+ All Categories
Home > Documents > National Chairman

National Chairman

Date post: 10-Jan-2017
Category:
Upload: duongnhi
View: 228 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
68
1
Transcript
Page 1: National Chairman

1

Page 2: National Chairman

2

Page 3: National Chairman

3

“Ser a referência da comunidade empresarial do Reino Unido/Brasil,propiciando um fórum para incrementar o relacionamento, comércio

bilateral, investimentos e serviços.”

Publicado pela Câmara Britânica deComércio e Indústria no Brasil

“To be the focal point for the UK-Brazil business community by providinga forum to foster bilateral trade, investments, services and relationships.”

Published by The British Chamber ofCommerce and Industry in Brazil

Filial São PauloCentro Brasileiro Britânico,

Rua Ferreira de Araújo, 741,1º andar,

São Paulo, SP,05428-002,

Brasil.fone: +55 11 3819 0265fax: +55 11 3819 7908

[email protected]

Filial Rio de JaneiRoAvenida Graça Aranha, 01,

6º andar,Rio de Janeiro, RJ,

20030-002,Brasil.

fone: +55 21 2262 5926fax: +55 21 2240 1058

[email protected]

Filial Rio GRande do Sulfone: +55 51 3022 [email protected]

SP, RJ e RS / Eventos, Comitês e PatrocíniosRio de Janeiro

adRiana [email protected]

AssociaçãoFabRício SoaReS

[email protected]

Publicações / Website / Anúncios /Newsletters / Mídias Sociais / Finanças

adRiana [email protected]

Eventos, Comitês e Patrocínios São PauloMaRcia diaS

[email protected]

Eventos, Comitês e PatrocíniosRio Grande do Sul

GRazielle [email protected]

www.facebook.com/BritchamBrasilwww.twitter.com/BritchamBrasil

www.linkedin.com/company/britcham-brasil

Page 4: National Chairman

4

RevistaBritain Brasil 2016

Copyright 2016Britcham Brasil

CâMARA BRITâNICA dE CoMéRCIo E INdúSTRIA No BRASIl - BRITChAMCentro Brasileiro BritânicoRua Ferreira de Araújo, 7411º andar, 05428.002 - São Paulo - SPwww.britcham.com.br

EdIÇÃo - BRITChAM

PRoJETo, CooRdENAÇÃo E CAPTAÇÃo dE RECURSoS . adRiana euGenio - Gerente de Comunicação e Marketing . natália zaneti - Assistente de Comunicação e Marketing

PRoJETo GRáFICo, ARTE, FINAlIzAÇÃo E CAPA . henRique Galozziwww.henriquegalozzi.com.br

FoTóGRAFoS: . anthonY GeoRGieFF . daniel lewinSohn . João RubenS ShinKado . MáRcio bRuno

TRAdUÇÃo E REvISÃo doS ARTIGoS EM INGlêS . RoGeR baRlowAmérica latina Traduções ltda.www.latamtran.com.br

REvISÃo dE ARTIGoS EM PoRTUGUêS . MaRia auGuSta caRvalho

SuPeRinteReSSantePESQUISA E CoNTEúdo . eduaRdo Y. henRY . adRiana euGenio . natália zaneti

EdIÇÃo . eduaRdo Y. henRY

PRé-IMPRESSÃo E IMPRESSÃo . Nywgraf Editora Gráfica

todoS oS diReitoS ReSeRvadoS. ESTA PUBlICAÇÃo NÃo PodERá SER FRAGMENTAdA oU REPRodUzIdA PoR INTEIRo, REvENdIdA E/oU TRANSMITIdA dE NENhUMA FoRMA SEM AUToRIzAÇÃo do PUBlICAdoR.

ChEGoU 2016!100 ANoS dA BRITChAM No BRASIl!

o departamento de Comunicação e Marketing da Britcham tem a honra de apresentar a Revista Britain Brasil 2016. o formato de algumas páginas está com novo visual para melhor destaque e visualização de conteúdo.

Nesta edição, o chairman André Brandão, relata seu primeiro ano como presidente nacional da Britcham.

os leitores também encontrarão, nesta edição, os principais acontecimentos da Britcham, o processo de certificação da Câmara Britânica Brasil, as relações com as “British Chambers of Commerce” em londres (BCC), a reunião anual das Câmaras de Comércio na América latina (BRITlAN), foco nos associados, os eventos realizados nas filiais do Rio de Janeiro e São Paulo, e as boas vindas aos novos associados.

A seção Superinteressante traz a segunda parte da história de 100 anos da Britcham no Brasil. A ideia foi resgatar os principais fatos ocorridos entre o período de 1994 aos dias atuais. E, apresentar como a Câmara Britânica evoluiu ao longo desses anos, conseguiu se modernizar e manter a credibilidade de sempre.

Não posso deixar de agradecer o trabalho e o apreço do dr. Eduardo henry – Conselheiro honorário da Britcham - que dedicou seu valioso tempo para enriquecer a história e, mais uma vez, contribuir, como sempre fez, ao longo destes anos.

Agradecemos, também, aos demais envolvidos na produção desta publicação, principalmente, aos anunciantes que, mais uma vez, viabilizaram o projeto em um ano repleto de desafios.

adRiana euGenioGerente de Comunicação e [email protected]

Page 5: National Chairman

5

anunciantes | Advertisersíndice | Contents

Mensagem do PresidenteChairman’s Message

Conselho AdministrativoAdministrative Council

Britlan 2015

Accreditation

AssociaçãoMembership

Novos AssociadosNew Members

Foco nos Associados BritchamFocus on Britcham Members

Membros por Produtos e ServiçosMember Products and Services

Filiais BritchamBritcham’s Branches

Calendário de Eventos Britcham 2015 Britcham Events’ Calendar 2015

Galeria de Fotos Rio de JaneiroRio de Janeiro Photo Gallery

Galeria de Fotos São PauloSão Paulo Photo Gallery

Galeria de Eventos ExclusivosGallery of Exclusive Events

SuperinteressanteBritcham – 100 years

06

08

10

12

14

16

20

24

34

38

40

48

56

60

. ABETtur

. Adail Costa Assessoria Contábil

. América Latina Traduções

. AngloINFO São Paulo

. Associação Cultura Inglesa - SP

. BDO RCS Auditores Independentes Sociedade Simples

. BRASAS English Course

. Brazilian Chamber of Commerce in Great Britain

. Cambridge University Press

. Castro, Barros, Sobral, Gomes Advogados

. Correia da Silva Advogados

. Fundação Anglo Brasileira de Educação e Cultura de São Paulo (St Paul’s School)

. Garcia & Keener Advogados

. Henry Advogados Associados

. HSBC Bank Brasil S.A. – Banco Múltiplo

. Interim Home Care

. Loeser e Portela Advogados

. Manchester Business School Worldwide

. Montgomery Sociedade de Advogados

. Nabas International Lawyers

. The British School, Rio de Janeiro

. TozziniFreire Advogados

. Ulhôa Canto, Rezende e Guerra Advogados

AnunciAntesADvERTISERS

Page 6: National Chairman

6

andRé bRandãoPresidente NacionalNational Chairman

Caros membros da Britcham,

é chegado aquele momento do ano em que paramos para rever as

conquistas e pensar o futuro. Para a Britcham, apesar de desafiadores,

2015 e 2016 nos apresentam motivos para celebrar.

o ano que se encerra trouxe avanços importantes em direção aos nossos

objetivos. Progredimos no processo de acreditação pela British Chambers

of Commerce (BCC), o que demonstra o nosso pleno alinhamento com o

padrão exigido para todas as Câmaras Britânicas ao redor do mundo, tanto

em Governance & Resources, como em Services. Também implantamos o

Working Group, dedicado à identificação e geração de benefícios para os

nossos associados.

My Fellow Members of the British Chamber of Commerce, That time of the year has arrived when we pause to review the past and think about the future. In spite of the challenges, 2015 and 2016 present Britcham with reasons for celebration.

