+ All Categories
Home > Documents > Monthly Agenda 2015.10

Monthly Agenda 2015.10

Date post: 23-Jul-2016
Category:
Upload: corinthia-lisbon
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
 
40
Transcript
Page 1: Monthly Agenda 2015.10
Page 2: Monthly Agenda 2015.10
Page 3: Monthly Agenda 2015.10

CORINTHIA HOTEL LISBON

Terrace Lounge

What: Miguel Vieira (Piano)

When: Wednesday to Sunday from 7:00 pm to 11:00 pm

FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN

What: Concertos de Domingo – Jazz no Museu

When: October 4 at 12:00 am

Entrance: Free entrance

How to get there:

Location: Praça de Espanha

Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Subway: Praça de Espanha, São Sebastião

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

What: Há Fado no Cais – Aldina Duarte

When: Ocotber 3 at 9:00 pm

Entrance: €5 to €18

What: John Pizzarelli – The Music of Sinatra Tour

When: October 4 at 9:00 pm

Entrance: €22,5

CORINTHIA HOTEL LISBON

Terrace Lounge

O quê: Miguel Vieira (Piano)

Quando: Quarta a Domingo das 19:00 às 23:00

FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN

O quê: Concertos de Domingo – Jazz no Museu

Quando: 4 de Outubro às 12:00

Entrada: Entrada livre

Como chegar:

Localização: Praça de Espanha

Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Metro: Praça de Espanha, São Sebastião

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

O quê: Há Fado no Cais – Aldina Duarte

Quando: 3 de Outubro às 21:00

Entrada:€5 a €18

O quê: John Pizzarelli – The Music of Sinatra Tour

Quando: 4 de Outubro às 21:00

Entrada: €22,5

MUSIC MÚSICA

Page 4: Monthly Agenda 2015.10

What: Escola Superior de Música de Lisboa –

Harmoniemusik

When: October 13 at 5:00 pm

Entrance: €5

How to get there: Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

COLISEU DOS RECREIOS

What: GNR – Pop Portuguese

When: October 31 at 22h00

Entrance: €22,50 to €165

How to get there:

Location: Restauradores

Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway:Restauradores

CASINO LISBOA

What: Arena Lounge Live Concerts

When: Friday to Sunday at 8:30 pm and 11:00 pm

Entrance: Free

How to get there:

Location: Parque das Nações

Transport:Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Subway: Oriente

O quê: Escola Superior de Música de Lisboa –

Harmoniemusik

Quando: 18 de Outubro às 17:00

Entrada: €5

Como chegar: Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

COLISEU DOS RECREIOS

O quê: GNR – Ligeira Portuguesa

Quando: 31 de Outubro às 22h00

Entrada: €22,50 a €165

Como chegar:

Localização: Restauradores

Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro:

Restauradores

CASINO LISBOA

O quê: Arena Lounge Música ao Vivo

Quando: Sexta a Domingo, às 20:30 e às 23:00

Entrada: Gratuita

Como chegar:

Localização: Parque das Nações

Transportes: Autocarro : 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782,

794

Metro: Oriente

Page 5: Monthly Agenda 2015.10

MEO ARENA

What: Dave Matthews Band

When: October 11 at 8:00 pm

Entrance: €36 to €55

What: 2nd CPLP Hip-Hop Festival

When: October 9 at 8:00 pm

Entrance: €20 to €30

How to get there:

Location: Parque das Nações

Transport:Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Subway: Oriente

TEATRO NACIONAL D. MARIA II

What: “Electra”, by Tiago Rodrigues

When: September 30 to October 4

September 30 at 7:00 pm; October 1 to 3 at 9:00 pm; October

4 at 4:00 pm

Entrance: €5 to €10

How to get there:

Location: Rossio

MEO ARENA

O quê: Dave Matthews Band

Quando: 11 de Outubro às 20:00

Entrada: €36 to €55

O quê: 2º Festival de Hip-Hop da CPLP

Quando: 9 de Outubro às 20:00

Entrada: €20 to €30

Como chegar:

Localização: Parque das Nações

Transportes: Autocarro : 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782,

794

Metro: Oriente

TEATRO NACIONAL D. MARIA II

O quê: “Electra”, por Tiago Rodrigues

Quando: 30 de Setembro a 4 de Outubro

30 de Setembro às 19:00; 1 a 3 de Outubro às 21:00; 4 de

Outubro às 16:00

Entrada: €5 a €10

Como chegar:

Localização: Rossio

THEATRE TEATRO

Page 6: Monthly Agenda 2015.10

Transport:Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores;

Rossio

TEATRO SÃO CARLOS

What: “Madame Butterfly”

When: October 20 to November 1

October 20, 22, 24, 26, 28 and 30 at 8:00 pm; November 1 at

4:00 pm

Entrance: €20 to €50

How to get there:

Location: Chiado

Transport: Bus: 758 | Tram: 28 | Subway: Baixa-Chiado

TEATRO VILLARET

What: Commedia A La Carte

When: September 10 to November 29

Thursday to Sunday at 9:30 pm

Entrance: €16

How to get there:

Location: Picoas

Transport: Bus: 727, 736, 738, 744, 783

Subway: Picoas

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

What: Slava’s Snowshow

When: October 6 to 11

Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro:

Restauradores; Rossio

TEATRO SÃO CARLOS

O quê: “Madame Butterfly”

Quando: 20 de Outubro a 1 de Novembro

20, 22, 24, 26, 28 e 30 de Outubro às 20:00; 1 de Novembro às

16:00

Entrada: €20 a €50

Como chegar:

Localização: Chiado

Transportes: Bus: 758 | Tram: 28 | Subway: Baixa-Chiado

TEATRO VILLARET

O quê: Commedia A La Carte

Quando: 10 de Setembro a 29 de Novembro

Quinta a Domingo às 21:30

Entrada: €16

Como chegar:

Localização: Picoas

Transportes: Autocarro: 727, 736, 738, 744, 783

Metro: Picoas

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

O quê: Slava’s Snowshow

Quando: 6 até 11 de Outubro

Page 7: Monthly Agenda 2015.10

Entrance: €12,5 to €35

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

CULTURGEST

What: Novo

When: October 18 at 4.00pm

Entrance: €2,5

How to get there:

