+ All Categories
Home > Documents > Montana 2013 Brochure

Montana 2013 Brochure

Date post: 24-Mar-2016
Category:
Upload: ivorinnes
View: 222 times
Download: 5 times
Share this document with a friend
Description:
Montana 2013 Brochure - contemporary storage systems for the home and office. Danish design based on the 5.7 DIN measurements.
Popular Tags:
108
Living
Transcript
Page 1: Montana 2013 Brochure

Living

Page 2: Montana 2013 Brochure
Page 3: Montana 2013 Brochure

Living

Page 4: Montana 2013 Brochure
Page 5: Montana 2013 Brochure

Montana visits Sweden

Manor House, Regnaholm

Furillen Factory, Gotland

Villa Astrid, Göteborg

Page 6: Montana 2013 Brochure
Page 7: Montana 2013 Brochure

„Ich fühle mich in offener Landschaft am

wohlsten. Am Meer will ich wohnen...“

Inspiriert von dem schwedischen Lieder-

macher Ulf Lundell haben wir drei schöne und

sehr unterschiedliche Plätze in Schweden

besucht.

Den Herrenhof in Regnaholm, die Kalkstein-

fabrik Furillen auf Gotland und die Villa Astrid

im Schärengarten Göteborgs bilden die Rahmen

für die Fotoserien in diesem Montana Living

Vol. 3.

Ich hoffe, Sie finden Inspirationen für die Ein-

richtung Ihres Zuhauses und bekommen Lust

mit Farben, Formen und Funktionen aus der

Welt von Montana zu spielen.

Viel Spaß beim Lesen!

Mit freundlichen Grüßen

Joakim Lassen

”I feel happiest in open landscape. I would

like to live by the sea...”

Inspired by the Swedish singer Ulf Lundell, we

have visited three very beautiful and very different

Swedish locations.

This Montana Living vol. 3 contains photo series

from the manor house in Regnaholm, the

Furillen limestone factory on Gotland and Villa

Astrid in the Gothenburg skerries.

I hope that you will find inspiration to the inte-

rior design of your home and that you will be

motivated to play with colours, shapes and

functions from the world of Montana.

Enjoy reading!

Yours sincerely

Joakim Lassen

”Jag trivs bäst i öppna landskap, nära havet

vill jag bo...”

Inspireret af den svenske visesanger Ulf Lundell

har vi besøgt tre smukke og meget forskellige

lokaliteter i Sverige.

Herregården i Regnaholm, stenværket Furillen

på Gotland og Villa Astrid i Göteborgs skær-

gård danner rammerne for fotoserien i dette

Montana Living vol. 3.

Jeg håber, at du vil finde inspiration til indret-

ningen af dit hjem og få lyst til at lege videre

med farver, former og funktioner fra Montanas

verden.

God læselyst!

Med venlig hilsen

Joakim Lassen

Kære LæserDear Reader

Liebe Leserin, lieber Leser

5

Page 8: Montana 2013 Brochure

Regnaholm

Page 9: Montana 2013 Brochure
Page 10: Montana 2013 Brochure

I hjertet af det sydlige Sverige langt ude på landet ligger herregården Regnaholm og troner mellem de karakteristiske røde, blå og gule træhuse. Herregården er ejet af Lars Sjöberg, der indenfor en periode på fyrre år har opkøbt ni huse og en kirke fra 1700-tallet, mange af dem for at redde dem fra nedrivning.

Den storslåede gul- og hvidkalkede facade

lyser op for enden af den gamle lindetræsallé

og vidner om det herskabelige leben, der

engang var på gården. Træder man indenfor

i den gamle bygning, er det som at bevæge

sig ind i en tidslomme. Bygningen har et utal

af værelser med lysekroner hængende ned fra

de høje stuklofter. Rummene er indrettet med

gustavianske møbler og det dekorative

tapet er håndmalet papir, som omhyg-

geligt er fastgjort på en kant af linned.

Lars Sjöberg har en glødende tro på

værdien i at restaurere den gamle herregård,

både for at bevare og dokumentere den for-

gangne bygningskunst og -teknik og samtidig

for at sikre, at den nationale kulturarv overlever.

Huset har stået tomt siden 1920’erne og er

velbevaret og næsten intakt i dets oprindelige

stand, hvilket gør det til et eksemplarisk udtryk

for 1700-tallets bygningskunst. I foråret 1966

besøgte Lars Sjöberg for første gang Regna-

holm, hvor han fandt sit drømmeprojekt. De

klassiske arkitektoniske linjer og dekorative

detaljer fremfinder han ved tålmodigt at restau-

rere og konservere det originale håndværk. På

denne måde vil den gamle herregård kunne

bestå for eftertiden.

In the heart of southern Sweden, far out in the country, lies the Regnaholm manor. It is situated between characteristic wooden houses in red, blue and yellow. The manor is owned by Lars Sjöberg, who over a period of forty years has bought nine houses and a 18th-century church, many of which he bought to save from demolition.

The magnificent yellow and whitewashed fa-

cade shines at the end of an old avenue lined

by linden trees, bearing witness to the once

luxurious life on the manor. Stepping inside the

old building is like entering a time warp. The

building has numerous rooms with chandeliers

hanging down from high plaster ceilings. The

rooms are decorated with Gustavian furniture

and the decorative wallpaper is made of hand-

painted paper, which is carefully fixed on one

edge of the linen.

Lars Sjöberg fervently believes in the value of

restoring the old manor, both to preserve and

document past architecture and engineering

and also to ensure that the national heritage

will survive. The manor has been empty since

the 1920s and is well preserved and almost in-

tact in its original state, making it an exemplary

expression of 18th-century architecture. The

first time Lars Sjöberg visited Regnaholm was

in spring 1966, and here he found his dream

project. During his work he rediscovers classic

architectural lines and decorative details by

patiently restoring and preserving the original

craftsmanship. In this way, the old mansion will

remain for posterity.

Im Herzen Südschwedens, weit drau-ßen auf dem Land, liegt der Herrensitz Regnaholm und thront zwischen den cha-rakteristischen roten, blauen und gelben Holzhäusern. Der Herrensitz befindet sich in Besitz von Lars Sjöberg, der inner-halb eines Zeitraums von vierzig Jahren neun Häuser und eine Kirche aus dem 18. Jahrhundert aufgekauft hat, darunter vie-le, um sie vor dem Abriss zu retten.

Die grandiose in Gelb und Weiß gekalkte Fas-

sade erhellt das Ende der alten Lindenallee und

zeugt von dem herrschaftlichen Leben, das

einst auf dem Gut herrschte. Betritt man das

alte Gebäude, so ist es, als würde man sich

in einem Zeitfenster aus dem letzten Jahrhun-

dert befinden. Das Gebäude hat eine Vielzahl

von Räumen, in denen Kronleuchter von den

hohen Stuckdecken herabhängen. Die Räume

sind mit gustavianischen Möbeln eingerichtet

und die Schmucktapete ist aus handbemaltem

Papier, das sorgfältig an einer Einfassung aus

Leinen befestigt wurde.

Lars Sjöberg glaubt fest an den Wert der darin

liegt, das alte Gut zu restaurieren, um die eins-

tige Baukunst und -technik zu erhalten und zu

dokumentieren und um zugleich dafür zu sor-

gen, dass das nationale Kulturerbe weiterlebt.

