+ All Categories
Home > Documents > NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature...

NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature...

Date post: 19-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
180
NESPRESSO EXPERT MY MACHINE 9555_UM_EXPERT_Z2.indb 1 30.06.16 16:07
Transcript
Page 1: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

NESPRESSO EXPERT MY MACHINE

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 1 30.06.16 16:07

Page 2: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

2

EN User manual FR Guide de l’utilisateur 3

DK Brugervejledning NO Brukerhåndbok 30

SE Bruksanvisning FI Käyttöopas 56

RO Manualul utilizatorului GR Εγχειρίδιο Χρήστη 83

TR Kullanıcı Kılavuzu MY Manual Pengguna 112

TH คมอการใชงาน 139

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 2 19.07.16 14:55

Page 3: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

+ =ON

EN

FR

3

Get the App / Obtenir l’Application

❷ Launch the App.

Lancez l’Application.

❸ Click on the Machine Icon.

Cliquez sur l’icône Machine.

Pairing / Jumelage Connectivity Functions / Fonctions de connectivité

- Recipe Management- Capsules stock management- Schedule a coffee brewing- Brew Now- Maintenance notifications- Descaling alert- And more to see via the App

- Gestion des recettes- Gestion du stock de capsules- Programmation d'un café à l'heure

de votre choix- Préparation immédiate d'un café- Notifications d’entretien- Alerte de détartrage- Et bien d’autres fonctions à découvrir

directement sur l’Application

When the pairing is complete, the Nespresso Light will blink 3 times.

Une fois le jumelage terminé, le voyant Nespresso sur la machine clignote 3 fois.

Please remember that the Bluetooth® mode must be activated beforehand on your smartphone or tablet. N’oubliez pas que vous devez au préalable activer le mode Bluetooth® sur votre smartphone ou votre tablette.

❶ Download the Nespresso App. If you have it already, please update the App.

Téléchargez l’Application Nespresso. Si vous l’avez déjà, il est recommandé de la mettre à jour.

To check your device's compatibility, go on www.nespresso.comVérifiez la compatibilité de votre appareil sur www.nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 3 19.07.16 14:55

Page 4: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

Welcome

EXPERTMY MACHINE

3x 2x

NESPRESSO EXPERT QuickStart Guide

EN

FR

4

Nespresso Expert / Nespresso ExpertUSER MANUALNespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.

GUIDE DE L’UTILISATEURNespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque capsule, donner du corps au café et lui offrir une crema* d’une densité et d’une onctuosité exceptionnelles. *crema: mousse de café

CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage éventuel.

INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine. INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance des conseils pour utiliser votre machine à café de façon appropriée et en toute sécurité.

NOTE: when you see this sign, please note that you can also use the App for this function. Consult App for more information. REMARQUE: lorsque ce symbole apparaît, notez que vous pouvez également utiliser cette fonction à partir de l’Application. Consultez l’Application pour plus d’informations.

Packaging Content / Contenu de l’emballage

❷ Tasting Box of Nespresso Capsules

Coffret de dégustation de capsules Nespresso

❸ Nespresso Welcome Brochure

Brochure de bienvenue Nespresso

❹ User Manual

Guide de l’utilisateur

❺ Quick Start Guide

Guide de démarrage rapide

❻ 1 Water Hardness Test Stick, in the User Manual

1 bâtonnet de test de dureté de l’eau disponible dans le guide de l’utilisateur

❶ Nespresso Expert Coffee Machine

Machine à café Nespresso Expert

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 4 19.07.16 14:55

Page 5: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

C80 Specifications / C80 Spécifications techniques

EN

FR

5

220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W

Frequency /Fréquence

2.402 - 2.480 GHz MaxTransmit Power 4dBm / MaxTransmit Power 4dBm

max 19 bar / 1.9 MPa / Pression maximale: 19 bars / 1.9 MPa

Standard version: ~4.4 kg / Version standard: ~4.4 kg

~1.11 L

38.05 cm

28.7 cm

22.3 cm

Get the App / Obtenir l’Application 3

Pairing / Jumelage 3

Connectivity Functions / Fonctions de connectivité 3

Packaging Content / Contenu de l’emballage 4

Nespresso Expert / Nespresso Expert 4

Specifications / Spécifications techniques 5

Safety Precautions / Consignes de sécurité 6-12

Machine Overview / Présentation de la machine 13

First use (or after a long period of non-use) / Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation) 14

Turning the machine ON / OFF / Mise sous tension / Extinction de la machine 15

Regular Coffee Preparation / Préparation du café 16-17

Entering the settings mode / Accès au mode réglage 18

Settings mode: Energy Saving Concept / Mode réglage: économie d’énergie 18

Programming the water volume / Programmation du volume d’eau 19

Settings mode: Reset to Factory Settings / Mode réglage: restauration des réglages par défaut 20

Settings mode: Emptying the System / Mode réglage: vidange du système 21

Cleaning / Nettoyage 22

Water Hardness / Dureté de l'eau 23

Descaling / Détartrage 24-25

Troubleshooting / Dépannage 26-27

Contact Nespresso Club / Contacter le Club Nespresso 28

Disposal and Environmental Protection / Recyclage et protection de l’environnement 28

Limited Guarantee / Garantie 29

Content / Table des matières

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 5 19.07.16 14:55

Page 6: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

66

Safety Precautions

CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.

CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.

CAUTION: risks of injuries if you don't use this appliance correctly.

CAUTION: after using, do not touch hot surfaces (brewing unit, coffee and hot water nozzles), subjected to residual heat.

CAUTION: do not insert foreign objects into the

water tank and the brewing unit.

INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance.

• The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions.

• Do not use the appliance for anything other than its intended use.

• This appliance has been designed for use indoors and in non-extreme temperature conditions only.

• Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash and humidity.

• This appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm

houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.

• This appliance may be used by children who are at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be conducted by children unless they are older than 8 and they are supervised by an adult.

• Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.

• This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use

the appliance safely and understand the dangers.

• Children shall not use the device as a toy.

• The manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty operation, repair by non-professionals or failure to comply with the instructions.

Always follow the cleaning instruction to clean your appliance. • Unplug the appliance. • Do not clean the appliance while hot.

• Clean with a damp cloth or sponge.

• Never immerse the appliance in water or put it under running water.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 6 19.07.16 14:55

Page 7: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

77

Avoid risk of fatal electric shock and fire.

• In case of an emergency: immediately remove the plug from the power socket.

• Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the guarantee.

The appliance must only be connected after installation. • Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.

• Keep the cord away from heat and damp.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks.

• If the cord is damaged, do not operate the appliance. Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorised representative.

• If an extension cord is required, use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least 1.5 mm2 or matching input power.

• To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar.

• Always place it on a horizontal, stable and even surface. The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descale fluid or similar liquids.

• Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. Disconnect by pulling out the plug and not

by pulling the cord itself or the cord may become damaged.

• Before cleaning and servicing, remove the plug from the mains socket and let the appliance cool down.

• Never touch the cord with wet hands.

• Never immerse the appliance or part of it in water or other liquid.

• Never put the appliance or part of it in a dishwasher.

• Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal electrical shocks.

• Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!

• Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical shock!

Avoid possible harm when operating the appliance. • Never leave the appliance unattended in case of manually operated brewing

mode. In case of pre-programmed or remote brewing mode, additional safety precautions must be undertaken to avoid any possible harm, such as: respect the intended use, make sure the cup of adequate size is placed on the cup support, slider is completed closed, ensure there is water in the water tank and keep the appliance and its cord out of reach of unassisted children or pets.

• Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfectly. Immediately remove the plug from the power socket. Contact the Nespresso Club or Nespresso authorised representative for examination, repair or adjustment.

• A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire.

• Always completely close the

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 7 19.07.16 14:55

Page 8: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

88

slider and never open it during operation. Scalding may occur.

• Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding.

• Do not put fingers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury!

• Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.

• Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorised representative.

• Fill the water tank only with fresh potable water.

• Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.).

• Replace water in water tank when the appliance is not

operated for a weekend or a similar period of time.

• Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.

• Do not touch hot surfaces. Use handles, protected surfaces or knobs.

• To avoid scalding, keep always the milk frother lid closed during preparation.

• Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.

• To clean machine, use only clean cleaning tools.

• When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose.

• This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorised

representative. • All Nespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use.

• Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.

• This machine contains magnets.

Descaling • Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and ensures that your coffee experience is as perfect as the first day.

• Nespresso descaling agent has been specifically developed for Nespresso machines; the use of any other descaling agent may

lead to machine component damage or an insufficient descaling process.

• Your Nespresso machine calculates when a descale is necessary based on the amount of water used and your water hardness level. This is set at the first use with the help of the water hardness test stick. Make sure to test the water hardness again if you use your machine in another state / region.

• Make sure you descale your machine as soon as the machine requests it; a late descaling procedure may not be completely efficient.

SAVE THESE INSTRUCTIONSPass them on to any subsequent user.This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com

Safety Precautions

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 8 19.07.16 14:55

Page 9: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

FR

9

Consignes de sécurité

ATTENTION: les consignes de sécurité font partie intégrante de la machine. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser pour la première fois votre nouvelle machine. Conservez-les à un endroit où vous pourrez les retrouver et les consulter ultérieurement.

ATTENTION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage éventuel.

ATTENTION: risques de blessures si vous n’utilisez pas cette machine correctement.

ATTENTION: après utilisation, ne touchez

pas les surfaces chaudes (unité d’extraction, sorties café et eau chaude), qui peuvent être soumises à une chaleur résiduelle.

ATTENTION: n’introduisez pas de corps étrangers dans le réservoir d’eau ou l’unité d’extraction.

INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance des conseils pour utiliser votre machine de façon appropriée et en toute sécurité.

• La machine est conçue pour préparer des boissons conformément à ces instructions.

• N’utilisez pas la machine pour d’autres usages que ceux prévus.

• Cette machine a été conçue

uniquement pour un usage intérieur et dans des conditions de températures non extrêmes.

• Protégez votre machine des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d’eau et de l’humidité.

• Cette machine est prévue uniquement pour une utilisation domestique ou dans des conditions similaires: espaces cuisine pour le personnel travaillant dans des boutiques, bureaux et autres environnements de travail, fermes; utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels du type chambres d’hôtes.

• Cette machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans sous surveillance, sous réserve qu’ils aient reçu des instructions pour une

utilisation sans risque de la machine et qu’ils aient pris pleinement conscience des risques encourus. Le nettoyage et l’entretien de la machine ne doivent pas être confiés à des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.

• Veillez à ce que les enfants de moins de 8 ans ne puissent pas accéder à la machine ni à son cordon d’alimentation.

• Cette machine peut être utilisée par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient sous surveillance, qu’elles aient reçu des instructions pour une utilisation sans risque de la machine et qu’elles aient

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 9 19.07.16 14:55

Page 10: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

FR

10

pris pleinement conscience des risques encourus.

• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine.

• Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisation ou de manipulation inappropriée, ainsi que de dommages résultant d’un usage inadapté, d’une mauvaise utilisation, d’une réparation par un non-professionnel ou du non-respect des instructions.

Pour nettoyer votre machine, suivez toujours les instructions correspondantes.

• Débranchez la machine. • Ne nettoyez pas la machine quand elle est chaude.

• Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humides.