The year which is now drawing to a close provided important advances on the path towards our objectives. We made progress in the process for accreditation by the British Chambers of Commerce (BCC), clearly showing our alignment with the standard required for all British Chambers around the world, both in Governance & Resources, as well as in Services. We also set up a Working Group, charged with identifying and developing benefits expected by our members.

Page 7: National Chairman

7

Presidente nacional National Chairman

Recentemente, recebemos na nossa sede a ilustre visita de lord Maude,

Ministro de Estado do Comércio e Investimento do Reino Unido. o encontro

foi resultado de esforços mútuos de estreitar ainda mais os laços com o UK

Trade & Investment (UKTI). o objetivo é aumentar a integração entre as

duas instituições, o que resultará em maior aproximação com Pequenas e

Médias Empresas e na atração de investimentos.

é importante ressaltar que os avanços deste ano estão alinhados com a

nossa visão, de apoiar ainda mais o crescimento potencial do comércio e

do investimento entre o Brasil e o Reino Unido, sobretudo entre empresas

de pequeno e médio porte; influenciar e ajudar a traçar os caminhos

estratégicos para a cooperação bilateral no futuro; e influenciar as principais

políticas pertinentes às relações bilaterais, melhorando os ambientes de

negócios do Brasil e do Reino Unido.

Em relação a 2016, já sabemos, será histórico para a Britcham, pois marca

o centenário de nossa criação. Por isso, os preparativos para a celebração

dos nossos cem anos já começaram.

Reconhecemos, também, que 2016 será extremamente desafiador para

os negócios, pois se espera um segundo ano seguido de crescimento

negativo na economia brasileira. No entanto, não se chega a um século de

existência pensando no curto prazo.

A Britcham continuará firme em sua agenda de apoiar os seus associados

na expansão de seu networking e em descobrir novas oportunidades

de negócio, mesmo em momentos difíceis como o atual. Sobretudo,

seguiremos pavimentando o caminho para cenários mais positivos que,

certamente, nos esperam. Boas festas e um 2016 de muitas realizações

para todos.

obrigado.

We were recently honoured by a visit to our local headquarters from the United Kingdom’s Minister of State for Trade and Investment, Lord Maude. This event was the result of mutual efforts to strengthen ties with UK Trade & Investment (UKTI). The objective is to increase integration of the two institutions, thereby allowing closer contact with Small and Medium-Sized Companies and awareness of investment attractiveness.

It is important to stress that advances made during the year are closely aligned with our vision statement, to provide further support for potential growth in trade and investment between Brazil and the United Kingdom, above all between small and medium-sized companies; to identify and outline strategic paths for future bilateral cooperation; to bring influence to bear on the main relevant bilateral policies, so improving the climate for business between Brazil and the United Kingdom.

As regards 2016, as we know, it will be a historic year for Britcham, marking as it does the centenary of our foundation. Preparations for celebrating our 100th year anniversary are already underway. We also realize that 2016 will be extremely challenging for business as we expect a second year of negative growth in the Brazilian economy. However, we have not arrived at a century of existence by thinking short-term. Britcham remains firmly committed to its mission of supporting its members in expanding their contacts and discovering new business opportunities, despite the difficulties presented by the current situation. Above all, we will continue to provide a path towards the more positive scenarios that inevitably await us.

I wish you a Happy Christmas and may 2016 bring plenty of success.

Thank you.

andRé bRandãoPresidente NacionalNational Chairman

Page 8: National Chairman

8

conselho AdministrAtivoADMINISTRATIvE COUNCIL

até Março/2016

Presidente honorárioHonorary PresidenthM Embaixador do Reino Unido no BrasilHM Ambassador to Brazilalex elliS

vice-Presidente honorárioHonorary vice-PresidenthM Cônsul Geral em São PauloHM Consul General in São PauloJoanna (Jo) cRellin

hM Cônsul Geral no Rio de JaneiroHM Consul General in Rio de JaneiroJonathan dunn

Cônsul honorária Britânica no Rio Grande do SulBritish Honorary Consul in Rio Grande do SuldeniSe cRawShaw Pellin

Tesoureiro do Conselho de AdministraçãoTreasurer of the Administrative CouncilnicholaS buRRidGe - Aker Solutions

Presidente NacionalNational ChairmanandRé bRandão - hSBC BANK BRASIl S.A.

vice-Presidente Nacionalvice-ChairmanFRanciSco itzaina, cbe

Presidente da Filial São PauloPresident São Paulo BranchGilbeRto GiuSti - Pinheiro Neto Advogados

vice-Presidente da Filial São Paulovice-President São Paulo BranchRodRiGo a. coRReia da Silva - Correia da Silva Advogados

Presidente da Filial Rio de JaneiroPresident Rio de Janeiro BranchGuStavo bRiGaGão - Ulhôa Canto Advogados

Presidente da Filial Rio Grande do SulPresident Rio Grande do Sul BranchGRazielle PaRenti

deMaiS MeMbRoSOTHER MEMBERS

. andRé loPeS de aRaúJo – Shell Brasil Petróleo

. antonio calcaGnotto – Unilever

. Fábio caldaS

. JoRGe náJeRa – British Telecom

. luiS aRauJo – Aker Solutions

. MaRio lindenhaYn – BP Biofuels

. nelSon Silva – BG Brasil

conSelheiRoS honoRáRioSHONORARy COUNCILLORS

. bill ballantYne – Ballantyne Advisory

. david bunce – KPMG Auditores Independentes

. deniS daniel – daniel Advogados

. eduaRdo henRY – henry Advogados Associados

. FRanciSco itzaina, cbe

. MaRcelo MouRa – Pinheiro Neto Advogados

. RichaRd taYloR – Taylor Energies

advoGadoS honoRáRioSHONORARy LAWyERS

. Pinheiro Neto Advogados

o CoNSElho AdMINISTRATIvo PARA o PERíodo dE MARÇo dE 2016 A MARÇo dE 2017SERá PUBlICAdo No WEBSITE www.bRitchaM.coM.bR A PARTIR dE 30/03/2016.

Page 9: National Chairman

9

Page 10: National Chairman

10

britlan 2015

Xiii reunião AnuAl BritlAn 2015XIII ANNUAL MEETING BRITLAN 2015As câmaras da BRITlAN se reúnem uma vez ao ano desde que foram constituídas em 2003.A agenda inclui o “benchmarking” das melhores práticas bem como um maior relacionamento para incrementar os benefícios para os sócios desta rede de Câmaras na região.Britcham Uruguai foi a Câmara anfitriã entre 7 e 10 de outubro, onde estiveram presentes os representantes de Argentina, Brasil, Chile, Colômbia, México e venezuela.os presentes foram, da Britcham Uruguai: Marcelo Mercant Santa Cruz l Presidente, Guillermo Wild l vice-presidente, Conrado hughes l Ex-Presidente e Conselheiro, e María Serres l diretora Executiva. Adriana Kanhan, Gerente Geral l Britcham Brasil; Greg holland l Gerente Geral e CEo da Câmara Chileno-Britânica; Patricia Tovar l diretora Executiva da Câmara Colombo-Britânica; Teresa de lay l Gerente Geral da Britcham México; Ian Stein l Gerente Geral da Câmara venezuelana Britânica de Comércio e Mónica Mesz l diretora Executiva de la CCAB.A abertura se deu através de um coquetel de boas-vindas nos escritórios da dIAGEo, que possui um excelente panorama da cidade defronte da Baía de Montevidéu. dentre os convidados, incluíram-se diretores da Câmara e representantes da Embaixada Britânica. Em seguida, os membros da delegação e autoridades da Câmara Uruguaia participaram da confraternização na ‘Casa violeta’, no Passeio, em frente ao Iate Clube de Montevidéu.o primeiro dia de trabalho transcorreu no World Trade Centre. Na ocasião, analisou-se a situação de cada Câmara, as atividades e os principais serviços oferecidos aos sócios, bem como as modalidades de comunicação com as respectivas comunidades de negócios; ademais, houve troca de opiniões sobre as inovações e experiências enriquecedoras e os desafios enfrentados por cada uma das instituições.deu-se destaque à importância de difundir o acesso aos benefícios

