anahtarı
3 Boru birleşimi
4 Konik somun
R0.4~0.8
452
902
A
Gaz boruları Sıvı boruları
1 Boru yalıtım malzemesi (sahada temin edilir)
2 Konik somun bağlantısı
3 Bağlantı yalıtımı (üniteyle birlikte verilir)
4 Boru yalıtım malzemesi (ana ünite)
5 Ana ünite
6 Kablo bağı (sahada tedarik edilir)
7 Gaz boruları için ortam 1 sızdırmazlık pedi (üniteyle birlikte verilir)Sıvı boruları için ortam 2 sızdırmazlık pedi (üniteyle birlikte verilir)
A Dikişler yukarı gelir
B Tabana sabitleyin
C Boru yalıtım malzemesi dışındaki parçayı sıkın.
D Ünitenin tabanından konik somun bağlantısının üzerine kadar sarın.
Yerel yalıtım için, yerel boruların üniteiçerisindeki boru bağlantılarına kadaryalıtıldığından emin olun.Açıkta kalan borular yoğuşmaya veyadokunulması durumunda yanıklara neden olabilir.
Dekoratif panelin (opsiyonel ekipman) plastikparçalarında yağ kalmadığından emin olun.Yağ bozulabilir ve plastik parçalara hasarverebilir.
4 551 2 3 1 Sıvı borusu
2 Gaz borusu
3 Sıvı borusu bağlantı yalıtımı
4 Gaz borusu bağlantı yalıtımı
5 Kelepçeler (her yalıtım için 2 kelepçe kullanın)
A BD
C7
1 23 4 56 6
A BC
1 23 4 56 6
D7
FFQ25~60C2VEBSplit Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06
Montaj kılavuzu
4
Lehimle ilgili uyarılar
Lehimleme sırasında nitrojen üfleme yapıldığından emin olun.Nitrojen değişimini veya boruya nitrojen üfleme yapılmadangerçekleştirilen lehimleme çalışmalarında borular içerisindeyüksek miktarda oksitli film meydana gelebilir ve bu da soğutucuakışkan sistemindeki vanaları ve kompresörleri olumsuzetkileyebilir ve normal çalışmalarını engelleyebilir.
Boruya nitrojen üflenerek lehimleme yapılırken, nitrojen mutlakabir basınç düşürme vanası yardımıyla 0,02 MPa değerine(= cilde tutulduğunda belli belirsiz hissedilir) ayarlanmalıdır.
Tahliye borularının bağlanması
Tahliye borularının montajı
Tahliye borularını şekilde gösterildiği şekilde monte edin veyoğuşmaya karşı gerekli önlemleri alın. Doğru şekilde monteedilmeyen borular, kaçaklara ve nihayetinde mobilyalarınızın veeşyalarınızın ıslanmasına neden olabilir.
Tahliye borularının döşenmesi.- Boruları mümkün olduğunca kısa tutun ve borulara eğimi en
az 1/100 olacak şekilde aşağı doğru eğim verin, böylece boru içerisinde hava ceplerinin oluşması engellenebilir.
- Boru boyutunu bağlanan borunun (20 mm nominal çapa ve 26 mm dış çapa sahip vinil borular) boyutuna eşit veya daha geniş tutun.
- Ürünle verilen tahliye hortumunu tahliye girişine sonuna kadar ittirin.
- Metal kelepçeyi şekilde gösterildiği şekilde sıkın.- Tahliye borularının testi tamamlandıktan sonra, üniteyle
birlikte verilen tahliye sızdırmazlık pedini (4) tahliye girişinin açık bölümünden (= tahliye hortumu ile ünite gövdesi arasından) yerleştirin.
- Ürünle verilen geniş sızdırmazlık pedini metal kelepçe ve drenaj hortumu üzerine sarın ve ardından kelepçelerle sabitleyin.
- Bina içindeki (sahada temin edilen) tüm tahliye borularını yalıtın.
- Tahliye hortumu bir eğim üzerine doğru şekilde döşenemiyorsa, hortumu tahliye yükseltme hortumu (sahada temin edilir) yardımıyla sabitleyin.
Boruların döşenmesi (Bkz. Şekil 6)
- Tahliye hortumunu tahliye yükseltme borularına bağlayın ve ardından yalıtım gerçekleştirin.
- Tahliye hortumunu iç ünite üzerindeki tahliye çıkışına bağlayın ve ardından kelepçeyle sıkın.
