+ All Categories
Home > Documents > NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

Date post: 05-Feb-2017
Category:
Upload: trankien
View: 247 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
20
NeoLead ® 3-Lead ECG Electrodes Instructions for Use Contents Mini Metallic Leads AAMI 989803183081 IEC 989803183091 Metallic Leads AAMI 989803183101 IEC 989803183111 Radiolucent Leads AAMI 989803183121 IEC 989803183131 Micro Radiolucent Leads AAMI 989803183141 IEC 989803183151 Instructions for Use (EN)......... 1 Navodila za uporabo (SL)............. 8 Manuel d’utilisation (FR) ......... 1 Instrucţiuni de utilizare (RO) ........ 9 Gebrauchsanweisung (DE) ..... 2 Инструкции за употреба (BU) ....... 9 Gebruiksaanwijzing (NL) ......... 2 Kasutusjuhend (ET) .................... 10 Instrucciones de uso (ES) ....... 3 Naudojimo instrukcija (LT) .......... 10 Instruções de Uso (PT-BR) ..... 3 Lietošanas instrukcija (LV).......... 11 Istruzioni d’uso (IT) ................. 4 Инструкция по эксплуатации (RU)11 Bruksanvisning (NO) ............... 4 Οδηγίες χρήσης (EL) .................. 12 Bruksanvisning (SV) ............... 5 Kullanım Talimatları (TR) ........... 12 Käyttöohje (FI) ........................ 5 Пайдалану нұсқаулығы (KZ)....... 13 Brugerhåndbog (DA) ............... 6 Інструкції з використання (UK)...... 13 Használati útmutató (HU)........ 6 사용 설명서 (KO) ........................ 14 Instrukcja obsługi (PL) ........... 7 ユーザーズガイド (JP) ............... 14 Návod k obsluze (CS) ............. 7 使用說明 (ZH-TW) ...................... 15 Návod na obsluhu (SK) ........... 8 使用说明书 (ZH-CN) ................... 15 REF REF REF REF REF REF REF REF
Transcript
Page 1: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

NeoLead® 3-LeadECG Electrodes

Instructions for Use

Contents

Mini Metallic LeadsAAMI 989803183081

IEC 989803183091

Metallic LeadsAAMI 989803183101

IEC 989803183111

Radiolucent LeadsAAMI 989803183121

IEC 989803183131

Micro Radiolucent LeadsAAMI 989803183141

IEC 989803183151

Instructions for Use (EN).........1 Navodila za uporabo (SL).............8

Manuel d’utilisation (FR) .........1 Instrucţiuni de utilizare (RO)........9

Gebrauchsanweisung (DE).....2 Инструкции за употреба (BU) ....... 9

Gebruiksaanwijzing (NL).........2 Kasutusjuhend (ET)....................10

Instrucciones de uso (ES).......3 Naudojimo instrukcija (LT) ..........10

Instruções de Uso (PT-BR) .....3 Lietošanas instrukcija (LV).......... 11

Istruzioni d’uso (IT) .................4 Инструкция по эксплуатации (RU)11

Bruksanvisning (NO)...............4 Οδηγίες χρήσης (EL) ..................12

Bruksanvisning (SV) ...............5 Kullanım Talimatları (TR)...........12

Käyttöohje (FI) ........................5 Пайдалану нұсқаулығы (KZ)....... 13

Brugerhåndbog (DA)...............6 Інструкції з використання (UK)......13

Használati útmutató (HU)........6 사용 설명서 (KO)........................14

Instrukcja obsługi (PL) ...........7 ユーザーズガイド (JP) ...............14

Návod k obsluze (CS) .............7 使用說明 (ZH-TW) ......................15

Návod na obsluhu (SK)...........8 使用说明书 (ZH-CN)...................15

REFREF

REFREF

REFREF

REFREF

Page 2: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

Consult Instructions for Use

Do Not Reuse Not manufactured with natural rubber latex

Keep Away from Sunlight

Keep Dry

Consulter le Manuel d’utilisation

Ne pas réutiliser Ne contient pas de latex de caoutchouc naturel

Conserver à l’abri de la lumière du soleil

Conserver dans un endroit sec

Gebrauchsanwei-sung beachten

Nicht wiederver-wendbar

Produkt enthält kein Naturlatex

Vor direkter Sonneneinstrah-lung schützen

Vor Feuchtigkeit schützen

Raadpleeg de Gebruiksaanwijzing

Niet hergebruiken

Niet vervaardigd met latex natuurrubber

Houd uit de buurt van zonlicht

Droog houden

Consulte las Instrucciones de uso

No reutilizar No está fabri-cado con látex de caucho natu-ral

Proteger de la luz solar

Mantener en lugar seco

Consulte as Instruções de Uso

Não reutilize Fabricado sem látex de borracha natural

Mantenha longe da luz do sol

Mantenha seco

Consultare le Istruzioni d'uso

Non riutilizzare Non contiene lattice di gomma naturale

Non esporre alla luce diretta del sole

Conservare in luogo asciutto

Se brukerhåndboken.

Bare til engangsbruk

Inneholder ikke naturgummi (lateks)

Hold unna sollys Holdes tørr

Konsultera bruksanvisningen

Endast för engångsbruk

Ej tillverkad av naturgummi-latex

Skyddas från solljus

Produkten ska hållas torr

Katso käyttöohjeet Kertakäyttöinen Valmistettu ilman luonnon-kumilateksia

Säilytä auringolta suojattuna

Suojattava kosteudelta

Se brugerhåndbogen.

Må ikke genbruges

Ikke fremstillet med naturgum-milatex

Opbevares væk fra sollys

Opbevares tørt

Lásd a Használati útmutatót

Tilos újra felhasználni

Nem természetes latexszel készült

Tartsa napfénytől távol

Tartsa szárazon

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie stosować ponownie

Wyprodukowa-no bez naturalnej gumy lateksowej

Chronić przed słońcem

Przechowywać w suchym miejscu

Prostudujte si návod k obsluze.

Nepoužívejte opakovaně

Nevyrobeno z přírodního latexu

Chraňte před slunečními paprsky

Uchovávejte v suchu

Pozrite si návod na obsluhu

Nepoužívajte opakovane

Výrobok neobsahuje prírodný latex

Nevystavujte slnečnému svetlu

Uchovávajte v suchu

Upoštevajte navodila za uporabo

Samo za enkratno uporabo

Ni izdelano iz naravne gume (lateksa)

Ne izpostavljajte sončni svetlobi

Hranite na suhem

Consultaţi Instrucţiunile de utilizare

A nu se refolosi Nu este fabricat cu latex din cauciuc natural

A se feri de lumina soarelui

A se feri de umezeală

Консултирайте се с Инструкциите за употреба

Само за еднократна употреба

Не съдържа естествен каучуков латекс

Да се пази от слънчева светлина

Да се съхранява на сухо място

Vt kasutusjuhendit Mitte taaskasutada

Tootmisel ei ole kasutatud naturaalset kummilateksit

Hoidke päikesevalguse eest

Hoida kuivas

Žr. naudojimo instrukciją

Nenaudoti pakartotinai

Pagaminta be natūralios gumos latekso

Laikyti atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių

Laikyti sausoje vietoje

Skatīt lietošanas instrukciju

Atkārtoti izmantot aizliegts

Izgatavots bez dabiskā kaučuka lateksa

Neglabājiet tiešos saules staros

Glabāt sausā vietā

См. Инструкцию по эксплуатации

Не использовать повторно

Не содержит натуральный каучуковый латекс

Предохранять от солнечных лучей

Хранить в сухом месте

Συμβουλευθείτε τις Οδηγίες χρήσης

Μην επαναχρησι-μοποιείτε

Δεν περιέχει φυσικό ελαστικό (λάτεξ)

Διατηρείτε μακριά από ηλιακό φως

Διατηρείτε στεγνό

Kullanım Talimatları'na başvurun

Tekrar Kullanmayın

Doğal kauçuk lateksten üretilmemiştir

Güneş Işığı Almayacak Şekilde Muhafaza Edin

Kuru Olarak Muhafaza Edin

Пайдалану нұсқауларын қараңыз

Қайта пайдалануға болмайды

Табиғи каучук латексі қосылмаған

Күн сəулесі түспейтін жерде ұстаңыз

Құрғақ жерде сақтаңыз

Перегляньте інструкції з експлуатації

Не використовуйте повторно.

Вироблено без використання латексу природного каучуку.

Берегти від сонячного проміння.

Зберігати в сухому місці.

사용 설명서 참조 재사용 금지 천연 고무 라텍스 소재 아님

직사광선 노출 금지

건조한 상태 유지

ユーザーズガイド参照

再使用不可 天然ゴムラテックスを使用していない製品

直射日光を避けること

水濡れ不可

請查看使用說明 勿重複使用 製作不含天然橡膠乳膠

避免日光照射 保持乾燥

查阅《使用说明书》 不要重复使用 非由天然乳胶制成

避免阳光直射 保持干燥

LATEX

Page 3: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

ENProduct DescriptionNeoLeads® are single-use, self-adhesive electrodes with pre-attached metallic or radiolucent leads (length 60cm/24in), color-coded according to AAMI or IEC standards, terminating in a standard DIN connector.

Indications for UseThe NeoLead® Hydrocolloid/Hydrogel electrode is intended to be used for resting ECG monitoring on neonatal and pediatric patients in a hospital setting.

ContraindicationDo not use on patients with a history of skin sensitization or irritation to ECG electrodes or hydrogel/hydrocolloid adhesives.

General Safety• Electrodes should only be used under direct supervision of a licensed physician or healthcare

provider, according to the hospital standard of care.• Discontinue use immediately if skin irritation occurs.• Do not reuse due to risk of cross-infection, or degradation of adhesive or electrical

performance.• Refer to monitor Instructions for Use regarding the safe use of ECG electrodes during

defibrillation or electrosurgical procedures.• Remove and discard any electrode whose lead becomes damaged during use.• Do not use metallic NeoLeads® during X-ray procedures.• Do not use metallic or radiolucent NeoLeads® during MR procedures.

Instructions for Use1. Inspect NeoLeads® prior to use. Do not use if visual inspection shows damage.

Note: Do not use isopropyl alcohol for application site preparation or skin irritation may result.Note: Do not apply electrodes over open wounds, lesions, infected, irritated, or inflamed areas.

2. Ensure skin application sites are clean and dry. Use of moisture, oils, or lotions on the application site will decrease adhesion of the hydrocolloid.

3. Warm electrodes in hands for 60 seconds prior to removing from liner. Product may also be held near radiant or heel warmer.

4. NeoLeads® can not be repositioned. Place electrode on skin where it is to be secured.5. Hold electrode in place for 60 seconds to ensure proper adhesion. Heat will increase the bond

between product and patient.6. Securely insert connector into monitor’s ECG trunk cable to assure a reliable signal.

Note: NeoLeads® should be replaced every 5 to 7 days or per hospital protocol.Note: Electrodes may damage skin if not removed properly.

7. Saturate electrode with water or hospital approved adhesive remover and gently peel away from skin as you continue to swab with water or hospital approved adhesive remover.

8. Dispose of electrodes according to hospital protocol.

FRDescription du produitLes électrodes NeoLead® sont à usage unique et auto-adhésives, avec des fils métalliques ou radiotransparents pré-connectés (longueur 61 cm). Elles se terminent par un connecteur DIN standard et leur codage couleur est conforme aux normes AAMI et CEI.

Indications d’utilisationLes électrodes NeoLead® en hydrocolloïde/hydrogel sont conçues pour la surveillance ECG au repos des nouveau-nés et des enfants dans un établissement médical.

Contre-indicationsVous ne devez pas utiliser ces électrodes sur des patients ayant déjà eu des réactions ou des irritations cutanées suite à l’application d’électrodes ECG ou d’adhésifs hydrocolloïdes/hydrogels.

Sécurité générale• Elles doivent être utilisées uniquement sous la supervision directe d’un médecin ou d’un

professionnel de santé habilité, conformément aux protocoles de l’établissement.• Arrêtez immédiatement d’utiliser les électrodes en cas d’irritations cutanées.• Ne les réutilisez pas en raison du risque d’infection croisée ou de dégradation de leurs

performances adhésives ou électriques.• Reportez-vous au Manuel d’utilisation du moniteur et à la section relative à l’utilisation en

toute sécurité des électrodes ECG en cas de défibrillation et/ou de procédures d’électrochirurgie.

• Retirez et jetez toute électrode si vous constatez, pendant l’utilisation, que son fil est détérioré.• N’utilisez pas d’électrodes métalliques NeoLead® lors de procédures de radiographie.• N’utilisez pas d’électrodes métalliques ou radiotransparentes NeoLead® lors d’examens IRM.

Manuel d’utilisation1. Inspectez les électrodes NeoLead® avant de les utiliser. Ne les utilisez pas si vous repérez des

signes de détérioration au cours de l’inspection visuelle.Remarque : pour éviter tout risque d’irritation cutanée, n’appliquez pas d’alcool isopropylique lors de la préparation du site d’application.Remarque : ne positionnez pas les électrodes sur des blessures ouvertes, des lésions ni des zones infectées, irritées ou enflammées.

2. Assurez-vous que la peau au niveau du site d’application est propre et sèche. L’utilisation de produits humidifiants, d’huiles ou de lotions sur le site d’application diminue l’adhésion de l’hydrocolloïde.

3. Réchauffez les électrodes dans vos mains pendant 60 secondes avant de retirer la pellicule de protection. Le produit peut également être placé à proximité d’un système de chauffage radiant ou d’un chauffe-talon.

4. Les électrodes NeoLead® ne peuvent pas être repositionnées, vous devez donc les positionner directement à l’endroit où vous voulez les fixer.