Das Haus stand seit den 1920er Jahren leer

und ist gut erhalten und in seinem ursprüngli-

chen Zustand nahezu intakt, was es zu einem

exemplarischen Ausdruck der Baukunst des

18. Jahrhunderts macht. Im Frühjahr 1966 war

Lars Sjöberg zum ersten Mal auf Regnaholm,

wo er sein Traumprojekt fand. Die klassischen

architektonischen Linien und dekorativen

Details holt er hervor, indem er geduldig das

originale Handwerk restauriert und konserviert.

Auf diese Weise wird der alte Herrensitz für die

Nachwelt erhalten bleiben können.

The old manor house

8

| living |

8

Page 11: Montana 2013 Brochure
Page 12: Montana 2013 Brochure

Reolen med skydelåger fungerer både som rum til opbevaring af bøger og magasiner i stuen og som en lav skænk til opstillinger af dekorative nips og fund.

The bookshelf with sliding doors serves as a place to store books and magazines in the liv-ing room as well as a low sideboard for ar-rangements of decorative knick-knacks and findings.

Das Regal mit Schiebetüren dient als Raum zur Aufbewahrung von Büchern und Zeitschrif-ten im Wohnzimmer und als niedriges Side-board zum Aufstellen von dekorativen Dingen und Fundstücken.

Page 13: Montana 2013 Brochure

11

Page 14: Montana 2013 Brochure

En perle i klassisk landstil Herregården er opført i en klassisk landlig roko-

kostil og emmer af svensk kunst- og kulturhi-

storie. Efterårsstorme og bævere har fældet de

fleste af træerne på grunden, der tidligere var

en engelsk have. Træerne ligger nu skulpturelt

som lange arme, der strækker sig fra den lille

halvø og ud i den snedækkede sø. Det er ikke

en overraskelse, at Lars Sjöberg ved første øje-

kast faldt for Regnaholms skønhed og gårdens

placering i det eventyrlige landskab.

A gem in classic country style The manor is built in a classic rustic rococo

style and exudes Swedish art and cultural

history. Autumn storms and beavers have

felled most of the trees on the site, which was

formerly an English garden. Today, the trees lie

sculpturally like long arms extending from the

small peninsula and out into the snow-covered

lake. It’s no surprise that Lars Sjöberg fell for

Regnaholm’s beauty and the location of the

manor in this fairytale landscape at first glance.

Eine Perle im klassischen ländlichen Stil Der Herrensitz ist im klassischen ländlichen

Rokokostil gebaut und voll von schwedischer

Kunst- und Kulturgeschichte. Herbststürme

und Biber haben die meisten Bäume auf dem

Grundstück, das früher ein englischer Garten

war, gefällt. Die Bäume liegen nun skulpturen-

artig da, wie lange Arme, die sich von der klei-

nen Halbinsel hinaus auf den schneebedeck-

ten See erstrecken. Es ist keine Überraschung,

dass Lars Sjöberg beim ersten Anblick der

Schönheit Regnaholms und der Lage des Guts

in der märchenhaften Landschaft verfiel.

Setting the mood with colour

| living |

12

Page 15: Montana 2013 Brochure
Page 16: Montana 2013 Brochure

Monterey er anvendt i arbejdsværelset som skrivebord og som baseplade til at skabe luft under Montanareoler. Monterey findes i forskellige højder og bredder og i alle Montanas lakfarver.

Monterey is used in the study as a writing desk and base plate to create air under the Montana bookshelves. Monterey is available in various heights and widths and in all lacquer colours in Montana’s colour palette.

Monterey wurde im Arbeitszimmer als Schreib-tisch und als Grundplatte eingesetzt, um unter Montana-Regalen Luft zu schaffen. Monterey ist in verschiedenen Höhen und Breiten und in al-len Lackfarben von Montana erhältlich.

Everybody needs a place to think...

Page 17: Montana 2013 Brochure

Everybody needs a place to think...

15

Page 18: Montana 2013 Brochure

Glasbagklædning til moduler findes i satineret

og klart glas. Glasset omdanner reolen til en

let ramme, der er oplagt som vitrineskab til at

udstille hjemmets kunstgenstande eller som en

let rumdeler, der kan placeres centralt i rum-

met, uden at den blokerer for lysindfald.

The glass back panel is available in calendered

and clear glass. The glass converts the book-

shelves into a lightweight frame that is perfect

as a china cabinet to display art or as a simple

room divider that can be placed centrally in the

room without blocking the light.

Eine Glasrückwand für Module ist in sati-

niertem und klarem Glas erhältlich. Das Glas

macht aus dem Regal einen optisch leichten

Rahmen, der sich als Vitrinenschrank anbietet,

um die Kunstgegenstände des Hauses aus-

zustellen oder als leichter Raumteiler genutzt

werden kann, der zentral im Raum aufgestellt

werden kann, ohne dass er den Lichteinfall

blockiert.

“Be yourself. The world worships the original. ” Ingrid Bergman

| living |

16

Page 19: Montana 2013 Brochure
Page 20: Montana 2013 Brochure
Page 21: Montana 2013 Brochure

Leg med Montana ved at bygge og kombinere reoler med forskellige højder og bredder eller varier udtrykket ved at kombinere lakfarver med reoler i træfiner. Bagerst i kataloget finder du en guide til Montanasystemet.

Play with Montana by building and combining units in different heights and widths, or vary the expression by combining various colour ranges in lacquer with bookshelves made of wood veneer. In the back of the catalogue you will find a guide to the Montana system.

Spielen Sie mit Montana indem Sie Regale mit verschiedenen Höhen und Breiten bauen und kombinieren, oder variieren Sie die Wirkung, indem Sie Lackfarben mit Regalen aus Holz-furnieren kombinieren. Ganz hinten im Katalog finden Sie eine Anleitung zum Montana-system.

19

Page 22: Montana 2013 Brochure

”Everything great that ever happened in this world happened first in somebody’s imagination. ” Astrid Lindgren

”Everything great that ever happened in this world happened first in somebody’s imagination. ” Astrid Lindgren

”Everything great that ever happened in this world happened first in somebody’s imagination. ” Astrid Lindgren

Page 23: Montana 2013 Brochure

21

Page 24: Montana 2013 Brochure

Reolen er indrettet med grebsfrie fronter, der giver den visuelle farvebombe og kreative op-stilling et roligt udtryk. Byggeklodserne med skuffer, låger og hylder er en moderne opbe-varingsløsning, som samlet fremstår som en skulptur i værelset, der spiller op imod de klas-siske arkitektoniske linjer.

The units are equipped with handle-less fronts, providing the visual colour bomb and creative set-up with a calm expression. The building blocks with drawers, doors and shelves are a modern storage solution, which appear together as a sculpture in the room, playing against classic architectural lines.

Das Regal ist mit grifflosen Fronten ausgestat-tet, die der visuellen Farbbombe und kreativen Aufstellung einen ruhigen Ausdruck geben. Die Bausteine mit Schubladen, Türen und Fächern sind eine moderne Aufbewahrungslösung, die als Ganzes wie eine Skulptur im Zimmer erscheint, die einen Gegenpol zu den klassi-schen architektonischen Linien bildet.

Page 25: Montana 2013 Brochure

23

Page 26: Montana 2013 Brochure

“If we don’t know where we come from, we don’t know where we’re going. ”

Lars Sjöberg

Page 27: Montana 2013 Brochure

Lars Sjöberg er uddannet kunsthistoriker og har det meste af sit liv arbejdet som konserva-tor ved Nationalmuseet i Stockholm. Vi møder Lars en snehvid vintermorgen i februar på herregården Regnaholm. En rusten Volvo pakket med gustavianske stole og en antik seng på taget parkerer forsigtigt på gårdspladsen. Lars stiger ud og smiler mildt mens han hilser høfligt. Han går straks i gang med at fortælle og vise os rundt i bygningen. Der er ingen tvivl om Lars Sjöbergs fascina-tion af den gamle gårds historie og arkitektur. Indenfor i huset er der minus 9 °C og det eneste, der er til at varme sig på, er en gam-mel brændeovn. Men det rører ikke Lars, der straks griber en lille hobbykniv og tålmodigt går i gang med at skrabe originalfarven frem på en af husets utallige døre under de mange lag af gammel maling. Gården er Lars Sjöbergs mest omfattende restaureringsprojekt og det meste af arbejdet foretager han selv.