Önlemler- Tahliye yükseltme borularını H2'den daha alçak bir
noktaya monte edin.- Tahliye yükseltme borularını cihazla dik açı yapacak ve cihazla
arasında en fazla 300 mm mesafe olacak şekilde monte edin.- Hava kabarcıklarını önlemek için, tahliye hortumunu düz
veya hafif yukarı eğimli (≤75 mm) monte edin.- Bu üniteye monte edilen tahliye pompası yüksek kaldırma
tipindedir. Bu pompanın özelliği, pompa ne kadar yükseğe monte edilirse, tahliye sesleri o kadar düşer. Bu nedenle, tahliye pompasının 300mm'ye monte edilmesi önerilir.
1 Soğutucu akışkan boruları
2 Lehimlenecek parça
3 Konik bağlantı
4 El vanası
5 Basınç düşürme vanası
6 Nitrojen
1 Askı demiri
1 Tahliye girişi (üniteye sabittir)
2 Tahliye hortumu (üniteyle birlikte verilir)
1 2 3 4 5
66
21
1 Tahliye girişi (üniteye sabittir)2 Tahliye hortumu (üniteyle birlikte verilir)3 Metal kelepçe (üniteyle birlikte verilir)
NOT: Metal kelepçenin ucunu sızdırmazlığa zarar vermeden bükün.
4 Geniş sızdırmazlık pedi (üniteyle birlikte verilir)5 Tahliye borusu (sahada tedarik edilir)
1 Tavan2 Askı kelepçesi3 Ayarlanabilir aralık4 Tahliye yükseltme borusu (vinil boru nominal çapı = 25 mm)5 Tahliye hortumu (üniteyle birlikte verilir)6 Metal kelepçe (üniteyle birlikte verilir)
Dekoratif panel H2
BYFQ60C 645 mmBYFQ60B 630 mm
NOT Monte edilen tahliye hortumunun eğimi 75 mmveya daha düşük olmalıdır, böylece tahliyeçıkışının ilave bir kuvvete maruz kalmasıengellenir.
Aşağı yönlü 1:100 oranında bir eğim elde etmekiçin, her 1 ila 1,5 m'de bir askı çubukları yerleştirin.
Birden fazla tahliye borusunu birleştirmek için,boruları Şekil şekil 8'de gösterildiği şekilde monteedin. Boyutları cihazın çalışma kapasitesineuygun redüksiyon tahliye boruları kullanın.
1 T bağlantılı redüksiyon tahliye boruları
1
52
3 4
34
2A
A'
A-A'
1
Montaj kılavuzu
5FFQ25~60C2VEB
Split Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06
Tahliye borularının test edilmesi
Boruların bağlanmasından sonra, tahliyenin sorunsuz şekildegerçekleşip gerçekleşmediğini kontrol edin. Yaklaşık 1 l suyu hava çıkışından kademeli olarak doldurun.
Su ekleme yöntemi (Bkz. Şekil 10)
Tahliye akışını kontrol edin.
Elektrik kablolarının döşenmesi tamamlandığında"Test işletmesi", sayfa 9'da açıklandığı gibi, SOĞUTMAçalışması sırasında tahliye akışını kontrol edin.
Elektrik kablolarının döşenmesi tamamlanmadıysa
- İki adet vida yardımıyla kontrol kutusu kapağını kaldırın.Monofaze güç beslemesini (50 Hz, 230 V) üniteler arasıkablo terminal bloğu üzerindeki 1 ve 2 numaralıbağlantılara bağlayın ve topraklama telini sağlam şekildebağlayın (bkz. şekil 9).
- Kontrol kutusu kapağını geri kapatın ve gücü açık konumagetirin.
- Tahliye pompasına dokunmayın. Elektrik çarpmasına yolaçabilir.
- Tahliye girişine bakarak tahliyenin doğru şekilde çalıştığınıdoğrulayın.
- Tahliye akışını kontrol ettikten sonra, gücü kapalı konumagetirin, kontrol kutusu kapağını çıkartın ve monofaze güçbeslemesini üniteler arası kablo terminal bloğundan tekrarkesin. Kontrol kutusu kapağını daha önceki gibi takın.
Elektrik tesisatı işi
Genel talimatlar
Sahadaki tüm kablo ve komponent tesisat işlemleri ehliyetli birelektrikçi tarafından yapılmalı ve ilgili Avrupa ve ulusalyönetmeliklere uygun olmalıdır.