5. Maintenez l’électrode en place pendant 60 secondes afin d’assurer une bonne adhésion. La chaleur favorise l’adhésion du produit sur la peau du patient.

6. Vérifiez que le connecteur est bien raccordé au câble patient ECG du moniteur afin d’assurer un signal fiable.Remarque : les électrodes NeoLead® doivent être remplacées tous les 5 à 7 jours ou selon le protocole en vigueur dans votre établissement.Remarque : les électrodes peuvent endommager la peau si elles ne sont pas retirées correctement.

7. Humidifiez les électrodes avec de l’eau ou un dissolvant approuvé par votre établissement et décollez-les doucement de la peau tout en continuant d’appliquer de l’eau ou du dissolvant d’adhésif.

8. Procédez à la mise au rebut des électrodes conformément au protocole en vigueur dans votre établissement.

1

Page 4: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

DEProduktbeschreibungNeoLeads® sind selbsthaftende Einmal-Elektroden mit integrierten röntgendichten oder röntgendurchlässigen Elektrodenkabeln (Länge 60 cm), die nach AAMI- oder IEC-Standard farbcodiert sind und über einen Standard-DIN-Anschluss verfügen.

IndikationenDie NeoLead® Hydrokolloid/Hydrogel-Elektrode dient zur Überwachung des Ruhe-EKGs von Neugeborenen und Kindern in einer Krankenhausumgebung.

KontraindikationenNicht bei Patienten verwenden, die zu Hautsensibilisierung oder -reizung durch EKG-Elektroden oder Hydrokolloid/Hydrogel-Haftmittel neigen.

Allgemeine Sicherheit• Die Elektroden dürfen nur durch entsprechend qualifiziertes medizinisches Fachpersonal und

gemäß den Versorgungsstandards des Krankenhauses eingesetzt werden.• Bei Auftreten von Hautreizungen die Verwendung sofort beenden.• Nicht wiederverwenden, da das Risiko einer Kreuzinfektion besteht und Haftkraft oder

elektrische Leistung beeinträchtigt sein können.• Bezüglich der sicheren Verwendung von EKG-Elektroden bei Defibrillation oder

elektrochirurgischen Verfahren die Gebrauchsanweisung des Monitors beachten.• Elektroden, deren Kabel während der Verwendung beschädigt werden, entfernen und entsorgen.• Röntgendichte NeoLeads® nicht bei Röntgenuntersuchungen verwenden.• Röntgendichte oder röntgendurchlässige NeoLeads® nicht bei MR-Untersuchungen verwenden.

Gebrauchsanweisung1. Die NeoLeads® vor Gebrauch untersuchen. Nicht verwenden, wenn bei der Sichtprüfung

Schäden festgestellt werden.Hinweis: Zur Vorbereitung des Messorts keinen Isopropylalkohol verwenden, da es andernfalls zu Hautreizungen kommen kann.Hinweis: Elektroden nicht auf offene Wunden, Läsionen, infizierte, gereizte oder entzündete Stellen kleben.

2. Darauf achten, dass die Haut an den Messorten sauber und trocken ist. Feuchtigkeit, Öle oder Lotionen am Messort verringern die Haftkraft des Hydrokolloids.

3. Die Elektroden vor dem Abziehen von der Folie 60 Sekunden lang in der Hand anwärmen. Das Produkt kann auch in die Nähe eines Heizstrahlers oder Fersenwärmers gehalten werden.

4. NeoLeads® können nicht neu positioniert werden. Die Elektrode dort platzieren, wo sie angebracht werden soll.

5. Die Elektrode 60 Sekunden lang festdrücken, damit sie gut haftet. Wärme verstärkt die Verbindung zwischen Elektrode und Patient.

6. Den Anschluss fest in das EKG-Stammkabel des Monitors einstecken, um ein zuverlässiges Signal zu erhalten.Hinweis: NeoLead® Elektroden sollten alle 5 bis 7 Tage oder gemäß der geltenden Krankenhausrichtlinien ausgetauscht werden.Hinweis: Bei unsachgemäßer Entfernung können die Elektroden die Haut schädigen.

7. Die Elektrode mit Wasser oder einem vom Krankenhaus zugelassenen Haftmittelentferner tränken und vorsichtig von der Haut lösen und die Stelle dabei weiterhin mit Wasser oder einem vom Krankenhaus zugelassenen Haftmittelentferner abtupfen.

8. Elektroden gemäß Krankenhausprotokoll entsorgen.

NLProductbeschrijvingNeoLeads® zijn zelfklevende elektroden voor eenmalig gebruik met vooraf bevestigde metalen of radiopake afleidingen (lengte 60 cm/24 inch), kleurgecodeerd volgens AAMI- of IEC-normen, eindigend in een standaard DIN-connector.

Richtlijnen voor het gebruikDe NeoLead® Hydrocolloid/Hydrogel-elektrode is bedoeld voor "resting" ECG-bewaking bij neonatale en pediatrische patiënten in een ziekenhuisomgeving.

Contra-indicatieGebruik de elektroden niet bij patiënten die last hebben van een overgevoelige of geïrriteerde huid ten gevolge van ECG-elektroden of zelfklevend materiaal van hydrogel/hydrocolloïde.

Algemene veiligheid• De elektroden mogen uitsluitend worden gebruikt onder direct toezicht van een

gediplomeerde arts of zorgverlener, overeenkomstig de standaard ziekenhuiszorg.• Staak het gebruik onmiddellijk als huidirritatie optreedt.• Niet hergebruiken vanwege risico op kruisinfecties of vermindering van zelfklevende of

elektrische prestaties.• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de monitor met betrekking tot veilig gebruik van ECG-

elektroden tijdens defibrillatie of elektrochirurgische procedures.• Verwijder elektroden die beschadigd raken tijdens het gebruik en voer ze af.• Gebruik geen metalen NeoLeads® tijdens röntgenprocedures.• Gebruik geen metalen of radiopake NeoLeads® tijdens MR-procedures.

Gebruiksaanwijzing1. Inspecteer NeoLeads® voorafgaand aan het gebruik. Gebruik de elektroden niet als deze

beschadigd zijn.Opmerking: Gebruik geen isopropylalcohol voor de voorbereiding van de meetplek, aangezien dit kan leiden tot huidirritatie.Opmerking: Geen elektroden aanbrengen op open wonden, laesies en geïnfecteerde, geïrriteerde of ontstoken gebieden.

2. Controleer of de meetplekken op de huid schoon en droog zijn. Gebruik van vocht, oliën of lotions op de meetplek zorgt ervoor dat hydrocolloïde minder goed hecht.

3. Warm de elektroden gedurende 60 seconden in uw handen op voordat u deze van de beschermfolie verwijdert. Het product kan ook in de buurt van stralingskachels of hielverwarmers worden gebruikt.

4. NeoLeads® kunnen niet worden verplaatst. Plaats de elektrode op de huid waar deze moet worden bevestigd.

5. Houd de elektrode 60 seconden op zijn plaats om ervoor te zorgen dat deze goed hecht. De warmte zal ervoor zorgen dat het product nog beter aan de patiënt hecht.

6. Sluit de connector stevig aan op de ECG-aansluitkabel van de monitor om ervoor te zorgen dat het signaal betrouwbaar is.Opmerking: NeoLeads® moeten volgens het ziekenhuisprotocol elke 5-7 dagen worden vervangen.Opmerking: Elektroden kunnen de huid beschadigen als deze niet op de juiste wijze worden verwijderd.

7. Verzadig de elektrode met water of met een door het ziekenhuis goedgekeurd middel voor het verwijderen van zelfklevend materiaal en trek deze voorzichtig van de huid terwijl u water of het door het ziekenhuis goedgekeurde middel voor het verwijderen van zelfklevend materiaal blijft aanbrengen.

8. Verwijder de elektroden volgens het ziekenhuisprotocol.

2

Page 5: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

ESDescripción del productoNeoLeads® son electrodos autoadhesivos de un solo uso con latiguillos metálicos o radiotranslúcidos integrados (longitud de 60 cm/24 in), codificados por colores según las especificaciones de AAMI o IEC, y en cuyo extremo presentan un conector DIN estándar.

Indicaciones de usoEl electrodo hidrocoloide/hidrogel NeoLead® se ha diseñado para utilizarse en la monitorización de ECG en reposo de pacientes neonatales y pediátricos en entornos hospitalarios.

ContraindicacionesNo utilice los electrodos en pacientes con antecedentes de sensibilidad o de irritación cutánea provocada por electrodos de ECG o por adhesivos de hidrogel/hidrocoloides.

Seguridad general• Los electrodos solamente se deben utilizar bajo la supervisión directa de un facultativo o

profesional sanitario, de acuerdo con las normas asistenciales del hospital.• Deje de utilizarlos de forma inmediata si observa irritación cutánea.• No los reutilice, ya que existe riesgo de infección cruzada o de degradación del adhesivo o del

rendimiento eléctrico.• Para obtener información sobre el uso seguro de los electrodos de ECG en procedimientos

electroquirúrgicos o de desfibrilación, consulte las Instrucciones de uso.• Retire y deseche cualquier electrodo cuyo latiguillo se haya dañado durante su uso.• No utilice los electrodos metálicos NeoLeads® en procedimientos con rayos X.• No utilice electrodos metálicos ni radiotranslúcidos NeoLeads® en procedimientos de RM.

Instrucciones de uso1. Inspeccione los electrodos NeoLeads® antes de utilizarlos. No los utilice si detecta daños tras

la inspección visual.Nota: No aplique alcohol isopropílico a la zona de preparación, ya que podría provocar irritación cutánea.Nota: No aplique los electrodos sobre heridas abiertas, lesiones o zonas infectadas, irritadas o inflamadas.

2. Asegúrese de que las zonas de aplicación cutáneas están limpias y secas. Si aplica cremas, aceites o lociones en la zona de aplicación, se reducirá la adherencia del adhesivo hidrocoloide.

3. Caliente los electrodos con las manos durante 60 segundos antes de extraerlos del envase. También se pueden colocar próximos a un calentador radiante o de talones.

4. Los electrodos NeoLeads® no se pueden cambiar de posición. Coloque el electrodo en la zona de la piel en la que debe quedar adherido.

5. Mantenga el electrodo colocado sobre la zona de aplicación durante 60 segundos para asegurarse de que la adhesión es adecuada. El calor incrementará la adhesión del producto al paciente.

6. Inserte correctamente el conector en el cable de ECG del monitor para garantizar una señal fiable.Nota: Los electrodos NeoLeads® deben sustituirse cada 5 o 7 días, o bien según lo que indique el protocolo del hospital.Nota: Los electrodos pueden dañar la piel si no se retiran adecuadamente.

7. Empape el electrodo con agua o con una solución aprobada por el hospital para retirar el adhesivo y tire de él con suavidad para despegarlo de la piel. Mientras tanto, continúe aplicando agua o la solución aprobada por el hospital.

8. Deseche los electrodos de conformidad con el protocolo del hospital.

PT-BRDescrição do produtoNeoLeads® são eletrodos autoadesivos de uso único com vias metálicas ou radiolúcidas pré-conectadas (de 60 cm de comprimento), codificados a cores de acordo com as normas AAMI ou IEC, com conectores DIN padrão como terminações.

Indicações de usoO eletrodo NeoLead® de hidrogel/hidrocoloide destina-se ao monitoramento do ECG em repouso de pacientes pediátricos e neonatais em uma instalação hospitalar.

ContraindicaçõesNão aplique em pacientes com histórico médico de irritação ou sensibilidade da pele em relação a eletrodos de ECG ou adesivos de hdrogel/hidrocoloide.

Segurança em geral• Os eletrodos devem ser usados exclusivamente sob a supervisão direta de um médico

licenciado ou de um profissional da área da saúde, de acordo com as normas de cuidados médicos do hospital.

• Se houver irritação cutânea, interrompa o uso imediatamente.• Não reutilize devido ao risco de infecção cruzada ou perda da capacidade de aderência ou

rendimento elétrico.• Consulte as Instruções de Uso do monitor em relação ao uso seguro de eletrodos de ECG

durante procedimentos de desfibrilação ou eletrocirúrgicos.• Remova e descarte os eletrodos cujas vias tiverem sido danificadas durante o uso.• Não use NeoLeads® metálicos durante procedimentos de raios X.• Não use NeoLeads® metálicos ou radiolúcidos durante procedimentos de ressonância magnética.

Instruções de Uso1. Examine os NeoLeads® antes de usá-los. Não os utilize se a inspeção visual mostrar que

existem danos.Obs.: Não use álcool isopropílico para a preparação do local de aplicação, caso contrário, poderá resultar em irritação cutânea.Obs.: Não aplique os eletrodos sobre áreas com feridas abertas, lesões, infeccionadas, irritadas ou inflamadas.

2. Confira se os locais de aplicação na pele estão limpos e secos. O uso de hidratantes, óleos ou loções no local de aplicação diminui a capacidade de aderência do hidrocoloide.

3. Aqueça os eletrodos nas mãos por 60 segundos antes de removê-los da cartela. O produto também pode ser aquecido ao lado de um radiador ou de um aquecedor para calcanhar.

4. Os NeoLeads® não podem ser reposicionados. Posicione o eletrodo no local na pele onde ele deverá ser preso.

5. Segure o eletrodo no lugar por 60 segundos, para garantir uma adesão apropriada. O calor aumentará a união entre o produto e o paciente.

6. Insira o conector com segurança no cabo principal de ECG do monitor para garantir um sinal confiável.Obs.: Os NeoLeads® devem ser trocados a cada 5 a 7 dias ou de acordo com o protocolo hospitalar.Obs.: Eletrodos podem provocar lesões na pele se não forem removidos de forma adequada.