The BRITLAN chambers have met once per year since their creation in 2003.The agenda includes benchmarking, interchange of best practices and a greater relationship in order to increase the benefits to members of the region’s chamber network.Britcham Uruguay was the host chamber between October 7 to 10, which also counted with those from Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Mexico and venezuela.Participants were, from Britcham Uruguay: Marcelo Mercant Santa Cruz l President, Guillermo Wild l vice-president, Conrado Hughes l Former President and Board Member, and María Serres l Executive Director. Adriana Kanhan, General Manager l Britcham Brazil; Greg Holland l General Manager and CEO for the Chilean-British Chamber; Patricia Tovar l Executive Director for the Colombian-British Chamber; Teresa De Lay l Executive Director for Britcham Mexico; Ian Stein l Executive Director for the venezuelan-British Chamber of Commerce and Mónica Mesz l Executive Director for CCAB.The welcome was warmly provided during a cocktail in the DIAGEO office, which has an excellent view of the city in front of Montevideo Bay. Chamber directors as well as members and British Embassy representatives were present. Members from the delegation and Uruguayan Chamber officers were involved soon after in a social event in the ‘Casa violeta’ in the Promenade in front of the Montevideo yacht Club.The first day of business took place in the World Trade Centre.This is where each chamber’s position was examined, together with activities and chief services to members and the forms of communication with the respective business communities; moreover, the most innovative and enriching experiences were shared as well as the challenges faced by each of the institutions.The importance was stressed of disclosing access to the benefits of each chamber to members during their visits to other countries in the region.The lunch sponsored by HSBC was held in the WTC’s 40th floor in an

Page 11: National Chairman

11

proporcionados por cada Câmara aos sócios durante suas viagens a outros países da região.o almoço, oferecido pelo hSBC, foi realizado no 40º andar do WTC em um clube exclusivo para executivos, recentemente inaugurado, que conta com uma das vistas mais espetaculares da cidade.deu-se em seguida uma interessante visita às instalações da zona Franca, que oferece importantes atrativos para as empresas; ativos fixos de primeira classe, benefícios fiscais e isenções tributárias.A Embaixada Britânica em Montevidéu abriu suas portas durante o último dia dos trabalhos. A jornada se deu na residência do embaixador Ben lyster-Binns. Ao encerrar-se o dia, Tim hanson, diretor da UKTI na Argentina, e daniel King, titular de high Growth & Emerging Markets, foram convidados a apresentar as prioridades em matéria de comércio e investimentos e sua estratégia para a lATAM, incluindo a regionalização da UKTI. houve, também, observações sobre as modalidades para a UKTI fortalecer sua colaboração com as Câmaras da região, cujo debate prosseguiu durante o almoço de despedida na glamorosa residência do embaixador.Restaram ainda horas de lazer e debates, entre os representantes da BRITlAN o planejamento da próxima reunião, e na geração de novas expectativas e projetos para o futuro.

exclusive recently inaugurated executive club, which boasts one of the city’s most spectacular views.This was followed by a very interesting visit to the Duty-Free Area that offers important features to companies: optimal facilities, fiscal benefits and tax exemptions.The British Embassy in Montevideo opened its doors during the last day of business. The day was spent in the Residence of Ambassador Ben Lyster-Binns. At the end of business, Tim Hanson, Director of UKTI in Argentina and Daniel King, Head of High Growth & Emerging Markets, were invited to explain the priorities in terms of trade and investments and their strategy for LATAM, including regionalising UKTI. The manner whereby UKTI could strengthen its cooperation with the region’s Chambers was also explained, and the conversation went on during the closing lunch in the Ambassador’s glamourous Residence. Several hours of leisure and discussion still remained for the BRITLAN representatives to plan the next meeting and create new expectations and future prospects.

Mónica MeSzdiretora Executivo da Câmara de Comércio Argentina-Britânica

Executive director of the Argentina-British Chamber of Commerce

Grupo britlan

Page 12: National Chairman

12

Para cumprir, plenamente, nossa missão de propiciar um fórum para incrementar o relacionamento, o comércio bilateral, investimentos e serviços, a Britcham Brasil está estreitando cada vez mais as relações com as “British Chambers of Commerce” em londres (“BCC”).

Como parte deste aproximação, a Britcham está tomando providências para demonstrar que suas normas e processos são compatíveis com os da BCC, através de um processo de certificação por avaliadores independentes (“Accreditation”). Conforme nossas expectativas, a Accreditation nos foi concedida para os processos de administração (“Governance & Resources”), e atualmente a Câmara se prepara para demonstrar que os serviços aos associados, atuais e potenciais, também, atendem aos requisitos da BCC.

Enquanto o processo de Accreditation se desenvolve, a Britcham já trabalha em várias frentes junto à BCC, incluindo:

. Participação em calls mensais de planejamento interno da Rede

To fully accomplish our mission to be a forum to foster bilateral trade, investment and services, Britcham Brazil is further strengthening relations with the British Chambers of Commerce in London (“BCC”).

As part of this approximation, Britcham is taking measures to show that its regulations and processes are compatible with the BCCs’ by way of an accreditation process. As expected, we have received accreditation for Governance & Resources, and the Chamber is currently preparing to demonstrate that the services offered to existing and potential members also comply with BCC requisites.

While the accreditation process is underway, Britcham is also working on several fronts with the BCC, including:

. Participating in monthly internal planning calls of the BCC’s Global Network.

BritchAm BrAsil e Bcc(British chAmBers ofcommerce em londres)

BRITCHAM BRASIL AND BCC(BRITISH CHAMBERS OFCOMMERCE IN LONDON)

Page 13: National Chairman

13

Global da BCC;

. Integração da rede virtual das Câmaras Britânicas na América latina (“lATAM”), buscando facilitar investimentos e comércio regionais entre os nossos respectivos associados, bem como, fornecer uma única plataforma que facilite a entrada das empresas britânicas, não só no Brasil como também no âmbito da região;

. Participação em calls periódicos para familiarizar as Câmaras de Comércio britânicas, associadas à BCC, com o Brasil e serviços que os associados da Câmara poderão lhes oferecer, visando a facilitação de seus negócios com Brasil e América latina;

. Promoção do Brasil e da Britcham às empresas do mundo inteiro, através de apresentações no Global Network Fórum da BCC, em londres no início de novembro, com a participação de conselheiros que estejam em viagens de negócios no Reino Unido (pelo segundo ano consecutivo).

. Preparação de uma campanha para apoiar a entrada de capital brasileiro e das exportações de nossos associados ao Reino Unido.

. Promover webinars em parceria com UKTI com a participação de associados da Britcham especialistas nos assuntos apresentados, direcionados aos associados da BCC.

Esperamos que este relacionamento com a BCC gere frutos para nossos associados, e assegure que a Britcham se mantenha como a organização forte e vibrante, que sempre foi ao longo dos seus quase 100 anos no Brasil.

. Integrating the virtual network of the British Chambers in Latin America (“LATAM”), in order to facilitate regional trade and investment amongst our respective members, and supplying a single platform for helping UK companies enter both Brazil and the region.

. Participating in periodical calls to help familiarise the British Chambers of Trade (members of BCC) with Brazil and the services that the Chamber’s members can offer them, in order to facilitate business with Brazil and Latin America;

. Promoting Brazil and Britcham to companies around the world via presentations in the BCC’s Global Network Forum in London in early November, with the participation of Council Members on business trips in the UK (for the second consecutive year).

. Preparing a campaign to support the entry of Brazilian capital and exports from our members into the UK.

. Webinars for BCC members in collaboration with UKTI and with subject matter experts from Britcham.