Sadece bakır tel kullanın. Dış üniteyi, iç üniteleri ve uzaktan kumandayı bağlamak için
ünite gövdesine yapıştırılan 'Kablo şemasını' takip edin. Uzaktankumandanın bağlanması için ayrıntılı bilgi için, "Uzaktankumanda montaj kılavuzuna" bakın.
Bütün kablolama yetkili elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Bir ana anahtar veya tüm kutuplarında bir kontak ayırma mevcut
diğer bağlantı kesme araçları mutlaka ilgili yerel ve ulusalyönetmeliklere uygun olarak sabit kablolara bağlanmalıdır.Ana güç beslemesi kesildikten sonra tekrar açık konumagetirildiğinde çalışmanın otomatik olarak başlayacağına dikkat edin.
Dış üniteye bağlanan güç besleme elektrik kablosunun ebadı,topraklama kaçağı devre kesicisi ve sigorta kapasitesi ile kablotesisatı talimatları için dış ünitenin montaj kılavuzuna bakın.
Klimayı mutlaka topraklayın. Topraklama telini şunlara bağlamayın:
- gaz boruları: gaz kaçaklarında patlamalara veya yangına neden olabilir.
- telefon topraklama telleri veya paratonerler: gök gürültülü fırtınalar sırasında topraklamada aşırı derecede yüksek elektrik potansiyeline neden olabilir.
- musluk boruları: sert vinil borular kullanılmışsa topraklama etkisi yok olur.
Güç besleme kablosunun ve diğer kabloların ünite girişindenönceki şekillerinin bu şekilde gösterildiği gibi olduğundanemin olun.
Elektrik özellikleri
Saha kablosu özellikleri
1 Plastik su kutusu (tüp yaklaşık 100 mm uzunluğunda olmalıdır)
2 Servis tahliye çıkışı (plastik tapalı) (Tahliye kabındaki suyu boşaltmak için bu çıkışı kullanın)
3 Tahliye pompasının konumu4 Tahliye borusu5 Tahliye girişi (su akışı bakımından)
1 Kontrol kutusu kapağı2 Üniteler arası kablolar3 Topraklama kablosu4 Güç beslemesi terminal bloğu5 Kelepçe6 İletim kablosu7 İletim kabloları için terminal bloğu8 Kablo açıklığı9 Kablo şeması etiketi
(kontrol kutusu kapağının arka tarafında)10 Uzaktan kumanda kablosu
Güç beslemesi terminal bloğu (4)
21 3
NOT Ayrıntılı bilgi için, "Elektrik verilerine" bakın.
Kablo Boyut (mm2) Uzunluğu
İç üniteler arasında H05VV-U4G(1),(2)
(1) Yalnızca korunmuş borular olması halinde gereklidir. Koruma bulunmuyorsa H07RN-F modelini kullanın.
(2) İletim kablosunu harici kuvvetlere karşı korumak için iç ve dış üniteler arasında bir kablo taşıma kanalı üzerinden geçirin ve kablo taşıma kanalını ise duvardan soğutucu akışkan borularıyla birlikte geçirin.
2,5 —
Ünite-Uzaktan kumanda
Blendajlı kablo (2 telli)(3)
(3) Uzaktan kumanda için çift yalıtımlı kablo (blendaj kalınlığı: ≥1 mm) kullanın veya kullanıcının kabloyla temas etmesini önlemek için kabloyu duvardan veya kablo taşıma kanalından geçirin.
0,75-1,25 ≤500 m(4)
(4) Bu uzunluk grup kontrolü için sistemdeki uzatılmış toplam uzunluğu ifade eder.
FFQ25~60C2VEBSplit Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06
Montaj kılavuzu
6
Kablo bağlantı örneği ve uzaktan kumandanın ayarlanması
Kabloların bağlanması (Bkz. Şekil 9)
Üniteler arası kablolarKontrol kutusu kapağını (1) çıkartın ve ardından üniteler arasıkablo terminal bloğu içerisindeki numaraları eşleştirin vetopraklama kablosunu topraklama terminaline bağlayın. Bu işlemsırasında, kabloları kontrol kutusu kapağındaki delikten geçirin vekabloları şekilde gösterildiği gibi bir kelepçe yardımıyla sabitleyin.