Lars Sjöberg is a qualified historian of art, who has worked for most of his life as a restorer at the National Museum in Stockholm. We meet Lars at the manor Regnaholm on a snow-white winter’s morning in February. A rusty Volvo packed with Gustavian chairs and an antique bed on the rooftop is being parked carefully in the yard. Lars gets out of the car, smiling gently as he greets us politely. He im-mediately begins to tell us about the building and gives us a tour. There is no doubt about Lars Sjöberg’s fascination with the history and architecture of the old manor. Inside the house it is minus 9° C and the only thing to warm you up is an old wood-burning stove. But that does not affect Lars, who immediately grabs a small hobby knife and patiently begins to scratch at one of the countless doors in the manor to get to the original colour, which is hidden under many layers of old paint. The mansion is Lars Sjöberg’s most extensive restoration project and he carries out most of the work himself.

Lars Sjöberg ist ausgebildeter Kunsthistoriker und hat den Großteil seines Lebens als Kon-servator im Nationalmuseum in Stockholm gearbeitet. Wir treffen Lars Sjöberg an einem schneeweißen Wintermorgen im Februar auf dem Herrensitz Regnaholm. Ein verrosteter Volvo, vollgepackt mit gustavianischen Stühlen und einem anti-ken Bett auf dem Dach parkt vorsichtig auf dem Hofplatz ein. Lars steigt aus und lächelt sanftmütig, als er uns höflich begrüßt. Er fängt sofort an zu erzählen und uns das Gebäude zu zeigen. Es besteht kein Zweifel an Lars Sjöbergs Faszination von der Geschichte und Architektur des alten Guts. Im Haus sind es minus 9° C und das einzige, was da ist um sich zu wärmen, ist ein alter Holzofen. Aber das macht Lars Sjöberg nichts aus, der sofort zu einem kleinen Hobbymesser greift und an-fängt geduldig die Originalfarbe an einer der unzähligen Türen des Hauses unter den vielen Schichten alter Farbe hervorzukratzen. Das Gut ist das umfangreichste Restaurierungs-projekt von Lars Sjöberg und den Großteil der Arbeit macht er selbst.

“If we don’t know where we come from, we don’t know where we’re going. ”

Lars Sjöberg

25

Page 28: Montana 2013 Brochure

Montana Wardrobe er placeret som et for- friskende og livligt element i soveværelset både i sin form og farve. Hæng modulerne op på væggen og opnå et let og luftigt ud-tryk. Montana Wardrobe er designet af Peter J. Lassen.

The Montana Wardrobe is positioned as a refreshing and lively element in the bedroom, both in its form and colour. Hang the units on the wall and you will achieve a light and airy expression. Montana is designed by Peter J. Lassen.

Montanas Wardrobe wurde als in seiner Form und Farbe erfrischendes und lebendiges Ele-ment im Schlafzimmer platziert. Hängen Sie die Module an die Wand und Sie erzielen einen schwerelosen und luftigen Effekt. Der Designer von Montana Wardrobe ist Peter J. Lassen.

26

Page 29: Montana 2013 Brochure
Page 30: Montana 2013 Brochure

Montana Wardrobe lässt sich nach Ihren

Wünschen, Bedürfnissen und Ihrem Stil kom-

binieren. Richten Sie die Module mit Details

und Komponenten ein, um in der Garderobe

und unter deren vielen verschiedenen Arten

von Bekleidung, Accessoires und Schuhe

Ordnung zu halten. Hängen Sie die Module an

die Wand oder setzen Sie sie auf Räder, Füße

oder Sockel und bringen Sie Leben hinein,

indem Sie die Module in Ihren Lieblingsfarben

abstimmen und variieren.

The Montana Wardrobe can be combined

according to your wishes, needs and style.

Design the units with details and components

to maintain order in the wardrobe for its many

different types of clothing, accessories and

shoes. Hang the units on the wall or place

them on castors, legs or plinths and add co-

lour to match and vary the units to fit your

favourite colours.

Montana Wardrobe kan kombineres efter dine

ønsker, behov og stil. Indret modulerne med

detaljer og komponenter til at holde orden i

garderoben - tøj, accessories og sko. Hæng

modulerne op på væggen eller placer dem på

hjul, ben eller sokler og sæt kulør på ved at

matche og variere modulerne i dine yndlings-

farver.

Inner peace through outer order

| living |

2828

Page 31: Montana 2013 Brochure
Page 32: Montana 2013 Brochure

30

Page 33: Montana 2013 Brochure

I entreen skal der holdes styr på de vigtige småting, som du altid skal have lige ved hån-den. Montanas moduler findes i fire forskellige dybder og giver dig mulighed for at designe netop det møbel, du har brug for til din opbe-varing i hjemmet.

In the hall it is important to keep track of the important small things that you must always have at hand. Montana units are available in four different depths, allowing you to design your furniture for your precise home storage needs.

Im Flur müssen die wichtigen kleinen Dinge, die Sie immer zur Hand haben müssen, in Zaum gehalten werden. Montanas Module sind in vier verschiedenen Tiefen erhältlich und geben Ihnen die Möglichkeit genau das Möbel-stück zu entwerfen, das Sie für die Aufbewah-rung bei Ihnen zuhause brauchen.

Page 34: Montana 2013 Brochure

Furillen

Page 35: Montana 2013 Brochure
Page 36: Montana 2013 Brochure

“You could call it love at first sight. ” Ingmar Bergman’s impression at his first meeting with Gotland

Page 37: Montana 2013 Brochure

På Sveriges største ø Gotland ved et gam-melt stenbrud ligger den efterladte kalk-stensfabrik Furillen. Herude midt i Det Baltiske Hav møder industrien den nord-europæiske natur i et storslået og kon-trastfuldt ægteskab.

Halvøen og fabrikken Furillen er inden for det

sidste årti blevet en populær location for den

internationale mode-, musik- og reklamebran-

che. Kendte bands som Bo Kaspers Orkester

og The Cardigans er bare nogle af dem, som

har valgt den unikke og pittoreske halvø som

ramme for deres kunstneriske udtryk. Mens

Furillen om vinteren ligger menneskeforladt

og øde hen, svirrer det om sommeren med

alskens kreative sjæle. Det hele startede da

modefotografen og entreprenøren Johan

Hellström valgte at puste nyt liv i de nedlagte

fabriksbygninger på Furillen. Planen var at

gøre dem beboelige, og samtidigt at bevare

den rå arkitektur og inventaret fra den tidligere

industri. Missionen lykkedes og stedet er i dag

forvandlet til et populært og seværdigt overnat-

nings- og eventsted.

Close to an old quarry on Sweden’s larg-est island, Gotland, you will find Furillen, an abandoned limestone factory. Out here in the middle of the Baltic Sea, industry meets with Northern European nature in a magnificent and contrasting marriage.

Over the last decade, the Furillen factory and

the peninsula on which it is located have be-

come a popular location for international fash-

ion, and the music and advertising industries.