Location: Campo Pequeno

Transport: Bus: 756, 727, 736, 738, 744, 749, 754, 783 | Subway:

Campo Pequeno

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

What: Tenir le Temps

When: October 17 at 9:00 pm; October 18 at 6:00 pm

Entrance: €12,5 to €20

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

Entrada: €12,5 a €35

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

CULTURGEST

O quê: Novo

Quando: 18 de Outubro às 16h00

Entrada: €2,5

Como chegar:

Localização: Campo Pequeno

Transportes: Autocarro: 756, 727, 736, 738, 744, 749, 754, 783

| Metro: Campo Pequeno

CENTRO CULTURAL DE BELÉM

O quê: Tenir le Temps

Quando: 17 de Outubro às 21:00; 18 de Outubro às 18:00

Entrada: €12,5 a €20

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

DANCE DANÇA

Page 8: Monthly Agenda 2015.10

TEATRO CAMÕES

What: Pedro e Inês, Olga Roriz

When: October 8 to 24

Thursday to Saturday at 9:00 pm; Sunday at 4:00 pm

Entrance: €5 to €25

How to get there:

Location: Parque das Nações

Transport:Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Subway: Oriente

FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN

What: António Cruz (Painting)

When: Until October 19 from 10:00am to 6:00pm

Closed on Tuesdays

Entrance: Free on Sunday

What: “Olhos nos Olhos” (Painting)

When: Until October 19 from 10:00am to 6:00pm

Closed on Tuesdays

Entrance: Free on Sunday

TEATRO CAMÕES

O quê: Pedro e Inês, Olga Roriz

Quando: 8 a 24 de Outubro

Quinta a Sábado às 21:00; Domingo às 16:00

Entrada: €5 a €25

Como chegar:

Localização: Parque das Nações

Transportes: Autocarro : 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782,

794

Metro: Oriente

FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN

O quê: António Cruz (Pintura)

Quando: Até 19 de Outubro das 10:00 às 18:00

Encerra às Terças

Entrada: Entrada livre ao Domingo

O quê: “Olhos nos Olhos” (Pintura)

Quando: Até 19 de Outubro das 10:00 às 18:00

Encerra às Terças

Entrada: Entrada livre ao Domingo

EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES

Page 9: Monthly Agenda 2015.10

What: “X de Charrua”, António Charrua (Painting)

When: Until October 26 from 10:00am to 6:00pm

Closed on Tuesdays

Entrance: €5; Free on Sunday

What: “Tensão e Liberdade. Tensión y Libertad.

Tension and Freedom”

When: Until October 26 from 10:00 am to 6:00 pm

Closed on Tuesdays

Entrance: €5; Free on Sunday

What: Fatin Latour and Manuel Botelho

When: Until October 26 from 10:00am to 6:00pm

Closed on Tuesdays

Entrance: Free on Sunday

How to get there:

Location: Praça de Espanha

Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Subway: Praça de Espanha, São Sebastião

TEATRO NACIONAL D. MARIA II

What: A Coleção de Partituras do TNDM II

When: September 11 to December 31

Tuesday to Saturday from 3:00 pm to 6:00 pm; Wednesday and

Sunday 3o minutes before the beginning of the shows in Sala

Garrett

Entrance: Free

O quê: “X de Charrua”, António Charrua (Pintura)

Quando: Até 26 de Outubro das 10:00 às 18:00

Encerra às Terças

Entrada: €5; Entrada livre ao Domingo

O quê: “Tensão e Liberdade. Tensión y Libertad.

Tension and Freedom”

Quando: Até 26 de Outubro das 10:00 às 18:00

Encerra às Terças

Entrada: €5; Entrada livre ao Domingo

O quê: Fatin Latour and Manuel Botelho

Quando: Até 26 de Outubro das 10:00 às 18:00

Encerra às Tuesdays

Entrada: Entrada livre ao Domingo

Como chegar:

Localização: Praça de Espanha

Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Metro: Praça de Espanha, São Sebastião

TEATRO NACIONAL D. MARIA II

O quê: A Coleção de Partituras do TNDM II

Quando: 11 de Setembro até 31 de Dezembro

Terça a Sábado das 15:00 às 18:00; Quarta e Domingo 30 min

antes do inicio dos espectáculos na Sala Garrett

Entrada: Livre

Page 10: Monthly Agenda 2015.10

How to get there:

Location: Rossio

Transport:Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores;

Rossio

MUSEU DO ORIENTE

What: So Far, So Close

When: September 25 to October 23

Tuesday to Sunday from 10:00am to 06:00pm and Friday from

10:00am to 10:00pm

How to get there:

Location: Alcântara

Transport: Bus: 712, 714,728, 738, 742 | Tram: E15, E18

MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA

What: Luca Cambiaso (Drawing)

When: Until October 18

Tuesday to Sunday from 10:00am to 06:00pm

Entrance: €6

How to get there:

Location: Santos-o-Velho

Transport: Bus: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Tram: E15, E18,

E25

Como chegar:

Localização: Rossio

Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro:

Restauradores; Rossio

MUSEU DO ORIENTE

O quê: So Far, So Close

Quando: 25 de Setembro a 23 de Outubro

Terça a Domingo das 10:00 à 18:00 e Sexta das 10:00 às 22:00

Como chegar:

Localização: Alcântara

Transportes: Autocarro: 712, 714,728, 738, 742 | Elétrico: E15,

E18

MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA

O quê: Luca Cambiaso (Desenho)

Quando: Até 18 de Outubro

Terça a Domingo das 10:00 à 18:00

Entrada: €6

Como chegar:

Localização: Santos-o-Velho

Transportes: Autocarro: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Elétrico:

E15, E18, E25

Page 11: Monthly Agenda 2015.10

MUSEU NACIONAL DE ARTE CONTEMPORÂNEA -

MUSEU DO CHIADO

What: “Sousa Lopes 1879-1944. Efeitos de Luz”

(Painting)

When: Until November 8

Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: €4,5

How to get there:

Location: Chiado

Transport: Bus: 758 | Tram: 28 | Subway: Baixa-Chiado

MUDE – MUSEU DO DESIGN E DA MODA

What: “TAP Portugal: Imagem de um povo”

When: Until November 1

Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: Free

How to get there:

Location: Chiado

Transport: Bus: 711, 794, 714, 732, 735, 736, 759, 760, 781 |

Tram: 12, 15, 18, 25, 28 | Subway: Baixa-Chiado, Terreiro do

Paço, Rossio

MUSEU NACIONAL DE ARTE CONTEMPORÂNEA -

MUSEU DO CHIADO

O quê: “Sousa Lopes 1879-1944. Efeitos de Luz”,

(Pintura)

Quando: Até 8 de Novembro

Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: €4,5

Como chegar:

Localização: Chiado

Transportes: Autocarro: 758 | Electrico: 28 | Metro: Baixa-

Chiado

MUDE – MUSEU DO DESIGN E DA MODA

O quê: “TAP Portugal: Imagem de um povo”

Quando: Até 1 de Novembro

Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: Livre

Como chegar:

Localização: Chiado

Transportes: Autocarro: 711, 794, 714, 732, 735, 736, 759, 760,

781 | Electrico: 12, 15, 18, 25, 28 | Metro: Baixa-Chiado, Terreiro

do Paço, Rossio

Page 12: Monthly Agenda 2015.10

MUSEU DE LISBOA – TORREÃO POENTE DO

TERREIRO DO PAÇO

What: “A Luz de Lisboa” (Photography)

When: Until December 20

Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Closed on Monday

Entrance: €3

How to get there:

Location: Terreiro do Paço

Transport: Bus: 711, 794, 714, 732, 735, 736, 759, 760, 781 |

Tram: 15, 25, 28 | Subway: Terreiro do Paço

What: Wine Market - Campo Pequeno

When: October 23 to 25

MUSEU DE LISBOA – TORREÃO POENTE DO

TERREIRO DO PAÇO

O quê: “A Luz de Lisboa” (Fotografia)

Quando: Até 20 de Dezembro

Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas

Entrada: €3

Como chegar:

Localização: Terreiro do Paço

Transportes: Autocarro: 711, 794, 714, 732, 735, 736, 759, 760,

781 | Electrico: 15, 25, 28 | Metro: Terreiro do Paço

O quê: Mercado de Vinhos - Campo Pequeno

Quando: 23 a 25 de Outubro

OTHER EVENTS OUTROS EVENTOS

Page 13: Monthly Agenda 2015.10
Page 14: Monthly Agenda 2015.10

AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES

When: Tuesday to Saturday from 10:00 am to 5:30 pm

(closed for lunch from 12:30 to 1:30 pm)

Entrance: 2€

How to get there:

Location: Campolide

Transport: Bus: 712, 758

ARCO DA RUA AUGUSTA

When: Monday to Sunday from 10:00 am to 8:00 pm

Entrance: 2,5€

How to get there:

Location: Terreiro do Paço

Transport: Bus: 706, 711, 714, 728, 732, 735, 736, 737

Tram: E15, E25, E28 | Subway: Terreiro do Paço

BASÍLICA DA ESTRELA

When: Everyday from 8:30 am to 6:00 pm

How to get there:

Location: Estrela

Transport: Bus: 709, 713 | Tram: E25; E28

AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES

Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 17:30

(encerra para almoço entre as 12h30 e as 13h30)

Entrada: 2€

Como chegar:

Localização: Campolide

Transportes: Autocarro: 712, 758

ARCO DA RUA AUGUSTA

Quando: Segunda a Domingo, das 10:00 às 20:00

Entrada: 2,5€

Como chegar:

Localização: Terreiro do Paço

Transportes: Autocarros: 706, 711, 714, 728, 732, 735, 736, 737

Eléctrico: E15, E25, E28 | Metro: Terreiro do Paço

BASÍLICA DA ESTRELA

Quando: Todos os dias das 8:30 às 18:00

Como chegar:

Localização: Estrela

Transportes: Autocarro: 709, 713 | Elétrico: E15; E28

MONUMENTOS MONUMENTS

Page 15: Monthly Agenda 2015.10

CASTELO DE SÃO JORGE

When: March to October 9:00 am to 9:00 pm (last entrance at

8:30 pm).

Entrance:

Family Ticket: 2 Adults + 2 Children (<18)

How to get there:

Location: Castelo

Transport: Bus: 737| Tram: E28

MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS

When: October to April 10:00 am to 5:30 pm

(last entrance at 5:00 pm)

Entrance: 10€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

Normal Ticket 8,50 €

Student Ticket (<25) 5,00 €

Family Ticket 20,00 €

People with disabilities 5,00 €

Senior (>65) 5,00 €

CASTELO DE SÃO JORGE

Quando: Março a Outubro das 9:00 às 21:00 (última entrada às

20:30).

Entrada:

Bilhete Familiar: 2 Adultos + 2 Crianças (<18)

Como chegar:

Localização: Castelo

Transportes: Autocarro: 737| Elétrico: E28

MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS

Quando: Outubro até Abril das 10:00 às 17:30

(ultima entrada às 17:00)

Entrada: 10€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

Bilhete Normal 8,50 €

Estudantes 5,00 €

Bilhete Familiar 20,00 €

Mobilidade reduzida 5,00 €

Senior (>65) 5,00 €

Page 16: Monthly Agenda 2015.10

MOSTEIRO DE SÃO VICENTE DE FORA

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

How to get there:

Location: Alfama

Transport: Bus: 734 | Tram: E28

PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS

When: March to September 10:00 am to 6:00 pm (last entrance

at 5:30 pm)

Entrance: 3€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

PALÁCIO DE BELÉM

When: Saturday from 11:00 am to 4:00 pm and Sunday from

2:30 pm to 4:00 pm.

