+ All Categories
Home > Documents > MÚSICA EN ESPAÑOL - Cathedral Basilica of St. Joseph · Cada Viernes de la Cuaresma Después de...

MÚSICA EN ESPAÑOL - Cathedral Basilica of St. Joseph · Cada Viernes de la Cuaresma Después de...

Date post: 13-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
Las Misas Dominicales 4:30pm Saturday 8:30am Sunday 10:00am Domingo 11:30am Sunday 1:00pm Domingo Misa con Lengua de Señas 2 o y 4 o Domingo 5:30pm Domingo Weekday Mass / Misas Diarias Mon-Friday / Lunes a Viernes 7:30am & 12:05pm Confessions / Las Confesiones Saturday / Sábado: 4:00 - 4:25pm Mon-Friday / Lunes a Viernes 11:45am-12:00pm and by appt./ y con cita particular Parish Office / Oficina Parroquial Mon-Friday / Lunes a Viernes 9:30am – 5:00pm Sunday / Domingo 9:30am - 2:30pm Closed Saturday / Cerrado en Sábado Visitas a la Catedral con Guía Tuesday through Friday Martes a Viernes 1:00 - 3:00pm Groups of 10 or more 10 personas o más Call / Llame para cita al 408-283-8100 ext. 2210 Horario de las Bendiciones 1 er Domingo - Presentación de Niños 2 o Domingo – Aniversario de Bodas 3 o Domingo – Cumpleaños MÚSICA EN ESPAÑOL 2 ndo domingo de la cuaresma el 25 de febrero, 2018 Reflexión Los discípulos experimentaron muy intensamente la presencia de Jesús en el cerro. ¿Alguna vez tuviste una experiencia como la de la cima del cerro? ¿Cómo fue para ti? ¿De qué maneras habla Jesús hoy, en las que verdaderamente puede "escucharlo"? 80 South Market Street, San José, CA 95113-2321 408-283-8100 www.stjosephcathedral.org , “En aquel tiempo, Jesús tomó aparte a Pedro, a Santiago y a Juan, subió con ellos a un monte alto y se transfiguró en su presencia. Sus vestiduras se pusieron esplendorosamente blancas, con una blancura que nadie puede lograr sobre la tierra. Después se les aparecieron Elías y Moisés, conversando con Jesús. Entonces Pedro le dijo a Jesús: ‘Maestro, ¡qué a gusto estamos aquí! Hagamos tres chozas, una para ti, otra para Moisés y otra para Elías’. En realidad no sabía lo que decía, porque estaban asustados. Se formó entonces una nube, que los cubrió con su sombra, y de esta nube salió una voz que decía: ‘Éste es mi Hijo amado; escúchenlo’. En ese momento miraron alrededor y no vieron a nadie sino a Jesús, que estaba solo con ellos. Cuando bajaban de la montaña, Jesús les mandó que no contaran a nadie lo que habían visto, hasta que el Hijo del hombre resucitara de entre los muertos. Ellos guardaron esto en secreto, pero discutían entre sí qué querría decir eso de ‘resucitar de entre los muertos’”. Marcos 9: 2-10
Transcript
Page 1: MÚSICA EN ESPAÑOL - Cathedral Basilica of St. Joseph · Cada Viernes de la Cuaresma Después de la misa de las 12:05 DACA y TPS talleres GRATUITOS Estos eventos se realizarán en

Las Misas Dominicales

4:30pm Saturday

8:30am Sunday

10:00am Domingo

11:30am Sunday

1:00pm Domingo Misa con Lengua de Señas

2o y 4o Domingo

5:30pm Domingo

Weekday Mass / Misas Diarias

• Mon-Friday / Lunes a Viernes

7:30am & 12:05pm

Confessions / Las Confesiones

• Saturday / Sábado: 4:00 - 4:25pm

• Mon-Friday / Lunes a Viernes

11:45am-12:00pm

and by appt./ y con cita particular

Parish Office / Oficina Parroquial

• Mon-Friday / Lunes a Viernes

9:30am – 5:00pm

• Sunday / Domingo

9:30am - 2:30pm

• Closed Saturday / Cerrado en Sábado

Visitas a la Catedral con Guía

• Tuesday through Friday

Martes a Viernes

1:00 - 3:00pm

• Groups of 10 or more 10 personas o más

Call / Llame para cita al

408-283-8100 ext. 2210

Horario de las Bendiciones

1er Domingo - Presentación de Niños

2o Domingo – Aniversario de Bodas

3o Domingo – Cumpleaños

MÚSICA EN ESPAÑOL

2ndo domingo de la cuaresma el 25 de febrero, 2018

❖ Reflexión ❖Los discípulos experimentaron muy intensamente la presencia de Jesús en el cerro.