Uzaktan kumanda kablosuKontrol kutusu kapağını (1) çıkartın ve ardından kabloları kontrolkutusu kapağındaki delikten geçirin ve uzaktan kumanda kabloterminal bloğuna bağlayın. Kabloyu şekilde gösterildiği gibi birkelepçe yardımıyla sağlam şekilde sabitleyin.
Bağlantı sonrasıDışarıdan üniteye su girmesini önlemek için, küçük sızdırmazlıkelemanını (üniteyle birlikte verilir) kablolar etrafına yerleştirin. İkiveya daha fazla sayıda kablo kullanılıyorsa, küçük sızdırmazlıkelemanını gerekli sayıda parçaya bölün ve tüm kablolarınetrafına sarın.
Kontrol kutusu kapağını takın
Önlemler
1 Güç kaynağı terminal bordasında kablolama yaparken aşağıdakinotlara dikkat edin.- Ünitelerin bağlanması için terminal bloğuna bağlantı
sırasında yalıtım bileziği için yuvarlak bükülü tipte bir terminal kullanın. Bu mümkün değilse, aşağıdaki talimatları takip edin.
- Aynı güç besleme terminaline farklı büyüklükteki kablolar bağlamayın. (Bağlantıdaki gevşeklikler aşırı ısınmaya neden olabilir.)
- Kabloları bağlarken, dış basıncın kablo bağlantıları üzerine etkilemesini önlemek için kelepçeler (üniteyle birlikte verilir) kullanın. Sağlam şekilde bağlayın. Kabloları bağlarken, kabloların karışmadığından ve kontrol kutusunun sıkışmasına neden olmadığından emin olun. Kapağı sıkıca kapatın.
- Aynı ölçüde kablolarını bağlarken, bağlantıyı aşağıdaki şekle göre gerçekleştirin.
Belirtilen elektrik kablolarını kullanın. Kabloyu terminalesağlam şekilde bağlayın. Terminale aşırı güç uygulamadankabloyu bastırarak sabitleyin. Aşağıdaki tabloya uygun birtork uygulayın.
- Kontrol kutusu kapağını takarken, hiçbir kablonun sıkışmadığından emin olun.
- Tüm kablo bağlantıları gerçekleştirildikten sonra, gövde kablo deliklerinde boşlukları macun veya yalıtım malzemesi (sahada temin edilir) kullanarak kapatın, bu şekilde küçük hayvanların veya pisliklerin dışarıdan üniteye girerek kontrol kutusunda kısa devreye neden olmasını engellemiş olursunuz.
2 İç üniteler arasındaki geçiş kablosunun toplam akımını 12 A'nınaltında tutun. 2 mm2 (Ø1,6) değerinin üzerinde bir ölüye sahip ikigüç kablosu kullanılıyorsa, ünite terminal bloğu dışındaki hattıelektrikli cihaz standartlarına uygun olarak döşeyin.Branşman, güç beslemesi kablosuyla aynı veya daha üstün biryalıtım sağlaması için blendajlı olmalıdır.
3 Aynı topraklama terminaline farklı büyüklükteki kablolarbağlamayın. Bağlantıdaki gevşeklikler korumayı zayıflatabilir.
4 Uzaktan kumanda kablosu, üniteler arası kablolardan ve diğerkablolardan en az 50 mm mesafede bulunmalıdır. Aksi haldeelektrik gürültüsüne bağlı olarak bozukluklar ortaya çıkabilir.
5 Uzaktan kumanda kablosu için, uzaktan kumandayla birlikteverilen "Uzaktan kumanda montaj kılavuzu"na bakın.
6 Üniteler arası kabloları kesinlikle uzaktan kumanda kablosunabağlamayın. Bu hata, tüm sisteme zarar verebilir.
7 Yalnızca belirtilen kabloları kullanın ve kabloları terminalleresağlam şekilde bağlayın. Kabloların terminaller üzerinde haricibaskı uygulamadığından emin olun. Kabloları düzenli şekildedöşeyin, böylece servis kapağı açılırken vb. diğer cihazlarıengellememiş olursunuz. Kapağın sağlam şekildekapandığından emin olun. Yanlış veya eksik bağlantılar aşırıısınmaya ve daha da kötüsü elektrik çarpmasına veya yangınaneden olabilir.