Ceremony of the National Guard: 3rd Sunday of the month at 11:00

am

Entrance: 5€ (Museum included)

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MOSTEIRO DE SÃO VICENTE DE FORA

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Como chegar:

Localização: Alfama

Transportes: Autocarro: 734 | Elétrico: E28

PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS

Quando: Março a Setembro das 10:00 às 18:00 (última entrada

às 17:30)

Entrada: 3€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

PALÁCIO DE BELÉM

Quando: Sábado das 11:00 às 16:00 e Domingo das 14:30 às

16:00 Cerimónia do Render da Guarda: 3º Domingo do mês às

11:00

Entrada: 5€( Museu incluído)

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 75 | Elétrico: E15

Page 17: Monthly Agenda 2015.10

PALÁCIO DA INDEPENDÊNCIA

How to get there:

Location: Rossio

Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores,

Rossio | Tram: E15

PALÁCIO MARQUÊS DE FRONTEIRA

When: 11:00 am and 12:00 am

Closed on Sunday and Holidays

Entrance: 7,50€ (Palace and Gardens)

How to get there:

Location: Benfica

Transport: Bus: 770

PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA

When: Thursday to Tuesday from 10:00 am to 6:00 pm

(last entrance: 5:30 pm)

Entrance: 5€

How to get there:

Location: Ajuda

Transport: Bus: 729, 732, 742, 760 | Tram: E18

PALÁCIO DA INDEPENDÊNCIA

Como chegar:

Localização: Rossio

Transportes:Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores,

Rossio | Elétrico: E15

PALÁCIO MARQUÊS DE FRONTEIRA

Quando: 11:00 e 12:00

Encerrado ao Domingo e Feriados

Entrada: 7,50€ (Palácio e Jardins)

Como chegar:

Localização: Benfica

Transportes: Autocarro: 770

PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA

Quando: Quinta a Terça das 10:00 às 18:00

(última entrada: 17:30)

Entrada: 5€

Como chegar:

Localização: Ajuda

Transportes: Autocarro: 729, 732, 742, 760 | Elétrico: E18

Page 18: Monthly Agenda 2015.10

PANTEÃO NACIONAL (IGREJA DE SANTA ENGRÁCIA)

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 5:00 pm

How to get there:

Location: Alfama

Transport: Bus: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782 | Tram: E28

Subway: Santa Apolónia

TEATRO NACIONAL D. MARIA II

When: Every Monday: 11:30 am (1 hour)

Except Banck Holidays and August

Entrance:

How to get there:

Location: Rossio

Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores,

Rossio | Tram: E15

Adults 6€

< 12 4€

Groups 4€

PANTEÃO NACIONAL (IGREJA DE SANTA ENGRÁCIA)

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 17:00

Como chegar:

Localização: Alfama

Transportes: Autocarro: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782

Elétrico: E28 | Metro: Santa Apolónia

TEATRO NACIONAL D. MARIA II

Quando: Todas as Segundas - 11:30 (1 hora)

Excepto Feriados e Agosto

Entrada:

Como chegar:

Localização: Rossio

Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro:

Restauradores, Rossio | Elétrico: E15

Adultos 6€

< 12 4€

Grupos (+ 10 pax) 4€

Page 19: Monthly Agenda 2015.10

TORRE DE BELÉM

When: October to April from 10:00 am to 5:30 pm

(last entrance: 5:00 pm)

Entrance: 2€ to 8€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

TRAFARIA PRAIA

When: Visits Tuesday to Sunday from 10:00 am to 1:00 and

from 2:00 pm to 7:00 pm;

Cruises Tuesday to Friday at 11:00 am, 4:00 pm and 7:00 pm;

Saturday and Sunday:11:00 am, 3:00 pm, 5:00 pm and 7:00 pm

Entrance: Visit 6€; Visit and Cruise 18€

How to get there:

Location: Cais do Sodré

Transport: Bus: 706, 728, 732, 736, 758, 760, 781, 782 | Tram:

E15, E18 | Subway: Cais do Sodré

TORRE DE BELÉM

Quando: Outubro a Abril das 10:00 às 17:30

(ultima entrada: 17:00)

Entrada: 2€ a 8€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

TRAFARIA PRAIA

Quando: Visitas Terça a Domingo das 10:00 às 13:00 e das 14:00

às 19:00;

Cruzeiros Terça a Sexta às 11:00, 16:00 e 19:00;

Sábado e Domingo às 11:00, 15:00, 17:00 e 19:00

Entrada: Visita 6€; Visita e Cruzeiro 18€

Como chegar:

Localização: Cais do Sodré

Transportes: Autocarro: 706, 728, 732, 736, 758, 760, 781, 782 |

Elétrico: E15| Metro: Cais do Sodré

Page 20: Monthly Agenda 2015.10

MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO

When: June to September, Monday to Satruday from 10:00 am

to 7:00 pm

October to May, Monday to Saturday from 10:00 am to 6:00 pm

How to get there:

Location: Chiado

Transport: Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado

MUSEU CALOUSTE GULBENKIAN

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

How to get there:

Location: Praça de Espanha

Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Subway: Praça de Espanha, São Sebastião

MUSEU COLECÇÃO BERARDO

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 7:00 pm

Entrance: Free

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO

Quando: Junho a Setembro, Segunda a Sabádo das 10:00 às

19:00

Outubro a Maio, Segunda a Sábado das 10:00 às 18:00

Como chegar:

Localização: Chiado

Transportes: Elétrico: E28 | Metro: Baixa-Chiado

MUSEU CALOUSTE GULBENKIAN

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Como chegar:

Localização: Praça de Espanha

Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756

Metro: Praça de Espanha, São Sebastião

MUSEU COLECÇÃO BERARDO

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 19:00

Entrada: Free

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

MUSEUS MUSEUMS

Page 21: Monthly Agenda 2015.10

MUSEU DA ELECTRICIDADE

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: Free

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MUSEU DA MÚSICA

When: Tuesday to Saturday from 10:00 am to 6:00 pm

Entrance: 3€

How to get there:

Location: Alto dos Moinhos

Transport: Bus: 754, 768 | Subway: Alto dos Moinhos

MUSEU DE ARQUEOLOGIA

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: 5€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MUSEU DA ELECTRICIDADE

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: Grátis

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

MUSEU DA MÚSICA

Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 18:00

Entrada: 3€

Como chegar:

Localização: Alto dos Moinhos

Transportes: Autocarro: 754, 768 | Metro: Alto dos Moinhos

MUSEU DE ARQUEOLOGIA

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: 5€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

Page 22: Monthly Agenda 2015.10

MUSEU DE ETNOLOGIA

When: Tuesday from 2:00 pm to 6:00 pm

Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: 3€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 732

MUSEU DE MARINHA

When: October to May: Daily from 10:00 am to 5:00 pm

May to September: 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: 5€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MUSEU DE SÃO ROQUE

When: April to September: Monday from 2:00 pm to 7:00 pm

Tuesday and Wednesday from 10:00 am to 7:00 pm

Thrusday from 10:00 am to 8:00 pm

Friday to Sunday from 10:00 am to 7:00 pm

Entrance: 2,50€

Location: Chiado

Transport: Bus: 758 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado

MUSEU DE ETNOLOGIA

Quando: Terça das 14:00 às 18:00

Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: 3€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 732

MUSEU DE MARINHA

Quando: Outubro a Maio: Diariamente das 10:00 às 17:00

Maio a Setembro: das 10:00 às 18:00

Entrada: 5€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

MUSEU DE SÃO ROQUE

Quando: Abril a Setembro : Segunda das 14:00 às 19:00

Terça e Quarta das 10:00 às 19:00

Quinta das 10:00 às 20:00

Sexta a Domingo das 10:00 às 19:00

Entrada: 2,50€

Localização: Chiado

Transportes: Autocarro: 758| Elétrico: E28| Metro: Baixa-Chiado

Page 23: Monthly Agenda 2015.10

MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA

When: Tuesday from 02:00 pm to 6:00 pm

Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm

Entrance: 6€

How to get there:

Location: Santos-o-Velho

Transport: Bus: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Tram: E15, E18,

E25

MUSEU NACIONAL DOS COCHES

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: 6€

How to get there:

Location: Belém

Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

MUSEU DO AZULEJO

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Entrance: 5€

How to get there:

Location: Xabregas

Transport: Bus: 718, 728, 742, 759, 794

MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA

Quando: Terça das 14:00 às 18:00

Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: 6€

Como chegar:

Localização: Santos-o-Velho

Transportes: Autocarro: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Elétrico:

E15, E18, E25

MUSEU NACIONAL DOS COCHES

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: 6€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

MUSEU DO AZULEJO

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: 5€

Como chegar:

Localização: Xabregas

Transportes: Autocarro:: 718, 728, 742, 759, 794

Page 24: Monthly Agenda 2015.10

MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE

CONTEMPORÂNEA

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Entrance: 4,5€

How to get there:

Location: Chiado

Transport: Bus: 758, 760 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado

MUSEU DO FADO

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Entrance: 5€

How to get there:

Location: Alfama

Transport: Bus: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782

Tram: E28 | Subway: Santa Apolónia

MUSEU DO ORIENTE

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Friday from 10:00 am to 10:00 pm

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: 5€; friday 6:00 pm to 10:00 free entrance

How to get there:

Location: Alcântara

Transport: Bus: 712, 714,728, 738, 742 | Tram: E15, E18

MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE

CONTEMPORÂNEA

Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 18:00

Entrada: 4,5€

Como chegar:

Localização: Chiado

Transportes: Autocarro: 758, 760 | Elétrico: E28 | Metro: Baixa-

Chiado

MUSEU DO FADO

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: 5€

Como chegar:

Localização: Alfama

Transportes: Autocarro: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782

Elétrico: E28 | Metro: Santa Apolónia

MUSEU DO ORIENTE

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00

Sexta das 10:00 às 22:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: 5€; entrada gratuita às Sextas das 18:00 às 22:00

Como chegar:

Localização: Alcântara

Transportes: Autocarro: 712, 714,728, 738, 742 | Elétrico: E15,

Page 25: Monthly Agenda 2015.10

MUSEU DO TEATRO

When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 5:00 pm.

Closed on Mondays and Public Holidays

Entrance: 4€

How to get there:

Location: Paço do Lumiar

Transport: Bus: 703

MUSEU DO TRAJE

When: Tuesday from 02:00 pm to 6:00 pm

Wednesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm

Entrance: Musem and Park – 6€;

Museum – 4€; Park – 3€

How to get there:

Location: Paço do Lumiar

Transport: Bus: 703

E18

MUSEU DO TEATRO

Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 17:00

Encerra às Segundas e Feriados

Entrada: 4€

Como chegar:

Localização: Paço do Lumiar

Transportes: Autocarro: 703

MUSEU DO TRAJE

Quando: Terça das 14:00 às 18:00.

Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00

Entrada: Museu e Parque – 6€;

Museu – 4€; Parque – 3€

Como chegar:

Localização: Paço do Lumiar

Transportes: Autocarro: 703

Page 26: Monthly Agenda 2015.10

BASÍLICA DA ESTRELA

When:

Services: Monday to Sunday: 08:00 am, 12:00 pm and 07:00

pm.

How to get there:

Location: Estrela

Transports: Bus: 709, 773 | Tram: 25, 28

IGREJA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA

When:

Services: Monday to Friday - 09:00 am, 12:00 pm and 07:00 pm;

Saturday: 10:30 am and 07:00 pm; Sunday: 09:00 am; 12:00 pm

and 07:00 pm

How to get there:

Location: Praça de Espanha

Transport: Bus: 726, 756 | Subway: Praça de Espanha, São

Sebastião

IGREJA DE SÃO SEBASTIÃO DA PEDREIRA

When:

Services: Monday to Friday: 08:30 am and 06:00 pm

BASÍLICA DA ESTRELA

Quando:

Missa: Segunda a Domingo: 8:00, 12:00 e 19:00

Como chegar:

Localização: Estrela

Transportes: Autocarro: 709, 773 | Electrico: 25, 28

IGREJA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA

Quando:

Missa: Segunda a Sexta: 9:00, 12:00 e 19:00; Sábado: 10:30 e

19:00; Domingo: 9:00, 12:00 e 19:00

Como chegar:

Localização: Praça de Espanha

Transportes: Autocarro: 726, 756 | Metro: Praça de Espanha, São

Sebastião

IGREJA DE SÃO SEBASTIÃO DA PEDREIRA

Quando:

Missa: Segunda a Sexta: 8:30 e 18:00

IGREJAS CHURCHES

Page 27: Monthly Agenda 2015.10

How to get there:

Location: São Sebastião da Pedreira

Transport: Bus: 746 | Subway: São Sebastião

SÉ CATEDRAL (IGREJA DE SANTA MARIA MAIOR)

When: Monday to Saturday from 10:00 am to 05:00 pm

Services: Tuesday to Saturday 6:30 pm

How to get there:

Location: Sé/ Castelo

Transport: Bus: 737 | Tram: E28

IGREJA DE SANTO ANTÓNIO

When: Monday to Friday from 08:00 am to 07:00 pm. Saturday,

Sunday and Holiday from 08:00 am to 07:45 pm

Services: Monday to Friday - 11:00 am and 05:00 pm. Saturday,

Sunday and Holidays - 11:00 am; 05:00 pm and 07:00 pm

How to get there:

Location: Sé

Transport: Bus: 737 | Tram: E28

IGREJA DE SÃO DOMINGOS

When: Everyday from 07:30 am to 07:00 pm

How to get there:

Location: Rossio

Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Rossio

Como chegar:

Localização: São Sebastião da Pedreira

Transportes: Autocarro: 746 | Metro: São Sebastião

SÉ CATEDRAL (IGREJA DE SANTA MARIA MAIOR)

Quando: Segunda a Sábado das 10:00 às 17:00

Missa: Terça a Sábado 18:30

Como chegar:

Localização: Sé/ Castelo

Transportes: Autocarro: 737 | Elétrico: E28

IGREJA DE SANTO ANTÓNIO

Quando: Segunda a Sexta das 08:00 às 19:00. Sábado, Domingo

e Feriados das 08:00 às 19:45.

Missa: Segunda a Sexta – 11:00 e 17:00. Sábado, Domingo e

Feriados – 11:00, 17:00 e 19:00.

Como chegar:

Localização: Sé

Transportes: Autocarro: 737 | Elétrico: E28

IGREJA DE SÃO DOMINGOS

Quando: Todos os dias: 07:30 to 19:00

Como chegar:

Localização: Rossio

Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Rossio

Page 28: Monthly Agenda 2015.10

CRISTO-REI

When:

Winter: 9:30 am to 6:15 pm

Summer: 9:30am to 7:00pm

Entrance: 4€

How to get there:

Location: Almada

Transport from Lisbon:

Ferry from Cais do Sodré to Cacilhas; in Cacilhas, bus 101 from

TST company.

PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ

When: 9:00am to 5:30 pm.

Entrance:

How to get there:

Location: Queluz

Transport from Lisbon: Train to Sintra, exit in Queluz/ Belas

< 18 18 – 64 >65

Full access 7€ 8,5€ 8€

Gardens 2,5€ 3,5€ 3€

CRISTO-REI

Quando:

Inverno: 9:30 às 18:15

Verão: 9:30 às 19:00

Entrada: 4€

Como chegar:

Localização: Almada

Transportes de Lisboa:

Ferry do Cais do Sodré até Cacilhas; em Cacilhas autocarro 101

da TST.

PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ

Quando: 9:00 às 17:30.

Entrada:

Como chegar:

Localização: Queluz

Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra, saída Queluz/ Belas

< 18 18 – 64 >65

Acesso completo 7€ 8,5€ 8€

Jardins 2,5€ 3,5€ 3€

MONUMENTS OUT OF LISBON MONUMENTOS FORA DE LISBOA

Page 29: Monthly Agenda 2015.10

PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA (PALÁCIO DA VILA)

When: 9:30 am to 6:00 pm.

Entrance:

How to get there:

Location: Sintra

Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 433(4)

PALÁCIO E PARQUE DA PENA

When: 10:00 am to 6:00 pm

Entrance:

How

to get

there:

Location: Sintra

Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434

< 18 18 – 64 >65

7€ 8,5€ 8€

< 18 18 – 64 >65

Full access 9€ 11,5€ 10€

Terrace + palace 8€ 10€ 9€

Park 5€ 6,5€ 5,5€

PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA (PALÁCIO DA VILA)

Quando: 9:30 às 18:00.

Entrada:

Como chegar:

Localização: Sintra

Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro

433 ou 434

PALÁCIO E PARQUE DA PENA

Quando: 10:00 às 18:00

Entrada:

Localização: Sintra

Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro

434

< 18 18 – 64 >65

7€ 8,5€ 8€

< 18 18 – 64 >65

Acesso completo 9€ 11,5€ 10€

Terraço + Palácio 8€ 10€ 9€

Parque 6€ 7€ 6,5€

Page 30: Monthly Agenda 2015.10

CASTELO DOS MOUROS

When: From 10:00 am to 6:00 pm

Entrance

How to get there:

Location: Sintra

Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434

QUINTA DA REGALEIRA

When: April to September from 10:00 am to 8:00 pm.

November to January from 10:00 am to 5:30 pm

February, March and October from 10:00 am to 6:30 pm

Entrance: 3€ - 6€

How to get there:

Location: Sintra

Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434

< 18 18 – 64 >65

5€ 6,5€ 5,5€

CASTELO DOS MOUROS

Quando: Das 10:00 às 18:00

Entrada:

Como chegar:

Localização: Sintra

Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro

434

QUINTA DA REGALEIRA

Quando: Abril a Setembro das 10:00 às 20:00

Novembro a Janeiro das 10:00 às 17:30

Fevereiro, Março e Outubro das 10:00 às 18:30

Entrada: 3€ - 6€

Como chegar:

Localização: Sintra

Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro

434

< 18 18 – 64 >65

5€ 6,5€ 5,5€

Page 31: Monthly Agenda 2015.10
Page 32: Monthly Agenda 2015.10

PAÇO DO LUMIAR CLUBE DE GOLFE

How to get there:

Location: Rua Principal – Quinta dos Alcoutins. 1750-038 Lisboa

Telephone: Telefone: (00351) 219626640

BELAS CLUBE DE CAMPO

How to get there:

Location: Belas Clube de Campo, Alameda do Aqueduto,

Clubhouse, 2605-193 Belas

Telephone: (00351) 219626640

OITAVOS DUNES

How to get there:

Location: Oitavos Dunes - Quinta da Marinha, Casa 25. 2750-

004 Cascais

Telephone (00351) 214860600

PENHA LONGA

How to get there:

Location: Estrada da Lagoa Azul, Linhó. 2714 - 511 Sintra

Telephone (00351) 219249031

PAÇO DO LUMIAR CLUBE DE GOLFE

Como chegar:

Localização: Rua Principal – Quinta dos Alcoutins. 1750-038

Lisboa

Telefone: (00351) 219626640

BELAS CLUBE DE CAMPO

Como chegar:

Localização: Belas Clube de Campo, Alameda do Aqueduto,

Clubhouse, 2605-193 Belas

Telefone: (00351) 219626640

OITAVOS DUNES

Como chegar:

Localização: Oitavos Dunes - Quinta da Marinha, Casa 25. 2750-

004 Cascais

Telefone: (00351) 214860600

PENHA LONGA

Como chegar:

Localização: Estrada da Lagoa Azul, Linhó. 2714 - 511 Sintra

Telefone: (00351) 219249031

GOLFE GOLF

Page 33: Monthly Agenda 2015.10

QUINTA DA MARINHA

How to get there:

Location: Clube de Golfe da Quinta da Marinha. Rua das

Palmeiras, 2750-715 Cascais

Telephone (00351) 214860100

AROEIRA

How to get there:

Location: Clube de Golfe Aroeira. Herdade da Aroeira, 2820-567

Charneca da Caparica

Telephone 00 351 212 979 110

HIPÓDROMO DO CAMPO GRANDE

How to get there:

Location: Campo Grande, 1600-008 Lisboa

Telephone (00351) 217817410

LARANJEIRAS TENIS

How to get there:

Location: Praça Nuno Rodrigues dos Santos, 1600-171 Lisboa

Telephone (00351) 217266268

QUINTA DA MARINHA

Como chegar:

Localização: Clube de Golfe da Quinta da Marinha. Rua das

Palmeiras, 2750-715 Cascais

Telefone: (00351) 214860100

AROEIRA

Como chegar:

Localização: Clube de Golfe Aroeira. Herdade da Aroeira, 2820-

567 Charneca da Caparica

Telefone: 00 351 212 979 110

HIPÓDROMO DO CAMPO GRANDE

Como chegar:

Localização: Campo Grande, 1600-008 Lisboa

Telefone: (00351) 217817410

LARANJEIRAS TENIS

Como chegar:

Localização: Praça Nuno Rodrigues dos Santos, 1600-171 Lisboa

Telefone: (00351) 217266268

HIPISMO HORSE RIDING

TENNIS TENIS

Page 34: Monthly Agenda 2015.10
Page 35: Monthly Agenda 2015.10

LISBON ZOO

When: September 21 to March 20 from 10:00 am to 6:00 pm

(last entrance at 5:15 pm)

- Dolphin’s Bay Show – 11:00 am / 3:00 pm

(40 minutes)

- Sea Lion’s Feeding – 10:30 am / 2:00 pm (20 minutes)

- Birds’ Free Fly – 12:30 pm/ 02:00 pm (30 minutes)

- Pelican’s Feeding – 2:30 pm (15 minutes)

- Little Farm – 11:00 am to 5:00 pm

- Reptilarium – 10:00 am to 5:00 pm

- Cable Car – 11:30 am to 5:30 pm (20 minutes)

- Train (paid) – 10:40 am to 12:40 am / 2:20 pm to 7:00 pm (15

minutes)

Entrance:

< 2 Free

3 – 11 13,50€

12 – 64 19€

> 65 15€

Our Guests have a 15% discount when showing the Zoo’s voucher

(available in Guest Services and Executive Club)

JARDIM ZOOLÓGICO

Quando: 21 de Setembro a 20 de Março das 10:00 às 18:00

(última entrada às 17:15)

- Dolphin’s Bay Show – 11:00 / 15:00 (40 minutos)

- Sea Lion’s Feeding – 10:30 / 14:00 (20 minutos)

- Birds’ Free Fly – 12:30 / 14:00 (30 minutos)

- Pelican’s Feeding – 14:30 (15 minutos)

- Little Farm – 11:00 às 17:00

- Reptilarium – 10:00 às 17:00

- Cable Car – 11:30 às 17:00 (20 minutos)

- Train (paid) – 10:40 às 12:40 / 14:20 às 19:00 (15 minutos)

Entrada:

< 2 Grátis

3 – 11 13,50€

12 – 64 19€

> 65 15€

Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,

mediante apresentação do voucher do Zoo.

(disponível no Guest Services e no Executive Club)

ESPAÇOS INFANTIS PLACES FOR CHILDREN

Page 36: Monthly Agenda 2015.10

How to get there:

Location: Sete Rios

Transport:

Bus: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770

Subway: Jardim Zoológico

OCEANÁRIO

When: Summer Time– 10:00 am to 08:00 pm (last entrace 7:00

pm)

Winter Time– 10:00 am to 7:00 pm (last entrance– 6:00 pm)

Christmas’ Day – 1:00 pm to 6:00 pm

New Year’s Day – 12:00 am to 6:00 pm

Entrance:

Permanent + Temporary Exhibitions

< 3 Free

4 – 12 11 €

13 – 64 17 €

> 65 11 €

Family 44 €

Family: 2 parents + 2 children up to 12 years (Available at the

Oceanarium only); Extra child - 4,50€.