Bo Kaspers Orkester and The Cardigans are

among the famous bands who have chosen

this unique and picturesque peninsula as the

framework for their artistic expression. While

Furillen is empty and deserted in winter, during

the summer all sorts of creative souls can be

found everywhere. It all started when Johan

Hellström, the fashion photographer and

entrepreneur, decided to breathe new life into

the closed-down factory buildings on Furillen.

The plan was to make them habitable while

maintaining the raw architecture and furniture

from the former industry. The mission was a

success, and today the location has been

transformed into a popular accommodation

and event location that is worth visiting.

Auf Schwedens größter Insel – Gotland – an einem alten Steinbruch liegt die zu-rückgelassene Kalksteinfabrik Furillen. Hier draußen, mitten in der Ostsee, trifft Industrie auf Natur und bildet eine grandi-ose und kontrastreiche Verbindung.

Die Halbinsel und die Fabrik Furillen sind

im letzten Jahrzehnt zu einer beliebten

Location für die internationale Mode-,

Musik- und Werbebranche geworden. Be-

kannte Bands wie „Bo Kaspers Orkester“ und

„The Cardigans“ sind nur einige von denen, die

die einzigartige und malerische Halbinsel als

Rahmen für ihren künstlerischen Ausdruck ge-

wählt haben. Während Furillen im Winter men-

schenverlassen und einsam daliegt, schwirrt

es im Sommer von allerlei kreativen Seelen.

Das Ganze fing an, als der Modefotograf und

Unternehmer Johan Hellström beschloss,

den stillgelegten Fabrikgebäuden auf Furillen

neues Leben einzuhauchen. Geplant war,

sie bewohnbar zu machen und zugleich die

spröde Architektur und das Inventar von der

ehemaligen Industrie zu erhalten. Die Mission

war erfolgreich und heute ist der Platz in einen

beliebten Ort zum Übernachten und für Events

verwandelt.

Industrial vintage in Scandinavian Nature

35

Page 38: Montana 2013 Brochure

Taking the inside outside

Page 39: Montana 2013 Brochure
Page 40: Montana 2013 Brochure

The beauty of contrasts

A Nordic ParadiseIn summer, Gotland is like a Nordic paradise.

Surrounded by the sea and framed by the

coast and the beach, sheep graze among

wild orchids in the mild summer weather. On

Furillen, nature itself is architectural, with the

big soft mountains of crushed stone, slate

and chalk shaping the landscape with organic

forms and white shadows. This simplicity and

roughness is further emphasized by the sleep-

ing metal giants of abandoned machinery,

which are slowly being consumed by the

weather. As a visitor to Furillen, you can experi-

ence the shaded and barren lunar landscape

every morning and evening, and you can be

revived by the picturesque sunrises and sun-

sets, presenting fantastic shapes and colours

in the celestial sphere.

Et nordisk paradisGotland er som et nordisk paradis om

sommeren. Omgivet af havet og indram-

met af kyst og strand går de gotlandske

pelsfår og græsser mellem vilde orkideer

i det milde sommervejr. Ved Furillen fremstår

naturen i sig selv arkitektonisk med de store

bløde bjerge af knuste sten, skifer og kridt, der

tegner landskabet med organiske former og

hvide skygger. Enkeltheden og råheden beto-

nes yderligere af de sovende metalgiganter fra

det efterladte maskineri, der langsomt fortæres

af vejret. Som besøgende på Furillen kan man

hver morgen og aften opleve det gråtonede

og golde månelandskab blive genoplivet af de

maleriske solopgange og solnedgange, der

tegner eventyrlige figurer og farver på him-

melhvælvet.

Ein nordisches ParadiesGotland ist im Sommer wie ein nordisches

Paradies. Umgeben vom Meer und eingerahmt

von Küste und Strand spaziert das Gotländi-

sche Pelzschaf herum und grast im milden

Sommerwetter zwischen wilden Orchideen.

Bei Furillen wirkt die Natur an sich wie Archi-

tektur, mit den sanften Bergen aus Felsschutt,

Schiefer und Kreide, die die Landschaft mit

organischen Formen und weißen Schatten

zeichnen. Die Schlichtheit und die Sprödigkeit

werden durch die schlafenden metallenen

Riesen von der verlassenen Maschinerie, die

langsam durch das Wetter verwittert, zusätz-

lich betont. Als Besucher auf Furillen kann man

jeden Morgen und Abend erleben, wie die

Mondlandschaft in Grau- und Goldtönen von

den malerischen Sonnenauf- und -untergän-

gen, die märchenhafte Figuren und Farben am

Himmelsgewölbe zeichnen, wiederbelebt wird.

| living |

3838

Page 41: Montana 2013 Brochure

The beauty of contrasts

Page 42: Montana 2013 Brochure

Simple design for a simple living

Page 43: Montana 2013 Brochure

41

Page 44: Montana 2013 Brochure

Brug Montanas fleksible design til at indrette

din bolig i netop det udtryk, du ønsker. Monta-

na er designet af Peter J. Lassen.

Use Montana’s flexible design to decorate your

home to achieve the exact impression you

want. Montana is designed by Peter J. Lassen.

Nutzen Sie Montanas flexibles Design um Ihre

Wohnung genau in dem von Ihnen gewünsch-

ten Stil einzurichten. Der Designer von Monta-

na ist Peter J. Lassen.

| living |

42

Page 45: Montana 2013 Brochure

A little imagination can create unlimited possibilities

Page 46: Montana 2013 Brochure

Brug farver i indretningen af store og åbne rum til at markere forskellige zoner i rummet. Ba-gerst i kataloget finder du en guide til Monta-nasystemet.

Use colours when designing large and open spaces to mark different zones in the room. In the back of the catalogue you will find a guide to the Montana system.

Nutzen Sie bei der Einrichtung von großen und offenen Räumen Farben, um verschiedene Zonen im Raum zu definieren. Ganz hinten im Katalog finden Sie eine Anleitung zum Monta-na-system.

Page 47: Montana 2013 Brochure

45

Page 48: Montana 2013 Brochure

Powerful colours for a colourful personality

Farben sind Signale und Stimmungen, die

einen Sinn und eine Funktion ausdrücken.

Lassen Sie der Phantasie freien Lauf und las-

sen Sie Montanas Farbpalette Ihre Kreativität

herausfordern.

Colours are signals and moods that express a

meaning and a function. Unleash your imagina-

tion and let Montana’s colour palette challenge

your creativity.

Farver er signaler og stemninger, der udtrykker

en mening og en funktion. Slip fantasien løs og

lad Montanas farvepalet udfordre din kreativitet.

| living |

46

Page 49: Montana 2013 Brochure
Page 50: Montana 2013 Brochure

48

Page 51: Montana 2013 Brochure
Page 52: Montana 2013 Brochure

Montanas fineroverflader bringer naturens blødhed indenfor i hjemmet. Biblioteksreolen er i lys egetræsfiner.

Montana’s veneer surfaces bring the softness of nature into your home. The library bookshelf is made of light oak veneer.

Montanas Furnieroberflächen bringen die Sanftheit der Natur in die Wohnung. Das Bi-bliotheksregal ist aus hellem Eichenholzfurnier.

50

Page 53: Montana 2013 Brochure
Page 54: Montana 2013 Brochure
Page 55: Montana 2013 Brochure
Page 56: Montana 2013 Brochure

Montana’s TV hi-fi moduler er specialdesignet til opbevaring af teknisk udstyr.

Montana’s TV hi-fi units are specially develo-ped to store technical equipment.

Die TV hi-fi Module sind spezial entwickelte Ele-

mente für Aufbewahrung der technische Aus-

stattung.