• Ne plongez jamais la machine dans l’eau et ne la passez pas non plus sous l’eau.

Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. • En cas d’urgence, débranchez immédiatement la machine de la prise électrique.

• Branchez la machine uniquement dans des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d’alimentation est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique. Toute utilisation d’un branchement inadapté entraînera l’annulation de la garantie.

La machine ne doit être branchée qu’une fois installée.

• Ne tirez pas sur le cordon

d’alimentation au-dessus de bords tranchants, et veillez à le fixer ou à le laisser pendre librement.

• Éloignez le cordon d’alimentation de toute source de chaleur et d’humidité.

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes disposant de qualifications identiques afin d’éviter tout risque.

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas la machine. Renvoyez la machine au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé.

• Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un cordon relié à la terre, dont le conducteur possède une section d’au moins 1.5 mm² ou d’une puissance d’entrée équivalente.

• Pour éviter tout danger, ne placez jamais la machine sur ou à proximité de surfaces chaudes, telles que des radiateurs, des plaques de cuisson, des fours, des brûleurs à gaz, des feux nus ou toute autre source de chaleur similaire.

• Placez-la toujours sur une surface horizontale, stable et plate. La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le produit de détartrage ou tout autre fluide similaire.

• Débranchez la machine de la prise électrique en cas de non-utilisation prolongée. Débranchez la machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.

• Avant le nettoyage et l’entretien de votre machine, débranchez-la de la prise

Consignes de sécurité

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 10 19.07.16 14:55

Page 11: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

FR

11

électrique et laissez-la refroidir.

• Ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.

• Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l’eau ou dans d’autres liquides.

• Ne placez jamais la machine ou certains de ses composants au lave-vaisselle.

• La présence simultanée d’électricité et d’eau est dangereuse et peut provoquer des décharges électriques mortelles.

• N’ouvrez pas la machine. Tension dangereuse à l’intérieur!

• Ne placez jamais rien au niveau des ouvertures. Cela risquerait de provoquer un incendie ou des décharges électriques mortelles!

Évitez les dommages susceptibles d’être provoqués par l’utilisation de la machine.

• Ne laissez jamais la machine sans surveillance lors d'une préparation manuelle de café. En cas de pré-programmation ou de préparation de café à distance, des mesures de sécurité supplémentaires doivent être appliquées pour éviter tout danger éventuel: respect des usages prévus, taille de tasse adaptée, fenêtre coulissante fermée, réservoir à eau rempli, machine et cordon hors de portée des enfants et animaux sans surveillance.

• N’utilisez pas la machine si elle est endommagée ou ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-la immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club

Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé pour procéder à sa vérification, sa réparation ou son réglage.

• Une machine endommagée risque de provoquer des décharges électriques, des brûlures et des incendies.

• Refermez toujours complètement la fenêtre coulissante de la machine et veillez à ne jamais l’ouvrir pendant son fonctionnement. Vous risqueriez de vous brûler.

• Ne placez pas vos doigts sous la sortie café au risque de vous brûler.

• N’insérez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ni dans le bac de récupération des capsules. Vous risqueriez de vous blesser!

• Il est possible que de l’eau s’écoule autour d’une capsule lorsque celle-ci n’a

pas été perforée par les lames et qu’elle endommage la machine.

• N’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez la machine et débranchez-la avant toute opération. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.

• Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau douce et potable.

• Videz le réservoir d’eau en cas de non-utilisation prolongée de la machine (vacances, etc.).

• Remplacez l’eau du réservoir lorsque la machine n’a pas été utilisée au cours du week-end ou un laps de temps similaire.

• N’utilisez pas la machine sans le bac et la grille

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 11 19.07.16 14:55

Page 12: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

FR

12

d’égouttage pour éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.

• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées, les surfaces protégées et les boutons.

• Pour éviter tout risque de brûlure, assurez-vous que le couvercle de l’émulsionneur de lait est bien fermé pendant la préparation.

• Ne nettoyez jamais votre machine avec un produit d’entretien ou un solvant puissant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de la machine.

• Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement du matériel propre.

• Après avoir déballé la machine, retirez le film plastique et jetez-le.

• Cette machine est conçue pour des capsules de café

Nespresso disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou de votre revendeur Nespresso agréé.

• Toutes les machines Nespresso sont soumises à des contrôles très stricts. Des tests de fiabilité en conditions réelles d’utilisation sont effectués de façon aléatoire sur des unités sélectionnées. Certaines machines peuvent donc montrer des traces d’une utilisation antérieure.

• Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis les présentes consignes.

• Cette machine contient des aimants.

Détartrage • Lorsqu’il est utilisé correctement, le produit de détartrage Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnement de votre

machine tout au long de sa durée de vie et de vous garantir une expérience de dégustation optimale, tasse après tasse.

• Le produit de détartrage Nespresso est spécialement conçu pour les machines Nespresso; l’utilisation de tout autre produit risquerait d’endommager les composants de la machine ou de ne pas la détartrer suffisamment.

• Votre machine Nespresso calcule le moment où un détartrage est nécessaire, en fonction de la quantité d’eau utilisée et du niveau de dureté de votre eau. Celui-ci est défini lors de la première utilisation grâce au bâtonnet de test de dureté de l’eau. Pensez à effectuer un nouveau test de dureté de l’eau si vous utilisez votre machine dans une autre

région ou un autre pays. • Détartrez votre machine dès qu’elle vous en indique la nécessité. Si vous le faites trop tard, le détartrage risque de ne pas être totalement efficace.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSTransmettez-les à tout nouvel utilisateur de la machine.Ce mode d’emploi est disponible au format PDF sur nespresso.com

Consignes de sécurité

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 12 19.07.16 14:55

Page 13: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

13

Machine Overview / Présentation de la machine

Beverage selection dial (Ristretto, Espresso, Lungo, Americano**, Hot water) / Molette de sélection de boisson (Ristretto,

Espresso, Lungo, Americano**, eau chaude)

Slider for Capsule Insertion / Fenêtre coulissante pour insertion de la capsule

Nespresso Light*: capsules stock management / Voyant Nespresso*: gestion du stock de capsules

Coffee and hot water outlet / Sortie café et eau chaude

Water Tank Base / Base du réservoir d'eau

Temperature dial (Warm, hot, extra hot) / Molette de sélection de la température

(Tiède, chaud, très chaud)

Water Tank & Lid / Réservoir d’eau et couvercle

Drip Tray / Bac d’égouttage

Capsule Container / Bac à capsules usagées

Adjustable Cup Support & Drip Grid / Support de tasse réglable et grille d’égouttage

Metallic base / Base métallique

Brewing button / Bouton d'extraction

Maintenance Light / Voyant d'entretien

* Available only with a connected machine* Disponible uniquement avec une machine connectée

** Americano is a new recipe feature making a long mild coffee based on coffee extraction first followed by hot water.

** Americano est une nouvelle fonctionnalité qui permet d’obtenir un café long et doux, grâce à l’ajout d’eau chaude dans le café préalablement extrait.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 13 19.07.16 14:55

Page 14: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

14

❶ Remove the water tank and capsule container to clean them (see cleaning section).

Retirez le réservoir d’eau et le bac à capsules pour les nettoyer (voir section Nettoyage).

First Use / Première utilisation

❷ Adjust the cable length and store the excess under the machine. Ensure machine is in the upright position.

Ajustez la longueur du cordon en utilisant l’espace range-câble sous la machine. Veillez à replacer la machine en position verticale.

❺ Plug the machine into the mains.

Branchez la machine à la prise électrique.

❸ Fill the water tank with fresh potable water.

Remplissez le réservoir avec de l’eau douce et potable.

❹ Place the water tank on its base and place the drip tray and the capsule container in position.

Placez le réservoir d’eau sur sa base, puis insérez le bac d’égouttage et le bac à capsules.

Water tank and maintenance module is not dishwasher safe. Le réservoir d’eau ne passe pas au lave-vaisselle.

Removable parts are not dishwasher safe. Les éléments amovibles ne passent pas au lave-vaisselle.

Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 14 19.07.16 14:55

Page 15: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

5 sec

EN

FR

15

Turning the machine ON / OFF / Mise sous tension / Extinction de la machine

❶ Turn the machine ON by pressing the brewing button, moving the dials or by opening the slider. Lights will blink. Heating up takes approximately 25-30 seconds. Steady lights: machine is ready.

Mettez la machine sous tension en appuyant sur le bouton, en tournant l’une des molettes ou en ouvrant la fenêtre coulissante. Lorsque les voyants clignotent, la machine est en phase de préchauffage. Cette phase dure environ 25-30 secondes. Lorsque les voyants sont fixes, la machine est prête.

❹ Before making any coffee, make sure to rinse your machine by: 1. Placing a container under coffee outlet.2. Close the slider, select the Lungo icon and press the

brewing button.3. Repeat three times. 4. Select hot water icon and press the brewing button.5. Repeat two times.6. Empty the drip tray.

Avant de préparer un café, veillez à rincer votre machine: 1. Placez un récipient sous la sortie café.2. Refermez la fenêtre coulissante, sélectionnez l’icône

Lungo et appuyez sur le bouton d’extraction.3. Répétez trois fois cette opération.4. Sélectionnez l’icône Eau chaude et appuyez sur le

bouton d’extraction.5. Répétez deux fois cette opération.6. Videz le bac d’égouttage.

❷ Turn the machine OFF by turning the temperature dial anti clockwise until it reaches 0 temperature. The light will blink for 5 seconds before shutting off.

Pour éteindre votre machine, tournez la molette de sélection de la température dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à 0. Le voyant clignote pendant 5 secondes avant de s’éteindre.

❸ To connect your machine, please follow the instructions in sections “Get the App” and “Pairing” on page 3. Multiple devices can be connected to your Nespresso Expert machine only if using a unique Club Members number. To pair these additional devices, please follow the instructions in the sections “Get the App” and “Pairing”.

Pour connecter votre machine, veuillez suivre les instructions des sections «Obtenir l’Application» et «Jumelage», page 3.Pour connecter plusieurs appareils mobiles à votre machine Nespresso Expert, vous devez utiliser un seul et même numéro de Membre du Club. Pour jumeler d’autres appareils, veuillez suivre les mêmes instructions que celles figurant dans les sections «Obtenir l’Application» et «Jumelage».

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 15 19.07.16 14:55

Page 16: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

16

Regular Coffee Preparation / Préparation du café

❶ Fill the water tank with fresh potable water. Place a cup under the coffee outlet.

Remplissez le réservoir avec de l’eau douce et potable. Placez une tasse sous la sortie café.

❷ Open the slider, insert a capsule and close the slider.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml coffee; 125 ml hot water)

Hot water (200 ml)

To select you recipe, turn the beverage dial until the desired beverage. Then select the desired temperature by turning the temperature dial. Push the brewing button on the top of the machine. The coffee will then flow.

To ensure hygienic conditions, it is highly recommended to not reuse a used capsule.

The highest temperature setting is very hot, we recommend to use a cup with a handle.

Heating up takes approximately 25-30 seconds. During heat up, you can select any coffee preparations and press the brewing button. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.La phase de préchauffage dure environ 25-30 secondes. Pendant le préchauffage, vous pouvez sélectionner la préparation de café de votre choix et appuyer sur le bouton d'extraction. Le café s’écoulera automatiquement lorsque la machine sera prête.