¿Alguna vez tuviste una experiencia como la de la cima del cerro? ¿Cómo fue para ti? ¿De qué maneras habla Jesús hoy, en las que verdaderamente puede "escucharlo"?

80 South Market Street, San José, CA 95113-2321 408-283-8100 www.stjosephcathedral.org ,

“En aquel tiempo, Jesús tomó aparte a Pedro, a Santiago y a Juan, subió con ellos a un monte alto y se transfiguró en su presencia.

Sus vestiduras se pusieron esplendorosamente blancas, con una blancura que nadie puede lograr sobre la tierra.

Después se les aparecieron Elías y Moisés, conversando con Jesús. Entonces Pedro le dijo a Jesús: ‘Maestro, ¡qué a gusto estamos aquí!

Hagamos tres chozas, una para ti, otra para Moisés y otra para Elías’. En realidad no sabía lo que decía, porque estaban asustados.

Se formó entonces una nube, que los cubrió con su sombra, y de esta nube salió una voz que decía: ‘Éste es mi Hijo amado; escúchenlo’.

En ese momento miraron alrededor y no vieron a nadie sino a Jesús, que estaba solo con ellos. Cuando bajaban de la montaña,

Jesús les mandó que no contaran a nadie lo que habían visto, hasta que el Hijo del hombre resucitara de entre los muertos.

Ellos guardaron esto en secreto, pero discutían entre sí qué querría decir eso de ‘resucitar de entre los muertos’”.

Marcos 9: 2-10

Page 2: MÚSICA EN ESPAÑOL - Cathedral Basilica of St. Joseph · Cada Viernes de la Cuaresma Después de la misa de las 12:05 DACA y TPS talleres GRATUITOS Estos eventos se realizarán en

2

Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor

Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor Villela, Parochial Vicar

Greg Ortiz, Deacon

CATHEDRAL

BASILICA OF

ST. JOSEPH

la tienda DE LA CATEDRAL

Recursos y regalos, artículos para las devociones, rosarios

y literatura Católica Artículos de interés

para los niños.

Cathedral Gift shop

Unique gifts, Faith-sourced

literature, devotionals, rosaries, music,

holy cards, items of interest for children.

Shop Hours/Horario de la Tienda (408) 275-6090 Mon/Lun: Closed/Cerrada Tue 10am - 3pm Wed-Sat / Mier a Sab 9:30am - 2pm 2:30 - 5pm Sunday/Domingo 9-3 4-5:15

READINGS FOR THE WEEK Monday: Daniel 9:4b-10; Ps 79:8, 9, 11, 13; Luke 6:36-38 Tuesday: Isaiah 1:10, 16-20; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21, 23; Matthew 23:1-12 Wednesday: Jeremiah 18:18-20; Ps 31:5-6, 14-16; Matthew 20:17-28 Thursday: Jeremiah 17:5-10; Ps 1:1-4, 6; Luke 16:19-31 Friday: Genesis 37:3-4, 12-13a; 17b-28a; Ps 105:16-21; Matthew 21:33-43, 45-46 Saturday: Micah 7:14-15, 18-20; Ps 103:1-4, 9-12; Luke 15:1-3, 11-32 Sunday: Ex 20:1-17 [1-3, 7-8, 12-17]; Ps 19:8-11; 1 Corinthians 1:22-25; John 2:13-25 Alternate readings (for Rite of Scrutinies): Exodus 17:3-7; Ps 95:1-2, 6-9; Romans 5:1-2, 5-8; John 4:5-42 [5-15, 19b-26, 39a, 40-42] LAS LECTURAS PARA LA SEMANA Lunes: Daniel 9:4b-10; Sal 79:8, 9, 11, 13; Lucas 6:36-38 Martes: Isaías 1:10, 16-20; Sal 50:8-9, 16bc-17, 21, 23; Mateo 23:1-12 Miércoles: Jeremías 18:18-20; Sal 31:5-6, 14-16; Mateo 20:17-28 Jueves: Jeremías 17:5-10; Sal 1:1-4, 6; Lucas 16:19-31 Viernes: Génesis 37:3-4, 12-13a; 17b-28a; Sal 105:16-21; Mateo 21:33-43, 45-46 Sábado: Miqueas 7:14-15, 18-20; Sal 103:1-4, 9-12; Lucas 15:1-3, 11-32 Domingo: Éxodo 20:1-17 [1-3, 7-8, 12-17]; Sal 19:8-11; 1 Corintios 1:22-25; Juan 2:13-25 Lecturas alternativas (para el Rito de los Escrutinios): Éxodo 17:3-7; Sal 95:1-2, 6-9; Romanos 5:1-2, 5-8; Juan 4:5-42 [5-15, 19b-26, 39a, 40-42]