7. Molhe o eletrodo com água ou removedor de adesivos aprovado pelo hospital e retire-o da pele com cuidado enquanto continua umedecendo com água ou produto removedor.

8. Descarte os eletrodos de acordo com o protocolo hospitalar.

3

Page 6: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

ITDescrizione del prodottoGli elettrodi NeoLeads® sono elettrodi monouso autoadesivi con cavetti delle derivazioni radiolucenti o metallici precollegati (lunghezza 60 cm), a colori codificati secondo gli standard AAMI o IEC, con connettore DIN standard come terminazione.

Indicazioni di utilizzoL'elettrodo in idrocolloide/idrogel NeoLead® è destinato al monitoraggio dell'ECG a riposo su pazienti neonatali e pediatrici in ambiente ospedaliero.

ControindicazioneNon utilizzare su pazienti con anamnesi positiva di sensibilizzazione o irritazione cutanea dovuta a elettrodi per ECG o adesivi in idrocolloidi o idrogel.

Sicurezza generale• Gli elettrodi devono essere utilizzati esclusivamente sotto la diretta supervisione di un medico

o altro operatore sanitario qualificato, seguendo i protocolli di cura ospedalieri.• In caso di irritazione cutanea, interrompere immediatamente l'utilizzo.• Onde evitare il rischio di infezioni crociate o di applicazione di elettrodi con aderenza o

prestazioni elettriche ridotte, non riutilizzare il prodotto.• Consultare le Istruzioni d'uso del monitor per informazioni in materia di utilizzo sicuro degli

elettrodi ECG durante procedure elettrochirurgiche o di defibrillazione.• Rimuovere e gettare gli elettrodi i cui cavetti delle derivazioni sono stati danneggiati durante

l'uso.• Non utilizzare gli elettrodi metallici NeoLeads® durante procedure radiologiche.• Non utilizzare gli elettrodi metallici o radiolucenti NeoLeads® durante procedure di risonanza

magnetica.

Istruzioni d'uso1. Ispezionare gli elettrodi NeoLeads® prima dell'uso. Non utilizzarli se a un'ispezione visiva

risultano danneggiati.Nota: non utilizzare alcool isopropilico per la preparazione del punto di applicazione, onde evitare un'irritazione della cute.Nota: non applicare gli elettrodi su ferite aperte, lesioni e aree infette, irritate o infiammate.

2. Accertarsi che i punti di applicazione sulla cute siano asciutti e puliti. L'impiego di sostanze idratanti, oli o lozioni sul punto di applicazione provoca una diminuzione dell'aderenza dell'idrocolloide.

3. Riscaldare gli elettrodi tenendoli tra le mani per 60 secondi prima di rimuovere il rivestimento. È possibile riscaldare il prodotto anche posizionandolo in prossimità di un riscaldatore radiante o di uno scaldatalloni.

4. Non è possibile riposizionare gli elettrodi NeoLeads®. Posizionare l'elettrodo sulla cute in corrispondenza del punto in cui deve essere fissato.

5. Per garantire un'aderenza idonea, premere l'elettrodo sul punto di applicazione per 60 secondi. Il calore aumenta l'aderenza del prodotto sul paziente.

6. Per accertarsi che il segnale sia affidabile, inserire saldamente il connettore nel cavo paziente per ECG del monitor.Nota: gli elettrodi NeoLeads® devono essere sostituiti ogni 5-7 giorni o con la frequenza prevista dal protocollo ospedaliero.Nota: se non vengono rimossi correttamente, gli elettrodi possono danneggiare la cute.

7. Impregnare l'elettrodo di acqua o di un prodotto per la rimozione dell'adesivo approvato dall'ospedale e rimuoverlo delicatamente dalla cute continuando a tamponare (con l'acqua o con il prodotto per la rimozione degli adesivi approvato).

8. Smaltire gli elettrodi in base a quanto previsto dal protocollo ospedaliero.

NOProduktbeskrivelseNeoLeads® er selvklebende elektroder for engangsbruk med metallfarget eller røntgengjennomskinnelig avledninger (60 cm/24 tommer) som er forhåndsmonterte, fargekodet i henhold til AAMI- eller IEC-standardene, og som har en standard DIN-kontakt i enden.

Indikasjoner for brukNeoLead®-hydrokolloid/hydrogelelektroder er beregnet til hvile-EKG-overvåking av neonatale og pediatriske pasienter på et sykehus.

KontraindikasjonSkal ikke brukes på pasienter som tidligere har reagert med sensitivitet eller hudirritasjon ved bruk av EKG-elektroder eller hydrogel-/hydrokolloid-klebemidler.

Generell sikkerhet• Elektrodene skal bare brukes under direkte tilsyn av en autorisert lege eller autorisert

helsepersonell i henhold til sykehusets pleiestandard.• Hvis det oppstår hudirritasjon, må bruken avsluttes øyeblikkelig.• Ikke bruk flere ganger på grunn av risiko for kryssinfeksjon, eller redusert klebeevne eller

elektrisk funksjon.• Se monitorens bruksanvisning for sikker bruk av EKG-elektroder under defibrillering eller

elektrokirurgiske prosedyrer.• Fjern og kast elektroder med avledninger som har blitt skadet under bruk.• Ikke bruk metallfarget NeoLeads® under røntgenprosedyrene.• Ikke bruk metallfarget eller røntgengjennomskinnelig NeoLeads® under MR-undersøkelser.

Brukerhåndbok1. Kontroller NeoLeads® før bruk. Ikke bruk hvis visuell kontroll viser skade.

Merk: Ikke bruk isopropylalkohol under klargjøring av målstedet fordi det kan føre til hudirritasjon.Merk: Elektroder må ikke festes over åpne sår, lesjoner eller infiserte, irriterte eller betente områder.

2. Sørg for at målstedet på huden er ren og tørr. Fuktighet, olje eller hudkrem på målstedet gjør at hydrokolloiden ikke sitter riktig.

3. Varm elektrodene i hendene i 60 sekunder før du fjerner skilleplaten. Produktet kan også holdes nær strålende varme eller en hælvarmer.

4. NeoLeads® kan ikke flyttes. Plasser elektroden på huden hvor den skal festes.5. Hold elektroden på plass i 60 sekunder for å sørge for at den er godt nok festet. Varme vil øke

bindingen mellom produktet og pasienten.6. Sett kontakten forsvarlig inn i monitorens EKG-apparatkabel for å sikre et pålitelig signal.

Merk: NeoLeads® må byttes hver 5. til 7. dag eller i henhold til avdelingens rutiner.Merk: Elektrodene kan forårsake skade på huden hvis de ikke fjernes ordentlig.

7. Saturer elektroden med vann eller sykehusets godkjente klebemiddelfjerner, og trekk forsiktig bort fra huden mens du fortsetter å påføre vann eller sykehusets godkjente klebemiddelfjerner med en bomullspinne.

8. Kasser elektrodene i henhold til sykehusets protokoll.

4

Page 7: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

SVProduktbeskrivningNeoLeads® är självhäftande engångselektroder med förmonterade metall- eller radiolucenta avledningar (längd: 60 cm/24 tum), färgkodade i enlighet med AAMI- eller IEC-standarder och med en DIN-standardkontakt.

AnvändningsindikationerNeoLead® hydrokolloid-/hydrogelelektroder är avsedda att användas för fastsättning av EKG-övervakning på nyfödda och barnpatienter på sjukhus.

KontraindikationFår inte användas på patienter med tidigare hudöverkänslighet eller hudirritation mot EKG-elektroder eller hydrogel-/hydrokolloidhäftmaterial.

Allmän säkerhetsinformation:• Elektroder bör endast användas under direkt överinseende av en legitimerad läkare eller

vårdgivare, enligt sjukhusets vårdstandard.• Avbryt användningen omedelbart vid hudirritation.• Återanvänd inte på grund av risken för korskontamination samt att häft- och elektrisk

ledningsförmåga försämras.• Se bruksanvisningen till monitorn för information beträffande säker användning av EKG-

elektroder under defibrillering och diatermi.• Avlägsna och kassera elektroder vars avledningar skadas under användning.• Använd inte NeoLeads® med metallavledningar under röntgenundersökningar.• Använd inte NeoLeads® med metall- eller radiolucenta avledningar under MR-

undersökningar.

Bruksanvisning1. Inspektera NeoLeads® före användning. Använd inte om den visuella inspektionen visar

skador.Obs! Använd inte isopropylalkohol för förberedelse av appliceringsställen. Det kan leda till hudirritationer.Obs! Applicera inte elektroderna över öppna sår, lesioner, infekterade, irriterade eller inflammerade hudområden.

2. Kontrollera att appliceringsställena på huden är rena och torra. Användning av fukt, oljor eller krämer på appliceringsstället minskar hydrokolloidens häftförmåga.

3. Värm elektroderna i händerna i 60 sekunder innan du avlägsnar dem från fodret. Produkten kan också hållas nära värmeelement eller hälvärmare.

4. NeoLeads® får inte omappliceras. Placera elektroden där det ska sättas fast på huden.5. Håll elektroden på plats i 60 sekunder att god vidhäftning. Värme ökar bindningen mellan

produkten och patienten.6. Sätt i kontakten ordentligt i monitorns EKG-mellankabel för att säkerställa en tillförlitlig

signal.Obs! NeoLeads® bör bytas ut var 5:e till 7:e dag eller i enlighet med sjukhusets rutiner.Obs! Elektroderna kan skada huden om de inte avlägsnas på rätt sätt.

7. Mätta elektroden med vatten eller sjukhusets godkända borttagningsmedel för häftmaterial och dra försiktigt bort elektroden från huden medan du fortsätter tillföra vatten eller sjukhusets godkända borttagningsmedel för häftmaterial med en servett.

8. Kassera elektroderna i enlighet med sjukhusets rutiner.

FITuotteen kuvausNeoLeads®-elektrodit ovat kertakäyttöisiä ja itsekiinnittyviä elektrodeja, joissa on metalliset tai röntgennegatiiviset johtimet (pituus 60 cm / 24 in). Ne on värikoodattu AAMI- tai IEC-standardien mukaisesti, ja niissä on DIN-vakioliitin.

KäyttöaiheetNeoLead® Hydrocolloid/Hydrogel -elektrodit on tarkoitettu käytettäväksi vastasyntyneiden ja lapsipotilaiden lepo-EKG:n monitorointiin sairaalaolosuhteissa.

Vasta-aiheÄlä käytä potilailla, joilla on ollut taipumusta EKG-elektrodien tai hydrogeelin/hydrokolloidin aiheuttamaan ihoärsytykseen.

Yleinen turvallisuus• Elektrodeja saa käyttää vain lääkärin tai muun terveydenhuollon ammattilaisen suorassa

valvonnassa sairaalan hoitokäytäntöjen mukaisesti.• Lopeta käyttö välittömästi, jos ihoärsytystä esiintyy.• Älä käytä elektrodeja uudelleen infektiovaaran tai kiinnittymistehon tai suorituskyvyn

heikkenemisen vuoksi.• Lisätietoja EKG-elektrodien turvallisesta käyttämisestä defibrilloinnin tai sähkökirurgisten

toimenpiteiden aikana on käyttöohjeissa.• Irrota ja hävitä elektrodi, jos sen johdin vaurioituu käytön aikana.• Älä käytä metallisia NeoLeads®-elektrodeja röntgenkuvauksen aikana.• Älä käytä metallisia tai röntgennegatiivisia NeoLeads®-elektrodeja magneettikuvauksen

aikana.

Käyttöohjeet1. Tarkasta NeoLeads®-elektrodit ennen käyttöä. Älä käytä elektrodeja, jos havaitset niissä

vaurioita.Huomautus: Älä käytä kiinnityskohdan valmisteluun isopropanolia, sillä se saattaa ärsyttää ihoa.Huomautus: Älä kiinnitä elektrodeja avohaavoihin tai vaurioituneelle, infektoituneelle, ärtyneelle tai tulehtuneelle iholle.

2. Tarkista, että kiinnityskohdat ovat puhtaat ja kuivat. Kiinnityskohdassa oleva kosteus, öljyt tai voiteet heikentävät hydrokolloidin kiinnittymistä.

3. Lämmitä elektrodeja käsissäsi 60 sekunnin ajan ennen suojaliuskan irrottamista. Tuotetta voi myös pitää säteily- tai jalkalämmittimen lähellä.

4. NeoLeads®-elektrodeja ei voi kiinnittää uudelleen. Aseta elektrodi iholle kiinnityskohtaansa.5. Pidä elektrodia paikoillaan 60 sekunnin ajan, jotta se tarttuu kiinni. Lämpö edistää tuotteen

kiinnittymistä potilaan iholle.6. Kytke liitin tukevasti monitorin EKG-runkokaapeliin, jotta signaali olisi luotettava.

Huomautus: NeoLeads®-elektrodit tulisi vaihtaa 5–7 päivän välein tai sairaalan käytäntöjen mukaisesti.Huomautus: Elektrodit voivat vaurioittaa ihoa, jos niitä ei irroteta asianmukaisesti.

7. Kastele elektrodi vedellä tai sairaalan hyväksymällä liiman poistoaineella. Vedä se varovasti irti ihosta samalla, kun jatkat kostuttamista vedellä tai liiman poistoaineella.

8. Hävitä elektrodit sairaalan käytäntöjen mukaisesti.

5

Page 8: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

DABeskrivelse af produktetNeoLeads® er selvklæbende elektroder til engangsbrug, med fastgjorte metalliske eller røntgentransparente afledninger (længde 60 cm), farvekodede i henhold til AAMI- eller IEC-standarderne, som slutter i et standard DIN-stik.