❸ Preparation will stop automatically. The capsule will eject automatically after 10 seconds.

La préparation s’arrête automatiquement. La capsule est éjectée automatiquement au bout de 10 secondes.

❹ To manually top up your beverage, press the brewing button within 10 seconds from the end of preparation. For water top-up you may add manually by selecting the water icon on the beverage button. Please note the temperature cannot be changed during the brew.

Pour allonger manuellement la longueur de votre tasse, appuyez sur le bouton d'extraction dans les 10 secondes suivant la fin de la préparation et avant éjection automatique de la capsule. A tout moment, vous pouvez également ajouter de l’eau en sélectionnant l’icône Eau chaude à l’aide du bouton de sélection de la boisson. Veuillez noter qu’il n’est pas possible de modifier la température pendant l’extraction.

10 sec

Ouvrez la fenêtre coulissante, insérez une capsule et refermez.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml de café; 125 ml d'eau chaude)

Eau chaude (200 ml)

Pour sélectionner votre recette, tournez la molette de sélection de boisson. Choisissez ensuite la température en tournant la molette correspondante. Appuyez sur le bouton d'extraction situé sur la partie supérieure de la machine. Le café commence alors à s’écouler.

Par mesure d’hygiène, il est fortement recommandé de ne pas utiliser plusieurs fois une même capsule.

La température programmée la plus élevée est très chaude, nous recommandons l'utilisation d'une tasse avec anse.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 16 19.07.16 14:55

Page 17: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

17

❺ To stop the coffee flow, press the brewing button or slightly move the slider towards the right of the machine. Please note, a manual top-up is not possible in this case.

Pour interrompre l’écoulement du café, appuyez sur le bouton d’extraction ou faites légèrement coulisser la fenêtre vers la droite de la machine. Veuillez noter que dans ce cas, vous ne pourrez pas allonger manuellement la quantité de boisson dans votre tasse.

❻ To change the selected cup size during brewing select the new desired coffee button. The machine will immediately stop if the coffee volume extracted is larger than new desired coffee size.

Pour changer la longueur de tasse sélectionnée pendant l’écoulement du café, utilisez la molette pour sélectionner votre nouveau choix. La machine s’arrête immédiatement si le volume de café extrait est supérieur à la nouvelle longueur de tasse souhaitée.

❼ To accommodate a tall recipe glass, slide the cup support across the metalic base of the machine.

Pour placer un grand verre à recettes, faites coulisser le support de tasse sur la base métallique de la machine.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 17 19.07.16 14:55

Page 18: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

18

Entering the settings mode / Accès au mode réglage

To enter a settings mode: - Ensure machine is OFF and slider is closed. - Press the brewing button for 6 seconds.- Select the relevant dial.- Press the brewing button.To exit settings mode:- The machine goes back to stand-by mode automatically after 30 seconds.- Open the slider.

Settings mode options:

Ristretto: Descaling

Espresso: Emptying the system

Lungo: Reset to factory settings

Americano: Water hardness

Hot water: Energy savings mode

All Lights lit up: Bluetooth®

Settings mode: Energy Saving Concept / Mode réglage: économie d’énergie

❶ To change automatic OFF mode: - Enter settings mode and select the hot water icon [ ]. - Press the brewing button for confirmation. - Use temperature dial to choose desired time. - Confirm by pressing the brewing button.

You can now program another auto OFF mode:

9 minutes

30 minutes

2 hours

8 hours

The selected icon will blink twice to confirm change has been made and then the machine will turn OFF.

The machine will turn into OFF mode automatically after 9 minutes of non-use.La machine s’éteint automatiquement au bout de 9 minutes de non-utilisation.

Accès au mode réglage:- Vérifiez que la machine est éteinte et que la fenêtre coulissante est fermée.- Appuyez sur le bouton d’extraction pendant 6 secondes.- Sélectionnez l’option de votre choix à l’aide de la molette appropriée.- Appuyez sur le bouton d’extraction.Pour quitter le mode réglage:- La machine se met en veille automatiquement au bout de 30 secondes.- Ouvrez la fenêtre coulissante.

Options du mode réglage:

Ristretto: détartrage

Espresso: vidange du système

Lungo: restauration des réglages par défaut

Americano: dureté de l’eau

Eau chaude: mode économie d’énergie

Toutes les lumières s’allument: Bluetooth®

Pour modifier le mode de mise hors tension automatique: - Accédez au mode réglage et sélectionnez l’icône Eau chaude [ ].- Appuyez sur le bouton d’extraction pour confirmer.- Tournez la molette de sélection de la température pour choisir le délai de mise hors tension.- Confirmez en appuyant sur le bouton d’extraction.

Vous pouvez désormais programmer un nouveau délai de mise hors tension automatique:

9 minutes

30 minutes

2 heures

8 heures

L’icône sélectionnée clignote deux fois pour confirmer la modification, puis la machine s’éteint.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 18 19.07.16 14:55

Page 19: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

19

Programming the water volume / Programmation du volume d’eau

Any coffee button can be programmed:

Ristretto: from 15 to 30 ml

Espresso: from 30 to 70 ml

Lungo: from 70 to 130 ml

Americano: coffee from 15 to 110 ml, hot water from 25 to 300 ml

Hot water from 50 to 300 ml

To program Ristretto, Espresso and Lungo volumes: 1. Ensure the machine is ON. 2. Open the slider and insert the capsule. 3. Close the slider. 4. Select desired coffee and press and hold brewing button. 5. Release the button when desired volume is reached. 6. Brewing button will flash 3 times for confirmation.

To program Americano volume: 1. Select Americano recipe and press and hold brewing button until desired coffee volume is reached. 2. Press and hold again and keep pressed until desired water volume is reached. 3. Brewing button will flash once for confirmation. 4. Water and coffee volume are now stored.

To program water volume: 1. Select hot water icon and press and hold brewing button until desired water volume is reached. 2. Water volume is now stored.

Chacune des longueurs de tasse peut être programmée:

Ristretto: de 15 à 30 ml

Espresso: de 30 à 70 ml

Lungo: de 70 à 130 ml

Americano: café entre 15 et 110 ml, eau chaude entre 25 et 300 ml

Hot water de 50 à 300 ml

Programmation de la longueur de tasse du Ristretto, de l’Espresso et du Lungo: 1. Vérifiez que la machine est allumée. 2. Ouvrez la fenêtre coulissante et insérez une capsule. 3. Fermez la fenêtre coulissante. 4. Sélectionnez le café et appuyez longuement sur le bouton d’extraction. 5. Relâchez le bouton lorsque la longueur souhaitée est atteinte. 6. Le bouton d’extraction clignote 3 fois pour confirmation.

Programmation de la longueur de tasse de l’Americano: 1. Sélectionnez la recette Americano, puis appuyez longuement sur le bouton d’extraction jusqu’à obtenir le volume de café souhaité. 2. De nouveau, appuyez longuement sur le bouton jusqu’à obtenir le volume d'eau souhaité. 3. Le bouton d’extraction clignote une fois pour confirmation. 4. Les volumes d’eau et de café sont à présent mémorisés.

Programmation du volume d’eau chaude: 1. Sélectionnez l’icône Eau chaude, puis appuyez longuement sur le bouton d’extraction jusqu’à obtenir le volume d’eau souhaité. 2. Le volume d’eau est à présent mémorisé.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 19 19.07.16 14:55

Page 20: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

20

Factory settings are: 1. Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Americano (25 ml coffee; 125 ml hot water).

Or select the drop icon for hot water (200 ml).2. Automatic OFF mode after 9 minutes.3. The water hardness set by default is hard.4. No device paired.

To do it via your machine: - Ensure machine is OFF and slider is closed.- Press brewing button for 6 seconds - both dials will flash to confirm you are in settings mode.- Select Lungo cup and press brewing button.- The Lungo cup will blink to confirm you have entered this mode.- To exit this mode without doing a factory reset, push the brewing button. No / Exit:

Yes / Confirm: - To factory reset, turn temperature dial up to maximum position and press brewing button.- All lights will blink to confirm.

Les réglages par défaut sont les suivants: 1. Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Americano (25 ml de café; 125 ml d'eau chaude).

Ou sélectionner l'icône Eau chaude matérialisée par un symbole en forme de goutte (200 ml).2. Mode de mise hors tension automatique après 9 min de non-utilisation.3. Par défaut, la dureté de l’eau est définie sur «dure».4. Aucun appareil jumelé.

Pour restaurer les réglages par défaut à partir de votre machine:- Vérifiez que la machine est éteinte et que la fenêtre coulissante est fermée.- Appuyez sur le bouton d’extraction pendant 6 secondes. Les deux molettes clignotent pour confirmer que

vous êtes en mode réglage.- Sélectionnez l’icône Lungo et appuyez sur le bouton d’extraction. - L’icône Lungo clignote pour confirmer que vous avez accédé au mode réglage. - Pour quitter ce mode sans restaurer les réglages par défaut, appuyez sur le bouton d’extraction.

Non / Quitter: Oui / Confirmer: - Pour restaurer les réglages par défaut, tournez la molette de sélection de la température jusqu’à la position

maximum et appuyez sur le bouton d’extraction.- Tous les voyants clignotent pour confirmation.

Settings mode: Reset to Factory Settings / Mode réglage: restauration des réglages par défaut

If you reset to factory settings, this will cancel the pairing and capsule stock management and reset the water hardness level.Toute restauration des réglages par défaut entraîne la désactivation du jumelage et de la gestion du stock de capsules, ainsi que la réinitialisation du niveau de dureté de l’eau.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 20 19.07.16 14:55

Page 21: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

> 6 sec

EN

FR

21

Settings mode: Emptying the System before a period of non-use or for frost protection /

Mode réglage: vidange du système avant une période de non-utilisation ou en protection contre le gel

❶ Remove the water tank. Place a container under the coffee outlet. Remove, empty and place back the drip tray.

Retirez le réservoir d’eau. Placez un récipient sous la sortie café. Retirez et videz le bac d’égouttage avant de le remettre en place.

The machine remains blocked for 10 minutes after emptying!La machine reste verrouillée pendant 10 minutes après la vidange!

❷ Ensure machine is OFF, and slider is closed.

Vérifiez que la machine est éteinte et que la fenêtre coulissante est fermée.

❸ Enter settings mode: - Press brewing button for 6 seconds - both dials will flash to confirm you are in settings mode. - Select Espresso and press brewing button - Espresso icon flashes for confirmation. - To exit this mode without doing a factory reset, push the brewing button. No / Exit: Yes / Confirm: - To factory reset, turn temperature dial up to maximum position and press brewing button. - The emptying process will begin. - When the procedure is finished, clean the drip tray and the cup support. - Machine turns to OFF mode automatically when empty.

Accès au mode réglage: - Appuyez sur le bouton d’extraction pendant 6 secondes. Les deux molettes clignotent pour

confirmer que vous êtes en mode réglage.- Sélectionnez l’icône Espresso et appuyez sur le bouton d’extraction. L’icône Espresso clignote

pour confirmation.- Pour quitter ce mode sans restaurer les réglages par défaut, appuyez sur le bouton d’extraction.

Non / Quitter: Oui / Confirmer: - Pour restaurer les réglages par défaut, tournez la molette de sélection de la température jusqu’à

la position maximum et appuyez sur le bouton d’extraction.- Le processus de vidange démarre.- À la fin de la procédure, nettoyez le bac d’égouttage et le support de tasse.- La machine passe automatiquement en mode de mise hors tension une fois la vidange terminée.