EQUIPO LABORAL

Israel Arellano, Mantenimiento Tim Barrington, Mell Portillo, Sacristanes Linda O. Brisuela, Coordinadora del Catecismo Jim Del Biaggio, Gerente de la Tienda Sharon Miller, Directora del Social Ministry Susan Olsen, Directora de la Educación Religiosa Administradora General Bianca Ornelas Peña, Recepcionista - Domingo Jose Luis Rodriguez,Gerente Asistente de la Tienda Juan Rosales, Roberto Solórzano, Mantenimiento Anaí Torres, Receptionista, Reservación de Bodas Nina Tranchina Oficina Parroquial/ Fundación de la Catedral San Jose Julie Wind, Directora de Música Tanis Zuccaro, Secretaria Administrativa Tel. (408) 283-8100 Fax (408) 283-8110

MASS INTENTIONS for the week Feb/Febrero 24 4:30PM Gloria Sarmiento Carpio Feb/Febrero 25 8:30AM Parishioners/Los Feligreses 10:00AM Agustina Basulto 11:30AM Leslie T. Sheridan 1:00PM Catalina Monjaraz 5:30PM Erika Aguirre & Rudolfa Rodriguez Feb/Febrero 26 12:05PM Georgette Marie-Therese Savy Feb/Febrero 27 7:30AM Rica Victoria Garcia 12:05PM Mike Kubas Feb/Febrero 28 7:30AM Rica Victoria Garcia 12:05PM Carlos Rafael Monteon Ramos March/Marzo 1 12:05PM Jeanette LucchettiMarch/Marzo 2 7:30AM Leslie T. Sheridan 12:05PM Ace Jaryl R. Aquino

LAS INTENCIONES de la semana

February/Febrero 18, 2018 Mass/Misa Collection/Colecta 4:30PM $1170.00 8:30AM $2172.00 10:00AM $1242.00 11:30AM $2686.00 1:00PM $723.00 5:30PM $539.00 Sub-total $8532.00 Parish Pay $1842.03 Grand Total $10,374.03

We need $11,200 weekly in order to meet our parish expenses. Our deficit this week was $825.97. Necesitamos $11,200 por semana para cubrir los gastos de la parroquia. El déficit de la semana fue $825.97.

Goal/Meta $11,200

Total $10,374.03

93%

Page 3: MÚSICA EN ESPAÑOL - Cathedral Basilica of St. Joseph · Cada Viernes de la Cuaresma Después de la misa de las 12:05 DACA y TPS talleres GRATUITOS Estos eventos se realizarán en

3

Annual Diocesan Appeal 2018 A collaboration in which every parish contributes to-ward the support of ministries and services rendered by our Diocese of San Jose. The Cathedral goal this year is $135,500. Each household taking part in the cam-paign helps the Cathedral parish reach its goal toward funding education, training and service to the faithful of our Diocese. If you have not received an information packet in the mail, we have them available in the church. If we achieve 100% participation, we will not only match but surpass last year’s success! Contribu-tions that surpass the goal are rebated to our parish di-rectly. You can make it happen!

Llamado Anual Diocesano 2018 Es una colaboración en la que cada pa-rroquia contribuye al financiamiento de los servi-cios y ministerios otorgados por nuestra Diócesis de San José. La meta del 2018 que le toca a la Catedral es $135,500 A cada hogar se le pide unirse a esta campaña para ayudar a la Catedral cumplir con su meta. Si Ud. no ha recibido co-rrespondencia de la Catedral, hay sobres de in-formación en la Catedral. Con un 100% de parti-cipación de todos, no sólo lograremos el éxito del año pasado sino ¡lo superaremos! Cualquier ganancia que supera la meta es un rebate directo a la parroquial. ¡Con su ayuda, este beneficio se puede realizar!