We hope that this relationship with the BCC generates rewards for our members and ensures that Britcham continues to be the robust, vibrant organization it has always been during our nearly 100 years in Brazil.

bill ballantYneConselheiro honorário e Membro do Board - Britcham Brasil

Honorary Councillor and Member of the Board - Britcham Brasil

Accreditation

Page 14: National Chairman

14

Page 15: National Chairman

15

Fabrício Soares - [email protected]

Page 16: National Chairman

16

BritchAm dá As BoAs-vindAs Aos novos AssociAdosBritchaM welcoMes new MeMBers

A Britcham agradece o seu interesse em associar-se a esta Câmara e deseja sucesso e grandes oportunidades de negócios aos novos membros. é importante que os novos associados desfrutem dos benefícios, descontos e do networking proporcionado durante os eventos de nossas filiais. Mais uma vez, sejam bem-vindos. Fabrício Soares, Gerente de desenvolvimento da Britcham, estará sempre à disposição para auxiliá-los no que precisarem.

Britcham would like to thank you for your interest in becoming a member of the chamber and wish new members success and many new business opportunities. It is important that new members take advantage of their benefits, discounts and networking offered during the events held across our branches. We would like to welcome you once again, and FabrícioSoares, Britcham Development Manager will be at your disposal to assist you in any way possible.

cci - cRitical coRPoRate iSSueSwww.criticalcorp.com.br

CCI oferece uma discreta e independente consultoria de risco de alto nível para empresas que operam no Cone Sul. A maioria dos trabalhos da CCI acontece no Brasil, mas a CCI também tem realizado trabalhos com sucesso na Argentina, Chile e Uruguai. Instituída no início de 2008 em São Paulo, a CCI originalmente resultou da fusão das empresas de dois amigos e ex-colegas de trabalho: Jim Wygand e Ian Bannister. No final de 2013, Richard hanmer juntou-se à CCI como terceiro sócio, trazendo sua experiência brasileira e internacional de contabilidade, finanças, resolução de problemas, investigação de fraude e controles.

CCI provides independent, discreet, high-level risk consultancy for corporations operating in the Southern Cone. The majority of CCI´s work takes place in Brazil, but CCI has also conducted work successfully in Argentina, Chile and Uruguay. Set up in early 2008 in Sao Paulo, CCI originally resulted from the fusion of the companies of two friends and former colleagues, Jim Wygand and Ian Bannister. In late 2013, Richard Hanmer joined CCI as a third partner, bringing his Brazilian and international experience of accountancy, financial trouble-shooting, fraud investigation and controls.

Fabrício Soares - [email protected]

Page 17: National Chairman

17

novos associadosNew Members

deMaReSt advoGadoSwww.demarest.com.br

Fundado em 1948, o demarest é um dos mais conceituados escritórios de advocacia do Brasil e está entre os maiores da América latina. Ao longo de sua trajetória, atuando nas mais diversas áreas do direito, o demarest sempre manteve viva sua vocação de prestar serviços jurídicos com alto padrão de qualidade e excelência. Com escritórios nas principais cidades do Brasil e em New York, o demarest conduz transações nacionais e internacionais e assegura eficiência ao atender mais de 2 mil clientes de todos os continentes, em especial da Europa, ásia e Américas.

Founded in 1948, Demarest is one of the most highly respected law firms in Brazil and is among the largest in Latin America. Working in a wide range of legal areas throughout its trajectory, Demarest always kept alive its vocation for providing legal services with a high standard of quality and excellence. With offices in the main cities in Brazil and New york, Demarest conducts national and international transactions and guarantees efficiency while assisting more than 2,000 clients from all the continents, particularly in Europe, Asia and the Americas.

lv ShiPPinG do bRazil conSultoRia eM loGíStica ltda.www.lvshipping.com

lv Shipping & Transport é um provedor de serviço logístico internacional. Nós oferecemos uma gama completa de serviços logísticos para nossos clientes através de uma rede de escritórios próprios.Como uma empresa independente e de propriedade privada, focamos no relacionamento de longo prazo com nossos clientes.

Lv Shipping & Transport international logistics provider. We offer a full range of logistical services to our clients through our worldwide network of own offices.As an independent, privately owned company, we focus on a long-term relationship with our customers.

handelSbanKen bRaSilwww.handelsbanken.com.br

handelsbanken Brasil é um escritório de representação que dá suporte a clientes ligados a nossos mercados domésticos com as suas necessidades bancárias no Brasil. o Reino Unido é o mercado de mais rápido crescimento hoje para o handelsbanken, contando atualmente com mais de 200 agências.

Handelsbanken Brazil is a representative office that supports clients linked to our domestic markets with their banking needs in Brazil. The UK is the fastest growing market today for Handelsbanken, and currently has over 200 branches.

chediaK, loPeS da coSta, cRiStoFaRo, MenezeS côRteS, Rennó, aRaGão – advoGadoSwww.clcmra.com.br

Sociedade de advogados, com prestação de serviços profissionais de advocacia em geral.

Law firm – full service.

Palazzi e FRanceSchini Sociedade de advoGadoSwww.palazzi.com.br

Fundada em 1995, especializada em direito Empresarial, desenvolve trabalhos de primeira linha, primando pela excelência e maximizando sua eficiência, demonstradas nos importantes projetos e grandes operações de que participa nas mais diversificadas áreas do direito, sempre buscando a plena satisfação e resultados eficientes para seus clientes.

Founded in 1995, specialized in business law, developing first-rate work striving for excellence and maximizing efficiency, demonstrated in major projects and major operations that participate in the most diverse areas of law, always seeking the full satisfaction and efficient results for their customers.

Page 18: National Chairman

18

novos associadosNew Members

PReMiuMbRavo auditoReS indePendenteSwww.premiumbravo.com.br

A Premiumbravo é uma organização de serviços multifuncionais, voltada para auditoria (independente, interna, sistemas, operacional), consultoria (gestão de riscos empresariais, corporate finance e consultoria tributária) e uma linha de serviços especiais (consultoria em recuperação de depósitos judiciais (causas inativas), assessoria na performance de processos de compra (procurement), assessoria na determinação da base de remuneração regulatória no setor de saneamento e energia, outsourcing de serviços em conteúdo local oil & Gas).

Premiumbravo is a cross-functional service organization specialized in audits (independent, internal, systems, operating), consultancy (corporate risk management, corporate finance and tax Advisory) as well as a line of special services (consultancy in recovery of court deposits (inactive suits), advice in procurement performance and procedures, advice in determining the regulatory compensation base in sanitation and energy, Oil & Gas outsourcing of services and Local content).

S-RMwww.s-rm.co.uk

S-RM combina inteligência empresarial com consultoria de riscos, auxiliando os nossos clientes a compreender os riscos aos seus negócios e a identificar e implementar os meios mais eficazes de mitigação. Nós fornecemos inteligência a departamentos de compliance, equipes de estratégia e assessores jurídicos, e essa inteligência alimenta planos de mitigação de riscos que desenvolvemos e implementamos para ajudar clientes a proteger seus ativos. A S-RM é uma empresa sediada no Reino Unido, operando em 5 continentes, com uma equipe de gestão altamente experiente.

S-RM combines business intelligence with risk consulting, to help our clients understand the risks to their business and to identify and implement the most effective means of mitigation. We provide intelligence to compliance departments, strategy teams and legal counsel. This intelligence feeds into risk mitigation plans which we develop and implement to help corporate and private clients protect their assets. S-RM is a UK headquartered company operating across 5 continents with a highly experienced management team.

SideRa conSult - MaRKet acceSS & exPanSionwww.sideraconsult.com

Sidera Consult é uma consultoria em comércio internacional premiada internacionalmente, com escritórios em São Paulo, Brasília, Buenos Aires, Pretória, e brevemente em Pequim. A duradoura sinergia entre os nossos sócios e a rede mundial é resultado de um empenho que se iniciou em 2003. Sidera oferece aos seus clientes uma abordagem única e de longo prazo para o aumento do comércio mundial, liberalização, expansão de mercados e a constante réplica de resultados positivos.

Sidera Consult is an award winning international trade-consulting firm with offices in Sao Paulo, Brasilia, Buenos Aires, Pretoria, and soon in Beijing. The synergy among our partners and worldwide enduring network is the result of a work that began in 2003. Sidera offers clients a unique and long-term approach to trade enhancement and liberalization, market expansion and the replication of positive results.