Steam may come out of outlet. Il se peut que de la vapeur s’échappe de la sortie café.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 21 19.07.16 14:55

Page 22: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

22

Cleaning / Nettoyage

❶ Remove lid and water tank and clean them all with odorless detergent and rinse with warm / hot water.

Retirez le réservoir d’eau et son couvercle afin de les nettoyer avec un détergent inodore, puis rincez-les à l’eau chaude.

❷ Dry all water tank container parts with a fresh and clean towel, cloth or paper and reassemble all parts.

Séchez toutes les pièces à l’aide d’une serviette, d’un chiffon ou de papier absorbant propre et doux, puis assemblez-les de nouveau.

To ensure hygienic conditions, it is highly recommended to empty and clean the used capsule container every day.Par mesure d’hygiène, il est fortement recommandé de vider et de nettoyer quotidiennement le bac à capsules usagées.

Never immerse the appliance or part of it in water or any other liquid. Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l’eau ou dans d’autres liquides.

❸ Clean the surface of the machine, including under the metallic grid, with a damp cloth and odorless detergent.

Nettoyez la surface de la machine, y compris la partie située sous la grille métallique, avec un chiffon humide et un détergent inodore.

Do not use any strong or abrasive solvent, sponge or cream cleaner. Do not put in the dishwasher. N’utilisez jamais de solvant puissant ou abrasif, ni d’éponge ou de crème à récurer. Ne placez pas votre machine ou ses composants au lave-vaisselle.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 22 19.07.16 14:55

Page 23: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

23

Water Hardness / Dureté de l'eau

The water hardness level can be tested with the water hardness stick available on the first page of the user manual. To enter the water hardness mode:

- Ensure machine is OFF and slider is closed. - Press brew button 6 seconds, both dials will flash for confirmation.- Select Americano icon, press brew buton, Americano icon will flash for confirmation.- Use the temperature dial to select the appropriate level.- Once done, press brew button for confirmation.- The machine will exit setting mode and turn off.

Pour connaître le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le bâtonnet de test de dureté de l’eau disponible en première page du guide de l’utilisateur. Pour accéder au mode de réglage de la dureté de l’eau:

- Vérifiez que la machine est éteinte et que la fenêtre coulissante est fermée. - Appuyez sur le bouton d’extraction pendant 6 secondes. Les deux molettes clignotent pour confirmation. - Sélectionnez l’icône Americano et appuyez sur le bouton d’extraction. L’icône Americano clignote pour confirmation. - Tournez la molette de sélection de la température pour choisir le niveau approprié. - Appuyez ensuite sur le bouton d’extraction pour confirmer. - La machine quitte le mode réglage et s’éteint.

* On the App, the water hardness can be adjusted any time under “Water status”. * Depuis l’Application, il est possible de régler la dureté de l’eau à tout moment dans le menu «Eau».

A strong use of Americano or hot water function may lead to an earlier descaling. L’utilisation fréquente des fonctions Americano ou Eau chaude peut nécessiter l’exécution d’un détartrage plus régulier.

Water hardness* / Dureté de l’eau* Descaling after:* / Détartrage après:*

App. fH dH CaCO3 Cups / Tasses (40 ml)

Level 0 / Niveau 0 < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH French degree Degré français

Level 1 / Niveau 1 > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH German Grade Degré allemand

Level 2 / Niveau 2 > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3Calcium Carbonate Carbonate de calcium

Level 3 / Niveau 3 > 25 > 14 > 250 mg/l 1500

Level 4 / Niveau 4 > 38 > 21 > 380 mg/l 1000

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 23 19.07.16 14:55

Page 24: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

24

Descaling / Détartrage

Read the safety precautions on the descaling package and refer to the table for the frequency of use.The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. Please refer to the table on the "water hardness" section that indicates the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact the Nespresso Club.

Prenez connaissance des consignes de sécurité indiquées sur le kit de détartrage et consultez le tableau pour connaître la fréquence d’utilisation de ce kit. La solution de détartrage peut être nocive. Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’éviter d’endommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso. Consultez le tableau figurant à la section «Dureté de l’eau» pour connaître la fréquence de détartrage nécessaire pour garantir un fonctionnement optimal de votre machine, selon la dureté de l’eau. Pour toute question supplémentaire concernant le détartrage, veuillez contacter le Club Nespresso.

❶ Empty the drip tray and the used capsule container.

Videz le bac d’égouttage et le bac à capsules usagées.

❷ Fill the water tank with 2 units of Nespresso descaling liquid and add potable water up to the max level.

Remplissez le réservoir d’eau avec 2 sachets de liquide de détartrage Nespresso et ajoutez de l’eau potable jusqu’au niveau maximum.

❸ Place a container (minimum volume: 1.2 L) under the coffee outlet.

Placez un récipient (d’une quantité minimale de 1.2 L) sous la sortie café.

Duration approximately 20 minutes. Durée approximative: 20 minutes.

To exit the descaling mode before final validation with the temperature dial, open slider or machine goes back to stand-by mode automatically after 30 seconds.Pour quitter le mode détartrage avant la validation finale avec la molette de sélection de la température, ouvrez la fenêtre coulissante ou laissez la machine se mettre à nouveau en veille automatiquement au bout de 30 secondes.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 24 19.07.16 14:55

Page 25: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

25

If maintenance light continues to blink after rinsing it means less than 1.2 L water was added. Repeat step 7. Si le voyant d'entretien continue de clignoter après le rinçage, cela signifie que la quantité d'eau utilisée pour le rinçage n'a pas été suffisante. Répétez l'étape 7.

❽ Press brewing button to start rinsing the machine, pump will run. Machine will stop automatically when the water tank is empty. Remove and empty the drip tray and place back. The machine will automatically switch OFF when the descaling process is done. The machine is now ready for use.

Appuyez sur le bouton d'extraction pour lancer le rinçage de la machine. La pompe se met en route. La machine s’arrête automatiquement lorsque le réservoir d’eau est vide. Retirez et videz le récipient et le bac d'égouttage puis replacez-les. La machine s’éteint automatiquement à la fin du processus de détartrage. La machine est désormais prête pour une nouvelle utilisation.

❻ Rinse the water tank, drip tray and cup support thoroughly to avoid any residue.

Rincez les éléments ayant pu être en contact avec la solution de détartrage pour retirer les résidus (le réservoir d'eau, le bac d'égouttage, le support de tasse, etc.).

❼ Refill the water tank with 1.2 L fresh potable water.

Remplissez de nouveau le réservoir avec 1.2 L d'eau douce et potable.

❹ To enter the descaling mode: Ensure machine is OFF and slider is closed. Press brewing button for 6 seconds - both dials will flash for confirmation. On the recipe dial, select Ristretto icon, press brewing button to validate selection. Then, on the temperature dial, select high level “I” to confirm or lower level “O” to cancel, press brewing button to validate choice. Ristretto icon blinks to confirm you are in descaling mode.

Accès au mode détartrage : Vérifiez que la machine est éteinte et que la fenêtre coulissante est fermée. Appuyez sur le bouton d'extraction pendant 6 secondes. Les deux molettes clignotent pour confirmation. Avec la molette de sélection de boisson, sélectionnez l’icône Ristretto et appuyez sur le bouton d'extraction pour valider. Puis, avec la molette de sélection de la température, choisissez le niveau élevé "I" pour confirmer ou le niveau faible "O" pour annuler, appuyez sur le bouton d'extraction du café pour valider votre choix. L’icône Ristretto clignote pour confirmer que le mode détartrage est activé.

❺ Press brewing button to start the descaling cycle; descaling agent will flow through the coffee and hot water outlets. When machine stops and maintenance light blinks, remove and empty the drip tray and place back. Push brewing button again. Machine will stop when water tank is empty.

Appuyez sur le bouton d'extraction pour lancer le cycle de détartrage ; la solution de détartrage s’écoule par les sorties café et eau chaude. Lorsque la machine s’arrête et que le voyant d’entretien clignote, retirez et videz le bac d'égouttage et le récipient de l'eau récupérée puis replacez-les. Appuyez à nouveau sur le bouton d'extraction pour poursuivre l'opération. La machine s’arrête lorsque le réservoir d’eau est vide.

Ristretto icon will blink during the entire descaling process. Maintenance light will be steady ON while machine is automatically proceeding. Maintenance light will blink when a manual user action is required.L'icône Ristretto clignote tout au long du processus de détartrage. Le voyant d'entretien est allumé fixe pendant que la machine procède automatiquement au détartrage. Le voyant d'entretien clignote quand une action manuelle est nécessaire.

Throughout the descaling process you can pause at any time by pressing the brewing button (e.g. to empty and place back your container). Continue by pressing the brew button again.À tout moment vous pouvez faire une pause dans le processus de détartrage en appuyant sur le bouton d'extraction (par exemple pour vider et replacer le récipient et le bac d'égouttage). Reprenez le détartrage en appuyant à nouveau sur le bouton d'extraction.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 25 19.07.16 14:55

Page 26: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

2626

Troubleshooting

Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section “services”.

Pairing has not succeeded. - Check that the Bluetooth® on the smartphone or tablet is activated. - Check the compatibility of your smartphone or tablet with the machine

(see page 3).

- Ensure the smartphone or tablet is placed next to the machine (max distance 20 cm) during the pairing.

- Make sure to not turn ON any microwave close to the machine during pairing.

If you want to unpair your machine, via the App.

- Go on the App “Name”, click on “Machine status”,then click on “Unpair this machine”.

- Click on “unpair this device” to confirm the unpairing.

- Note: In case of an unpairing, all the setups and specifications will be lost and the machine will be reset to factory settings.

No lights on the coffee machine. - Machine turned OFF automatically. See paragraph on “Energy Saving Concept”. - Check the mains: plug, voltage, fuse.

No coffee, no water, unusual coffee flow. - Check if the water tank is correctly positioned, if empty, fill with potable water. - Descale it if necessary.

Coffee is not hot enough. - Preheat cup. - Descale the machine if necessary.

The slider does not close completely or the machine doesn't start brewing.

- Empty the capsule container. - Check that no capsule is blocked inside the machine. (Note: do not put the finger inside the machine)

Leakage (water under the machine). - Unplug the machine.- Empty drip tray if full and remove all the water under the machine. Then plug again

the machine.

- If problem persists, call the Nespresso Club.

Maintenance light is ON. - Brew button light ON and maintenance LED slow blinking means descaling is required.

- Brew button is OFF and maintenance LED is ON means water tank is empty and/or capsule tray full.

- If problem persists, call the Nespresso Club.

Nespresso light is ON. - It means your capsule stock is empty. You can order capsules via the App or Nespresso website.

Machine overheating or in an environment below 0°.

- Maintenance light will go on.- Brewing button will be off.

- Temperature button will blink fast. Please wait for all buttons to switch off, this will take a few minutes. During this time the machine cannot be used.

Water or coffee flow does not stop even when pushing the brewing button.

- Gently move the slider towards the back of the machine to stop the flow. Hot water flow always stops a short time after pressing the brewing button to stop. this is a normal behavior not a troubleshooting.

No coffee flow, water goes directly into the drip tray (despite inserted capsule).