Indikationer for brugNeoLead® hydrokolloid/hydrogel-elektroden er beregnet til brug ved hvilende EKG-monitorering på neonatale og pædiatriske patienter i hospitalsmiljøer.

KontraindiceringMå ikke anvendes på patienter, der tidligere har lidt af hudoverfølsomhed eller allergi over for EKG-elektroder eller hydrogel/hydrokolloid-klæbemidler

Generel sikkerhed• Elektroderne bør kun bruges under direkte overvågning af en læge eller sundhedspersonale i

henhold til hospitalets plejestandarder.• Afbryd straks brugen, hvis der opstår hudirritation.• Elektroderne må ikke genbruges på grund af risikoen for krydsinfektion eller nedsættelse af

klæbeevnen eller den elektriske ydeevne.• Se monitorens brugerhåndbog angående sikker brug af EKG-elektroder under defibrillering

eller elektrokirurgiske procedurer.• Fjern eller kasser alle elektroder, hvor afledningen er blevet beskadiget under brug.• Brug ikke metalliske NeoLeads® under røntgenprocedurer.• Brug ikke metalliske eller røntgentransparente NeoLeads® under MR-procedurer.

Brugerhåndbog1. Undersøg NeoLeads® før brug. De må ikke bruges, hvis visuel inspektion viser tegn på

skader.Bemærk: Anvend ikke isopropylalkohol til klargøring af elektrodepåsætningsstedet, da dette kan medføre hudirritation.Bemærk: De må ikke sættes på åbne sår, læsioner eller inficerede, irriterede eller betændte områder.

2. Sørg for, at huden på påsætningsstedet er ren og tør. Brug af fugt, olie eller creme på påsætningsstedet vil mindske fasthæftningen af hydrokolloid.

3. Varm elektroderne i hænderne i 60 sekunder, før bagbeklædningen fjernes. Produktet kan også holdes i nærheden af en strålevarmer eller hælvarmer.

4. NeoLeads® kan ikke flyttes. Anbring elektroden på huden, hvor den skal sættes fast.5. Hold elektroden på plads i 60 sekunder for at sikre god fastklæbning. Varme øger

fastklæbningen mellem produktet og patienten.6. Sæt elektrodestikket sikkert i monitorens EKG-trunk-kabel for at sikre et pålideligt signal.

Bemærk: NeoLeads® skal udskiftes hver 5. til 7. dag eller i henhold til hospitalets procedurer.Bemærk: Elektroderne kan beskadige huden, hvis de ikke fjernes korrekt.

7. Mæt elektroden med vand eller en limfjerner, der er godkendt af hospitalet, og træk den forsigtigt af huden, mens du fortsætter med at aftørre med vand eller godkendt limfjerner.

8. Elektroderne skal bortskaffes i henhold til hospitalets standardprotokol.

HUA termék leírásaA NeoLeads® termékek egyszer használatos, öntapadó elektródák az AAMI vagy IEC szabvány szerint színkódolt, előre rögzített, fémtartalmú vagy sugáráteresztő elvezetésekkel (60 cm), amelyek DIN-aljzatban végződnek.

Alkalmazási területA NeoLead® hidrokolloid/hidrogél elektróda nyugalmi EKG monitorozáshoz használatos újszülötteken vagy gyermekeken, kórházi körülmények között.

EllenjavallatNe használja olyan betegeken, akiknél az EKG elektródák vagy hidrogél/hidrokolloid ragasztóanyagok korábban bőrérzékenységet vagy -irritációt okoztak.

Általános biztonság• Az elektródák csak szakorvos vagy képzett egészségügyi szakember közvetlen felügyelete

mellett, a kórház ellátási szabályzatának megfelelően használhatók.• Bőrirritáció esetén azonnal függessze fel a használatát.• A keresztfertőződés veszélyének, illetve a ragasztóképesség vagy az elektromos teljesítmény

csökkenésének elkerülése érdekében ne használja újra.• Az EKG elektródák biztonságos használatáról defibrillálás, valamint elektrosebészeti eljárás

során tekintse meg a monitor használati útmutatóját.• A használat közben megsérült elvezetéses elektródát távolítsa el és selejtezze le.• Röntgensugaras eljárások során ne alkalmazzon fémtartalmú NeoLeads® elektródát.• MR vizsgálatok során ne alkalmazzon fémtartalmú vagy sugáráteresztő NeoLeads®

elektródát.

Használati útmutató1. Használat előtt vizsgálja meg a NeoLeads® elektródát. Ne használja a terméket, ha a

szemrevételezés során sérülést tapasztal rajta.Megjegyzés: Az alkalmazási hely előkészítéséhez ne használjon izopropil alkoholt, mert bőrirritáció léphet fel.Megjegyzés: Ne használja az elektródákat nyílt seb, horzsolás, illetve fertőzött, irritált vagy gyulladt bőrfelület esetén.

2. Ellenőrizze, hogy az alkalmazási hely tiszta és száraz-e. A nedvesség, olaj vagy testápoló jelenléte az alkalmazási helyen csökkentheti a hidrokolloid tapadását.

3. A borító eltávolítása előtt melegítse az elektródákat a kezében 60 másodpercig. Fűtőtest vagy melegítő közelébe is helyezheti a terméket.

4. A NeoLeads® elektródák nem helyezhetők át. Helyezze az elektródát a testre a rögzíteni kívánt helyen.

5. Tartsa az elektródát a felhelyezés helyén 60 másodpercig, hogy biztosítsa a megfelelő tapadást. A meleg elősegíti a termék tapadását a beteghez.

6. A megbízható jel érdekében a csatlakozót rögzítse megfelelően a monitor EKG törzskábeléhez.Megjegyzés: A NeoLeads® elektródákat 5–7 naponta, illetve a kórházi szabályzatnak megfelelően kell cserélni.Megjegyzés: Az elektródák nem megfelelő eltávolítása bőrsérülést okozhat.

7. Nedvesítse be az elektródát vízzel vagy a kórház által jóváhagyott ragasztóanyag-eltávolítóval, és óvatosan húzza le bőrről, miközben folyamatosan törölgeti a két folyadék valamelyikével.

8. Az elektródákat a kórházi szabályzatnak megfelelően selejtezze le.

6

Page 9: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

PLOpis produktuNeoLeads® to samoprzylepne elektrody jednorazowego użytku z odprowadzeniami metalowymi lub radioprzepuszczalnymi (o długości 60 cm), barwnym oznakowaniem zgodnym ze standardami AAMI lub IEC i zakończone standardowym złączem DIN.

PrzeznaczenieElektrody NeoLead® z klejem hydrokoloidowym/hydrożelowym są przeznaczone do monitorowania EKG spoczynkowego u noworodków i dzieci w warunkach szpitalnych.

PrzeciwwskazaniaNie stosować u pacjentów, u których w przeszłości po użyciu elektrod EKG lub kontaktu z klejem hydrożelowym/hydrokoloidowym wystąpiło podrażnienie skóry lub odczyn alergiczny.

Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa• Elektrody powinny być stosowane jedynie pod bezpośrednim nadzorem dyplomowanego

lekarza lub innego członka personelu medycznego, zgodnie ze standardami opieki obowiązującymi w danym szpitalu.

• W przypadku podrażnienia skóry należy natychmiast przerwać stosowanie elektrod.• Nie stosować ponownie ze względu na ryzyko zakażenia krzyżowego, pogorszenie

właściwości klejących kleju lub obniżenie parametrów elektrycznych.• Informacje na temat bezpiecznego stosowania elektrod EKG w czasie zabiegów

elektrochirurgicznych lub defibrylacji znajdują się w instrukcji obsługi monitora pacjenta.• Przed użyciem sprawdzić elektrody i usunąć te, których odprowadzenia są uszkodzone.• Nie stosować elektrod NeoLeads® z metalowymi odprowadzeniami podczas badań RTG.• Nie stosować elektrod NeoLeads® z odprowadzeniami metalowymi lub radioprzepuszczalnymi

podczas badań MRI.

Instrukcja obsługi1. Sprawdzić elektrody NeoLeads® przed użyciem. Nie stosować, jeśli podczas kontroli

wzrokowej zauważono uszkodzenia.Uwaga: nie stosować alkoholu izopropylowego do przygotowania miejsca zamocowania z uwagi na możliwość wystąpienia podrażnienia skóry.Uwaga: nie umieszczać elektrod na otwartych ranach, uszkodzonej lub podrażnionej skórze oraz obszarach, na których występują infekcje lub stany zapalne.

2. Upewnić się, że skóra w miejscu zamocowania jest oczyszczona i osuszona. Obecność olejków, balsamów czy wilgoci w miejscu zamocowania elektrod zmniejsza właściwości przylepne hydrokoloidu.

3. Przed usunięciem warstwy ochronnej ogrzać elektrody w dłoniach przez 60 sekund. Elektrody można też ogrzać za pomocą ogrzewacza promiennikowego lub żelowego.

4. Po umieszczeniu elektrody NeoLeads® na skórze nie można jej przesuwać. Umieścić elektrodę w odpowiednim miejscu na skórze.

5. Przytrzymać w miejscu przez 60 sekund, aby elektroda dobrze się przykleiła. Ciepło ułatwia przyklejenie elektrody do skóry pacjenta.

6. Podłączyć odpowiednie złącze do kabla zbiorczego EKG monitora, aby zapewnić uzyskanie sygnału wysokiej jakości.Uwaga: elektrody NeoLeads® należy wymieniać co 5–7 dni lub zgodnie z protokołem postępowania obowiązującym w szpitalu.Uwaga: nieprawidłowe usunięcie elektrody może spowodować uszkodzenie skóry pacjenta.

7. Zwilżyć miejsce połączenia skóry z elektrodą wodą lub zatwierdzonym przez szpital środkiem do usuwania kleju i delikatnie odklejać od skóry, kontynuując zwilżanie.

8. Zużyte elektrody należy usuwać zgodnie z protokołem postępowania obowiązującym w szpitalu.

CSPopis výrobkuElektrody NeoLeads® jsou samolepicí elektrody pro jednorázové použití s připojenými kovovými nebo kontrastními svody (délka 60 cm / 24"), barevně kódované dle norem AAMI nebo IEC, zakončené standardním konektorem normy DIN.

Indikace k použitíElektroda NeoLead® Hydrocolloid/Hydrogel je určena k použití pro klidové monitorování EKG u novorozenců a dětí v nemocničním prostředí.

KontraindikaceNepoužívejte u pacientů, kteří mají v anamnéze přecitlivělou nebo dráždivou reakci pokožky na elektrody EKG nebo na lepicí prostředky na bázi hydrogelu/hydrocolloidu.

Obecná ustanovení k bezpečnosti• Elektrody se musí používat pouze pod přímým dohledem odborného lékaře nebo

poskytovatele zdravotnické péče dle postupů nemocniční péče.• Objeví-li se podráždění pokožky, ihned přestaňte elektrody používat.• Nepoužívejte opakovaně z důvodu přenosu infekce nebo poklesu kvality lepidla nebo

elektrického výkonu.• V návodu k obsluze monitoru najdete informace týkající se bezpečného použití elektrod EKG

během defibrilace nebo elektrochirurgických postupů.• Vyjměte a vyřaďte všechny elektrody, které byly během používání poškozeny.• Během postupů používajících rentgen nepoužívejte kovové elektrody NeoLeads®.• Během postupů používajících magnetickou rezonanci nepoužívejte kovové nebo kontrastní

elektrody NeoLeads®.

Návod k použití1. Před použitím elektrody NeoLeads® zkontrolujte. Nepoužívejte elektrody, pokud na pohled

vykazují známky poškození.Poznámka: Při přípravě místa aplikací nepoužívejte izopropylalkohol, protože by to mohlo podráždit pokožku.Poznámka: Neaplikujte elektrody na otevřené rány, léze, infikovaná, podrážděná nebo zanícená místa.

2. Zajistěte, aby byla místa aplikací čistá a suchá. Vlhkost, oleje nebo kosmetické přípravky v místě aplikace snižují přilnavost hydrocolloidu.

3. Zahřejte elektrody podržením v ruce po dobu 60 sekund, než je odejmete z fólie. Produkt můžete také podržet poblíž zdroje tepla nebo kojeneckého ohřívače.

4. Elektrody NeoLeads® nelze přemisťovat. Elektrodu umístěte na pokožku tam, kde bude zajištěna.5. Podržte elektrodu na místě 60 sekund, abyste se ujistili, že správně přilnula. Teplo zesiluje

spojení mezi elektrodou a pacientem.6. Bezpečně zasuňte konektor do kmenového kabelu monitoru EKG, abyste zajistili spolehlivý

příjem signálu.Poznámka: Elektrody NeoLeads® je nutné vyměňovat po každých 5 až 7 dnech anebo dle ustanovení platných ve zdravotním ústavu.Poznámka: Pokud nejsou elektrody řádně odstraněny, mohou poškodit pokožku.

7. Namočte elektrody do vody nebo odstraňovače lepidla schváleného pro nemocniční použití a jemně odlepte z pokožky, přičemž stále utírejte vatovým tampónem namočeným ve vodě nebo odstraňovači lepidla schváleném pro nemocniční použití.

8. Elektrody zlikvidujte dle ustanovení platných ve zdravotním ústavu.

7

Page 10: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

SKPopis výrobkuElektródy NeoLeads® sú jednorazové, samolepiace elektródy s vopred prichytenými kovovými zvodmi alebo zvodmi prepúšťajúcimi röntgenové lúče (dĺžka 60 cm/24 palcov), farebne označenými podľa noriem AAMI alebo IEC, zakončenými štandardným konektorom DIN.