54

Page 57: Montana 2013 Brochure
Page 58: Montana 2013 Brochure

”Well I went too far and I came too close I drove away the first one and now he’s the coast And I went to drift on a boat made of sand It was leaking like a sift but I made it to land” The Cardigans, ’Lead Me Into The Night’

Page 59: Montana 2013 Brochure

Skru op for reolen! Montanas TV hi-fi moduler er

et design, der med sin enkelthed er et elegant

match til din fladskærm. Modulerne findes med

indbyggede højttalere, der forbedrer din lydop-

levelse.

Turn up the bookshelves! The simplicity of Montana’s TV hi-fi units elegantly matches your flatscreen. The units are available with loudspeakers, giving you a sound experience which is second to none.

Schrauben Sie das Regal in die Höhe! Monta-nas TV Hi-Fi-Module haben ein Design, das mit seiner Schlichtheit auf elegante Weise zu Ihrem Flachbildschirm passt. Die Module sind mit Lautsprechern erhältlich, die Ihr Klanger-lebnis steigern.

57

Page 60: Montana 2013 Brochure

58

Page 61: Montana 2013 Brochure

Moduler i mørk egetræsfiner. Et klassisk touch, der står i smuk kontrast til moderne minimali-stisk og lyst interiør.

Give your home a classic touch with distinctive units in dark oak veneer, contrasting beautifully with bright and minimalist modern interiors.

Verleihen Sie der Wohnung eine klassische Note mit markanten Modulen aus dunklem Eichenholzfurnier, die einen schönen Kontrast zu einer modernen minimalistischen und hellen Einrichtung bilden.

Page 62: Montana 2013 Brochure
Page 63: Montana 2013 Brochure

61

Page 64: Montana 2013 Brochure

Aluminium: Metallic, masculine, cool silver and steel

Page 65: Montana 2013 Brochure

Aluminium: Metallic, masculine, cool silver and steel

63

Page 66: Montana 2013 Brochure

64

Page 67: Montana 2013 Brochure

Skylinehylden er et delikat design, der svæver elegant som en streg på væggen.

The delicate design of the Skyline shelf floats elegantly like a line on the wall.

Die formschöne Ablage „Skyline“ schwebt ele-gant wie ein Strich an der Wand.

Page 68: Montana 2013 Brochure

“Hope is nature’s veil for hiding truth’s nakedness. ” Alfred Nobel

Page 69: Montana 2013 Brochure

“Hope is nature’s veil for hiding truth’s nakedness. ” Alfred Nobel

67

Page 70: Montana 2013 Brochure

Villa Astrid

Page 71: Montana 2013 Brochure
Page 72: Montana 2013 Brochure

Architecture and nature in symbiosis

Ved først øjekast er det svært at skelne den moderne Villa Astrids mørke kob-berfacade fra klippen, der dominerer landskabet omkring Göta elven. Villaen, der er designet af den svenske arkitekt Gert Wingårdh, byder indenfor på uanede overraskelser.

Arkitekturen i Villa Astrid er enkel og

bastant i sit udtryk. Facaden er lavet

af letvægtsbeton, patineret kobber og

knuste kalksten, der får villaen til at fremstå

som en smuk modvægt til den omkring-

liggende svenske natur. Indenfor i huset skaber

de vestvendte vinduespartier et dramatisk vue

over skærgården og de drivende skyer, der

spejler sig i den glitrende elv, som løber ne-

denfor grunden. Arkitekten bag den moderne

villa Villekullas rustikke arkitektur har taget

udgangspunkt i det dramatiske landskab.

Bygningens robuste udvendige konstruktion

af kobberplader betyder, at huset ikke kræver

vedligeholdelse og at den med tiden vil irre til

og ændre udseende. Udefra virker Villa Astrid

som en lav bygning, men træder man indenfor

vokser bygningen til et treetagers højt hus. Det

eventyrlige ved huset er, ud over den beta-

gende udsigt, at huset omfavner et stykke af

den klippe huset er bygget på. Den mørkegrå

klippe bryder med sin markante skikkelse og

tilfældige og kantede former det lyse interiør.

At first glance it is difficult to distinguish the dark copper facade of the modern Villa Astrid from the rock that dominates the landscape around the Göta river. Once in-side, however, the villa, which was designed by the Swedish architect Gert Wingårdh, welcomes you with unexpected surprises.

Villa Astrid’s architecture is rustic and mas-

sive in its expression. The facade is made of

lightweight concrete, patinated copper and

crushed limestone, so that the villa beauti-

fully counterbalances the surrounding Swedish

nature. Inside the house, the west-facing win-

dows create a dramatic view over skerries and

drifting clouds, mirrored in the glittering river

which runs below the site. The architect based

the rugged architecture of this modern villa

Villekulla on the dramatic landscape. The build-

ing’s rugged copper-plate exterior means that

the house does not require maintenance, and

in time it will become coated with verdigris and

change appearance. From the outside, Villa

Astrid looks like a low building, but as you step

inside, the building grows into a three-storey

building. Beyond the breathtaking views, the

incredible thing about the building is the way in

which the house embraces the rock on which

the house is built. The dark gray rock breaks

the light interior with its distinctive shape and

random and angular shapes.

Auf den ersten Blick fällt es schwer, die schwarze Kupferfassade der Villa Astrid von dem Felsen, der die Landschaft rund um den Fluss Göta dominiert, zu unter-scheiden. Die Villa, die von dem schwe-dischen Architekten Gert Wingårdh ent-worfen wurde, wartet im Inneren mit ungeahnten Überraschungen auf.

Die Architektur der Villa Astrid ist in ihrer Er-

scheinungsweise schlicht und massig. Die

Fassade ist aus Leichtbeton, patiniertem

Kupfer und gebrochenem Kalkstein gefertigt,

der die Villa als schönes Gegengewicht zu der

umgebenden schwedischen Natur erscheinen

lässt. Drinnen im Haus erzeugen die nach

Westen ausgerichteten Fensterpartien einen

dramatischen Blick über den Schärengarten

und die treibenden Wolken, die sich in dem

glitzernden Fluss, der unterhalb des Grund-

stücks verläuft, spiegeln. Der Architekt hinter

der schlichten Architektur der modernen Villa

Kunterbunt hat die dramatische Landschaft

zum Ausgangspunkt genommen. Die robuste

äußere Außenkonstruktion des Gebäudes aus

Kupferplatten bedeutet, dass das Haus keine

Pflege verlangt und dass es sich mit der Zeit

mit Patina überziehen und sein Aussehen ver-

ändern wird. Von außen wirkt die Villa Astrid

wie ein niedriges Gebäude, doch tritt man ein,

wächst das Gebäude zu einem drei Stockwerke

hohen Haus. Das Zauberhafte an dem Haus ist

neben der beeindruckenden Aussicht, dass es

ein Stück der Klippe umarmt, auf die das Haus

gebaut ist. Der dunkelgraue Fels bricht mit

seiner markanten Gestalt und zufälligen und

scharfkantigen Formen die helle Einrichtung.

70

| living |

Page 73: Montana 2013 Brochure
Page 74: Montana 2013 Brochure

“I dream, therefore I exist. ” August Strindberg

72

Page 75: Montana 2013 Brochure

Hos Montana er der plads til store som små drømme. Design din drømme seng med Monta-nas moduler og få maksimal opbevaringsplads i soveværelset.

At Montana there is room for big and small dreams. Design your dream bed with Montana’s units and create maximum storage space in the bedroom.