1 Kontrol kutusu kapağı
2 Üniteler arası kablolar
3 Topraklama kablosu
4 Güç beslemesi terminal bloğu
5 Kablo bağı (sahada tedarik edilir)
6 Uzaktan kumanda kablosu
7 Uzaktan kumanda kablosu terminal bloğu
8 Kablo açıklığı
9 Kablo şeması etiketi (kontrol kutusu kapağının arka tarafında)
Sıkma torku (N•m)
Uzaktan kumanda terminal bloğu 0,79~0,97
Ünite kablolarının bağlantısı için terminal bloğu 1,18~1,44
1 2 3 1 Yuvarlak kablo pabucu
2 Yalıtım bileziğini takın
3 Kablo bağlantısı
NOT Müşteri, uzaktan kumanda termistörünü seçebilir.
Montaj kılavuzu
7FFQ25~60C2VEB
Split Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06
Kablo örneği
Dış ünitelerin kablo bağlantısı için dış ünitelerin yanında gelen montajkılavuzuna başvurun.
Sistem tipini doğrulayın: Bire bir sistem veya çoklu sistem: 1 uzaktan kumanda, 1 iç
üniteyi kontrol eder (standart sistem). Eşzamanlı çalışan sistem: 1 uzaktan kumanda, 2 iç üniteyi
kontrol eder (2 iç ünite de aynı şekilde çalışır). Grup kontrolü: 1 uzaktan kumanda, 16'ya kadar iç üniteyi kontrol
eder (Tüm iç üniteler uzaktan kumandaya göre çalışır). 2 uzaktan kumandalı kontrol: 2 uzaktan kumanda, 1 iç üniteyi
kontrol eder.
Bire bir sistem veya çoklu sistem (Bkz. Şekil 12)
Eş zamanlı çalışan sistem (Bkz. Şekil 13)
Grup kontrolü (Bkz. Şekil 14)
2 uzaktan kumanda (Bkz. Şekil 15)
Önlemler
1 Uzaktan kumanda kabloları dışında tüm iletim kablolarıterminaldeki sembolle uyuşmalıdır.
2 Grup kontrolü durumunda, eşzamanlı çalışan sisteme bağlantıyapılırken uzaktan kumanda kablosunu ana üniteye bağlayın(bağımlı üniteye bağlantıya gerek yoktur).
3 Grup kontrolü için kullanılacak uzaktan kumandayı en çok işleve(takılan hareketli kanat vb.) sahip olan iç üniteye uygun olarakseçin.
4 Eşzamanlı çalışan sistemler 2 uzaktan kumandayla kontrolediliyorsa, ana üniteye bağlantı yapın (bağımlı üniteyebağlantıya gerek yoktur).
5 Grup kontrolünde eş zamanlı çalışan çoklu tipte bir bağlantıyapılırken, kabloları ana üniteye bağladığınızdan emin olun.
6 Cihazı gaz borularına, su borularına, aydınlatma direklerineveya telefon hatlarına topraklamayın. Yanlış topraklama elektrikçarpmasına neden olabilir.
Dekoratif panelin montajıDekoratif panelle birlikte verilen montaj kılavuzuna bakın.
Dekoratif paneli monte ederken, ünite gövdesi ile dekoratif panelarasında boşluk kalmadığından emin olun. Aksi takdirde, boşluktanhava kaçağı meydana gelebilir ve çiğ damlamasına neden olabilir.
Saha ayarlarıSaha ayarları, montaj koşullarına uygun olarak uzaktan kumandadanyapılmalıdır. Ayarlar "Mod numarası", "İlk kod numarası" ve "İkinci kod
numarası"nın değiştirilmesiyle gerçekleştirilebilir. Ayarlar ve çalıştırma için, kumanda montaj kılavuzundaki "Saha
ayarları" bölümüne bakın.
Tavan yüksekliğinin ayarlanması
İkinci kod numarasını aşağıdaki tabloya bakarak, gerçekleştirdiğinizmontajdaki tavan yüksekliğine karşılık gelecek şekilde ayarlayın.(İkinci kod numarası fabrikada "01" olarak ayarlanır)
Tavan yüksekliği değeri, tüm yönlerde hava üfleme içindir.
Hava üfleme yönünün ayarlanması
Hava üfleme yönünün (3 veya 4 yöne) değiştirilmesi için, opsiyonelengelleme pedi kitinin kılavuzuna bakın. (İkinci kod numarası heryöne hava üflenmesi için fabrikada "01" olarak ayarlanır)
Termostat kontrolü KAPALI konumdayken hava hacmi ayarı
Termostat kontrolünü ayarlamadan önce, çevre açısından uygun olupolmadığını öğrenmek için müşterinize danışın.(İkinci kod numarası, fabrikada soğutma termostatı KAPALIkonumdayken "02" ve diğerleri "01" olarak ayarlanır.)