Ustanovenia pre použitieHydrokoloidné/hydrogélové elektródy NeoLead® sú určené na monitorovanie pokojového EKG u novorodencov a detí v nemocničných zariadeniach.

KontraindikáciaNepoužívajte u pacientov s anamnézou precitlivenosti alebo podráždenia pokožky na EKG elektródy alebo hydrogélové/hydrokoloidné adhezíva.

Všeobecná bezpečnosť• Elektródy sa smú používať iba pod priamym dohľadom odborného lekára alebo

poskytovateľa zdravotnej starostlivosti v súlade s nemocničnými štandardmi starostlivosti.• Pri podráždení pokožky prestaňte okamžite používať.• Nepoužívajte opakovane v dôsledku vzniku rizika prenosu infekcií alebo poklesu priľnavosti

adhezív či elektrického výkonu.• Údaje o bezpečnom použití EKG elektród počas defibrilácie alebo elektrochirurgických

zákrokov nájdete v návode na obsluhu monitora.• Odstráňte a zlikvidujte každú elektródu, na ktorej sa počas používania poškodia zvody.• Nepoužívajte elektródy NeoLeads® s kovovými zvodmi počas výkonu vyšetrení

röntgenovým žiarením.• Nepoužívajte elektródy NeoLeads® s kovovými zvodmi alebo zvodmi prepúšťajúcimi

röntgenové lúče počas výkonu MR vyšetrení.

Návod na obsluhu1. Pred použitím elektródy NeoLeads® skontrolujte. Nepoužívajte ich, ak pri vizuálnej kontrole

zistíte, že sú poškodené.Poznámka: Na prípravu miesta aplikácie nepoužívajte izopropylalkohol. V opačnom prípade môže dôjsť k podráždeniu pokožky.Poznámka: Elektródy neaplikujte na otvorené rany, lézie, infikované, podráždené ani zapálené oblasti.

2. Uistite sa, že pokožka je na mieste aplikácie čistá a suchá. Ak je miesto aplikácie vlhké, mastné alebo nakrémované, zníži sa tým priľnavosť hydrokoloidu.

3. Pred odbalením ohrejte elektródy v rukách po dobu 60 sekúnd. Môžete ich pridržať aj pri ohrievači nôh alebo sálavom ohrievači.

4. Poloha elektród NeoLeads® sa nemôže meniť. Umiestnite elektródy na pokožku a pripevnite ich.

5. Držte elektródy na mieste 60 sekúnd, aby ste zaistili poriadne prilepenie. Teplo zvýši priľnavosť medzi elektródami a pokožkou pacienta.

6. Bezpečne vložte konektor do zbernicového kábla EKG na monitore, aby ste zaistili spoľahlivý signál.Poznámka: Elektródy NeoLeads® by sa mali meniť každých 5 až 7 dní alebo v súlade s nemocničným protokolom.Poznámka: Elektródy môžu viesť k poškodeniu pokožky, ak ich správne neodstránite.

7. Namočte elektródu vodou alebo odstraňovačom adhezív schváleným nemocnicou a jemne ich odlepujte od pokožky počas neprerušeného namáčania vodou alebo odstraňovačom adhezív schváleným nemocnicou.

8. Elektródy zlikvidujte v súlade s nemocničným protokolom.

SLOpis izdelkaNeoLead® so samolepljive elektrode za enkratno uporabo z že nameščenimi kovinskimi ali rentgensko prepustnimi odvodi (dolžine 60 cm/24 in), ki so barvno označeni v skladu s standardi AAMI ali IEC in se končajo s standardnim konektorjem DIN.

Indikacije za uporaboElektrode NeoLead® s hidrokoloidno oblogo/hidrogelom so namenjene spremljanju EKG v mirovanju pri novorojenčkih in otrocih v bolnišničnem okolju.

KontraindikacijeNe uporabljajte jih pri pacientih, pri katerih lahko pride do preobčutljivostne reakcije ali draženja kože zaradi elektrod EKG, hidrokoloidnih lepil ali hidrogela.

Splošna varnost• Elektrode je dovoljeno uporabljati samo pod neposrednim nadzorom usposobljenega

zdravnika ali zdravstvenega delavca v skladu z bolnišničnimi standardi nege.• Če se pojavi razdraženost kože, nemudoma prenehajte uporabljati.• Zaradi tveganja navzkrižnih okužb, poslabšanja delovanja lepila ali elektroprevodnih lastnosti

pripomoček uporabite samo enkrat.• Informacije o varni uporabi elektrod za EKG med defibrilacijo ali elektrokirurškimi posegi

najdete v navodilih za uporabo monitorja.• Zavrzite vse elektrode, pri katerih med uporabo opazite poškodbe ali zrahljanje odvoda.• Med rentgenskimi preiskavami ne uporabljajte kovinskih elektrod NeoLead®.• Med magnetnoresonančnimi preiskavami ne uporabljajte kovinskih ali rentgensko prepustnih

elektrod NeoLead®.

Navodila za uporabo1. Pred uporabo preglejte elektrode NeoLead®. Če opazite poškodbe, jih ne uporabite.

Opomba: mesta namestitve ne obrišite z izopropilnim alkoholom, saj bi lahko prišlo do draženja kože.Opomba: elektrod ne nanašajte na odprte rane, lezije ter okužena, razdražena ali vneta področja.

2. Koža, kjer bodo nameščene elektrode, mora biti čista in suha. Vlaga, olja ali losjoni na mestu namestitve bi poslabšali lepilne lastnosti hidrokoloida.

3. Preden elektrode odstranite s podlage, jih 60 sekund grejte v dlaneh. Lahko jih tudi držite v bližini sevalnega ogrevalnika ali grelne blazinice.

4. Elektrod NeoLead® ni mogoče premestiti. Elektrodo namestite na del kože, kjer mora ostati.5. 60 sekund jo držite na mestu, da se dobro prilepi. Toplota izboljša stik med izdelkom in

pacientom.6. Konektor pravilno vstavite v oklopljeni kabel monitorja, da zagotovite zanesljiv signal.

Opomba: elektrode NeoLead® v skladu s protokolom bolnišnice zamenjajte vsakih 5 do 7 dni.Opomba: če elektrod ne odstranite pravilno, lahko poškodujejo kožo.

7. Elektrodo navlažite z vodo ali standardnim bolnišničnim sredstvom za odstranjevanje lepila in jo nežno povlecite s kože, kožo pa nato obrišite z vodo ali standardnim bolnišničnim sredstvom za odstranjevanje lepila.

8. Elektrode zavrzite v skladu z bolnišničnim protokolom.

8

Page 11: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

RODescrierea produsuluiNeoLeads® sunt electrozi auto-adezivi de unică folosinţă, cu derivaţii metalice sau penetrabile pentru razele X ataşate în prealabil (cu lungimea de 60 cm/24 in), codificaţi cu culori conform standardelor AAMI sau IEC, care se termină într-un conector DIN standard.

Instrucţiuni de utilizareElectrodul NeoLead® de hidrocoloid/hidrogel este destinat utilizării în monitorizarea EKG standard a pacienţilor nou-născuţi şi copii în spital.

ContraindicaţiiNu utilizaţi electrozii în cazul pacienţilor cu sensibilitate dovedită a pielii sau istoric de iritaţii la electrozi EKG sau substanţe adezive cu hidrocoloid/hidrogel.

Generalităţi privind siguranţa• Electrozii trebuie utilizaţi exclusiv sub supravegherea directă a personalului medical calificat,

conform standardelor de asistenţă ale spitalului.• În cazul în care apar iritaţii ale pielii, întrerupeţi imediat utilizarea.• Nu reutilizaţi, din cauza riscului de infecţie încrucişată, al deteriorării substanţei adezive sau

al unei performanţe electrice scăzute.• Consultaţi Instrucţiunile de utilizare a monitorului referitor la utilizarea în siguranţă a

electrozilor EKG în timpul procedurilor de defibrilare sau electrochirurgicale.• Îndepărtaţi şi aruncaţi toţi electrozii cu derivaţii care se deteriorează în timpul utilizării.• Nu utilizaţi electrozi NeoLeads® metalici în timpul procedurilor cu raze X.• Nu utilizaţi electrozi NeoLeads® metalici sau penetrabili pentru razele X în timpul procedurilor RM.

Instrucţiuni de utilizare1. Înainte de utilizare, examinaţi electrozii NeoLeads®. Nu îi utilizaţi dacă, în timpul examinării

vizuale, observaţi deteriorări.Notă: nu utilizaţi alcool izopropilic pentru pregătirea zonei de aplicare; în caz contrar, pot apărea iritaţii ale pielii.Notă: nu aplicaţi electrozii peste plăgi deschise, leziuni, zone infectate, iritate sau inflamate.

2. Asiguraţi-vă că zonele de aplicare pe piele sunt curate şi uscate. Utilizarea umezelii, uleiurilor sau loţiunilor pe zona de aplicare va scade gradul de aderenţă a hidrocoloidului.

3. Încălziţi electrozii în mână timp de 60 de secunde înainte de a-i scoate din materialul protectiv. De asemenea, puteţi ţine produsul lângă surse de căldură sau lângă aparatul de încălzire pentru călcâi.

4. Electrozii NeoLeads® nu pot fi repoziţionaţi. Amplasaţi electrodul pe piele, unde trebuie fixat în siguranţă.

5. Ţineţi electrodul în poziţie timp de 60 de secunde pentru a asigura o aderenţă corespunzătoare. Căldura va creşte legătura între produs şi pacient.

6. Introduceţi în siguranţă conectorul în cablul principal EKG al monitorului pentru a asigura un semnal sigur.Notă: electrozii NeoLeads® trebuie amplasaţi din nou o dată la 5 sau 7 zile sau conform protocolului spitalului.Notă: electrozii pot deteriora pielea dacă nu sunt îndepărtaţi corespunzător.

7. Saturaţi electrodul cu apă sau soluţie pentru îndepărtarea substanţei adezive aprobată de spital şi dezlipiţi-l cu grijă de pe piele în timp ce continuaţi să tamponaţi cu apă sau cu soluţia pentru îndepărtarea substanţei adezive aprobată de spital.

8. Aruncaţi electrozii la deşeuri în conformitate cu protocolul spitalului.

BUОписание на продуктаNeoLeads® са самозалепващи се електроди за еднократна употреба с предварително прикрепени метални или рентгенопрозрачни отвеждания (с дължина 60cm/24in), с цветно кодиране по стандартите на AAMI или IEC, завършващи със стандартен DIN конектор.

Указания за употребаЕлектродите NeoLead® с хидроколоид/хидрогел са предназначени за употреба за ЕКГ наблюдение в покой на новородени и педиатрични пациенти в болнична среда.

ПротивопоказанияДа не се използват при пациенти с анамнеза за контактна сенсибилизация или раздразнение на кожата от ЕКГ електроди или от адхезиви с хидрогел/хидроколоид.

Обща безопасност• Електродите трябва да бъдат използвани само под прекия надзор на лицензиран лекар

или медицински специалист в съответствие с болничните стандарти за медицинско обслужване.

• Незабавно прекратете употребата, ако настъпи кожно раздразнение.• Не използвайте повторно поради опасност от кръстосана инфекция или влошаване на

прикрепването или работата на електрическата верига.• За безопасна употреба на електродите за ЕКГ по време на дефибрилация или

електрохирургични процедури вижте Инструкциите за употреба на монитора.• Отстранявайте и изхвърляйте електродите, чиито отвеждания са се повредили по време

на употреба.• Не използвайте метални NeoLeads® по време на рентгенови процедури.• Не използвайте метални или рентгенопрозрачни NeoLeads® по време на процедури с

магнитен резонанс.

Указания за употреба1. Проверете NeoLeads® преди първоначална употреба. Да не се използват, ако визуалната

проверка покаже повреда.Забележка: Да не се използва изопропилов алкохол при подготовка на участъка на приложение, тъй като това може да доведе до раздразнение на кожата.Забележка: Електродите да не се поставят върху открити рани, лезии, инфектирани, раздразнени или възпалени участъци.

2. Уверете се, че участъците на приложение върху кожата са чисти и сухи. Употребата на овлажнители, масла или лосиони в участъка на приложение ще намали прилепването на хидроколоида.

3. Затоплете електродите в ръце за 60 секунди, преди да ги отстраните от обшивката. Продуктът също може да бъде държан близо до лъчист отоплител или отоплител за пети.

4. NeoLeads® не може да бъде позициониран повторно. Поставете електродите върху кожата, където трябва да бъдат фиксирани.

5. Задръжте електродите на място за 60 секунди, за да осигурите добро прилепване. Топлината ще увеличи връзката между продукта и пациента.

6. Вкарайте стабилно конектора в пациентския кабел за ЕКГ на монитора, за да осигурите надежден сигнал.Забележка: NeoLeads® трябва да се подменя на всеки 5 до 7 дни или според протокола на болницата.Забележка: Ако не се отстраняват правилно, електродите могат да наранят кожата.

7. Напоете електродите с вода или с одобрен от болницата препарат за премахване на лепилото и нежно ги свалете от кожата, като продължавате да я почиствате с вода или с одобрен от болницата препарат за премахване на лепилото.

8. Изхвърлянето на електродите се извършва съгласно протокола на болницата.

9

Page 12: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

ETToote kirjeldusNeoLeads® ühekordseks kasutamiseks mõeldud isekleepuvad elektroodid eelkinnitatud metallist või kiirgust läbilaskvate lülitustega (pikkus 60 cm) on standardile AAMI või IEC vastava värvikodeeringuga ning lõppevad standardse DIN-pistmikuga.