SannaM S4 conSultoRia eM neGócioS ltda.www.sannams4.com

A Sannam S4 atua no Brasil, índia e China, possibilitando acesso ao mercado e serviços de desenvolvimento a empresas e instituições que desejam ingressar comercialmente em tais países. oferecemos uma gama completa de serviços que abrangem desde avaliação e pesquisa de mercado a estabelecimento e assistência a pessoas jurídicas durante a fase inicial. Trabalhamos em todos os setores, oferecendo apoio a empresas no Reino Unido, EUA e outros locais. Também dispomos de uma unidade especializada que auxilia instituições internacionais de ensino superior nesses mercados.

Sannam S4 operates in Brazil, India and China, providing market entry and development services for companies and institutions entering those markets. We provide a full range of services, from market assessment and research to setting up and supporting legal entities during the initial phases. We work in all sectors, supporting companies in the UK, USA, and elsewhere. We also have a specialized unit which supports international higher education institutions in these markets.

Page 19: National Chairman

19

novos associadosNew Members

vila nova adviSoRY ManaGeMentwww.vn-am.com

vN-AM é uma consultoria boutique presente no Brasil há mais de uma década e é especializada em Transferência Internacional de Moedas e Pesquisa sobre assuntos econômicos globais.

vN-AM is a private consultancy, present in Brazil for over a decade, which specialises in International Money Transfers and research on global economic matters.

SwiRe oilField SeRviceS do bRaSil ltda.www.swireos.com

Swire oilfield Services, parte do Grupo Swire, é o maior fornecedor especializado em unidades de carga para a indústria global de energia, fornecedor líder em sistemas modulares e logística offshore. operando em mais de 25 países, com 50 bases ao redor do globo, a empresa está presente nas maiores regiões de óleo e gás com grandes operações em todo o mundo.

Swire Oilfield Services, part of the Swire Group, is the world’s largest supplier of specialist offshore cargo carrying units to the global energy industry and is a leading supplier of modular systems and offshore logistics solutions.Operating in more than 25 countries, from 50 bases around the globe, the company has a presence in all major oil and gas regions with large operations around the world.

PORTUGUESEFOR FOREIGNERSPORTUGUESEPORTUGUESEPORTUGUESEPORTUGUESEPORTUGUESEFOR FOREIGNERS

É OUTRA HISTÓRIA.

For assistance in English andPortuguese from 9am to 6pm

+ 55 (21) 3139.8846

[email protected]

brasas.com

levels:

BASIC

INTERMEDIATE

learningFAST

2per week

x 2per class

h classesgroup

YEAR

DYNAMICmethod

Page 20: National Chairman

20

foco nos AssociAdos BritchAmFOCUS ON BRITCHAM MEMBERS

A astrazeneca, biofarmacêutica global, em parceria com o Nobel Media traz, pela segunda vez ao Brasil, um ganhador de Nobel, como parte do Nobel Prize Inspiration Initiative(NPII), reforçando o comprometimento da empresa com suas prioridades estratégicas voltadas à inovação e liderança científica. o Nobel Prize Inspiration Initiative é um programa global concebido para compartilhar histórias e insights inspiradores. Com esse objetivo acontecem as visitas de laureados a universidades e centros de pesquisa ao redor do mundo, para estar mais próximo da comunidade científica mundial e, especialmente, do público de jovens cientistas. desde 2010 a Astrazeneca tem orgulho em apoiar o Nobel Prize Inspiration Initiative e, desde então, já levou essa iniciativa à China, índia, Coreia do Sul, Europa e Estados Unidos.www.astrazeneca.com.br

A bt venceu novo processo licitatório e firmou contrato de cinco anos de duração com a Caixa Econômica Federal, para conectar seus centros de dados às casas lotéricas em todo o Brasil. Inicialmente os serviços cobrem as 14 mil conexões já existentes, número que poderá atingir a marca de 18 mil até o final do contrato. A BT vem fornecendo serviços de conectividade à Caixa há oito anos.www.bt.com/brasil

durante o evento Corporate Engagement Awards, a excelência em parcerias empresariais da aberdeen asset Management charitable Foundation foi reconhecida, tendo sido aclamada como a Melhor Fundação.os árbitros afirmaram: “Tanto o comprometimento comunitário global como o local da Aberdeen Asset Management refletem o papel exercido pela empresa no setor de serviços financeiros. Suas atividades causam um grande impacto nas áreas que agregam beneficios à empresa matriz”.www.aberdeen-asset.com

Page 21: National Chairman

21

Foco nos associados britchamFocus on Britcham Members

A cMS continua a reforçar sua posição na América latina, com expansão de sua expressiva base de clientes em todo o continente. No ano em curso, a firma recebeu o reconhecimento de diversas fontes do mercado, inclusive legal 500, IFlR1000 e latin lawyer 250. A equipe é ‘reativa’, ‘prática’ e ‘comercial’ de acordo com seus clientes, sendo que um importante cliente afirmou, “além de sua base geográfica,… a firma se distingue de outras firmas globais presentes na América latina em virtude de sua visão pragmática das características cultural, política e, sem dúvida, jurídica da região”.www.cms-cmck.com

A diaGeo, líder global em bebidas alcoólicas premium e dona de marcas como SMIRNoFF, JohNNIE WAlKER, CÎRoC e YPIóCA , foi reconhecida em 2015 como uma das Melhores Empresas Multinacionais para se Trabalhar, em 17º lugar, segundo ranking do Great Place to Work. Este é o quinto ano consecutivo em que a empresa fica entre as top 20 da lista. o ranking é resultado do maior estudo anual sobre excelência em ambientes de trabalho e identifica as 25 melhores multinacionais em termos de cultura no ambiente de trabalho. www.diageo.com

A Cultura Inglesa investe mais

no preparo de seus professores.

é valorizar o aluno.Afinal, valorizar o professor

Quem estuda na Cultura Inglesa

aprende inglês de verdade.

culturainglesasp.com.br

CULTU0055-AF057 - Anuncio 210x140cm.indd 1 9/17/15 4:12 PM

demarest advogados foi eleito pelo International Tax Review (ITR) como “Brazilian Tax Court Firm of the Year (2015)”“Essa é uma premiação inédita para o demarest e que vai contribuir para o crescimento e exposição do contencioso tributário no mercado”, comenta luis Augusto Gomes, advogado da área premiada.www.demarest.com.br

Em 2015, a Gaia, Silva, Gaede & associados completou 25 anos de fundação. Com aproximadamente 170 advogados espalhados pelas unidades de São Paulo, Rio de Janeiro, Curitiba, Belo horizonte e Brasília, e uma atuação pautada pela ética, excelência técnica e respeito ao cliente, a banca tem a honra de comemorar o sucesso de seu jubileu de prata, tendo-se consolidado como um escritório de advocacia de reconhecimento nacional e internacional na área do direito Empresarial”. www.gsga.com.br

Page 22: National Chairman

22

Foco nos associados britchamFocus on Britcham Members

A Salamanca Risk Management, consultoria de riscos e inteligência empresarial da Salamanca Group, anunciou em novembro a conclusão de um management buyout. A empresa recém-independente se chama S-RM e é liderada por heyrick Bond Gunning (CEo).A S-RM mantém a sede em londres e seu escritório regional para a América latina e o Caribe permanece no Rio de Janeiro.www.s-rm.co.uk

A KPMG completou no ano de 2015, cem anos de atuação no Brasil.“Uma marca centenária nem sempre é fácil de ser construída. Temos orgulho de poder afirmar que estamos, há cem anos, acompanhando as mudanças sociais e econômicas do Brasil e ajudando diretamente as empresas a se adaptar, cumprir suas obrigações e, de certa forma, impulsionar o crescimento e desenvolvimento do Brasil”, afirma o presidente da KPMG, Pedro Melo. www.kpmg.com.br