- Pull the slider to ensure it is closed. - If problem persists, call the Nespresso Club.

Machine turns to OFF mode. - To save energy the machine will turn to OFF mode after 9 minutes of non-use.- See paragraph on “Energy Saving Concept”.

- Press one of the coffee buttons to turn to "ON-mode" or open the slider.

Capsule container and drip tray are stuck. - Unplug the main.- Lift the machine.

- Use the hole underneath the machine to manually push out the container.- Clean the capsule container, the drip tray and the insert.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 26 19.07.16 14:55

Page 27: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

FR

27

Des vidéos sont disponibles sur l’Application Mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services.

Échec du jumelage. - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth® est activée sur le smartphone ou la tablette. - Vérifiez la compatibilité de votre smartphone ou de votre tablette avec la machine

(voir page 3).

- Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à moins de 20 cm de la machine pendant le processus de jumelage.

- Veillez à n’utiliser aucun appareil à micro-ondes à proximité de la machine pendant le jumelage.

Pour désactiver le jumelage de votre machine, à partir de l’Application.

- Dans l’Application Nespresso, cliquez sur «Machine», puis sur «Désactiver le jumelage de cette machine».

- Cliquez sur «Désactiver le jumelage de cette machine» pour confirmer la désactivation du jumelage.

- Remarque: si vous procédez de nouveau à la désactivation du jumelage de cette machine, toutes les configurations et les spécifications seront perdues. De plus, la machine sera réinitialisée sur la base des réglages par défaut.

Les voyants de la machine ne s’allument pas. - La machine s’est éteinte automatiquement. Consultez la section «Économie d’énergie».

- Vérifiez l’alimentation secteur: prise, tension et fusible.

Aucun écoulement de café ou d’eau, écoulement inhabituel du café.

- Vérifiez que le réservoir d’eau est correctement positionné. S’il est vide, remplissez-le d’eau potable.

- Procédez au détartrage de la machine si nécessaire.

Le café n’est pas assez chaud. - Préchauffez la tasse. - Détartrez la machine si nécessaire.La fenêtre coulissante ne se ferme pas complètement ou la machine ne lance pas la préparation du café.

- Videz le bac à capsules. - Assurez-vous qu’aucune capsule n’est bloquée à l’intérieur de la machine. (Remarque: n’insérez pas votre doigt à l’intérieur de la machine).

Fuite (présence d’eau sous la machine). - Débranchez la machine.- Videz le bac d’égouttage s’il est plein et épongez toute l’eau sous la machine.

Rebranchez la machine.

- Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.

Voyant d’entretien allumé. - Si le voyant du bouton d'extraction est allumé et que le voyant d'entretien clignote lentement, cela signifie qu'un détartrage est nécessaire.

- Si le voyant du bouton d’extraction est éteint et que le voyant d’entretien est allumé, cela signifie que le réservoir d’eau est vide et/ou que le bac à capsules est plein.

- Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.Voyant Nespresso allumé. - Il indique que votre stock de capsules va bientôt être vide. Vous pouvez commander

des capsules à partir de l’Application ou du site Internet Nespresso.Machine en surchauffe ou dans un environnement présentant une température inférieure à 0°.

- Le voyant d’entretien est allumé.- Le bouton d’extraction est éteint.

- Le bouton de sélection de la température clignote rapidement. Attendez quelques minutes que tous les boutons s’éteignent. N’utilisez pas la machine pendant ce temps.

L’écoulement de l’eau ou du café ne s’arrête plus, même si l’on appuie sur le bouton d’extraction.

- Déplacez délicatement la fenêtre coulissante vers l’arrière de la machine pour interrompre l’écoulement.

Lorsque vous appuyez sur le bouton d’extraction pour interrompre l’écoulement d’eau chaude, celui-ci ne s’arrête pas immédiatement. Ce léger délai est normal, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Aucun café ne s’écoule, l’eau tombe directement dans le bac d’égouttage (malgré la présence d’une capsule dans la machine).

- Tirez sur la fenêtre coulissante pour vérifier qu’elle est bien fermée. - Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.

La machine s’éteint. - Dans un souci d’économie d’énergie, la machine s’éteint au bout de 9 minutes de non-utilisation.

- Consultez la section «Économie d’énergie».

- Appuyez sur l’un des boutons de sélection du café pour mettre la machine sous tension ou ouvrez la fenêtre coulissante.

Le bac à capsules et le bac d'égouttage sont bloqués. - Débranchez la prise principale.- Soulevez la machine.

- Utilisez le trou sous la machine pour sortir le bac à capsules manuellement.

- Nettoyez le bac à capsules, le bac d'égouttage et l'espace d'insertion.

Dépannage

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 27 19.07.16 14:55

Page 28: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

28

Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso

As we may not have foreseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorised representative. Contact details for your Nespresso Club or your Nespresso authorised representative can be found in the “Welcome to Nespresso” folder in your machine box or at nespresso.com

N'ayant pas envisagé toutes les conditions d’utilisation de votre machine, appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé si vous avez besoin d’informations supplémentaires, en cas de problème ou tout simplement pour obtenir un conseil. Les coordonnées de votre Club Nespresso ou de votre revendeur Nespresso agréé se trouvent dans la pochette «Bienvenue chez Nespresso» glissée dans l’emballage de votre machine ou sur www.nespresso.com

Disposal and environmental protection / Recyclage et protection de l’environnement

This appliance complies with the EU Directive 2012/19/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities. To know more about Nespresso sustainability strategy, go to www.nespresso.com/positive

Cette machine est conforme à la directive européenne 2012/19/CE. Les matériaux d’emballage et la machine contiennent des matériaux recyclables. Votre machine a été conçue à partir de matériaux de valeur pouvant être récupérés ou recyclés. Le tri des déchets restants en différentes catégories facilite le recyclage de ces matières premières. Déposez votre machine dans un point de collecte. Renseignez-vous auprès de vos institutions locales sur les modes de collecte. Pour plus d’informations sur la stratégie de Nespresso en matière de développement durable, rendez-vous sur www.nespresso.com/entreprise

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 28 19.07.16 14:55

Page 29: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

EN

FR

29

Limited Guarantee / Garantie

Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be warranted only for the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident, misuse, or any other reason beyond Nespresso’s reasonable control, including but not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits or descaling, connection to improper power supply, unauthorized product modification or repair, use for commercial purposes, fire, lightning, flood or other external causes. This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Nespresso sells or services the same model with identical technical specifications. Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent of Nespresso’s liability however caused. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how to proceed with a repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact details.

Nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et Nespresso exige la présentation de la preuve originale d’achat pour en constater la date. Durant la période de garantie, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine faisant foi. Cette garantie limitée ne s’applique pas à tout défaut résultant d’une négligence, d’un accident, d’une utilisation inadaptée ou de toute autre raison hors du contrôle raisonnable de Nespresso, y compris mais sans s’y limiter: l’usure normale, la négligence ou le non-respect du mode d’emploi du produit, l’entretien inadapté ou inadéquat, les dépôts calcaires ou le détartrage, le branchement à une sortie électrique inadaptée, la modification ou la réparation non autorisée du produit, l’utilisation à des fins commerciales, les dommages causés par le feu, la foudre, les inondations ou toute autre cause extérieure. Cette garantie n’est valable que dans le pays où l’appareil a été acheté et dans les pays où Nespresso vend ou assure l’entretien du même modèle avec des caractéristiques techniques identiques. Le service de garantie hors du pays d’achat se limite aux conditions de la garantie correspondante dans le pays où l’entretien est effectué. Si le coût des réparations ou de remplacement n’est pas couvert par cette garantie, Nespresso informera le propriétaire qui devra honorer ces frais. Cette garantie limitée constituera l’intégralité de la responsabilité de Nespresso, quelque soit la cause. Les conditions de la présente garantie limitée s’ajoutent aux droits statutaires obligatoires applicables à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modifient en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi. Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter Nespresso pour obtenir des renseignements concernant la marche à suivre pour le faire réparer. Veuillez consulter notre site Internet www.nespresso.com pour obtenir les coordonnées de contact.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 29 19.07.16 14:55

Page 30: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

+ =ON

DK

NO

30

Hent app'en / Få appen

❷ Åbn App.

Åpne appen.

❸ Klik på maskinikonet.

Klikk på maskinikonet.

Parring / Tilkobling Funktioner efter opkobling / Tilkoblingsfunksjoner

- Opskriftstyring- Håndtering af kapselbeholdning - Planlæg en kaffebrygning- Bryg nu- Vedligeholdelsesmeddelelser- Afkalkningsadvarsel- Og meget mere som kan opdages

gennem app'en

- Valg av kaffedrikk- Kontroll over kapselbeholdning- Planlegg kaffebrygging- Brygg nå- Varslinger om vedlikehold- Avkalkingspåminnelse- Se flere funksjoner i appen

Når parringen er afsluttet, blinker Nespresso lyset 3 gange.

Når tilkoblingen er fullført, vil Nespresso-lyset blinke 3 ganger.

Husk at Bluetooth®-indstillingen skal være aktiveret på din smartphone eller tablet.Husk at Bluetooth®-modus må aktiveres på forhånd på smarttelefonen eller nettbrettet.

❶ Download Nespresso App'en. Hvis du allerede har den, bør du opdatere den.

Last ned Nespresso-appen.Hvis du allerede har appen må den oppdateres.

Tjek om din enhed er kompatibel på www.nespresso.comSjekk kompatibilitet med din egen enhet på www.nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 30 19.07.16 14:55

Page 31: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

Welcome

EXPERTMY MACHINE

3x 2x

NESPRESSO EXPERT QuickStart Guide

DK

NO

31

Nespresso Expert / Nespresso ExpertBRUGERVEJLEDNINGNespresso er et eksklusivt system til at brygge den ultimative Espresso igen og igen. Alle Nespresso-maskiner har et enestående udtrækningssystem, som garanterer et tryk på op til 19 bar. Hvert parameter er blevet beregnet med stor nøjagtighed for at sikre, at alle aromaer fra hver enkel kapsel kan udtrækkes, og give kaffen fylde og en udsøgt tyk og blød crema.

BRUKERMANUALNespresso er et eksklusivt system som tilbereder den ultimate espresso hver eneste gang. Alle Nespresso-maskiner er utstyrt med et unikt uttrekkssystem som garanterer opptil 19 bar trykk. Hver av parameterne har blitt kalkulert med stor presisjon for å sikre at all aroma fra hver enkelt kapsel kan trekkes ut for å gi kaffen en fylde og en herlig tykk og myk crema.

ADVARSEL: når du ser dette symbol, bør du kigge i sikkerhedsanvisningerne for at undgå skader. ADVARSEL: Når du ser dette symbolet, vennligst les sikkerhetsinstruksjonene for å unngå skade.

INFORMATION: når du ser dette symbol, bør du bemærke rådet for at opnå korrekt og sikker brug af din kaffemaskine. INFORMASJON: Når du ser dette symbolet, vennligst følg rådene for korrekt og trygg bruk av din kaffemaskin.

BEMÆRK: når du ser dette symbol, kan du også bruge din app til denne funktion. Se app for flere oplysninger. MERK: Når du ser dette symbolet kan du også bruke appen for denne funksjonen. Les mer i appen.