KasutusnäidustusedNeoLead® hüdrokolloid/hüdrogeel elektrood on mõeldud vastsündinute ja pediaatriliste patsientide puhke-EKG jälgimiseks haiglatingimustes.

VastunäidustusedÄrge kasutage elektroode patsientidel, kellel on teadaolevalt EKG elektroodide või hüdrogeel/hüdrokolloid liimainete suhtes naha tundlikkus või ärritus.

Üldine ohutus• Elektroode tohib kasutada vaid litsentseeritud arsti või tervishoiuteenuste pakkuja otsese

järelevalve all, vastavalt haigla ravistandardile.• Naha ärrituse puhul lõpetage kohe kasutamine.• Ristnakatumise, kleepuvuse vähenemise või elektrilise jõudluse halvenemise ohu tõttu ärge

kasutage teisel patsiendil.• EKG elektroodide ohutuks kasutamiseks defibrillatsiooni ja elektrokirurgiliste protseduuride

ajal vaadake monitori kasutusjuhendit.• Eemaldage ja visake ära kõik elektroodid, mille lülitus saab kasutamise käigus viga.• Ärge kasutage metallist NeoLead® elektroode röntgenprotseduuride ajal.• Ärge kasutage metallist või kiirgust läbilaskvaid NeoLead® elektroode

magnetresonantsprotseduuride ajal.

Kasutusjuhend1. Kontrollige NeoLead® elektroode enne kasutamist. Ärge kasutage, kui need on nähtavalt

kahjustatud.Märkus: ärge kasutage paigalduskoha ettevalmistamiseks isopropüülalkoholi, kuna see võib nahka ärritada.Märkus: ärge kasutage elektroode avatud haavadel, kahjustatud, infitseerunud, ärritunud või põletikulises piirkonnas.

2. Veenduge, et paigalduskohad nahal on puhtad ja kuivad. Niisutajate, õlide või kreemide kasutamine paigalduskohal vähendab hüdrokolloidi kleepuvust.

3. Enne kaitsekile eemaldamist soojendage elektroode kätega 60 sekundi jooksul. Toodet võib hoida ka kiirgussoojendi või jalasoojendaja läheduses.

4. NeoLead® elektroodide paigutust ei saa muuta. Asetage elektrood kinnitamiseks nahale.5. Piisava kleepumise tagamiseks hoidke elektroodi 60 sekundi jooksul paigal. Soojus suurendab

elektroodi ja patsiendi vahelist kleepumist.6. Pideva signaali tagamiseks ühendage pistmik kindlalt monitori EKG ühenduskaabliga.

Märkus: NeoLead® elektroode tuleks vahetada iga 5–7 päeva järel või vastavalt haigla eeskirjadele.Märkus: kui elektroode õigesti ei eemaldata, võivad need nahka kahjustada.

7. Niisutage elektroodi vee või haigla poolt heaks kiidetud liimaine eemaldajaga ning eemaldage elektrood õrnalt nahalt, samaaegselt vee või haigla poolt heaks kiidetud liimaine eemaldajaga tupsutades.

8. Kõrvaldage elektroodid vastavalt haigla eeskirjadele.

LTGaminio aprašas„NeoLeads®“ yra skirti naudoti tik vieną kartą, lipnūs elektrodai su iš anksto pritvirtintais metalo arba spinduliuotės peršviečiamais laidais (ilgis 60 cm / 24 col.), žymimi spalvų kodais pagal AAMI arba IEC standartus, pasibaigiantys standartine DIN jungtimi.

Naudojimo indikacijos„NeoLead® “ hidrokoloidinis / hidrogelio elektrodas skirtas tvirtinti EKG stebėjimo įrangą prie naujagimių ir vaikų pacientų ligoninėse.

KontraindikacijosNenaudokite elektrodų pacientams, kurie pasižymi odos jautrumu ar sudirgimu dėl EKG elektrodų ar hidrogelinių / hidrokoloidinių medžiagų.

Bendroji sauga• Elektrodai turi būti naudojami tik tiesiogiai prižiūrint licencijuotam gydytojui arba sveikatos

priežiūros specialistui pagal ligoninės priežiūros standartą.• Atsiradus odos sudirgimui nedelsiant nutraukite naudojimą.• Nenaudokite pakartotinai dėl užkrėtimo pavojaus, sugedusių klijų ar elektros tiekimo gedimų.• Žr. monitoriaus naudojimo instrukciją apie saugų EKG elektrodų naudojimą defibriliacijos

arba elektrochirurginių procedūrų metu.• Nuimkite ir išmeskite visus elektrodus su naudojant pažeistais laidais.• Nenaudokite metalinių „NeoLeads®“ rentgeno procedūrų metu.• Nenaudokite metalo arba spinduliuotės peršviečiamų „NeoLeads®“ MR procedūrų metu.

Naudojimo instrukcija1. Prieš naudojimą patikrinkite „NeoLeads®“. Nenaudokite, jei vizualios patikros metu matyti

pažeidimų.Pastaba: nenaudokite izopropilio alkoholio elektrodų tvirtinimo vietai paruošti, nes galimas odos sudirginimas.Pastaba: nedėkite elektrodų ant atvirų žaizdų, smulkių sužeidimų, užkrėstų, sudirgintų ar uždegiminių vietų.

2. Patikrinkite, ar tvirtinimo vieta yra švari ir sausa. Drėkinančiųjų priemonių, aliejų ar losjonų naudojimas tvirtinimo vietoje sumažina hidrokoloidinės medžiagos sukibimą.

3. Prieš išimdami iš dėklo pašildykite elektrodus rankose 60 sek. Gaminį taip pat galima laikyti šalia spinduliuojančio ar šildančio šildytuvo.

4. „NeoLeads®“ negalima perdėti į kitą padėtį. Uždėkite elektrodą ant odos toje vietoje, kur jį tvirtinsite.

5. Laikykite elektrodą toje vietoje 60 sek., kad užtikrintumėte tinkamą sukibimą. Šiluma padidins gaminio prilipimą prie paciento.

6. Saugiai įkiškite jungtį į monitoriaus EKG pagrindinį kabelį, kad signalas būtų aiškus.Pastaba: „NeoLeads®“ reikia pakeisti kas 5–7 dienas arba pagal ligoninės protokolą.Pastaba: netinkamai nuimami elektrodai gali pažeisti odą.

7. Sudrėkinkite elektrodą vandeniu arba ligoninės patvirtintu klijų valikliu ir švelniai nuplėškite nuo odos, ir toliau drėkindami tamponu su vandeniu ar ligoninėje patvirtintu klijų valikliu.

8. Išmeskite elektrodus pagal ligoninės protokolą.

10

Page 13: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

LVIzstrādājuma aprakstsNeoLeads® ir vienreizlietojamie, pašlīmējošie elektrodi ar iepriekš piestiprinātiem metāla vai rentgenstarus caurlaidīgiem pievadījumiem (garums 60 cm/24 collas), kas atbilstoši AAMI un IEC standartiem apzīmēti ar krāsām un to galos ir standarta DIN savienotājs.

Lietošanas norādījumiNeoLead® hidrokoloīda/hidrogēla elektrods ir paredzēts izmantošanai EKG uzraudzības atbalstīšanai jaundzimušajiem vai pediatrijas pacientiem slimnīcas vidē.

KontrindikācijaNeizmantojiet pacientiem, kuriem EKG elektrodi vai hidrogēla/hidrokoloīda līmvielas ir izraisījušas ādas jutīgumu vai kairinājumu.

Vispārīgā drošība• Elektrodus drīkst lietot tikai tiešā licencēta ārsta vai veselības aprūpes speciālista uzraudzībā

saskaņā ar slimnīcas aprūpes standartu.• Ja rodas ādas kairinājums, nekavējoties pārtrauciet lietošanu.• Nelietojiet atkārtoti krusteniskās infekcijas riska, līmvielas īpašību pasliktināšanas vai

elektrisko ekspluatācijas īpašību dēļ.• Lai uzzinātu par EKG elektrodu drošu lietošanu defibrillācijas vai elektroķirurģisko

procedūru laikā, skatiet monitora lietošanas instrukciju.• Noņemiet un likvidējiet visus elektrodus, kuru pievadījumi lietošanas laikā ir bojāti.• Rentgenstaru procedūras laikā nelietojiet metāla NeoLeads® elektrodus.• MR procedūru laikā nelietojiet metāla vai rentgenstarus caurlaidīgus NeoLeads® elektrodus.

Lietošanas instrukcija1. Pirms NeoLeads® elektrodu lietošanas pārbaudiet tos. Ja apskates laikā konstatējat bojājumus,

nelietojiet tos.Piezīme. Uzlikšanas vietas sagatavošanai neizmantojiet izopropilspirtu, jo var rasties ādas karinājums.Piezīme. Nelietojiet elektrodus uz atvērtām brūcēm, patoloģiski bojātām vietām, inficētas, kairinošas vai iekaisušas ādas.

2. Nodrošiniet, lai uzlikšanas vietas uz ādas būtu tīras un sausas. Ja uzlikšanas vietā tiek uzklāti mitrinātāji, eļļas vai losjoni, hidrokoloīda pielipšanas spējas samazinās.

3. Pirms elektrodu izņemšanas no ieliktņa 60 sekundes sildiet tos rokā. Tos var arī turēt siltumu izstarojoša avota vai pēdu sildītāja tuvumā.

4. NeoLeads® elektrodus nevar pārvietot. Novietojiet elektrodu tajā ādas vietā, kur tas ir jāpiestiprina.5. Lai elektrods atbilstoši pieliptu, turiet to piespiestu 60 sekundes. Siltums pastiprinās saikni

starp izstrādājumu un pacienta ādu.6. Droši pievienojiet savienotāju monitora EKG maģistrālajam kabelim, lai garantētu uzticamu

signālu.Piezīme. NeoLeads® elektrods jāmaina ik pēc 5–7 dienām atbilstoši slimnīcas protokolam.Piezīme. Ja elektrodi nav pareizi uzlikti, tie var traumēt ādu.

7. Piesūciniet elektrodu ar ūdeni vai slimnīcā apstiprinātu līmvielas noņēmēju un viegli velciet to nost no ādas, turpinot mitrināt ar ūdeni vai slimnīcā apstiprinātu līmvielas noņēmēju.

8. Likvidējiet elektrodus saskaņā ar slimnīcas protokolu.

RUОписание изделияNeoLead® являются одноразовыми самоклеящимися электродами с прикрепленными металлическими или рентгенопрозрачными проводами (длина 60 см), имеющими цветовую кодировку в соответствии со стандартами AAMI или IEC и оканчивающимися разъемом стандарта DIN.

Показания к применениюГидроколлоидные/гидрогелевые электроды NeoLead® предназначены для мониторинга ЭКГ в покое у детей и новорожденных в условиях медицинского учреждения.

ПротивопоказанияЗапрещается использование электродов на пациентах с повышенной чувствительностью кожи к электродам ЭКГ и гидрогелевым/гидроколлоидным клеящим веществам.

Общие сведения по технике безопасности• Электроды следует использовать только под непосредственным руководством

дипломированного врача или медицинского работника в соответствии с принятыми в медицинском учреждении стандартами лечения.

• При появлении раздражений немедленно прекратите использование.• Не используйте их повторно во избежание риска перекрестного инфицирования и

ухудшения адгезивных или электрических характеристик.• Сведения относительно безопасного использования электродов во время проведения

электрохирургических процедур и дефибрилляции см. в инструкции по эксплуатации монитора.

• Если во время использования провод электрода был поврежден, его необходимо удалить и утилизировать.

• Запрещается использование электродов NeoLead® с металлическими проводами во время рентгенологических процедур.

• Запрещается использование электродов NeoLead® с металлическими или рентгенопрозрачными проводами во время процедур МРТ.

Инструкция по эксплуатации1. Осмотрите электроды NeoLead® перед использованием. Не используйте их в случае

обнаружения повреждения при визуальном осмотре.Примечание. Не используйте изопропиловый спирт для подготовки места наложения, так как это может привести к раздражению кожи.Примечание. Не накладывайте электроды на открытые раны, поврежденные, инфицированные, раздраженные или воспаленные участки кожи.

2. Убедитесь, что место наложения чистое и сухое. Нанесение жидкости, масел или лосьонов на месте наложения снизит адгезивные характеристики гидроколлоида.

3. Прежде чем снять электрод с подложки, разогревайте его в руках в течение 60 секунд. Также можно подержать его у лучевого обогревателя или грелки для ног.

4. Заново накладывать электроды NeoLead® нельзя. Расположите электрод в месте его наложения.

5. Для правильной фиксации прижимайте электрод в течение 60 секунд в месте наложения. Тепло усилит контакт между изделием и пациентом.

6. Плотно вставьте разъем в магистральный кабель ЭКГ монитора для обеспечения надежного сигнала.Примечание. Электроды NeoLead® нужно менять каждые 5-7 дней или в соответствии с протоколом медицинского учреждения.Примечание. При неправильном снятии электроды могут повредить кожу.

7. Смочите электрод водой или одобренным медицинским учреждением средством для удаления клейких веществ и аккуратно снимите его с кожи, продолжая обрабатывать кожу смоченным водой или средством ватным тампоном.

8. Утилизируйте электроды в соответствии с протоколом медицинского учреждения.

11

Page 14: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

ELΠεριγραφή προϊόντοςΤα NeoLead® είναι αυτοκόλλητα ηλεκτρόδια μίας χρήσης με προσαρτημένες μεταλλικές ή ακτινοδιαπερατές απαγωγές (μήκους 60 cm/24 in), οι οποίες διαθέτουν χρωματική κωδικοποίηση σύμφωνα με τα πρότυπα AAMI ή IEC και καταλήγουν σε ένα τυπικό βύσμα DIN.