A Manchester business School celebrou seus 50 anos em 2015 e é uma das primeiras escolas de business do Reino Unido. As comemorações no Brasil aconteceram em um evento na Câmara Britânica em São Paulo, durante a visita de uma delegação de professores liderada por Fiona devine, diretora da Escola. A Manchester Business School oferece no Brasil um programa de MBA internacional, em formato part-time, adequado ao profissional que quer dar continuidade à sua carreira enquanto investe em sua formação.www.manchesterbusinessschool.com.br

Em 2016, além da comemoração do aniversário de 90 anos da rainha, a St Paul’s, a escola Britânica de São Paulo, também completará 90 anos de história! Fundada em 1926, foi a primeira escola na América do Sul a ser reconhecida pelo governo do Reino Unido como “escola britânica no estrangeiro”. Assim sendo, são 90 anos que oferecemos educação de primeira classe.Aguardamos também ansiosamente a abertura do novo centro acadêmico, escola de música e arte, instalação de laboratórios de ciências e biblioteca de última geração, tudo para aperfeiçoar ainda mais o aprendizado e experiência de nossos alunos. www.stpauls.br

tRadiMPex celebra em 2015, 25 anos de sua trajetória no Brasil.“As estatísticas indicam que no Brasil 82% das empresas que iniciam suas atividades comerciais fecham no primeiro ano de existência, pelo qual estamos muito satisfeitos de ter chegado aos 25 anos, e esperamos continuar trabalhando por muito tempo”, afirma o diretor Presidente, Edward Thompson.www.tradimpex.com.br

Sócia de Kasznar leonardos, Elisabeth Kasznar foi eleita “lawyer of the Year 2016” em Propriedade Intelectual/Rio de Janeiro, pela edição 2016 do guia “Best lawyers”.www.kasznarleonardos.com

A Pwc Brasil comemora seu primeiro centenário no Brasil . o primeiro escritório no País foi inaugurado em 1915 e, hoje, possui 17 escritórios e cerca de 5.000 profissionais atuando em todo o território nacional. Ao completar 100 anos, a PwC convida você a reconhecer e valorizar as relações de confiança construídas no dia a dia com profissionais, pessoas, empresas, produtos e instituições.PwC Brasil. há 100 anos construindo relações de confiança.assista ao vídeo: https://youtu.be/di0m_rvwluo www.pwc.com.br

Em 2016, Garcia & Keener advogados completa 57 anos de atuação no Brasil. Foi um dos primeiros escritórios brasileiros a atender clientes estrangeiro e, hoje, destaca-se pelos serviços que presta para empresas de grande porte, nacionais e multinacionais. Acumula experiência nos diversos campos do direito, com foco nas áreas tributária e empresarial, nos mercados de entretenimento, bebidas e construção, entre outros. Conta com filiais em São Paulo, Manaus e Campinas, além de parcerias para atuar em todos os estados brasileiros.www.garciakeener.com.br

Page 23: National Chairman

23

BE PART OF THE UK-BRAZILIAN BUSINESS COMMUNITYTHE BRAZILIAN CHAMBER OF COMMERCE HAS BEEN ACTIVELY PROMOTING TRADE AND BUSINESS BETWEEN THE UNITED KINGDOM AND BRAZIL FOR OVER 70 YEARS.JOINING THE CHAMBER WILL GUARANTEE YOU EXCELLENT OPPORTUNITIES TO MEET AND NETWORK WITH MEMBERS OF THE UK-BRAZILIAN BUSINESS COMMUNITY. THE CHAMBER ORGANISES OR CO-ORGANISES ABOUT 20 EVENTS ANNUALLY AND ALSO PROVIDES INFORMATION ABOUT OTHER BRAZIL-RELATED BUSINESS EVENTS IN THE UK. TO FIND OUT MORE, SEE WWW.BRAZILIANCHAMBER.ORG.UK.

PIC

TU

RES

BY R

ON

ALD

O B

ATA

LIN

I //

SM

ILE P

HO

TOG

RA

PH

Y

ad_BCC_21-28.indd 1 03/12/2015 16:08

Page 24: National Chairman

24

memBros por produtos e serviçosMEMBER PRODUCTS AND SERvICES

Page 25: National Chairman

25

Page 26: National Chairman

26

Membros por Produtos e ServiçosMember Products and Services

Page 27: National Chairman

27

Membros por Produtos e ServiçosMember Products and Services

Page 28: National Chairman

28

Membros por Produtos e ServiçosMember Products and Services

Page 29: National Chairman

29

Membros por Produtos e ServiçosMember Products and Services

Page 30: National Chairman

30

Membros por Produtos e ServiçosMember Products and Services

Page 31: National Chairman

31

Membros por Produtos e ServiçosMember Products and Services

Page 32: National Chairman

32

Membros por Produtos e ServiçosMember Products and Services

Page 33: National Chairman

33

Page 34: National Chairman

34

filiAis BritchAmBRITCHAM’S BRANCHES

Page 35: National Chairman

35

Page 36: National Chairman

36

Page 37: National Chairman

37

Page 38: National Chairman

38

Membros por Produtos e ServiçosMember Products and Services

“Educação transnacional e desenvolvimento profissional” Palestrantes: Fiona devine, oBE FacSS – head of Manchester Business School; Gilberto Giusti – Pinheiro Neto Advogados e Presidente da Filial Britcham SP; Richard Turner, British deputy Consul General SP; vinicius Nobre – Associação Cultura Inglesa SP e Coordenador do Grupo de Educação & Formação da Britcham SP; luiz Alberto villaça leão – General Manager na Entregamos Saúde; Emilio Carazzai – Senior Partner na habitaSec Securitizadora S.A.

Reunião-Almoço com Catherine Barber, Secretária para Assuntos Econômicos e de Prosperidade da Embaixada do Reino Unido em Brasília e representantes de empresas britânicas associadas da Britcham, para discutir a situação econômica do país e sua avaliação sobre suas atuações.

Round Table entre os membros do Grupo legal & Regulatório da Britcham SP e a delegação do The Bar Council of England and Wales, seguido de Seminário organizado pelo UKTI, marcando o início das celebrações dos 800 anos da Magna Carta.

“licenciamento Ambiental de Empreendimentos de Petróleo e Gás offshore em áreas Ecologicamente Sensíveis - o Caso da Margem Equatorial Brasileira” Palestrante: viviane Severiano - diretora Técnica da habtec Mott Macdonald.

Almoço com hRh Prince Richard, duke of Gloucester, e representantes de empresas associadas da Britcham durante a visita ao Brasil.

“Temas Prioritários da Secretaria do Meio Ambiente na Gestão 2015/2018” Palestrante: Patrícia Iglecias – Exma. Secretária de Estado do Meio Ambiente do Governo do Estado de São Paulo.

05/03

06/03

16/03

29/04

20/05

26/05

cAlendário de eventos BritchAm 2015BRITCHAM EvENTS’ CALENDAR 2015

Page 39: National Chairman

39

Calendário de Eventos Britcham 2015Britcham Events’ Calendar 2015

28/05

12/06

18/06

13/07

13/08

27/08

08/10

26/10

12/11

13/11

17/11

“Panorama dos preços do petróleo e gás – implicações no setor de petróleo e gás do Brasil” Palestrante: Svein harald - diretor da McKinsey & Company.

Seminário de Arbitragem – 1º Painel: “A reforma da lei de Arbitragem” e 2º Painel: “hot Topics” Palestrantes e Participantes da Mesa Redonda: Adriana Bragheta - l. o. Baptista, Schmidt, valois, Miranda, Ferreira e Agel Advogados; Eleonora Coelho – Eleonora Coelho Advogados; Francisco Müssnich – Barbosa, Müssnich & Aragão Advogados; Gilberto Giusti – Pinheiro Neto Advogados e Presidente da Britcham SP; Gustavo Brigagão – Ulhôa Canto Advogados e Presidente da Britcham RJ; José Antonio Fichtner – Andrade & Fichtner Advogados; José Emílio Nunes Pinto – José Emílio Nunes Pinto Advogados; José Roberto de Castro Neves – Ferro, Castro Neves, daltro & Gomide Advogados; Márcio Costa –Sérgio Bermudes Advogados; Marcelo vilela – Portugal, Murad, vilela, Almeida e Behrens Advogados; Pedro Batista Martins; Pedro Maciel – lefosse Advogados; Ricardo Tepedino – Tepedino Advogados.