To donate online and watch the 2018 video/ Para donar en línea y mirar el video del 2018: www.dsj.org/ada or www.stjosephcathedral.org

Compartiendo la Alegría del Evangelio

Juntos en Cristo

Parish Goal Meta Parroquial $135,500.00

Total Total

Week 9 Sem. 9

Week 8 Sem. 8

Week 7 Sem. 7

Week 6 Sem. 6

Week 5 Sem. 5

Week 4 $44448 97 Sem. 4

Week 3 $40,403 84 Sem. 3

Week 2 $29,833 53 Sem. 2

Week 1 $7446 18 Sem. 1

Goal Meta $

Page 4: MÚSICA EN ESPAÑOL - Cathedral Basilica of St. Joseph · Cada Viernes de la Cuaresma Después de la misa de las 12:05 DACA y TPS talleres GRATUITOS Estos eventos se realizarán en

4

RECONCILIATION during Lent

La RECONCILIACIÓN durante la Cuaresma 6:00—8:00PM

Every Wednesday ~ Cada Miércoles

This is offered in addition to our regular confession schedule.

Esto se ofrece en adición al horario acostumbrado

2nd floor—Parish Office Center

2ndo Piso—Las Oficinas Parroquiales

Bilingual Stations

of the Cross

Each Friday of Lent after 12:05 Mass

Viacrucis Bilingüe Cada Viernes

de la Cuaresma Después de la

misa de las 12:05

DACA y TPS talleres GRATUITOS Estos eventos se realizarán en la Parroquia Nuestra Señora de Guadalupe - 2020 E San Antonio St, San Jose, CA 95116. Domingo 25 de Febrero, 2018 de 9 - 3 pm TPS Inmigración: Abogados para proveer consultas gratuitas. Sábado, 3 de Marzo, 2018 de 9 - 3pm @ TPS Inmigración: Abogados para proveer consultas gratuitas.

Patrocinado por la Diocese de San José Departmento de Evangelización

Oficina de los Ministerios de la Justicia Social

Pray for people in our RCIA Pro-gram. Orar por las personas en nuestro programa del RICA

Cook a traditional Lenten food.

Cocinar un platil-lo tradicional de la Cuaresma.

Pray for someone preparing for 1st Com. or Conf. Orar por alguien que recibirá la 1a Com o Conf.

Pray for someone

special in your

life. Orar por

alguien especial

en su vida.

Read a religious book alone or as a family. Leer un libro religioso solo o en famlia.

Memorize a pray-er you don’t know by heart. Memo-rizar una oración que no conoce de memoria.

Clear your mind and sit quietly with God. Calmar la mente y estarse quieto con Dios.

Watch a religious movie as a family. Mirar una pelícu-lar religiosa en familia.

Do an art project that glorifies God. Hacer un proyecto de arte que glorifi-ca a Dios.

Read one book of the Holy Bible. Leer un libro de la Sagrada Biblia

Donate a bag of nice things to the poor. Donar una bolsa de cosas bonitas a los pobres.

Do a foot washing with your family.

Realizar un lava-torio de los pies con su familia.

Page 5: MÚSICA EN ESPAÑOL - Cathedral Basilica of St. Joseph · Cada Viernes de la Cuaresma Después de la misa de las 12:05 DACA y TPS talleres GRATUITOS Estos eventos se realizarán en

5

Cathedral Bulletin Ads

Give us the business... ¡Promueva su negocio...

. . . en el Boletín de la Catedral!

Do you own a business or know someone who does? We welcome business owners to inquire about purchasing advertisements in our Sunday bulletin. 1300 bulletins are printed each week. The revenue from advertisements helps cover the printer’s cost that for now is free of charge to our parish. We welcome your business from A to Z! Please give us a call so that we can provide you the contact info for the ad rep. 408-283-8100 x 2200.

¿Es Ud. dueño de nego-cio o conoce a alguien que sí es? Invitamos a los empresarios contemplar la posiblidad de comprar promoción para sus negocios en el boletín dominical. Se imprimen 1300 cada domingo. Las entradas de las promo-ciones ayudan a pagar el costo de este servicio que por ahora, no es cobrado a la parro-quia. Se puede publicar una diversa selección de negocios. Comuníquese por favor con la oficina parroquial y le ponemos en contacto con el representante. 408-283-8100 x 2200.