Ενδείξεις χρήσηςΤο ηλεκτρόδιο NeoLead® Hydrocolloid/Hydrogel προορίζεται για χρήση κατά την παρακολούθηση ΗΚΓ ηρεμίας σε νεογνά και παιδιατρικούς ασθενείς σε νοσοκομειακό περιβάλλον.

ΑντένδειξηΜην τα χρησιμοποιείτε σε ασθενείς με ιστορικό υπερευαισθησίας ή ερεθισμού του δέρματος από ηλεκτρόδια ΗΚΓ ή υδροκολλοειδή αυτοκόλλητα/αυτοκόλλητα με υδρογέλη.

Γενική ασφάλεια• Τα ηλεκτρόδια θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο υπό την άμεση επίβλεψη ιατρού ή άλλου

επαγγελματία υγείας, σύμφωνα με το πρότυπο φροντίδας του νοσοκομείου.• Αν προκύψουν δερματικοί ερεθισμοί, διακόψτε τη χρήση αμέσως.• Μην τα επαναχρησιμοποιήσετε καθώς υπάρχει κίνδυνος επιμόλυνσης ή υποβάθμιση του

συγκολλητικού υλικού ή της ηλεκτρικής απόδοσης των ηλεκτροδίων.• Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του μόνιτορ σχετικά με την ασφαλή χρήση των ηλεκτροδίων

ΗΚΓ κατά την απινίδωση ή κατά τη διάρκεια ηλεκτροχειρουργικών διαδικασιών.• Αφαιρείτε και απορρίπτετε οποιοδήποτε ηλεκτρόδιο εμφανίζει φθορά από τη χρήση.• Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά NeoLead® κατά τη διάρκεια ακτινολογικών διαδικασιών.• Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά ή ακτινοδιαπερατά NeoLead® κατά τη διάρκεια

διαδικασιών MR.

Οδηγίες χρήσης1. Ελέγχετε τα ηλεκτρόδια NeoLead® πριν από τη χρήση. Μην τα χρησιμοποιήσετε εάν

διαπιστώσετε από τον οπτικό έλεγχο ότι υπάρχει φθορά.Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ισοπροπυλική αλκοόλη για προετοιμασία του σημείου εφαρμογής, καθώς υπάρχει κίνδυνος δερματικού ερεθισμού.Σημείωση: Μην εφαρμόζετε ηλεκτρόδια πάνω σε ανοικτά τραύματα, πληγές, μολυσμένες, ερεθισμένες ή φλεγμαίνουσες περιοχές.

2. Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα στα σημεία εφαρμογής είναι καθαρό και στεγνό. Εάν υπάρχει υγρασία, έλαια ή λοσιόν στο σημείο εφαρμογής μειώνεται η συγκολλητική δράση του υδροκολλοειδούς.

3. Θερμάνετε τα ηλεκτρόδια στα χέρια σας για 60 δευτερόλεπτα πριν να αφαιρέσετε το κάλυμμα. Το προϊόν μπορεί επίσης να διατηρηθεί κοντά σε θερμοκοιτίδα ακτινοβολίας ή θερμαντικό επίθεμα πτέρνας.

4. Τα NeoLead® δεν μπορούν να επανατοποθετηθούν. Τοποθετήστε το ηλεκτρόδιο σε σημείο, όπου θα παραμείνει ασφαλές στη θέση του.

5. Κρατήστε το ηλεκτρόδιο για 60 δευτερόλεπτα στο σημείο εφαρμογής για να βεβαιωθείτε ότι έχει κολλήσει. Χάρη στη θερμότητα, το προϊόν κολλά πιο εύκολα στο δέρμα του ασθενούς.

6. Εισαγάγετε σωστά το σύνδεσμο στο βασικό καλώδιο ΗΚΓ του μόνιτορ για να διασφαλίσετε ότι θα υπάρχει αξιόπιστο σήμα.Σημείωση: Τα NeoLead® πρέπει να αντικαθίστανται κάθε 5 ή 7 ημέρες ή όπως προβλέπει το πρωτόκολλο του νοσοκομείου.Σημείωση: Αφαιρείτε τα ηλεκτρόδια σωστά, καθώς υπάρχει κίνδυνος δερματικής βλάβης.

7. Εμποτίστε το ηλεκτρόδιο με νερό ή εγκεκριμένη από το νοσοκομείο αποκολλητική ουσία και αποκολλήστε το απαλά από το δέρμα, καθώς συνεχίζετε να εμποτίζετε με νερό ή εγκεκριμένη από το νοσοκομείο αποκολλητική ουσία.

8. Απορρίψτε τα ηλεκτρόδια σύμφωνα με το πρωτόκολλο του νοσοκομείου.

TRÜrün AçıklamasıNeoLeads®; tek kullanımlık, önceden takılmış metalik veya radyolüsen derivasyonları olan (uzunluk: 60 cm / 24 inç) kendinden yapışkanlı elektrotlardır; AAMI veya IEC standartlarına göre renk kodludur, uç kısmında standart DIN konnektör bulunmaktadır.

Kullanım EndikasyonlarıNeoLead® Hidrokoloid/Hidrojel elektrodu, hastane ortamında yenidoğan ve pediyatrik hastalarda EKG izlemesinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

KontrendikasyonBu elektrotları, cildi EKG elektrotlarına veya hidrojel/hidrokoloid yapışkanlara karşı hassas olan veya duyarlılık gösteren hastalarda kullanmayın.

Genel Güvenlik• Elektrotlar yalnızca hastane bakım standardına uygun olarak lisanslı hekim veya sağlık

uzmanının doğrudan gözetimi altında kullanılmalıdır.• Ciltte tahriş görülmesi durumunda derhal kullanımı durdurun.• Çapraz enfeksiyon ya da yapışkan veya elektrik performansında azalma riski nedeniyle tekrar

kullanmayın.• Defibrilasyon veya elektrocerrahi prosedürler sırasında EKG elektrotlarının güvenli

kullanımına ilişkin olarak monitörün Kullanım Talimatlarına bakın.• Kullanım sırasında derivasyonu hasar gören elektrotları çıkarıp atın.• Röntgen prosedürleri sırasında metalik NeoLeads® ürününü kullanmayın.• MR prosedürleri sırasında metalik veya radyolüsen NeoLeads® ürününü kullanmayın.

Kullanım Talimatları1. Kullanım öncesinde NeoLeads® ürününü inceleyin. Görsel inceleme sırasında hasar görülürse

ürünü kullanmayın.Not: Uygulama bölgesinin hazırlanmasında izopropil alkol kullanmayın; aksi halde ciltte tahrişe yol açabilir.Not: Elektrotları açık yaraya, lezyona, enfekte, tahriş olmuş veya iltihaplanmış bölge üzerine uygulamayın.

2. Ciltteki uygulama bölgelerinin temiz ve kuru olduğundan emin olun. Uygulama bölgesinde nemlendirici, yağ veya losyon kullanımı hidrokoloid yapışkanlığını azaltır.

3. Koruyucu tabakayı çıkarmadan önce elektrotları 60 saniye boyunca ellerinizle ısıtın. Ürün ayrıca radyant veya ayak ısıtıcının yanında tutulabilir.

4. NeoLeads® ürünü tekrar yerleştirilemez. Elektrodu ciltte sabitleneceği yere yerleştirin.5. Düzgün şekilde yapışmasını sağlamak için elektrodu 60 saniye boyunca sabit tutun. Isı, ürün

ve hasta arasındaki yapışma gücünü artıracaktır.6. Güvenilir sinyal sağlamak için konnektörü monitörün EKG ana kablosuna emniyetli bir

şekilde takın.Not: NeoLeads® 5 - 7 günde bir veya hastane protokolüne göre değiştirilmelidir.Not: Elektrotlar düzgün şekilde çıkarılmazsa cildin zarar görmesine yol açabilir.

7. Su veya hastane onaylı yapışkan temizleyici ile elektrodu doygun hale getirin ve bir yandan su veya hastane onaylı yapışkan temizleyici ile yapışkanı silerken elektrodu cilt yüzeyinden yavaşça soyup çıkarın.

8. Elektrotları hastane protokolüne göre imha edin.

12

Page 15: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

KZӨнімнің сипаттамасыNeoLeads® -бір рет қолданылатын, алдын ала бекітілген металдан жасалған немесе рентген сəулесін өткізетін сымдары (ұзындығы 60 см/24 дюйм) бар, AAMI немесе IEC стандарттарына сəйкес түспен кодталған, стандартты DIN ағытпасында тұйықталатын, өздігінен жабысатын электродтар.

Пайдалану нұсқауларыNeoLead® гидроколлоид/гидрогель электродтары аурухана жағдайларында жаңа туған нəрестелер мен балаларда тыныш күйде ЭКГ түсіру үшін пайдалануға арналған.

Қарсы көрсетімдерТерісі сезімтал немесе ЭКГ электродтарынан тітіркенетін емделушілерге электродты қолданбаңыз.

Жалпы қауіпсіздік• InnerSense құрылғысын тек лицензиясы бар дəрігердің немесе медициналық қызмет

көрсетушінің тікелей бақылауымен, ауруханадағы күтім стандартына сай пайдаланған жөн.• Теріні тітіркендірген жағдайда, пайдалануды дереу тоқтату керек.• Ауруханадағы жұқпа қатеріне, немесе жабысқақ материалдың ыдырауына немесе

электрлік сипаттамаларына байланысты қайта пайдалануға болмайды.• Дефибрилляция немесе электрохирургиялық процедуралар кезінде ЭКГ электродтарын

қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқауларды монитордағы Пайдалану нұсқаулығынан қараңыз.

• Пайдалану барысында зақымданған кез келген тармақты электродты шешіп, тастаңыз.• Рентгенге түсіру процедуралары кезінде металл NeoLeads® электродын пайдалануға

болмайды.• МР процедуралары кезінде металл немесе рентген сəулесін өткізетін NeoLeads®

электродын пайдалануға болмайды.

Пайдалану нұсқаулығы1. Пайдаланар алдында NeoLeads® электродын тексеріңіз. Көзге көрінетін бүлінген жері

байқалса, пайдалануға болмайды.Ескертпе: Жапсыратын жерді дайындаған кезде изопропил спиртін пайдалануға болмайды, əйтпесе терінің тітіркенуіне əкелуі мүмкін.Ескертпе: ашық жарақаттардың, зақымданған, инфекция түскен, тітіркенген немесе күйігі бар аймақтардың үстіне қоймаңыз.

2. Теріге жапсыратын жерлер таза əрі құрғақ болуға тиіс. Жапсыратын жерге дымқыл заттарды, майды немесе лосьонды пайдалану гидроколлоидтың жабысуын төмендетеді.

3. Астарынан алардың алдында электродтарды алақаныңызбен 60 секунд жылытыңыз. Өнімді сондай-ақ сəулелі немесе емдейтін жылытқыштың жанында ұстауға болады.

4. NeoLeads® электродының орнын ауыстыруға болмайды. Электродты денедегі жапсырылатын жерге орналастырыңыз.

5. Электрод дұрыс жабысуы үшін оны 60 секунд орнында ұстап тұрыңыз. Жылу өнім мен науқастың арасындағы байланысты арттырады.

6. Сенімді сигнал алу үшін ағытпаны монитордың ЭКГ жалғағыш кабеліне мықтап кіргізіңіз.Ескертпе: NeoLeads® электродын 5 - 7 сайын немесе аурухана хаттамасына сəйкес ауыстырып отыру керек.Ескертпе: Электродтарды дұрыс алмаса, олар теріні зақымдауы мүмкін.

7. Электроды сумен немесе ауруханада рұқсат етілген жабысқақ таспаны алатын затпен сулаңыз да, теріден абайлап сыдырып алыңыз, бұл орайда сумен немесе жабысқақ таспаны алатын затпен сулауды жалғастырыңыз.

8. Электродтардан аурухана ережелеріне сəйкес арылу керек.

UKОпис продуктуNeoLeads® — це самоклейкі електроди одноразового використання з попередньо встановленими металевими або прозорими для випромінювання дротами (довжина 60 см або 24 дюйми). Кольорове кодування дротів відповідно до стандартів AAMI (Асоціація з удосконалення медичної техніки) або IEC (міжнародний стандарт з електротехніки). Дроти закінчуються стандартним роз’ємом типу DIN.

Показання для застосуванняГідроколоїдний/гідрогелевий електрод NeoLead® призначений для використання для моніторингу ЕКГ у новонароджених і дітей в лікарняних умовах.

ПротипоказанняНе використовувати на пацієнтах із чутливою шкірою або схильних до подразнення від електродів для ЕКГ чи гідроколоїдного/гідрогелевого покриття.

Загальні правила безпеки• Електроди слід використовувати лише під безпосереднім наглядом кваліфікованого

лікаря або медичного працівника згідно зі стандартами лікарні щодо догляду.• При виникненні подразнень шкіри негайно припинити використання.• Не використовувати повторно через ризик перехресної інфекції або псування клейкого

покриття чи електропровідності.• Див. інструкції з використання монітора стосовно безпечного використання електродів

для ЕКГ при дефібриляції або електрохірургічних процедурах.• Замінити й утилізувати всі електроди з пошкодженими при використанні дротами.• Не використовувати металеві електроди NeoLeads® при процедурах з використанням

рентгенівського проміння.• Не використовувати металеві електроди або електроди NeoLeads® з прозорими для

випромінювання дротами впродовж МР-дослідження.