“liderança Feminina - Perspectivas do Brasil e Reino Unido” Palestrantes: Adriana Carvalho – Assessora técnica da oNU Mulheres para os Princípios de Empoderamento das Mulheres; Alessandra Ginante – vice-Presidente de Recursos humanos na Avon Cosméticos; Ana Paula vitelli – diretora Regional na Manchester Business School; Grazielle Parenti – Presidente da Britcham RS; Joanna (Jo) Crellin – Cônsul-Geral Britânica em São Paulo; Madeleine Blankenstein – Sócia da área de Business development e Client Services na Grant Thornton Brasil.

Café da Manhã com Rt hon lord Mayor, Alan Colin drake Yarrow.

“10 anos da lei de Falências” Palestrantes: Gláucia Mara Coelho – Sócia da área de conflitos, incluindo contencioso, reestruturação e direito do consumidor e especialista em conflitos civis e comerciais no escritório Machado, Meyer, Sendacz e opice Advogados; António Aires – Responsável pelas áreas Bancária e Recuperação e Reestruturação das Empresas no demarest Advogados; Fábio Rosas – Responsável pelas áreas de Reestruturação e Recuperação de Empresas e de Contencioso Empresarial, Societário e Tributário de TozziniFreire Advogados.

“desenvolvimento e Incentivos Fiscais no Rio de Janeiro” Palestrante: Julio Bueno - Secretário de Estado de Fazenda.

“Competências Globais: desafios e oportunidades para empresas e profissionais globalizados” Palestrantes: Fernando Carvalho lima - Sócio diretor na hR2Business; Natasha Patel - divisional director na hAYS Recruiting experts worldwide; hélio Arthur Reis Irigaray - Coordenador Adjunto do Mestrado Profissional em gestão empresarial FGv-EBAPE (RJ); Monyca Motta - legal / Projetos Especiais na Comando S Audio; vinicius Nobre – Gerente Acadêmico na Associação Cultura Inglesa SP e Coordenador do Grupo de Educação & Formação da Britcham São Paulo.

Personality of the Year 2015 homenageia Marco Aurélio – Ministro do Supremo Tribunal Federal.

XIII Seminário Internacional Britcham de Energia – “Análises das Recentes Rodadas no Brasil e no Mundo” Palestrantes: Adriano Bastos – GE oil & Gas; Alberto Machado Neto – ABIMAQ; Celso Knoedt – Brasil Energia; Gustavo Brigagão – Ulhôa Canto Advogados e Presidente da Britcham RJ; horacio Cuenca – Woodmac; João de deus (AMEC Fosterwheeler); Jonathan dunn – Cônsul Geral Britânico no RJ; Jorge Camargo – IBP; Paulo Cesar Martins – ABESPETRo; Rodrigo vaz – IhS; Waldyr Barroso – ANP.

Britcham Annual dinner 2015 - A night at Casino Royale II.

visita de lord Maude, Ministro de Estado de Comércio e Investimento - Speed-dating e networking entre empresas britânicas visitantes e membros associados da Britcham.

Page 40: National Chairman

40

Page 41: National Chairman

41

Galeria de Fotos Rio de JaneiroRio de Janeiro Photo Gallery

Page 42: National Chairman

42

Galeria de Fotos Rio de JaneiroRio de Janeiro Photo Gallery

Page 43: National Chairman

43

Galeria de Fotos Rio de JaneiroRio de Janeiro Photo Gallery

Page 44: National Chairman

44

Galeria de Fotos Rio de JaneiroRio de Janeiro Photo Gallery

Page 45: National Chairman

45

Galeria de Fotos Rio de JaneiroRio de Janeiro Photo Gallery

Page 46: National Chairman

46

Galeria de Fotos Rio de JaneiroRio de Janeiro Photo Gallery

Page 47: National Chairman

47

Galeria de Fotos Rio de JaneiroRio de Janeiro Photo Gallery

Page 48: National Chairman

48

Page 49: National Chairman

49

Galeria de Fotos São PauloSão Paulo Photo Gallery

Page 50: National Chairman

50

Galeria de Fotos São PauloSão Paulo Photo Gallery

Page 51: National Chairman

51

Galeria de Fotos São PauloSão Paulo Photo Gallery

Page 52: National Chairman

52

Galeria de Fotos São PauloSão Paulo Photo Gallery

Page 53: National Chairman

53

Galeria de Fotos São PauloSão Paulo Photo Gallery

Page 54: National Chairman

54

Galeria de Fotos São PauloSão Paulo Photo Gallery

Page 55: National Chairman

55

Galeria de Fotos São PauloSão Paulo Photo Gallery

Page 56: National Chairman

56

GAleriA de eventosEXCLUSIvOS PARA ASSOCIADOS

GALLERy OF EXCLUSIvEEvENTS FOR MEMBERS

Page 57: National Chairman

57

Galeria de eventos exclusivosGallery of Exclusive Events

Page 58: National Chairman

58

Galeria de eventos exclusivosGallery of Exclusive Events

Page 59: National Chairman

59

Galeria de eventos exclusivos Gallery of Exclusive Events

Page 60: National Chairman

60

superinteressAnteBRITCHAM - 100 yEARS (1916-2016)Part 2

We trust that all of our members who read the 2015 “Britain Brazil”

issue enjoyed reading the special “Superinteressante” section (Part one)

focusing on the highlights of the Chamber’s history which is now on course

for a century. That article covered the period from the founding of the

Chamber back in 1916 through to 1994.

As mentioned, Part Two would be appearing in the next “Britain Brazil”

issue covering the Chamber’s development from 1994 until the present

day. As was the case with Part one, a significant number of hours and hard

work have been spent putting together Part Two, and this has involved

thorough research with the aim of providing our members with some

fascinating information on the period.

The 1990s was a time which saw great changes at the British Chamber

of Commerce. david Thomas took on the role of national President, the

Rio de Janeiro branch moved to the Firjan building, and the São Paulo

branch, after 43 years in downtown São Paulo, moved to vila olímpia. of

significant importance, in August 1995 the word “Industry” was added to

the Chamber’s name which had, up until then, been “The British Chamber

of Commerce in Brazil”. From then on it was to be known as “The British

Chamber of Commerce and Industry in Brazil”, thus reflecting the reality

of a growing number of our members in the manufacturing sector.

The years 1998 and 1999 represented a milestone in the history of

Britcham, with publication of the first edition of the benchmark reference

book “doing Business in Brazil” (“dBIB”). The project was set up by

Eduardo Y. henry and co-written by members of the legal and Tax

Committee in 1998. over the years, the book has become a widely

recognised success, with six editions having been published so far, and an

early version, in 2006, also being provided in Portuguese. At this time,

denis daniel also launched the Rio de Janeiro Branch legal Committee

(RlC) and the ground-breaking “Eye-opener” newsletter, that was later

to be rechristened as the “legal letter” and which has now evolved into

the “legal Newsletter”. The following year, Britcham demonstrated its

understanding of developing trends with the launch of its own website

(www.britcham.com.br), and in August the monthly magazine “News and

views” was renamed “Britain Brazil”, whilst the logo was changed to the

one we are now familiar with today.

Page 61: National Chairman

61

Superinteressante

The concept of a modern building owned by the “Associação Cultura Inglesa” designed to provide a home for the British Consulate General, the British

Council, the Chamber and other well-known British entities, such as the local branches of the BBC and “visit Britain”, arose from an old project that was

the brainchild of dr. J. M. Pinheiro Neto. The baton was taken up and made a reality by david Ford, who was the “Cultura” Chairman at the time.

In May, the Chamber’s office was transferred to its current location on the first floor of the prestigious “Brazilian British Centre”.