Pakken indeholder / Pakken inneholder

❷ Kaffepakke med Nespresso-kapsler

Eske med Nespresso-kapsler

❸ Nespresso velkomstfolder

Nespresso velkomstbrosjyre

❹ Brugervejledning

Brukerhåndbok

❺ Quick Start guide

Hurtigguide

❻ 1x Vandhårdhedstest Teststrimmel findes i brugervejledningen

1x vannhardhet-test tilgjengelig i brukerhåndboken

❶ Nespresso Expert kaffemaskine

Nespresso Expert kaffemaskin

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 31 19.07.16 14:55

Page 32: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

C80 specifikationer / C80 spesifikasjoner

DK

NO

32

220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W

Frekvens /Frekvens

2.402 - 2.480 GHz Maks overførselskraft 4dBm / Maks. signalstyrke 4dBm

max 19 bar / 1.9 MPa

Standard version: ~4.4 kg / Standard versjon: ~4.4 kg

~1.11 l

38.05 cm

28.7 cm

22.3 cm

Hent app'en / Få appen 30

Parring / Tilkobling 30

Funktioner efter opkobling / Tilkoblingsfunksjoner 30

Pakken indeholder / Pakken inneholder 31

Nespresso Expert / Nespresso Expert 31

Specifikationer / Spesifikasjoner 32

Sikkerhedsanvisninger / Sikkerhetsinstrukser 33-38

Maskinoversigt / Oversikt over maskinen 39

Første brug (eller efter lang tid uden brug) / Førstegangsbruk (eller etter en lang periode uten bruk) 40

TÆND / SLUK for maskinen / Slå maskinen AV / PÅ 41

Almindelig kaffebrygning / Tilberedning av kaffe 42-43

Adgang til indstillinger / Bruke innstillingsmodus 44

Indstillinger: Energibesparende tilstand / Innstillingsmodus: Strømsparing 44

Programmering af vandmængde / Programmering av vannmengde 45

Indstillinger: Nulstil til fabriksindstillinger / Innstillingsmodus: Gjenopprett fabrikkinnstillingene 46

Indstillinger: Tømning af systemet / Innstillingsmodus: Tømming av systemet 47

Rengøring / Rengjøring 48

Vandets hårdhed / Vannhardhet 49

Afkalkning / Avkalking 50-51

Fejlfinding / Feilsøking 52-53

Kontakt Nespresso Club / Kontakt Nespresso Club 54

Bortskaffelse og miljøbeskyttelse / Avfallshåndtering og miljøhensyn 54

Begrænset garanti / Begrenset garanti 55

Indhold / Innhold

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 32 19.07.16 14:55

Page 33: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

3333

Sikkerhedsanvisninger

ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem grundigt, inden du tager dit nye apparat i brug. Gem dem et sted, hvor du kan finde dem og slå op i dem senere.

ADVARSEL: Når du ser dette symbol, bør du kigge i sikkerhedsanvisningerne for at undgå skader.

ADVARSEL: Risiko for personskade hvis du ikke bruger dette apparat korrekt.

ADVARSEL: Undgå at berøre varme flader efter brug (bryggeenhed, kaffe- og varmtvandsdyse), der afgiver restvarme.

ADVARSEL: Undgå at komme fremmedlegemer i vandbeholderen og

bryggeenheden.

INFORMATION: Når du ser dette symbol, bør du bemærke rådet for at opnå korrekt og sikker brug af dit apparat.

• Apparatet er beregnet til tilberedning af drikkevarer i henhold til disse instruktioner.

• Undgå at bruge apparatet til noget andet end dets tiltænkte brug.

• Dette apparat er kun designet til brug indendørs og i ikke ekstreme temperaturforhold.

• Beskyt apparatet mod direkte sollys, længere tids oversprøjtning med vand og fugt.

• Dette apparat er kun beregnet til brug i husholdninger og lignende steder som f.eks. medarbejderkøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser, landbrugsejendomme, af

gæster på hoteller, moteller og andre overnatningssteder, bed & breakfast-miljøer.

• Dette apparat kan anvendes af børn, der er mindst 8 år, hvis de er under opsyn og har fået vejledning i sikker brug af apparatet og er bevidst om de farer, der er forbundet hermed. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og under opsyn af en voksen.

• Opbevar apparat og ledning utilgængeligt for børn under 8 år.

• Dette apparat må anvendes af personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller utilstrækkelig viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget vejledning i at bruge apparatet sikkert og forstår faren.

• Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.

• Producenten påtager sig ikke noget ansvar, og garantien gælder ikke ved kommerciel brug, forkert håndtering eller brug af apparatet, skader opstået i forbindelse med brug til andre formål, forkert betjening, reparation af uprofessionelle eller manglende overholdelse af vejledningen.

Følg altid rengøringsvejledningen, når du rengør apparatet. • Tag stikket ud af apparatet. • Undgå at rengøre apparatet, mens det er varmt.

• Rengør med en fugtig klud eller svamp.

• Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller holdes under rindende vand.

Undgå risikoen for livsfarlige elektriske stød og brand. • I tilfælde af uheld: tag straks stikket ud af kontakten.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 33 19.07.16 14:55

Page 34: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

3434

• Tilslut kun apparatet til egnede, let tilgængelige stikkontakter med jord. Strømkildens spænding skal svare til den spænding, der er angivet på mærkepladen. Ved brug af en forkert forbindelse bortfalder garantien.

Apparatet må først tilsluttes efter installation. • Træk ikke ledningen over skarpe kanter, og undgå at klemme den eller lade den hænge ned.

• Hold ledningen væk fra varmekilder og fugt.

• Hvis ledningen bliver beskadiget, skal det udskiftes af producenten, en servicemedarbejder eller lignende kvalificeret person for at undgå enhver risiko.

• Brug ikke apparatet, hvis ledningen er beskadiget. Aflever apparatet til Nespresso Club eller til en autoriseret

Nespresso-forhandler. • Hvis der kræves forlængerledning, må du kun bruge en ledning med jord og et ledertværsnit på mindst 1.5 mm2 eller en, der passer til spændingen.

• For at undgå farlige skader bør du aldrig placere apparatet på eller ved siden af varme overflader som f.eks. radiatorer, komfurer, ovne, gasbrændere, åben ild eller lignende.

• Placer altid apparatet på et vandret, stabilt og plant underlag. Underlaget skal kunne tåle varme og væsker, som f.eks. vand, kaffe, afkalkningsvæske eller lignende væsker.

• Afbryd apparatet på kontakten, når det ikke skal bruges i længere tid. Afbryd ved at trække i stikket og ikke i selve ledningen, da ledningen kan blive beskadiget.

• Tag stikket ud af kontakten, og lad apparatet køle ned inden rengøring og service.

• Rør aldrig ved ledningen med våde hænder.

• Nedsænk aldrig apparatet eller dele af det i vand eller andre væsker.

• Kom aldrig apparatet eller dele af det i opvaskemaskinen.

• Elektricitet og vand sammen er farligt og kan medføre livsfarlige elektriske stød.

• Undgå at åbne apparatet. Farlig spænding indeni!

• Kom ikke noget ind i nogle åbninger. Det kan medføre brand eller elektrisk stød!

Undgå mulige skader ved betjening af apparatet. • Lad aldrig apparatet være uden opsyn ved manuel brygning. I tilfælde af forprogrammeret brygning og brygning via app'en skal der tages yderligere

sikkerhedsforanstaltninger for at undgå skade såsom at respektere den tilsigtede brug, sikre at en kop i korrekt størrelse er placeret under kaffeudløbet, glideskinnen er lukket helt, sikre at der er vand i vandtanken og holde apparatet og dens ledning uden for rækkevidde for børn uden opsyn eller kæledyr.

• Undgå at bruge apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer perfekt. Tag straks stikket ud af kontakten. Kontakt Nespresso Club eller en autoriseret Nespresso-repræsentant i forbindelse med undersøgelse, reparation eller justering.

• Et beskadiget apparat kan medføre elektrisk stød, forbrændinger og brand.

• Luk altid glideskinnen helt, og åbn den aldrig under brug. Risiko for skoldning.

• Stik ikke fingrene ind under

Sikkerhedsanvisninger

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 34 19.07.16 14:55

Page 35: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

3535

kaffeudløbet, risiko for skoldning.

• Stik ikke fingrene i kapseldispenseren eller kapselskakten. Risiko for personskade!

• Der er risiko for, at vandet kan løbe rundt om en kapsel og dermed beskadige apparatet, når den ikke bliver perforeret af bladene.

• Brug aldrig beskadigede eller deformerede kapsler. Sluk maskinen, og tag stikket ud inden nogen indgriben, hvis en kapsel sætter sig fast i kapseldispenseren. Ring til Nespresso Club eller autoriseret Nespresso-forhandler.

• Fyld kun vandbeholderen med frisk drikkevand.

• Tøm vandbeholderen, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid (ferier etc.).

• Skift vandet i vandbeholderen, hvis apparatet ikke bliver brugt

i en weekend eller lignende periode.

• Undgå at bruge apparatet uden drypbakke og drypgitter for at undgå at spilde væske omkring maskinen.

• Undgå at berøre varme flader. Brug håndtag, beskyttede flader eller knopper.

• Brug ikke stærke rengøringsmidler eller opløsningsmidler. Brug en fugtig klud og mildt rengøringsmiddel til at rengøre apparatets overflade.

• Brug kun rene rengøringsmidler til at rengøre maskinen.

• Ved udpakning af maskinen skal plastikfilmen fjernes og kasseres.

• Dette apparat er designet til at bruge Nespresso-kaffekapsler, der kun kan købes i Nespresso Club eller i en Nespresso Boutique

• Alle Nespresso-apparater

gennemgår streng kontrol. Pålidelighedstest under praktiske forhold gennemføres tilfældigt på udvalgte enheder. Det kan vise spor af evt. tidligere brug.

• Nespresso forbeholder sig ret til at ændre vejledningen uden forudgående varsel.

• Denne maskine indeholder magneter.

Afkalkning • Nespresso afkalkningsmiddel sikrer ved korrekt brug, at maskinen fungerer korrekt i hele dens levetid, og sikrer at kaffeoplevelsen forbliver lige så perfekt som den første dag.

• Nespresso afkalkningsmiddel er specielt udviklet til Nespresso-maskiner: brug af andet afkalkningsmiddel kan medføre, at maskindele bliver beskadiget eller en utilstrækkelig afkalkning.

• Din Nespresso-maskine

beregner, hvornår det er nødvendigt at afkalke den, baseret på mængden af anvendt vand og vandets hårdhed. Det indstilles, første gang maskinen bliver brugt ved hjælp af teststrimmel til måling af vandets hårdhed. Test vandets hårdhed igen, hvis du bruger maskinen et andet sted.

• Afkalk maskinen, så snart den beder om det, en sen afkalkning kan være mindre effektiv.

GEM DENNE VEJLEDNINGVideregiv den til evt. efterfølgende brugere.Denne brugervejledning findes også i pdf-format på nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 35 19.07.16 14:55

Page 36: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

NO

36

Sikkerhetsinstrukser

ADVARSEL: Sikkerhetstiltakene følger med apparatet. Les dem nøye før du begynner å bruke det nye apparatet. Oppbevar dem et sted der du senere kan finne dem og bruke dem.

ADVARSEL: Når du ser dette symbolet, bør du lese sikkerhetsinstruksene for å unngå skader.