Bei Montana ist Platz für große und kleine Träume. Gestalten Sie Ihr Traumbett mit Montanas Modulen und schaffen Sie im Schlafzimmer maximalen Stauraum.

Page 76: Montana 2013 Brochure

Bag Montana modulernes enkle udtryk finder

du et avanceret og gennemtænkt design sy-

stem. Bagerst i kataloget er en guide til Montana

systemet. Montana er designet af Peter J.

Lassen.

Behind the simple expression of the Montana

units you will find an advanced and well

thought-out design system. In the back of

the catalogue there is a guide to the Montana

system. Montana is designed by Peter J. Lassen.

Hinter der schlichten Erscheinung der Montana

Module finden Sie ein modernes und durch-

dachtes Designsystem. Ganz hinten im Katalog

ist eine Anleitung zum Montana-System. Der

Designer von Montana ist Peter J. Lassen.

74

Page 77: Montana 2013 Brochure
Page 78: Montana 2013 Brochure

Tivoli stolen er designet af Verner Panton i 1955 og har i dag fået følgeskab af en hel familie af bar-, lounge-, køkken- og børnestole designet til både indendørs og udendørs brug.

The Tivoli chair was designed by Verner Panton in 1955. Today it has been joined by a whole family of bar, lounge, kitchen and child chairs designed for indoor as well as outdoor use.

Der Tivoli-Stuhl wurde 1955 von Verner Panton entworfen und hat inzwischen Gesellschaft von einer ganzen Familie von Bar-, Lounge-, Küchen- und Kinderstühlen bekommen, die zur Verwendung drinnen und draußen gestaltet wurden.

Come inside and take a seat…

Page 79: Montana 2013 Brochure

77

Page 80: Montana 2013 Brochure

MP betyder multiple purpose. MP Mini findes i

fire højder og er oplagt som for eksempel lavt

sofabord i stuen. MP Mini er designet af Peter

J. Lassen og Joakim Lassen.

MP stands for ‘multiple purpose’. MP Mini is

available in four heights and it is an obvious

choice for a low coffee table in the living room,

for example. MP Mini is designed by Peter J.

Lassen and Joakim Lassen.

MP bedeutet „multiple purpose“. MP Mini gibt

es in vier Höhen und er bietet sich beispiels-

weise als niedriger Couchtisch im Wohnzimmer

an. MP Mini wurde von Peter J. Lassen und

Joakim Lassen entworfen.

| living |

78

Page 81: Montana 2013 Brochure
Page 82: Montana 2013 Brochure

80

Page 83: Montana 2013 Brochure

Verner Panton trådreolen er formgivet i forkromet stål. Den rå og samtidig diskrete stålstruktur giver et let udtryk, der changerer i lyset og sy-nes næsten at forsvinde i rummet.

The Verner Panton wire cube is designed in chrome-plated steel. The rugged, but still di-screet, steel structure provides an easy ex-pression that shimmers in the light and seems almost to disappear in the room.

Das Verner Panton Drahtregal ist in verchrom-tem Stahl gestaltet. Der spröde und zugleich dezente Stahlstruktur ergibt die leichte Er-scheinung, die im Licht changiert und nahezu im Raum zu verschwinden scheint.

Page 84: Montana 2013 Brochure

Det klassiske arbejdsbord er designet af Arne

Jacobsen. Formsproget er elegant og enkelt

og giver dig den ro og plads du har brug for i

arbejdsværelset. Som noget nyt findes bordet

som vist ovenfor med lakeret stel.

The classic work desk is designed by Arne

Jacobsen. The mode of expression is elegant

and simple and gives you the peace and space

you need in a work room. The work desk is

now available in lacquered steel as shown

above.

Der klassische Schreibtisch wurde von Arne

Jacobsen entworfen. Das Design ist elegant

und einfach und gibt Ihnen die Ruhe und den

Platz, den Sie für das Arbeitszimmer brauchen.

Als eine Neuheit gibt es den Tisch wie oben

gezeigt mit lackiertem Gestell.

82

| living |

Page 85: Montana 2013 Brochure
Page 86: Montana 2013 Brochure

Mix og match MP Café og MP Mini bordene i forskellige farver, former og højder. Bordpladen med de afrundede bløde kanter findes som rund, kvadratisk og ægformet. Alle modeller er monteret med krydsfod. Mix and match the MP Café and MP Mini tables in various colours, shapes and heights. Table tops with rounded, soft edges are available in round, square and ovoid shapes. All models are fitted with a cross foot.

Mischen Sie die MP Café und MP Mini Tische in verschiedenen Farben, Formen und Höhen und stimmen Sie sie farblich ab. Die Tischplatte mit den abgerundeten weichen Kanten ist in rund, quadratisch und oval erhältlich. Alle Mo-delle sind mit Kreuzfuß ausgestattet.

Noughts & crosses

84

Page 87: Montana 2013 Brochure

Vil du lege? Indret børneværelset med modu-ler og Tivoli stole i matchende farver og skab omgivelser, der inspirerer.

Do you want to play? Decorate the nursery with units and Tivoli chairs in matching colours and create an environment that inspires.

Lust zum Spielen? Richten Sie das Kinderzim-mer mit Modulen und Tivoli Stühlen in dazu passenden Farben ein, und schaffen Sie Um-gebungen, die inspirieren.

Noughts & crosses

Page 88: Montana 2013 Brochure

Villa Astrid giver både fornemmelsen af at være en moderne storbylejlighed med sine åbne lyse rum og store vinduespartier og sam-tidig skaber husets beliggenhed midt i natu-ren og med udsigt til vandet en afslappende sommerhusstemning. Den dominerende natur betyder, at udtrykket i boligen ændrer sig kon-stant i takt med årstidernes skiften.

Villa Astrid provides the feel of being in a mo-dern city apartment with its bright open rooms and large windows, but at the same time its location in the midst of nature with a view of the sea creates a relaxing holiday atmosphere. Nature’s dominance means that the atmos-phere in the house is constantly changing as the seasons change.

Die Villa Astrid vermittelt mit ihren offenen hel-len Räumen und großen Fensterpartien das Gefühl in einer modernen Großstadtwohnung zu sein, und zugleich schafft die Lage des Hauses mitten in der Natur und mit Blick auf das Wasser eine entspannte Stimmung wie in einem Ferienhaus. Die tonangebende Natur bewirkt, dass der Charakter der Wohnung sich mit dem Wechsel der Jahreszeiten immerfort ändert.

Panoramic views and calm seas

Page 89: Montana 2013 Brochure

Montanas rene linjer, farverige former og tal-rige funktioner giver dig mulighed for at tilføre badeværelset et personligt design, der opfylder dine behov.

Montana’s clean lines, colourful shapes and numerous features allow you to create a per-sonalized design in a bathroom that meets your needs.

Montanas klare Linien, farbige Formen und zahlreiche Funktionen geben Ihnen die Möglich-keit im Badezimmer ein persönliches Design zu schaffen, das Ihre Bedürfnisse erfüllt.

87

Page 90: Montana 2013 Brochure

Farvekombinationen af douche og matte

farver sammen med de forskellige modulstør-

relser giver et roligt og samtidig legende look.

Montanas kendetegn er de enkle detaljer, de

afrundede hjørner, mange dimensioner og

kombinationer af farver.

The colour combination of soft and matt co-

lours together with different unit sizes creates

a calm and at the same time playful look.

Montana’s characteristics are simple details,

rounded edges, and many dimensions and

combinations of colours.