In 2002, the Energy Subcommittee was created by the Rio de Janeiro branch. This was headed by Richard Taylor and over the years that followed it would

grow and develop into the most active of the Chamber´s many Subcommittees. It is no coincidence that the first Britcham International Energy Seminar

was held that same year, and 2015 saw the 13th annual staging of this hugely popular and important event.

In 2003 Britcham became a member of the latin America British Chambers (“Britlan”), a non-profit official entity aimed at exchanging information and

sharing best practices for supporting its Chamber members by offering high value services. In the same year, the fourth edition of dBIB hit the stands.

Also that year, during the annual strategy planning meeting, the

Administrative Council approved the reworded “Britcham Mission”,

renamed the “Mission Statement” which reads as follows: “To be the

focal point for the UK/Brazil business community by providing a forum

to foster bilateral trade, investment, services and relationships.”

Page 62: National Chairman

62

over the post of General Manager. Beside this, in 2008 Chairman Marcelo Moura joined the State Governor of Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, on a trade mission to the UK designed to increase trade and investment and highlight the opportunities available in Rio.

In 2009, the vice-President of Britcham, Francisco Itzaina, who would later be re-elected Chairman for the 2014/2015 term, was awarded the title of CBE (Commander of the Most Excellent order of the British Empire) by her Majesty Queen Elizabeth II.

In the same year the National Communications Committee, led by Fabio Caldas, was created to reflect the new Britcham slogan “Modernity and Credibility” and the first edition of the “legal Glossary” was launched. This highly sought after publication quickly sold out and a second updated edition soon followed. With this as an incentive, the “Britcham Brasil” magazine, in both Portuguese and English, was relaunched, and a new book was added to the Britcham catalogue in the form of “doing Energy Business in Brazil”, which was soon followed by the sixth edition of dBIB.

In 2013, Britcham Brazil had the honour of hosting the XI Annual Britlan Meeting, and the commitment of our members was proven by this being the best attended meeting in all of its 11 years. our General Manager, Adriana Kanhan, has attended the Britlan meetings on behalf of Britcham Brasil since 2009.

The innovations have never looked like stopping and, in July 2014, Britcham entered the world of social media with the creation of its Facebook, linkedIn and Twitter accounts, meaning that it can keep the community in touch with the main news and business opportunities as and when they arise.

Superinteressante

To demonstrate its growth and expansion, Britcham opened a branch in Rio Grande do Sul in the second half of 2004, with Russell deakin being appointed as its first President.

Britcham held a successful sports event in 2005, paying tribute to and replicating the 110th anniversary of the first football match played in Brazil on 14th April, 1895. The game as we know it was first developed in Britain and an Englishman, Charles Miller, was responsible for introducing the game to Brazil. As such, Britcham took this opportunity to highlight the strong links that Britain and Brazil have always had over the years.

due to all the transformations it has undergone over the years, Britcham was no longer essentially a “Gentlemen’s Club”, since it had now become a forum for business with a clearly defined mission. various initiatives were therefore undertaken, including trade missions to the United Kingdom, and regional representative offices were established in the vale do Paraíba, Mogi das Cruzes and Campinas.

In 2007 the Chamber took a huge step towards defending the interests of our members with the creation of the Advocacy Group, which aims to identify issues that are of relevance to the members and create a forum for discussing and addressing such matters with the relevant bodies in both the United Kingdom and Brazil. In the same year, Britcham launched a new service named “B2B” (“Business to Business”), which has focused on identifying business opportunities and keeping our members informed and aware of them in their various branches of activity. This service was renamed “Business opportunities” in 2015.

Another factor that demonstrates the pursuit of operational excellence and administrative, was that between 2007 and 2008 Adriana Kanhan took

Page 63: National Chairman

63

Superinteressante

Throughout 2015 Britcham was involved in a number of projects that were designed to strengthen relations with the British Chamber of Commerce in london (BCC) with a view to fulfilling its mission to be a forum to foster bilateral trade, investment and services.

Accordingly, Britcham was set on showing that its regulations and processes are compatible with the BCC’s accreditation process. over the course of the year, Britcham was granted accreditation for Governance and Resources, and by the end of the year was preparing to show that the services offered to existing and potential members comply with BCC requirements.

Britlan members elected honorary Councillor Richard Taylor to represent the Institution before the Accreditation Board, proving that joining Britlan was another successful initiative by Britcham.

We could not possibly finish Part Two without mentioning certain annual events held by the São Paulo and Rio branches which have become fixed items in the Chamber´s agenda.

In the case of the São Paulo branch, we should mention our well attended Britcham Ball, an event that was held every year from 2002 to 2013. It was renamed the “Britcham Annual” in 2014, continuing to always have a special theme, be great fun and offer a great chance for relaxed networking.

In Rio de Janeiro, meanwhile, the branch presents the annual Britcham Personality of the Year Award to an eminent individual who, in the view of the local executive committee, has made an exceptional impact on the national scene during the previous year. Now in its 10th year, the Britcham Personality of the Year Awards Ceremony 2015 proved to be yet another very well attended event.

Finally, thanks should be extended to all those who have worked so hard over the years. As well as thanking the Chairmen, the Councillors, the Branch Presidents, Committee Coordinators, speakers, sponsors, supporters, service providers, partner companies and staff, an enormous thank you also goes out to all the Chamber members, without whom Britcham simply would not exist. We hope to be able to count on your ongoing support for the many long years into the future that the Chamber will continue to build its history of expansion and development.

Page 64: National Chairman

64

Superinteressante

Page 65: National Chairman

65

Superinteressante

Page 66: National Chairman

66

Superinteressante

2015/20162014/20152011/20142009/20112007/20092005/20072003/20052002/20031999/20011997/19981996/19971995/19961992/19941990/1992

19891987/19881985/19861983/19841981/1982

198019791978197719761975

1973/19741971/19721969/1970

1968196719661965

1963/1964

A. BrandãoF. Itzaina, CBEl. Araujod. BunceM. MouraF. ItzainaA. CastelliG. GiustiR. C. veiranodv Thomas, oBEAR Kerr, oBEJW Beith, oBEFJl Pallin, oBEFh Gibbs, oBER.d. Stevens, oBEGTR CochraneJF Matthews, oBEJG Ruffell, CBEKC hunter, oBER Krinker, oBEdB PirriedM Filshill, oBERG SutherlandGJ RobbinsIEJ Fergusonhd FloodhM ThomasCW MilbourneAd CowielS higginsAP MurrayJBN WilsonCK Atkinson

1961/19621959/1960

19581957

1955/195619541953195219511950194919481947194619451944

1942/1943194119401939193819371936

1933/19351929/19321927/19281925/1926

19241923

1921/19221919/19211916/1918

JS Nisbet, CBE, TdlJC Milbum, oBEKS ClarkeFA FordGd Gray, oBERB Turnbull, oBEPG PullonA McAllisterWE WooleyJG Wynee-Williams, BEMRF Thomasd McQuillenBE CoxeJA ChapmanGA ShewanRC CrokerFC Church, oBECv BeebyAh Norris, BEM (Sir Alfred h Norris, KBE)WE GoteleeC StreatCo FrankWE PullenJC BelfrageJd EvansAF YoungEJ MacdonaldG Griffith-WilliamsJ KitchingFCS FordAJ owenFCS Ford

P R E v I o U S C h A I R M E N

Page 67: National Chairman

67

SuPeRinteReSSante

Page 68: National Chairman

68

O verdadeiro signifi cado de oportunidadeCambridge English é o nome confi ável por trás dos exames de inglês mais valiosos do mundo. Nós produzimos o Cambridge English: First (FCE), Advanced (CAE) e Profi ciency (CPE), além do IELTS, cuja propriedade e gestão são compartilhadas com o British Council e IDP: IELTS Australia.

Descubra sua oportunidade emCambridgeenglish.org.br

20.000 Aceitos por mais de

instituições em todo o mundo

CE_3996_5Y10_D_Advert_Resize_for_Brazilian_Office_AB.indd 1 20/10/2015 15:41


Recommended