ADVARSEL: Det kan oppstå personskader hvis du ikke bruker dette apparatet på riktig måte.

ADVARSEL: Du skal ikke berøre varme flater (bryggeenhet, kaffe og varmtvannsdyser) etter bruk på grunn av restvarme.

ADVARSEL: Ikke

legg fremmedlegemer i vanntanken og bryggeenheten.

INFORMASJON: Når du ser dette symbolet, bør du lese rådene for trygg og korrekt håndtering av apparatet.

• Apparatet er utviklet for å tilberede drikker i henhold til disse instruksjonene.

• Ikke bruk apparatet til annet enn det det er ment for.

• Dette apparatet er utviklet for innendørs bruk og ikke ekstreme temperaturforhold.

• Apparatet må beskyttes mot direkte sollys, ikke utsettes for vann i lengre perioder og beskyttes mot fuktighet.

• Apparatet er kun tiltenkt hjemmebruk og lignende, for eksempel: Kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer eller til bruk for gjester ved hoteller, moteller og

andre overnattingsmiljøer. • Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, om de er under tilsyn av personer ansvarlig for deres sikkerhet og har fått instruksjon i bruken av apparatet på en trygg måte og forstår risikoen. Rensing og vedlikehold av apparatet må ikke uføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år eller under oppsyn av en voksen.

• Oppbevar maskinen og strømledningen utilgjengelig for barn under 8 år.

• Apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske egenskaper, eller av personer med manglende kunnskap, så lenge de er under tilsyn eller har mottatt veiledning og forstår risikoen.

• Barn må ikke bruke apparatet som leketøy.

• Produsenten påtar seg ikke

ansvar for kommersiell bruk, upassende håndtering eller bruk av apparatet, skader som oppstår som følge av bruk til andre formål, feilaktig betjening, reparasjoner utført av ikke-profesjonelle eller manglende overholdelse av disse instruksene. Garantien vil heller ikke gjelde i slike tilfeller.

Du skal alltid følge rengjøringsinstruksjonene ved rengjøring av apparatet. • Trekk ut støpselet. • Apparatet skal ikke rengjøres mens det er varmt.

• Rengjør med en fuktig klut eller svamp.

• Apparatet skal aldri senkes i vann eller legges under rennende vann.

Unngå risiko for dødelig elektrisk støt og brann. • I nødstilfeller: Trekk støpselet umiddelbart ut av

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 36 19.07.16 14:55

Page 37: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

NO

37

stikkontakten. • Koble alltid apparatet til en egnet og lett tilgjengelig jordet stikkontakt. Apparatet må ikke tilkobles strøm før det er montert. Sørg for at strømkilden har samme spenning som apparatet (se merkeskiltet.) Garantien gjelder ikke ved tilkobling til feil strømuttak.

Apparatet må kun tilkobles etter installasjon. • Strømledningen bør ikke trekkes over skarpe kanter, festes med klemmer eller henge fritt.

• Hold strømledningen unna varme og damp.

• Dersom strømledningen blir skadet, må den skiftes ut av produsenten, produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert person.

• Apparatet må ikke brukes dersom strømledningen er

skadet. Returner apparatet til Nespresso Club eller til en Nespresso-autorisert representant.

• Hvis du må bruke skjøteledning, må du sørge for at den er jordet og har en tykkelse på minst 1.5 mm2 eller samsvarer med veggstøpselet.

• For å unngå skader må du aldri plassere apparatet på eller i nærheten av varme overflater som for eksempel radiatorer, komfyrer, gassbrennere, åpne flammer eller lignende.

• Plasser det alltid på en horisontal, stabil og jevn overflate. Overflaten må kunne tåle varme og væsker som vann, kaffe, avkalkingsmiddel og lignende.

• Trekk ut strømledningen når apparatet ikke skal brukes over lengre perioder. Koble fra apparatet ved å trekke i støpselet, ikke i selve

ledningen, ellers kan ledningen bli skadet.

• Før rengjøring og vedlikehold, ta støpselet ut av stikkontakten og la apparatet kjøle seg ned.

• Rør aldri ledningen med våte hender.

• Apparatet eller apparatets deler må aldri nedsenkes i vann eller annen væske.

• Apparatet eller apparatets deler må aldri legges i en oppvaskmaskin.

• Elektrisitet og vann er en farlig kombinasjon, og kan føre til dødelige elektriske støt.

• Apparatet må ikke åpnes. Det kan være skadelige spenninger på innsiden!

• Ikke stikk ting inn i åpningene. Det kan resultere i brann eller elektrisk støt!

Unngå skader når du bruker apparatet. • La aldri apparatet stå uten tilsyn i manuell

bryggingsmodus. Ved forhåndsprogrammert eller fjernbryggingsmodus, må ekstra sikkerhetstiltak iverksettes for å unngå eventuell skade, for eksempel: respekter apparatets tilsiktede bruk, sørg for at kopp i tilstrekkelig størrelse er plassert på koppholder, skyvelokket er helt lukket, sikre at det er vann i vanntanken og holde apparatet og ledningen utilgjengelig for barn eller kjæledyr.

• Ikke bruk maskinen hvis den er skadet, har blitt mistet eller ikke fungerer slik den skal. Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten. Kontakt Nespresso Club eller en autorisert Nespresso-representant for å få apparatet undersøkt, reparert eller justert.

• Et skadet apparat kan forårsake elektriske støt,

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 37 19.07.16 14:55

Page 38: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

NO

38

brannskader og brann. • Steng alltid luken helt og løft den aldri opp når apparatet er i gang. Fare for skålding.

• Ikke stikk fingrene under kaffeutløpet, da det medfører fare for skålding.

• Ikke stikk fingrene inn i kapselområdet eller kapselskaftet. Fare for skade!

• Det kan flyte vann rundt en kapsel når den ikke perforeres av knivbladene, og dette kan skade apparatet.

• Bruk aldri skadede eller deformerte kapsler. Dersom en kapsel blokkeres i kapselrommet, må du slå av maskinen og koble den ut før den brukes. Ring Nespresso Club eller en Nespresso-autorisert representant.

• Fyll alltid vanntanken med friskt, kaldt drikkevann.

• Tøm vanntanken dersom apparatet ikke skal brukes over lengre perioder (i ferier o.l.).

• Skift vannet i vanntanken når apparatet ikke brukes i løpet av helgen eller en tilsvarende tidsperiode.

• Ikke bruk apparatet uten dryppbegeret og dryppristen, for å unngå å søle væske på flater rundt apparatet.

• Ikke rør varme overflater. Bruk håndtak, beskyttede overflater eller brytere.

• Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler. Bruk en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel for å vaske av apparatets overflate.

• Bruk kun rene kluter og rengjøringsmidler når du rengjør maskinen.

• Fjern plastfolien på dryppristen ved oppakking av maskinen.

• Dette apparatet er designet for bruk av kaffekapsler fra Nespresso, som bare er tilgjengelige via Nespresso

Club eller via Nespresso Boutiques.

• Alle Nespresso-apparater gjennomgår strenge kontroller. Det utføres stikkprøver av utvalgte enheter under realistiske forhold. Enkelte apparater kan derfor ha spor etter tidligere bruk.

• Nespresso forbeholder seg retten til å endre instruksene uten forvarsel.

• Denne maskinen inneholder magneter.

Avkalking • Nespresso avkalkingsmiddel, når de brukes riktig, bidrar til å sikre riktig funksjon av maskinen gjennom dens levetid og sørger for at kaffeopplevelsen er like optimal som den første dagen.

• Nespresso-avkalkingsmiddel er spesielt utviklet for Nespresso-maskiner. Bruk av andre avkalkingsmidler

kan føre til skade på maskinens komponenter eller en utilfredsstillende avkalkingsprosess.

• Din Nespresso-maskin beregner når den må avkalkes basert på vannmengden som brukes og vannhardhetsnivået.Dette avgjøres ved førstegangsbruk ved hjelp av vannhardhetstesteren. Du må teste vannhardheten på nytt hvis du bruker maskinen i et annet land/annen region.

• Sørg for at du avkalker med en gang maskinen ber om det slik at avkalkingsprosedyren blir mest mulig effektiv.

TA VARE PÅ DENNE BRUKERMANUALENGjør den tilgjengelig for andre brukere av maskinen.Brukermanualen er også tilgjengelig som pdf på nespresso.com

Sikkerhetsinstrukser

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 38 19.07.16 14:55

Page 39: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

39

Maskinoversigt / Oversikt over maskinen

Valg af kopstørrelse (Ristretto, Espresso, Lungo, Americano**, Varmt vand) /

Valg av koppstørrelse (ristretto, espresso, lungo, americano**, eller varmt vann)

Glideskinne til isætning af kapsler / Skyvelokk for kapselinnføring

Nespresso lys*: håndtering af kapselbeholdning / Nespresso-lys*: kontroll over kapselbeholdning

Udløb til kaffe og varmt vand / Utløp for kaffe og varmtvann

Base til vandbeholder / Vanntanksokkel

Temperaturvælger (Varm, meget varm, ekstra varm) / Temperaturhjul (Varm, varmere, varmest)

Vandbeholder og låg / Vanntank og lokk

Drypbakke / Dryppbeger

Kapselbeholder / Kapselbeholder

Justerbar kopholder og drypbakke / Justerbar koppholder og drypprist

Metalbase / Metallsokkel

Bryggeknap / Bryggeknapp

Vedligeholdelseslys / Vedlikeholdslys

* Kun tilgængelig når maskinen er opkoblet.* Kun tilgjengelig med en tilkoblet maskin

** Americano er en ny opskriftfunktion, med en lang mild kaffe baseret på kaffeudtrækning først efterfulgt af varmt vand.

** Americano er en ny oppskriftsfunksjon som tilbereder en større, mild kaffedrikk basert på kaffetrekking etterfulgt av varmtvann.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 39 19.07.16 14:55

Page 40: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

40

❶ Fjern vandbeholder og kapselbeholder for at rengøre dem (se afsnit om rengøring).

Fjern vanntanken og kapselbeholderen for rengjøring (se avsnitt om rengjøring).

Første brug (eller efter lang tid uden brug) / Førstegangsbruk (eller etter en lang periode uten bruk)

❷ Juster ledningens længde, og opbevar overskydende ledning under maskinen. Maskinen skal placeres lodret.

Juster lengden på ledningen og oppbevar overskytende ledning under maskinen. Sørg for at maskinen står i oppreist posisjon.

❺ Tilslut strøm til maskinen.

Koble maskinen til stikkontakten.

❸ Fyld vandbeholderen med frisk drikkevand.

Fyll vanntanken med rent vann.

❹ Placer vandbeholderen på basen, og placer drypbakken og kapselbeholderen på plads.

Plasser vanntanken på sokkelen og sett dryppbegeret og kapselbeholderen på plass.

Vandbeholderen tåler ikke opvaskemaskine. Vanntanken skal ikke rengjøres i oppvaskmaskin.

Løse dele tåler ikke opvaskemaskine. Avtakbare deler skal ikke rengjøres i oppvaskmaskin.