Die Farbkombination von sanften und matten

Farben zusammen mit den verschiedenen Mo-

dulgrößen ergeben einen ruhigen und zugleich

spielerischen Look. Montanas Kennzeichen

sind die schlichten Details, die abgerundeten

Ecken, viele Abmessungen und Farbkombina-

tionen.

| living |

88

Page 91: Montana 2013 Brochure
Page 92: Montana 2013 Brochure

”Without a song or a dance what are we? So I say thank you for the music For giving it to me” ABBA, ’Thank you for the music’

Page 93: Montana 2013 Brochure

Montanas grebsløse fronter og klapvæk-låger får modulerne til at fremstå helt enkle og rene. I stedet rettes fokus mod de lakerede højttaler-fronter, der er integreret i hi-fi modulerne.

Montana’s handle-less fronts and retractable doors allow the units to appear in their finest simplicity. Instead, the focus is on the lacque-red speaker fronts, which are integrated into the hi-fi units.

Montanas neue Fronten und Kipptüren ohne Griffe lassen die Module in ihrer äußersten Schlichtheit hervortreten. Stattdessen wird der Fokus auf die lackierten, in die Hi-Fi-Module integrierten, Lautsprecherfronten gerichtet.

”Without a song or a dance what are we? So I say thank you for the music For giving it to me” ABBA, ’Thank you for the music’

91

Page 94: Montana 2013 Brochure

Skylinehylden kan både anvendes som hylde og bord. Skylinehyldens storebror, Bordline, har en kraftigere bordplade og anbefales til større belastning og er anvendelig som ar-bejdsplads, med indbygget plads til kabler i vægskinnen. Pladerne findes i forskellige længder og dybder.

The Skyline shelf can be used both as a shelf and a table. The big brother of the Skyline shelf, Bordline, has a stronger top and is re-commended for larger loads; it is suitable as a workplace, with built-in space for cables in the wall rail. The shelves are available in various lengths and depths.

Das Bord „Skyline“ kann als Ablage und als Tisch verwendet werden. Der große Bruder von „Skyline“, „Bordline“, hat eine dickere Tischplatte und wird bei einer größeren Be-lastung empfohlen. Er kann als Arbeitsplatz mit integriertem Raum für Kabel in der Wand-schiene verwendet werden. Die Platten sind in verschiedenen Längen und Tiefen erhältlich.

92

| living |

Page 95: Montana 2013 Brochure

Welcome to a world of possibilities. Montana is a system that gives you the freedom to create unique and personal designs for your home. Come inside the world of Montana, get inspired and set your creativity free.

Guide

Living

42 units

4 depths

49 colours

10 designs

Page 96: Montana 2013 Brochure

69.6 cm *12

69.6 cm *12

46.8 cm *8

46.8 cm *8

35.4 cm *6

35.4 cm *6

24.0 cm *4

24.0 cm *4

18.3 cm *3

18.3 cm *3

12.6 cm *2

12.6 cm *2

41.1 cm *7

94

Guide

20 cm

30 cm

38 cm

46.6 cm

depthsunits

colours components

42units•4depths•49 colours

Shelves, doors, drawers, trays and lighting.

Plinth Base unit Legs CastorsWall

mounting

Page 97: Montana 2013 Brochure

| living |

Page 98: Montana 2013 Brochure

96

Guide

Living room WardrobeHome office

TV hi-fi

Ch

ildren

s room

Design your own Montana Visit montana.dk, get inspired and try our design program ‘Designed by you’ to create your individual solution and arrangement.

|Placed on a base unit/castors/Monterey.

|Placed on the floor

|Mounted on the wall

Imagine the possibilities

Page 99: Montana 2013 Brochure

97

| living |

Place the units on the floor on plinths or legs for a classic expression.

Place the units on a Monterey bench for a different look or on a base unit with castors to create the freedom of mobility.

Retractable door

Mounting on the wall gives you the freedom to build and create unique and beautiful shapes in the room.

Imagine the possibilities

Page 100: Montana 2013 Brochure

98

Guide

Dining room HallLibrary

Kitch

enB

edroom

|Wardrobe

|Living

|TV hi-fi

Imagine the possibilities

Design your own Montana Visit montana.dk, get inspired and try our design program ‘Designed by you’ to create your individual solution and arrangement.

Page 101: Montana 2013 Brochure

99

| living |

Montana’s TV hi-fi units are designed to elegantly store your hi-fi equipment with its clear, simple lines, cable trays and custom-designed, built-in speakers.

Montana is made by you. Create your own personal solution that matches your ideas, fulfils your wishes, and meets your needs.

Montana Wardrobe is a flexible modular system which allows you to express your own style and add aesthetic and functional value to your home.

Imagine the possibilities

Retractable door

Page 102: Montana 2013 Brochure

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

46.8 cm(*8)

46.8 cm(*8)

41.1 cm(*7)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

24.0 cm(*4)

18.3 cm(*3)

12.6 cm(*2)

1111

1112

1113

1114

1116 1118

1120

1212

1214

1215

12181218 P1218 G

12201220 P1220 G

1221

1314

1315

1316

13201320 P1320 G

1321

15141119 1416

1515

15201520 P1520 G

1521

1412

1413

1415

141814201420 P1420 G

14211421 P

1613

1614 1615

1618 11251223

12241224 P

12251525

1324

1524

1623

1624

1123

1118 S

1231

1531

1120 P1120 G

1118 G

1121

1118 P

1121 P

1125 P

1221 P

1223 P

13231323 P 1225 P

1321 P1321 G

1525 P

1418 P

1618 P

1521 P 1524 P

1324 P

1624 P

1141

1142

1143

1151 1161

1162

1163

1171 1176 1181

1241

1242

1243

1251 1261

1262

1263

1271 1276 1281

1341

1342

1343

1351 1361

1362

13631363 P

1376

14421443

1451 1461

1462

1463

1476

15421542 P

1551 1561

1562

1563

1661

1662 16631663 P

1162 G

1163 G1351 G

1451 G 1263 P

1162 P

1163 P

1143 P

1262 P1262 G

1242 P

1243 P

1362 P

1462 P

1463 P

1343 P1343 G

1443 P1443 G

1518

1616

1127

1227

1427

1527

1627

1623 P

1123 P

1142 P

1531 G

11221122 P

14251425 P

1625 11261126 P1625 P

12221222 P

1325 11281128 P1325 P

Basic units DoorsSliding doors with vertical dividers

Shelves Trays Square traysShelving units without vertical dividers with "joining doors"

Wine storage dividers Legend Drawers

P indicates that the drawers/doors are handle-less G indicates that the doors are in clear/calendered glass S indicates that the units come with sliding doors

100

Guide Examples of Montana units

Page 103: Montana 2013 Brochure

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

46.8 cm(*8)

46.8 cm(*8)

41.1 cm(*7)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

24.0 cm(*4)

18.3 cm(*3)

12.6 cm(*2)

1111

1112

1113

1114

1116 1118

1120

1212

1214

1215

12181218 P1218 G

12201220 P1220 G

1221

1314

1315

1316

13201320 P1320 G

1321

15141119 1416

1515

15201520 P1520 G

1521

1412

1413

1415

141814201420 P1420 G

14211421 P

1613

1614 1615

1618 11251223

12241224 P

12251525

1324

1524

1623

1624

1123

1118 S

1231

1531

1120 P1120 G

1118 G

1121

1118 P

1121 P

1125 P

1221 P

1223 P

13231323 P 1225 P

1321 P1321 G

1525 P

1418 P

1618 P

1521 P 1524 P

1324 P

1624 P

1141

1142

1143

1151 1161

1162

1163

1171 1176 1181

1241

1242

1243

1251 1261

1262

1263

1271 1276 1281

1341

1342

1343

1351 1361

1362

13631363 P

1376

14421443

1451 1461

1462

1463

1476

15421542 P

1551 1561

1562

1563

1661

1662 16631663 P

1162 G

1163 G1351 G

1451 G 1263 P

1162 P

1163 P

1143 P

1262 P1262 G

1242 P

1243 P

1362 P

1462 P

1463 P

1343 P1343 G

1443 P1443 G

1518

1616

1127

1227

1427

1527

1627

1623 P

1123 P

1142 P

1531 G

11221122 P

14251425 P

1625 11261126 P1625 P

12221222 P

1325 11281128 P1325 P

Basic units DoorsSliding doors with vertical dividers

Shelves Trays Square traysShelving units without vertical dividers with "joining doors"

Wine storage dividers Legend Drawers

P indicates that the drawers/doors are handle-less G indicates that the doors are in clear/calendered glass S indicates that the units come with sliding doors

101

| living |The examples can be used as a starting point for adding more components to arrive at your individual solution.