Our guests have 15% discount, when buying the tickets in the

Hotel (available in Guest Services)

How to get there:

Location: Parque das Nações

Como chegar:

Localização: Sete Rios

Transportes:

Autocarro: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770

Metro: Jardim Zoológico

OCEANÁRIO

Quando: Horário de Inverno – 10:00 to 19:00 (última entrada –

18:00)

Horário de Verão – 10:00 às 20:00 (última entrada – 19:00)

Natal – 13:00 to 18:00

Dia de Ano Novo – 12:00 to 18:00

Entrada:

Exposições Permanente + Temporária

< 3 Gratuito

4 – 12 11 €

13 – 64 17 €

> 65 11 €

Família 44 €

Família: 2 pais + 2 crianças até 12 anos (Disponível apenas no

Oceanário); Criança extra – 4,50€.

Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,

mediante compra no Hotel (disponíveis no Guest Services)

Como chegar:

Localização: Parque das Nações

Page 37: Monthly Agenda 2015.10

Transport:

Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Subway: Oriente

PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN

When: Monday to Friday (by reservation only)

Entrance: 2,5€ - 5€

How to get there:

Location: Belém

Transport:

Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15

PAVILHÃO DO CONHECIMENTO E DA CIÊNCIA VIVA

When: Tuesday to Friday from 10:00 am to 06:00 pm

Weekends and Holidays from 11:00 am to 07:00 pm

Entrance:

< 2 Free

3 – 5 4 €

6 – 17 5 €

> 18 8 €

> 65 5 €

Family 17 €

Family: 2 parents + 2 children up to 17 years old

How to get there:

Location: Parque das Nações

Transportes:

Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794

Metro: Oriente

PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN

Quando: Segunda a Sexta (apenas com reserva)

Entrada: 2,5€ - 5€

Como chegar:

Localização: Belém

Transportes:

Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15

PAVILHÃO DO CONHECIMENTO E DA CIÊNCIA VIVA

Quando: Terça a Sexta das 10:00 às 18:00

Fins-de-Semana e Feriados das 11:00 às 19:00

Entrada:

< 2 Grátis

3 – 5 4 €

6 – 17 5 €

> 18 8 €

> 65 5 €

Family 17 €

Familia: 2 pais + 2 crianças até 17 anos.

Como chegar:

Localização: Parque das Nações

Page 38: Monthly Agenda 2015.10

Transport:

Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794 | Subway:

Oriente

MUSEU DAS CRIANÇAS

When: Monday to Friday from 10:00am to 02:00pm

Weekends from 10:00 am to 01:30 pm / 02:30 pm to 06:00 pm

How to get there:

Location: Sete Rios

Transport: Bus: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770

Subway: Jardim Zoológico

QUINTA PEDAGÓGICA DOS OLIVAIS

When: Winter Time (October to April):

Tuesday to Friday from 09:00 am to 05:30 pm

Weekends and Holidays from 10:00 am to 05:30 pm

Closed on 1.1; 25.12 and Easter Sunday

Summer Time(May to Spetember):

Tuesday to Friday from 09:00 am to 07:00 pm

Weekends and Holidays from 10:00 am to 07:00 pm

Closed on 1.5

Entrance: Free

How to get there:

Location: Olivais Sul

Transport: Bus: 708, 759, 779 | Subway: Olivais

Transportes:

Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794 | Metro:

Oriente

MUSEU DAS CRIANÇAS

Quando: Segunda a Sexta das 10:00 às 14:00

Fins-de-Semana das 10:00 à 13:30 e das 14:30 às 18:00

Como chegar:

Localização: Sete Rios

Transportes:Autocarro:: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758,

770

Metro: Jardim Zoológico

QUINTA PEDAGÓGICA DOS OLIVAIS

Quando: Horário de Inverno (Outubro a Abril):

Terça a Sexta das 09:00 às 17:30

Fins-de-semana e Feriados das 10:00 às 17:30

Encerrado a 1.1; 25.12 e Domingo de Páscoa

Horário de Verão (Maio a Setembro):

Terça a Sexta das 09:00 às 19:00

Fins-de-semana e Feriados das 10:00 às 19:00

Encerrado dia 1.5

Entrada: Grátis

Como chegar:

Localização: Olivais Sul

Transportes: Autocarro: 708, 759, 779 | Metro: Olivais

Page 39: Monthly Agenda 2015.10

KIDZANIA

Entrance:

< 2 Free

3 – 4 12 €

5 – 15 19,50 €

16 – 64 10 €

> 65 8 €

Our Guests have a 15% discount when showing the Kidzania’s

voucher (available in Guest Services and Executive Club)

How to get there: Bus (Vimeca): 128, 137, 142

Location: Amadora – Dolce Vita Tejo

BOWLING CITY – COLOMBO

When: Monday to Thursday from 12:00 to 00:00

Friday from 12:00 to 01:00am

Saturday from 11:00am to 01:00am

Sunday from 11:00am to 10:00

Entrance: 2,45€ - 4,75€

How to get there: Bus: 759,799,767 | Subway: Colégio

Militar/Luz

KIDZANIA

Entrada:

< 2 Grátis

3 – 4 12 €

5 – 15 19,50 €

16 – 64 10 €

> 65 8 €

Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,

mediante apresentação do voucher Kidzania

(disponível no Guest Services e no Executive Club)

Como chegar: Autocarro (Vimeca): 128, 137, 142

Localização: Amadora – Dolce Vita Tejo

BOWLING CITY – COLOMBO

Quando: Segunda a Quinta-Feira das 12:00 à 00:00

Sexta das 12:00 à 01:00

Sábado das 11:00 à 01:00

Domingo das 11:00 à 12:00

Entrada: 2,45€ - 4,75€

Como chegar: Autocarro: 759,799,767 | Metro: Colégio

Militar/Luz

Page 40: Monthly Agenda 2015.10

Guest Services is at Your disposal daily from 7:00 am to 11:30 pm.

The organizers of all events and venues listed in this Monthly Agenda are fully responsible for the prices and schedules here

mentioned.

Corinthia Hotel Lisbon is only responsible for the events happening inside the Hotel.

O Guest Services está ao seu dispor diariamente entre as 7:00 e as 23:30.

Os organizadores de todos os eventos bem como dos locais listados nesta Agenda Mensal são totalmente responsáveis pela informação

aqui mencionada.

O Corinthia Hotel Lisbon apenas se responsabiliza pelos eventos dentro do Hotel.


Recommended