Support Group for Families of Incarcerated Persons The Diocese of San Jose, through the Office of Re-storative Justice, has formed a support group for family members of incarcerated persons. This group meets at 7:00pm on the third Tuesday of each month at the Women’s Gathering Place (First Presbyterian Church) 49 North 4th Street, San Jose 95112. The purpose of this group is to provide support, encouragement, and prayer during this difficult time. For further information, please contact Merylee Shelton at [email protected] or at (408) 218-1928 (call or text).

A peaceful effort of volunteer pray-ers committed to protecting women and their unborn children. Prayer and Fasting Community Outreach Peaceful Vigils outside abortion facilities Continuing Prayer Vigil 7:00AM—8:00PM daily. Planned Parenthood, 1691 The Alameda San Jose 95126 www.40daysfor life.com/sanjosewest Un esfuerzo pacífico de voluntarios que que comprometean a rezar para proteger a las mujeres y sus hijos no nacidos. Oración y Ayuno Promoción Comunitaria Vigilias pacíficas afuera de las clínicas de aborto Vigilia de Oración Continua 7:00AM—8:00PM daily. Planned Parenthood, 1691 The Alameda San Jose 95126 www.40daysfor life.com/sanjosewest

Ministerio Social

Evento Cultural

La Mesa de San José La Tavola di San Giuseppe

Lunes 19 de Marzo

Nuestro Señor Obispo Patrick J. McGrath celebrará la Misa de las 12:05

Acompáñenos después de Misa para

almorzar gratuitamente en el Salón Loyola 1:00 P.M.—2:00 P.M.

La comida es donada por los Restaurantes y Hoteles del centro

En honor a San José

El Santo Patrón de la Ciudad de San José

El Pueblo de San Jose de Guadalupe Fundado en 1777

Parroquia de San José establecida 1803

Page 6: MÚSICA EN ESPAÑOL - Cathedral Basilica of St. Joseph · Cada Viernes de la Cuaresma Después de la misa de las 12:05 DACA y TPS talleres GRATUITOS Estos eventos se realizarán en

6

Este año, leemos la versión de Mar-cos de la Transfiguración. El con-texto es semejante al que se encuen-tra en los Evangelios de Marcos y Lucas. Ocurre después que Pedro confiesa que Jesús es el Mesías y Jesús predica su pasión. En cada

Evangelio, conversan sobre el costo del discipulado. Jesús lleva a Pedro, Santiago y Juan a una montaña. Allí, Elías y Moisés aparecen con Jesús. Mateo y Marcos relatan que hay una conversación entre Je-sús, Elías y Moisés. Moisés representa la Ley que guía las vidas de los Judíos. Elías es recordado como uno de los profetas más importantes de Israel que ayudó al pueblo Israelita permanecer fiel a Yahvé. Algunos Judíos creían que el regreso de Elías señala-ba la venida del Mesías para los Judíos. Esta creencia es evidente en la pregunta de los discípulos después de presenciar la Transfiguración. La aparición con Jesús de estas importante figuras de la historia de Israel significa la continuidad de Jesús con la Ley y con los profetas y que Jesús es el cumplimiento de todo lo que fue prometido al pueblo de Israel. Al ver a Jesús con Elías y Moisés y haber presenciado su Transfiguración, Pedro ofrece construirles tres tien-das. Marcos reporta que los discípulos estaban ate-rrorizados con lo que vieron y que Pedro ofrece más bien debido a su estado de confusión. También, Pe-dro retrocede de su confesión anterior que Jesús es el Mesías, llamándolo Rabí. Como si fuera una contes-tación, es oye una voz desde el cielo, afirmando a Jesús como el Hijo de Dios y exigiendo a los discí-pulos obedecerlo, recordando la voz que se escuchón el en bautismo de Jesús. En la Transfiguración, Je-sús instruye a los discípulos mantener secreto lo que han presenciado hasta que el Hijo del Hombre haya resucitado de la muerte. Incrementa la confusión de los discípulos al preguntarse lo que significa Jesús con resucitar de la muerte. No son capaces de en-tender la Transfiguración de Jesús hasta presenciar su pasión y muerte. Al escuchar la historia de la Transfiguración de Jesús en esta etapa temprana de la Cuaresma, tenemos el beneficio de anticipar la Resurrección de Jesús mientras nos preparamos para recordar su pasión y muerte. Loyola Press

S anto de la Semana Beato Sebastián de Aparicio 20 de Enero, 1502 - 25 de Febrero 1600