Hava filtresi işaretinin ayarlanması
Uzaktan kumandalarda hava filtresinin temizlenmesi gerekenzamanları göstermek üzere sıvı kristalden hava filtresi işaretleribulunur.
Odadaki kir veya toz miktarına göre İkinci kod numarasını değiştirin.(İkinci kod numarası, hava filtresi kirlenme ışığı için fabrikada "01"olarak ayarlanır)
Hava filtresi kirlenme oranı
Uzaktan kumanda kullanılıyorsa, adres ayarının kullanılması gerekir.Ayar talimatları için kablosuz uzaktan kumandayla birlikte verilenmontaj kılavuzuna bakın.
1 Ana güç beslemesi
2 Ana anahtar
3 Sigorta
4 Uzaktan kumanda (opsiyonel aksesuarlar)
5 İç ünite (Ana)
6 İç ünite (Bağlı)
NOT Grup kontrolü kullanılırken iç ünite adresininbelirlenmesine gerek yoktur. Güç beslendiğinde adresotomatik olarak ayarlanacaktır.
Tavan yüksekliği (m) Mod No.
İlk kod numarası
İkinci kod numarası
≤2,7 N 13 (23) 0 01
>2,7 veya ≤3,0 H 13 (23) 0 02
>3,0 veya ≤3,5 S 13 (23) 0 03
Ayar Mod(1) No.
(1) Mod No. ayarı, grup için toplu olarak gerçekleştirilir. Bağımsız bir ünite için ayarlar yapmak veya ayarları onaylamak için, parantez içerisinde gösterilen Mod No.sunu ayarlayın.
İlk kod numarası
İkinci kod numarası
Fan, termostat KAPALI (soğutma/ısıtma) konumda
durur
Normal11(21) 2
01
Durdurma 02
Soğutma termostatı KAPALI konumdayken hava hacmi
LL12(22) 6
01
Kurulum hacmi 02
Isıtma termostatı KAPALI konumdayken hava hacmi
LL12(22) 3
01
Kurulum hacmi 02
AyarGörüntülenme
aralığı Mod No.İlk kod
numarasıİkinci kod numarası
Hafif ±2500 saat 10 (20) 0 01
Ağır ±1250 saat 10 (20) 0 02
Görüntü yok — 10 (20) 3 02
FFQ25~60C2VEBSplit Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06
Montaj kılavuzu
8
Eş zamanlı işletim sisteminin iç ünite numarasının ayarlanması
Eşzamanlı çalışma sistemi modunda kullanılıyorsa, İkinci kodnumarasını tabloda gösterildiği şekilde ayarlayın. (İkinci kodnumarası, 1 bağlı ünite için fabrikada "01" olarak ayarlanır)
Eşzamanlı çalışan sistem modunda kullanılırken, ana ve bağımlıüniteleri ayrı ayrı ayarlamak için "Eşzamanlı çalışan sistem içinbağımsız ayar", sayfa 9'a bakın.
Kablosuz uzaktan kumanda kullanılıyorsa
Kablosuz uzaktan kumandalar kullanılıyorsa, kablosuz uzaktankumanda adresinin ayarlanması gerekir. Ayar talimatları için kablosuzuzaktan kumandayla birlikte verilen montaj kılavuzuna bakın.
Eşzamanlı çalışan sistem için bağımsız ayar
Opsiyonel uzaktan kumandanın kullanılması, bağımlı üniteninayarlanmasını kolaylaştırır.
Ana ve bağımlı üniteleri bağımsız olarak ayarlarken aşağıdakiprosedürleri gerçekleştirin.
Prosedür (Bkz. Şekil 16)
1 İkinci kod numarasını bağımsız ayar olan "02" konumuna değiştirin,böylece bağımlı ünite bağımsız olarak ayarlanabilir. (İkinci kodnumarası fabrikada birleşik ayar olan "01" olarak ayarlanır)
2 Ana ünite için saha ayarı gerçekleştirin.
3 (2) numaralı adım sonrasında, ana güç beslemesi düğmesinikapalı konuma getirin.
4 Uzaktan kumandayı ana üniteden ayırın ve bağımlı üniteye bağlayın.
5 Ana güç beslemesi anahtarını tekrar açık konuma getirin ve (1)numaralı adımda olduğu gibi İkinci kod numarasını bağımsızayar olan "02" konumuna değiştirin.