Page 104: Montana 2013 Brochure

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

46.8 cm(*8)

46.8 cm(*8)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

24.0 cm(*4)

18.3 cm(*3)

12.6 cm(*2)

46.8 cm(*8)

46.8 cm(*8)

41.1 cm(*7)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

24.0 cm(*4)

18.3 cm(*3)

12.6 cm(*2)

35.4 cm(*6)

46.8 cm(*8)

69.6 cm(*12)

7111

7611

8111

7112

7612 76187624

8112

6224

6225

81228123

7122 71247124 P

71257125 P

7123

4112

4113 41204120 P4120 G

41214213

4214 4218 4221

4111

6112

6113

6114

6116 61186118 P6118 G

6120 61266120 P6120 G

6121

62126215

6213 6119

6214 6216

6221

6111

6115

4122 41254125 P

4123 41244124 P

4222

6122

6123

6124

6125

6223

4120 S

6120 S 6128

4231

6231 62286231 G

4141

4142

4143 4151 4161

4162

4163 4171 4176 4181

4241

4242

4243 4251 42614261 P

4262

4263

6141 6142

6241

6242

6243

6151

6251

6161

6162

6163

62616261 P

6262

6263

6171 6176 6181

6276

8181

7681

71817176

7676

8176

7171

7671

8171

7141 71427142 P

7641

8141 81428142 P

7151

7651

8151

7161 71627162 P

7163

7661 7662 7663

8161 81628162 P

8163

6227

6218

4127

4227

6127

6222

4231 G

4121 P

4218 P

4222 P 4123 P

4221 P 4122 P

4121 G4242 P 4143 P

4241 P

4143 G

4251 G

4262 P 4163 P4163 G

6223 P

6221 P

6121 P

6124 P

6123 P

6122 P

6224 P

6225 P

6125 P62646264 P

6242 P

6241 P

6142 P6142 G

6251 G

6262 P 6163 P6163 G

7123 P 7122 P

8123 P

7624 P 76257625 P

8122 P

P indicates that the drawers/doors are handle-less G indicates that the doors are in clear/calendered glass S indicates that the units come with sliding doors

Basic units DoorsShelvesLegend Sliding doors with vertical dividers

Trays Square traysShelving units without vertical dividers with "joining doors"

Wine storage dividers Drawers

102

Guide Examples of Montana units

Page 105: Montana 2013 Brochure

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

69.6 cm(*12)

46.8 cm(*8)

46.8 cm(*8)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

24.0 cm(*4)

18.3 cm(*3)

12.6 cm(*2)

46.8 cm(*8)

46.8 cm(*8)

41.1 cm(*7)

35.4 cm(*6)

35.4 cm(*6)

24.0 cm(*4)

18.3 cm(*3)

12.6 cm(*2)

35.4 cm(*6)

46.8 cm(*8)

69.6 cm(*12)

7111

7611

8111

7112

7612 76187624

8112

6224

6225

81228123

7122 71247124 P

71257125 P

7123

4112

4113 41204120 P4120 G

41214213

4214 4218 4221

4111

6112

6113

6114

6116 61186118 P6118 G

6120 61266120 P6120 G

6121

62126215

6213 6119

6214 6216

6221

6111

6115

4122 41254125 P

4123 41244124 P

4222

6122

6123

6124

6125

6223

4120 S

6120 S 6128

4231

6231 62286231 G

4141

4142

4143 4151 4161

4162

4163 4171 4176 4181

4241

4242

4243 4251 42614261 P

4262

4263

6141 6142

6241

6242

6243

6151

6251

6161

6162

6163

62616261 P

6262

6263

6171 6176 6181

6276

8181

7681

71817176

7676

8176

7171

7671

8171

7141 71427142 P

7641

8141 81428142 P

7151

7651

8151

7161 71627162 P

7163

7661 7662 7663

8161 81628162 P

8163

6227

6218

4127

4227

6127

6222

4231 G

4121 P

4218 P

4222 P 4123 P

4221 P 4122 P

4121 G4242 P 4143 P

4241 P

4143 G

4251 G

4262 P 4163 P4163 G

6223 P

6221 P

6121 P

6124 P

6123 P

6122 P

6224 P

6225 P

6125 P62646264 P

6242 P

6241 P

6142 P6142 G

6251 G

6262 P 6163 P6163 G

7123 P 7122 P

8123 P

7624 P 76257625 P

8122 P

P indicates that the drawers/doors are handle-less G indicates that the doors are in clear/calendered glass S indicates that the units come with sliding doors

Basic units DoorsShelvesLegend Sliding doors with vertical dividers

Trays Square traysShelving units without vertical dividers with "joining doors"

Wine storage dividers Drawers

103

| living |The examples can be used as a starting point for adding more components to arrive at your individual solution.

Page 106: Montana 2013 Brochure

104

Guide

Tivoli ChairThe Tivoli chair can be used both inside and outside and has today developed into a family of five designs, the VP Bar, VP Kitchen, VP Lounge and VP Kids.

Design: Verner Panton

MontanaMontana is a flexible system of shelving units designed to give you the freedom of choice and creativity.

Design: Peter J. Lassen

MP MiniThe MP Mini table comes in three different shapes: round, square and ovoid and in four different heights.

Design: Peter J. Lassen and Joakim Lassen

MP CaféThe MP Café table comes in three different shapes: round, square and ovoid and in five different heights. Additionally, it comes with a gas cylinder.

Design: Peter J. Lassen and Joakim Lassen

AJ TableThe AJ table comes in many different model sizes and colours. The table is available in two heights.

Design: Arne Jacobsen

MontereyMonterey is a flexible system of tables and benches, which can be combined with shelves, castors and box units.

Design: Peter J. Lassen

SkylineThe Skyline shelf comes in four different depths and in different lengths, as a magazine shelf and as Bordline which has a stronger plate and is useful as a wall mounted work desk or table.

Design: Peter J. Lassen

Panton Wire CubeThe wire cube is made from chrome-plated wire and can be placed on the floor or mounted on the wall.

Design: Verner Panton

WardrobeMontana Wardrobe is a system of wardrobe units and components which can be designed and combined according to needs and wishes.

Design: Peter J. Lassen

TV hi-fiThe TV hi-fi units come with cable compartments and a slot in the back panel to access the cables. Additionally, they can be fitted with custom built loudspeakers.

Design: Peter J. Lassen

10 designs | living |

Page 107: Montana 2013 Brochure
Page 108: Montana 2013 Brochure

42 units

4 depths

49 colours

10 designs

Innes11-13 the squarehessleeast yorkshu13 0af01428 [email protected]


Recommended