Інструкції з використання1. Огляньте електроди NeoLeads® перед використанням. Не використовуйте, якщо

візуальна перевірка виявила пошкодження.Примітка. Не використовувати ізопропіловий спирт для обробки місця застосування через можливість виникнення подразнення шкіри.Примітка. Не застосовувати електроди на відкритих ранах, ураженнях шкіри, інфікованих, подразнених або запалених ділянках.

2. Впевніться, що шкіра в місцях застосування чиста і суха. Використання зволожувачів, масел або лосьйонів на ділянці застосування знизить зчеплюючі властивості гідроколоїду.

3. Розігрійте електроди в руках упродовж 60 секунд перш ніж виймати з упаковки. Можна також потримати продукт поряд з інфрачервоним обігрівачем або грілкою для ніг.

4. Електроди NeoLeads® не можна переміщувати. Прикладайте електрод до шкіри в тому місці, де його необхідно закріпити.

5. Тримайте електрод на місці 60 секунд, щоб закріпити його належним чином. Тепло посилить зчеплення між продуктом та пацієнтом.

6. Надійно вставте роз’єм до магістрального кабеля ЕКГ-монітора, щоб забезпечити належний сигнал.Примітка. Електроди NeoLeads® слід міняти кожні п’ять—сім днів або згідно з протоколом лікарні.Примітка. Електроди можуть пошкодити шкіру, якщо їх видаляти неправильно.

7. Слід просочити електроди водою або спеціальним схваленим лікарнею розчинником та обережно зчистити зі шкіри, одночасно змочуючи водою або схваленим лікарнею розчинником.

8. Утилізувати електроди слід згідно з протоколом лікарні.

13

Page 16: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

KO제품 설명NeoLeads®는 일회용 자체 접착식 전극으로 금속성 또는 방사선반투과성의 리드(length 60cm/24in)와 함께 제공되며, AAMI 또는 IEC 표준에 준하는 색상입니다. 전극 말단에는 표준형 DIN 커넥터가 부착되어 있습니다.

사용 범위NeoLead® 수성콜로이드/수성젤 전극은 병원 환경에서 신생아 및 소아 환자의 휴식기 ECG 모니터링에 사용합니다.

금기증ECG 전극이나 수성젤/수성콜로이드 접착제에 대해 피부 민감성 또는 자극을 경험한적이 있는 환자에게는 사용하지 마십시오.

일반 안전• 전극은 병원의 치료 기준에 따라 면허가 있는 의사 또는 의료인의 직접 감독 하에서만 사용해야 합니다.

• 피부 자극이 발생하면 즉시 사용을 중단해야 합니다.• 교차 감염 위험이나 접착력 또는 전기적 성능의 저하가 있을 수 있으므로 재사용하지 마십시오.

• 제세동 또는 전기수술 시행 중에 ECG 전극을 사용하는 경우 모니터 사용 설명서에서 안전 관련 지침을 확인하십시오.

• 사용 과정에서 리드가 손상된 전극은 즉시 제거 및 폐기해야 합니다.• 엑스레이 촬영 중에는 금속성 NeoLeads®를 사용하지 마십시오.• MR 검사 중에는 금속성 또는 방사선반투과성 NeoLeads®를 사용하지 마십시오.

사용 지침1. NeoLeads®는 사용 전에 항상 상태를 점검해야 합니다. 눈으로 확인 가능한 결함이 발견되면 사용하지 마십시오.참고: 아이소프로필 알코올은 피부 자극을 유발할 수 있으므로 부착 부위를 닦는 용도로 사용해서는 안 됩니다.참고: 개방된 상처나 병변, 감염, 자극 또는 염증 부위에 전극을 부착해서는 안 됩니다.

2. 부착 부위(피부)는 깨끗하고 건조한 상태여야 합니다. 부착 부위에 수분크림, 오일, 로션 등이 남아 있으면 수성콜로이드의 접착력이 약해질 수 있습니다.

3. 라이너를 제거하기 전에 전극을 손에 쥐고 60초간 데웁니다. 복사열 또는 힐 가온 장치 가까이에 두어 따뜻하게 만들어도 됩니다.

4. NeoLeads®는 뗐다가 다시 붙일 수 없으므로 전극을 피부의 부착 지점에 정확히 고정해야 합니다.

5. 전극이 단단히 부착되도록 고정 위치에 대고 60초간 누릅니다. 열을 가하면 전극과 피부 사이의 접착력이 강해집니다.

6. 커넥터를 모니터의 ECG 간선 케이블에 단단히 끼워 신호가 정확히 전달되도록 합니다.참고: NeoLeads®는 5~7일에 한 번 또는 병원 규정에 따라 주기적으로 교체해야 합니다.참고: 전극을 깨끗하게 제거하지 않으면 피부에 손상을 줄 수 있습니다.

7. 물이나 병원에서 지정한 접착제 제거제로 전극을 적시고 피부를 계속 닦으면서 조심스럽게 벗겨냅니다.

8. 병원의 규정에 따라 전극을 폐기합니다.

JP製品説明NeoLeads®は単一患者用の粘着式電極であり、AAMIまたは IEC規格に準拠して色分けされ、標準のDINコネクタで終端処理されたX線不透過型またはX線透過型リード(長さ60cm)が付属しています。

使用の適応NeoLead®親水コロイド /ヒドロゲル電極は、医療施設環境における新生児および小児患者のECGモニタリングに使用することを目的としています。

禁忌ECG電極または親水コロイド /ヒドロゲル粘着剤に対する皮膚過敏症または炎症歴のある患者には使用しないでください。

安全性一般• 電極は施設の標準的治療方針に従い、有資格の医師または医療従事者による直接の監

督下でのみ使用してください。

• 皮膚に炎症が生じた場合は、すぐに使用を中止してください。

• 交差感染の危険性、および粘着力もしくは電気的性能の低下のおそれがあるため、再使用しないでください。

• 除細動時または電気メス使用時における ECG 電極の安全な使用法に関しては、モニタの取扱説明書を参照してください。

• 使用中にリードが損傷した電極は、取り外して廃棄してください。

• X線検査では、X線不透過型NeoLeads®は使用しないでください。

• MR検査では、X線不透過型およびX線透過型いずれのNeoLeads®も使用しないでください。

使用手順1. 使用前に、NeoLeads®を点検します。目視検査で損傷が見つかった場合は使用しない

でください。注記:装着部位の事前処置にイソプロピルアルコールを使用しないでください。皮膚に炎症が生じる場合があります。注記:電極を傷、病変、感染、または炎症のある部位に装着しないでください。

2. 装着部位は必ず清潔で乾燥した状態にしてください。装着部位に水分、オイル、またはローションを使用すると、親水コロイドの粘着力が低下します。

3. フィルムから電極を取り外す前に、手で60秒間暖めてください。ラジエントヒーターまたはヒールウォーマーの近くに置いて暖めることもできます。

4. NeoLeads®は、装着後は装着位置を変更できません。電極を装着部位に置きます。 

5. 適切な粘着力を確保するために、電極を装着部位に 60 秒間保持します。熱によって製品と患者の接着状態が増します。

6. 信頼性の高い信号を得るために、コネクタをモニタの ECG 患者ケーブルにしっかり差し込んでください。注記:NeoLeads®は5~7日ごとに、または施設の手順に従って交換してください。注記:電極は適切に取り外さないと、皮膚を損傷するおそれがあります。

7. 電極は水または施設認定の粘着剤リムーバで完全に湿らせてから、皮膚からそっとはがします。その際も引き続き水または施設認定の粘着剤リムーバの塗布を続けてください。

8. 電極は施設の手順に従って廃棄します。

14

Page 17: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

ZH-TW產品說明NeoLeads® 為單次使用、自黏式電極,配備預先安裝好的金屬或放射線透射的導線 (長度 60 公分/24 吋),並採用符合 AAMI 或 IEC 標準的顏色識別方式,末端為標準 DIN 接頭。

適用人員NeoLead® 水狀膠體/水凝膠電極專用於靜態 ECG 監視醫院設定下的新生兒與小孩病患。

禁忌症請勿使用於曾對 ECG 電極或水凝膠/水狀膠體黏著劑發生過皮膚過敏或刺激的病患。

一般安全• 電極僅可依照醫院照護標準,於持照醫師或醫療照護人員之直接監督下使用。

• 如果有皮膚發炎的情形,請立即停止使用。

• 由於可能存在交互感染的風險,或造成黏性或電極效能降低,因此請勿重複使用。

• 請參閱監視器的使用說明,瞭解有關電擊或電燒手術期間使用 ECG 電極的安全方式。

• 請移除任何在使用期間受損的電極導線,並將其丟棄。

• 請勿於 X 光處理程序時使用金屬 NeoLeads®。

• 請勿於 MR 處理程序時使用金屬或放射線透射的 NeoLeads®。

使用說明1. 使用前請先檢查 NeoLeads®。如果目視檢查發現受損,請勿使用。

注意:請勿將異丙醇用於準備施用部位,否則可能導致皮膚發炎。

注意:不得貼附於開放性傷口、病灶、感染、發炎或紅腫部位。

2. 請確認皮膚施用部位清潔乾燥。在施用部位使用水分、油或乳液會降低水狀膠體的

黏性。

3. 從襯墊移除電極之前,先把電極放在手中 60 秒,使其變暖。也可把產品拿近輻射或腳

跟加熱器。

4. NeoLeads® 無法重新放置。請把電極放置在皮膚上該妥當放置的位置。

5. 讓電極就定位維持不動 60 秒,以確保黏貼妥當。高溫能增加產品和病患間的黏性。

6. 將接頭穩固插入監視器的 ECG 主導線,確保訊號穩定。

注意:NeoLeads® 應每 5 到 7 天更換一次,或依照醫院協定進行更換。

注意:如未正確、妥善地移除電極,可能會造成皮膚受傷。

7. 讓電極浸入水或醫院核准使用的去黏劑,然後輕輕從皮膚上剝下,一邊用水或醫院核

准使用的去黏劑繼續擦拭。

8. 請根據醫院協定丟棄電極。

ZH-CN产品说明NeoLeads® 为单一病人使用、自粘型,预连金属或可透 X 射线导联(长度为 60cm),按

照 AAMI 或 IEC 标准区别颜色,终端为 DIN 标准接头。

适用范围NeoLead® 水状胶质/水凝胶电极专供在医院内为新生儿和儿童病人进行静息心电图监护时

使用。

禁用请勿用于对心电图电极或水凝胶/水状胶质粘胶有激惹反应或有皮肤过敏病史的病人。

一般安全事项• 电极只可在具专业执照的医师或护理人员的直接指导下使用,请参考医院的护理

标准。

• 若出现皮肤刺激请立即停止使用。

• 切勿重复使用,以防交叉感染,或降低粘性或电极性能。

• 关于在除颤或电外科手术时安全使用心电图电极的详细信息,请参阅监护仪的《使用

说明书》。

• 若其导联已损坏,请撤除并丢弃电极。

• 切勿在 X-光环境中使用金属 NeoLeads®。

• 切勿在磁共振环境中使用金属或可透 X 射线 NeoLeads®。

使用说明书1. 使用前请检查 NeoLeads®。若目测检查发现损坏请勿使用。

注意:请勿使用异丙醇处理贴附部位,否则可能刺激皮肤。

注意:电极不要贴附于皮肤有伤口、损伤、感染、发炎或红肿的部位。

2. 确保皮肤贴附部位清洁、干燥。在贴附部位使用水性、油性或霜类产品会降低水状胶

质的粘性。 3. 取下电极前,在手中捂热电极 60 秒。也可置于辐射性热源或暖垫(如婴儿脚跟暖垫

等)旁边加温。

4. NeoLeads® 不可重新置位。将电极放置于皮肤上将要固定的部位。

5. 在此位置按住电极 60 秒,可确保粘贴良好。加温会让电极更好地粘合在病人身上。

6. 将接头牢固插入监护仪的心电电缆,确保信号可靠稳定。

注意:NeoLeads® 应每 5 至 7 天更换一次,或按医院规定。

注意:撤除电极时,若操作不当会损伤皮肤。

7. 用水或医院批准的除胶用品沾湿电极,再用棉棒蘸水或除胶用品小心地从皮肤上揭下

电极。

8. 按照医院规定妥善处理报废电极。

15

Page 18: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

NOTES:

16

Page 19: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes
Page 20: NeoLead® 3-Lead ECG Electrodes

For more information, please call the local Philips sales office listed in your telephone directory; or contact one of the regional sales offices listed below for the location of your nearest Philips sales office.

United States:Philips HealthcareNorth America Corporation3000 Minuteman RoadAndover, MA 01810-1099+1 800 225-0230 toll free

Canada:Philips Healthcare Canada281 Hillmount RoadMarkham, ONL6C 2S3(800) 291-6743

Latin America Headquarters:Philips Healthcare BrazilRua Verbo Divino 1400 - 7° AndarChacara Santo Antonio04719-002 Sao Paulo, SPBrazilTel: +55 112125-0744Fax: +55 11 2125-0761

Europe, Middle Eastand Africa:Philips Medizin SystemeBöblingen GmbHHewlett-Packard Str. 271034 Böblingen, GermanyTel: (+49) 7031 463 2254Fax: (+49) 7031 463 1552

Asia Pacific Headquarters:Philips Electronics SingaporePrivate LimitedPhilips Healthcare620A Lorong 1 Toa PayohSingapore 319762Tel: 1800-PHILIPSFax: +65 6255 4853

http://philips.com/healthcarestore

Manufacturing Address:Philips Medical Systems3000 Minuteman RoadAndover, MA 01810-1099USATel: (800) 225-0230

Subject to modification© 2013Koninklijke Philips N.V.

Printed in USA August 2013Part No. 453564433541

NeoLead® is a registered trademark of NeoTech Products, Inc.Valencia, CA USA


Recommended