6 Bağımlı ünite için saha ayarı gerçekleştirin.
7 (6) numaralı adım sonrasında, ana güç beslemesi düğmesinikapalı konuma getirin.2 veya daha fazla sayıda bağımlı ünite mevcutsa, tüm bağımlıüniteler için (4) ve (7) numaralı adımlar arasındaki işlemleritekrarlayın.
8 Ayar gerçekleştirdikten sonra uzaktan kumandayı bağımlıüniteden ayırın ve ana üniteye geri takın. Böylece ayarprosedürü tamamlanır.
Bağımlı ünite için opsiyonel uzaktan kumanda kullanılırsa, uzaktankumandanın ana üniteden ayrılmasına gerek kalmaz. (Ancak, anaünitenin uzaktan kumanda terminal bloğuna takılı kabloları sökün.)
Test işletmesi
Bkz. "Aşağıdaki hususlar için, inşaat sırasında özel dikkat gösterilmesive montaj tamamlandıktan sonra kontrol gerçekleştirilmesi gerekir.",sayfa 2.
Soğutucu boruları, tahliye boruları ve elektrik kablolarının montajınıtamamladıktan sonra üniteyi korumak için test işletimini gereği gibiyürütün.
Dekoratif panel monte edildikten sonra test çalıştırması
1 Gaz tarafı stop vanasını açın.
2 Sıvı tarafı stop vanasını açın.
3 Karter ısıtıcısını 6 saat önceden açık konuma getirin.
4 Uzaktan kumandayla soğutma modunu ayarlayın ve AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak çalışmayı başlatın.
5 Kontrol/Test İşletimi düğmesine 4 defa (kablosuzuzaktan kumanda için 2 defa) basın ve Test İşletimi modunda3 dakika boyunca çalıştırın.
6 Ünitenin çalıştığından emin olmak için, hava üfleme yönü ayarı
düğmesine basın.
7 Kontrol/Test İşletimi düğmesine basın ve üniteyinormal şekilde çalıştırın.
8 Kullanım kılavuzuna bakarak cihazın işlevlerini doğru şekildeyerine getirdiğini doğrulayın.
Dekoratif panel monte edilmeden önce test çalıştırması
1 Gaz tarafı stop vanasını açın.
2 Sıvı tarafı stop vanasını açın.
3 Karter ısıtıcısını 6 saat önceden açık konuma getirin.
4 Kablolu uzaktan kumandayla soğutma modunu ayarlayın veAÇMA/KAPAMA düğmesine basarak çalışmayı başlatın.
5 Kontrol/Test İşletimi düğmesine 4 defa basın veüniteyi Test İşletimi modunda 3 dakika boyunca çalıştırın.
6 Kontrol/Test İşletimi düğmesine basın ve üniteyinormal şekilde çalıştırın.
7 Kullanım kılavuzuna bakarak cihazın işlevlerini doğru şekildeyerine getirdiğini doğrulayın.
8 Çalıştırma işlemi tamamlandıktan sonra, ana güç beslemesinikesin.
Önlemler
1 Üniteyle ilgili bir sorun olması ve ünitenin çalışmamasıdurumunda, dış üniteyle veya bayiinize danışın.
2 Bağımsız Çalışan Sistem mevcutsa, dış üniteyle birlikte verilenmontaj kılavuzuna bakın.
3 Kablosuz uzaktan kumanda kullanılıyorsa, test işletiminidekoratif paneli monte ettikten sonra gerçekleştirin.
Ayar Mod No.İlk kod
numarasıİkinci kod numarası
Bire bir sistem (1 ünite)
11 (21) 0
01
Eşzamanlı çalışan sistem (2 üniteli) 02
Eşzamanlı çalışan sistem (3 üniteli) 03
Eşzamanlı çalışan sistem (4 üniteli) 04
1 Ana güç beslemesi2 Ana anahtar3 Sigorta4 Uzaktan kumanda (opsiyonel aksesuarlar)5 İç ünite (Ana)6 İç ünite (Bağlı)
Ayar Mod No.İlk kod
numarasıİkinci kod numarası
Birleşik ayar11 (21) 1
01Bireysel ayar 02
NOT Tahliye pompasına dokunmayın, aksi takdirde elektrikçarpabilir.