Los caminos y puentes de Sebastián lo conectaban a lugares distantes. El último puente que construyó fue para ayudar a los hombres y las mujeres reconocer su dignidad y destino como Dios se los dio. Los padres de Sebastián eran campesi-nos españoles. A los 31 años, embarcó a México donde tra-bajó en los campos. Eventualmente, construyó caminos para facilitar la industria y el comercio. El camino de 466 mollas desde la capital Mexicana a Zacatecas duró 10 años para construir y ocupó cuidadosas negociaciones con los pueblos indígenas por el camino. Con el tiempo, Sebastián ya contaba con bienes y terreno para desarrollar. A los 60 años entró a un matrimonio con una joven tal vez motivada por ob-tener una herencia lujosa; a Sebastián le interesó proveer una vida respetuosa a una jo-ven humilde. Cuando falleció su mujer apenas al año, se vol-vió a casar bajo las mismas circunstancias; la segunda mu-jer también murió joven a los 8 meses. Sebastián, a los 72 años distribuyó sus bienes entre los pobres e ingresó a los Francis-canos como hermano. Asignado al convento grande (100 miembros en el Pueblo de los Ángeles al sur del D.F., Sebas-tián se encargó de solicitar caridad para los frailes durante 25 años. Por su caridad lo nombraron “Ángel de México.” Fue beatificado en 1787 y es el patrón de los viajeros. Reflexión: De acuerdo a las normas Franciscanas, los frailes tenían que trabajar para ganarse el pan de cada día. En veces, no rendía, por ejemplo, el trabajar con los leprosos. En estos casos, los frailes fueron permitidos a mendigar, siempre to-mando en cuenta la admonición de Francisco de permitir que su buen ejemplo los encomendara al pueblo. La vida del pia-dioso Sebastián hizo que muchos se acercaran a Dios.

Igualando las donaciones a la Catedral ¿Sabía Ud. que muchas empresas igualan las contribuciones caritativas de sus empleados? En el pasado, hemos recibido contribuciones igualadas de las empresas Apple, Texas Instruments y estamos en espera de una del Intel. Si Ud. no está seguro si su compañía igualaría su donación a la iglesia, debe preguntar aunque la empresa no sea grande. Si dicen que no contribuyen a las iglesias, tenemos la Fundación de la Catedral de San José. La Fundación es otro ramo de apoyo que patrocina la misión de la Catedral pero lleva una identidad independiente, permitiendo que individuos y empresas donen a la Oficina del Ministerio Social, a las bellas artes y a la pre-servación de la Catedral sin conflicto de interés. Es documentada como un 501(3) C. Cualquier comprobante que pide la empresa con todo gusto se lo po-demos otorgar. Por favor, pregúntele a un dirigente de su compañía. Para cual-quier pregunta, no tenga duda (408)283-8100 ext 2228. El número de Identidad de la Catedral es #94-2734503 El número de Identidad de la Fundación es #77-0208232 Gracias por tomar en cuenta esta opción.

Page 7: MÚSICA EN ESPAÑOL - Cathedral Basilica of St. Joseph · Cada Viernes de la Cuaresma Después de la misa de las 12:05 DACA y TPS talleres GRATUITOS Estos eventos se realizarán en

7

THIS WEEK IN OUR PARISH OFFICE CENTER ESTA SEMANA EN NUESTRO CENTRO PARROQUIAL

SUNDAY /DOMINGO Bible Study 9:45—11:00AM LOYOLA HALL

Religious Education / La Educación Religiosa 9:45—1:00PM CLASSROOMS

Religious Education / La Educación Religiosa 3:00—4:30PM CLASSROOMS

TUESDAY/MARTES Cathedral Tours /Visitas con Guia 1:00PM - 3:00PM CATHEDRAL

WEDNESDAY/MIÉRCOLES Cathedral Tours /Visitas con Guia 1:00PM - 3:00PM CATHEDRAL

Sacrament of Reconciliation / Sacramento de La Reconciliación 6:00PM –8:00PM 2ND FLR/2DO PISO

Rite of Christian Initiation / Rito de la Iniciación Cristiana 7:00PM 2ND FLOOR

Cathedral Choir 7:00PM LOYOLA HALL

THURSDAY/JUEVES Cathedral Tours /Visitas con Guia 1:00PM - 3:00PM CATHEDRAL

Estudio de Biblia 7:00PM SALÓN PARROQUIAL

FRIDAY / VIERNES Bilingual Stations of the Cross / Via Crucis bilingüe 12:30PM CATHEDRAL


Recommended