Montaj kılavuzu
9FFQ25~60C2VEB
Split Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06
Kablo şemasıİç ünite
A1P......................Baskılı devre kartı
C105....................Kapasitör (M1F)
DS1......................PCB üzerindeki DIP anahtarı
F1U......................Sigorta (F, 5 A, 250 V)
HAP .....................Flaş lambası (servis monitörü yeşil)
K2R......................Manyetik röle
M1F .....................Fan motoru
M1P .....................Tahliye pompası motoru
M1S~M4S............Hareket motoru
R1T......................Termistör (hava)
R2T,R3T ..............Termistör (bobin)
S1L ......................Şamandıralı anahtar
V1R......................Diyot köprüsü
X1M .....................Terminal bloğu
X2M .....................Terminal bloğu
Z1F ......................Parazit giderici filtre
Z1C......................Ferrit çekirdek
Z2C......................Ferrit çekirdek
PS........................Anahtarlamalı güç besleme
RC .......................Alıcı
TC........................İletici
Kablosuz uzaktan kumanda (alıcı/ekran ünitesi)
A2P......................Baskılı devre kartı
A3P......................Baskılı devre kartı
BS1......................PCB üzerindeki düğme
H1P......................Pilot lambası (açık-kırmızı)
H2P......................Pilot lambası (zamanlayıcı-yeşil)
H3P......................Pilot lambası (filtre işareti-yeşil)
H4P......................Pilot lambası (defrost-turuncu)
SS1......................Seçim anahtarı (ana/alt)
SS2......................Seçim anahtarı (kablosuz adres seti)
Sensör kiti
A4P......................Baskılı devre kartı
A5P......................Baskılı devre kartı
Kablolu kumanda
R4T......................Termistör (hava)
Opsiyonel cihaz konektörleri
X24A....................Konektör (uzaktan kumanda bağlantısı)
X33A....................Konektör (kablo adaptörü)
X35A....................Konektör (adaptör için güç beslemesi)
X81A....................Konektör (sensör kiti)
Notlar
1 : Terminal : Konektör : Saha kablosu
2 Bir merkezi kumanda kullanılıyorsa, üniteye ürünle verilen montaj kılavuzuna uygun olarak bağlayın.
3 X2A, X8A, X33A, X35A ve X36A; opsiyonel aksesuarlar kullanıldığında bağlanır.Bir kendi kendini temizleyen dekoratif panel kullanılıyorsa, kendi kendini temizleyen dekoratif panelin kablo şemasına bakın.
4 KABLO ADAPTÖRÜ güç beslemesini doğrudan iç ünitenin terminal bloğuna (X2M) bağlayın.
5 Ana/alt kumanda geçişinde, uzaktan kumandayla verilen montaj kılavuzuna bakın.
6 Renk lejantı
BLK : Siyah BLU : Mavi BRN : Kahverengi
GRN : Yeşil GRY : Gri ORG : Turuncu
RED : Kırmızı WHT : Beyaz YLW : Sarı
In case of simultaneous operation system : Eşzamanlı çalışan sistem mevcutsa
Indoor unit (Master) / (Slave) : İç ünite (Ana) / (Bağlı)
To outdoor unit : Dış üniteye
Remote controller : Uzaktan kumanda
Control box : Kontrol kutusu
Receiver/display unit : Alıcı/ekran ünitesi
Central remote controller : Merkezi kumanda
Wired remote controller : Kablolu kumanda
FFQ25~60C2VEBSplit Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06
Montaj kılavuzu
10
11 12 13
14
16
15
22
1
1 2 3
1
2
3
1 2 3
P1 P24
1 2 3
1
2
3
1 2 3
65
1 2 3
4P1 P2
1 2 3
1
2
3
1 2 3
4
1 2 3
1
2
3
1 2 3
1 2 3
1
2
3
1 2 3
1 2 3
1
2
3
1 2 3
4 4
P1 P2 P1 P2P1 P2
P1 P2
P1 P2
P1 P2 P1 P2
P1 P2 P1 P2
P1 P2
1 2 3
1
2
3
1 2 3
5 6
1 2 3
(1)(2)
1 2 3
1
2
3
1 2 3
5 6
1 2 3
(5)(6)(4)(8)
44
P1 P2
P1 P2
P1 P2 P1 P2 P1 P2
P1 P2
11
12 13
14 15
16
4P341094-1C 2013.06
Cop
yrig
ht 2
013
Dai
kin