Læs sikkerhedsanvisningerne først for at undgå risiko for livsfarlige stød og brand. Les sikkerhetsinstruksene for å unngå alvorlig elektrisk støt og brann.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 40 19.07.16 14:55

Page 41: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

5 sec

DK

NO

41

TÆND / SLUK for maskinen / Slå maskinen AV / PÅ

❶ TÆND for maskinen ved at trykke på knappen, dreje på programvælgerne eller åbne glideskinnen. Lyset begynder at blinke. Opvarmning tager cirka 25-30 sekunder. Konstant lys: Maskinen er klar.

Slå maskinen PÅ ved å trykke på knappen, vri på hjulet eller ved å åpne skyvelokket. Lysene vil blinke. Oppvarmingen tar ca. 25-30 sekunder. Stabilt lys: maskinen er klar.

❹ Inden der laves kaffe, skal maskinen skylles ved: 1. At placere en beholder under kaffeudløbet. 2. Lukke glideskinnen, vælge Lungo-ikonet og trykke på

bryggeknappen. 3. Gentag tre gange. 4. Vælg varmtvandsikonet, og tryk på bryggeknappen.

5. Gentag to gange. 6. Tøm drypbakken.

Før tilberedning av kaffe, må du skylle maskinen grundig ved å: 1. Plassere en beholder under kaffeutløpet.2. Lukke skyvelokket, velge lungoikonet og trykke på

bryggeknappen.3. Gjenta dette tre ganger.4. Velg varmtvannsikonet og trykk på bryggeknappen.5. Gjenta to ganger.6. Tøm dryppebegeret.

❷ Sluk for maskinen ved at dreje temperaturvælgeren mod uret, til den står på 0. Lyset blinker i 5 sekunder, inden det slukker.

Slå maskinen AV ved å vri temperaturhjulet mot klokken til den står på 0. Lyset vil blinke i 5 sekunder før det slås av.

❸ Når der sluttes strøm til maskinen, følges vejledningen i afsnittene «Hent app'en» og «Parring» på side 30. Der kan kun tilsluttes flere apparater til din Nespresso Expert-maskine, hvis du bruger et unikt club-medlemsnummer. Følg vejledningen i afsnittet «Hent app» og «Parring» på side 30 for at parre flere apparater.

For å koble til maskinen, følg instruksjonene i avsnittene «Få appen» og «Tilkobling» på side 30.Du kan koble flere enheter til din Nespresso Expert-maskin hvis du har et unikt medlemsnummer. For å tilkoble flere enheter, følg instruksjonene i avsnittene «Få appen» og «Tilkobling».

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 41 19.07.16 14:55

Page 42: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

42

Almindelig kaffebrygning / Tilberedning av kaffe

❶ Fyld vandbeholderen med frisk drikkevand. Placer en kop under kaffeudløbet.

Fyll vanntanken med rent vann. Plasser en kopp under kaffeutløpet.

❷ Åbn glideskinne, indsæt en kapsel, luk glideskinne.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml kaffe; 125 ml varmt vand)

Varmt vand (200 ml)

Vælg opskrift ved at dreje på programvælger til drikkevarer hen på ønsket drikkevare. Vælg derefter ønsket temperatur ved at dreje på temperaturvælgeren. Tryk på bryggeknappen på toppen af maskinen. Kaffen løber nu igennem.

For at sikre hygiejniske forhold anbefales det, at man ikke genbruger en brugt kapsel.

Den højeste temperaturindstilling er meget varm, og vi anbefaler at anvende en kop med en hank.

Opvarmning tager cirka 25-30 sekunder. Under opvarmning kan du frit vælge kaffetilberedning og trykke på bryggeknappen. Kaffen flyder derefter automatisk, når maskinen er klar.Oppvarmingen tar ca. 25-30 sekunder. Under oppvarming kan du velge kaffedrikker og trykke på bryggeknappen. Kaffen vil da komme automatisk når maskinen er klar.

❸ Brygningen stopper automatisk. Kapslen skydes automatisk ud efter 10 sekunder.

Tilberedningen vil stoppe automatisk.Kapselen vil automatisk løses ut etter 10 sekunder.

❹ Du kan manuelt påfylde mere vand ved at trykke på bryggeknappen inden for 10 sekunder efter endt brygning. Hvis du vil påfylde mere vand, kan du tilføre det manuelt ved at vælge vandikonet på drikkevareknappen. Bemærk, at temperaturen ikke kan ændres under brygning.

For manuell påfyll av kaffedrikken, trykker du på bryggeknappen innen 10 sekunder etter at tilberedningen er ferdig. For påfylling av vann kan du velge dette manuelt med vannikonet på bryggeknappen. Husk at temperaturen ikke kan endres under bryggingen.

10 sec

Åpne skyvelokket, sett inn en kapsel, lukk skyvelokket.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml kaffe; 125 ml varmtvann)

Varmtvann (200 ml)

Velg tilberedning ved å vri kaffedrikk-hjulet til ønsket kaffedrikk. Velg deretter ønsket temperatur ved å vri på hjulet. Trykk på bryggeknappen øverst på maskinen. Kaffen vil da komme automatisk.

Av hygieniske årsaker anbefaler vi at du kun bruker nye / ubrukte kapsler.

Den høyeste temperaturen er veldig varm, og vi anbefaler derfor at du bruker en kopp med hank.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 42 19.07.16 14:55

Page 43: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

43

❺ Du kan stoppe kaffebrygningen ved at trykke på bryggeknappen eller skubbe glideskinnen lidt mod højre på maskinen. Bemærk at det ikke er muligt at påfylde mere vand manuelt i dette tilfælde.

Stopp kaffestrømmen ved å trykke på bryggeknappen eller flytt skyvelokket mot høyre på maskinen. Husk at manuell påfylling ikke er mulig i dette tilfellet.

❻ Du kan ændre valgt kopstørrelse under brygning ved at trykke på den nye knap for ønsket kaffe. Maskinen stopper straks, hvis den udtrukne kaffemængde er større end den ønskede kaffestørrelse.

For å endre valgt koppstørrelse under brygging, trykker du på den nye kaffeknappen.Maskinen stopper umiddelbart dersom kaffevolumet allerede er større enn den nye koppstørrelsen.

❼ Du kan tilpasse til et stort serveringsglas ved at skubbe kopholderen over maskinens metalbase.

Du kan gjøre plass til et stort glass ved å skyve koppstøtten over maskinens metallsokkel.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 43 19.07.16 14:55

Page 44: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

44

Adgang til indstillinger / Bruke innstillingsmodus

Sådan kommer du ind i indstillinger:- Maskinen skal være slukket og glideskinnen lukket.- Tryk på bryggeknappen i 6 sekunder.- Vælg relevant indstilling.- Tryk på bryggeknappen.Sådan forlader du indstillinger:- Maskinen vender automatisk tilbage til stand-by efter 30 sekunder.- Åbn glideskinnen.

Indstillingsmuligheder:

Ristretto: Afkalkning

Espresso: Tømning af systemet

Lungo: Nulstil til fabriksindstillinger

Americano: Vandets hårdhed

Varmt vand: Energibesparende indstilling

Alle lamper lyser: Bluetooth®

Indstillinger: Energibesparende tilstand / Innstillingsmodus: Strømsparing

❶ Ændring af automatisk slukfunktion: - Gå ind i indstillinger, og vælg ikonet for varmt vand [ ]. - Tryk på bryggeknappen for at bekræfte. - Brug temperaturvælgeren til at vælge ønsket tid. - Bekræft ved at trykke på bryggeknappen.

Du kan nu programmere en anden automatisk slukfunktion:

9 minutter

30 minutter

2 timer

8 timer

Det valgte ikon blinker to gange for at bekræfte ændringen, og derefter slukker maskinen.

Maskinen slukker automatisk efter 9 minutters inaktivitet.Maskinen slås automatisk AV når den ikke har vært i bruk på 9 minutter.

Gå til innstillingsmodus:- Sørg for at maskinen er AV og skyvelokket lukket.- Trykk på bryggeknappen i 6 sekunder.- Velg relevant program.- Trykk på bryggeknappen.Gå ut av innstillingsmodus:- Maskinen stilles automatisk til standby-modus etter 30 sekunder.- Åpne skyvelokket.

Valg av innstillingsmodus:

Ristretto: avkalking

Espresso: tømme systemet

Lungo: tilbakestill til fabrikkinnstillinger

Americano: vannhardhet

Varmtvann: energisparemodus

Alle lys er på: Bluetooth®

Endre automatisk AV-modus: - Angi innstillingsmodus og velg varmtvannikonet [ ].- Trykk på bryggeknappen for å bekrefte.- Bruk temperaturhjulet for å velge ønsket tid.- Bekreft ved å trykke på bryggeknappen.

Du kan nå programmere en annen automatisk AV-modus:

9 minutter

30 minutter

2 timer

8 timer

Det valgte ikonet vil blinke to ganger for å bekrefte endringen, og maskinen vil deretter slås AV.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 44 19.07.16 14:55

Page 45: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

45

Programmering af vandmængde / Programmering av vannmengde

Alle kaffeknapper kan programmeres:

Ristretto-knappen: fra 15 til 30 ml

Espresso-knappen: fra 30 til 70 ml

Lungo-knappen: fra 70 til 130 ml

Americano: kaffe fra 15-110 ml til kaffe, varmt vand fra 25 til 300 ml.

Varmt vand fra 50 til 300 ml

Programmering af Ristretto-, Espresso- og Lungo-mængder: 1. Maskinen skal være TÆNDT. 2. Åbn glideskinnen, og indsæt kapslen. 3. Luk glideskinnen. 4. Vælg ønsket kaffe, og tryk og hold bryggeknappen nede. 5. Udløs knappen, når den ønskede mængde er nået. 6. Bryggeknappen blinker 3 gange for at bekræfte valget.

Programmering af Americano-mængde: 1. Vælg Americano-opskrift og tryk og hold bryggeknappen nede, til den ønskede kaffemængde er nået. 2. Tryk og hold nede igen, indtil den ønskede vandmængde er nået. 3. Bryggeknappen blinker en gang for at bekræfte valget. 4. Vand- og kaffemængde er nu gemt.

Programmering af mængden af varmt vand: 1. Vælg ikonet for varmt vand og tryk og hold bryggeknappen nede, til den ønskede vandmængde er nået. 2. Vandmængden er nu gemt.

Alle kaffedrikk-knapper kan programmeres:

Ristrettoknapp: fra 15 til 30 ml

Espressoknapp: fra 30 til 70 ml

Lungoknapp: fra 70 til 130 ml

Americano: kaffedrikk fra 15-110 ml for kaffe, varmtvann fra 25 til 300 ml

Varmtvann fra 50 til 300 ml

Programmering av ristretto-, espresso- og lungo-mengde: 1. Sørg for at maskinen er PÅ. 2. Åpne skyvelokket og sett inn kapselen. 3. Lukk skyvelokket. 4. Velg ønsket kaffedrikk, trykk og hold inne bryggeknappen. 5. Slipp knappen når du har oppnådd ønsket mengde. 6. Bryggeknappen vil blinke 3 ganger for å bekrefte.

Programmering av americano-mengde: 1. Velg americanoikonet og hold inne knappen til du har fått ønsket mengde kaffe i koppen. 2. Hold inne knappen igjen til du har fått ønsket mengde med vann i koppen. 3. Bryggeknappen vil blinke 1 gang for å bekrefte. 4. Vann- og kaffemengde er nå lagret.

Programmering av varmtvannsmengde: 1. Velg varmtvannsikonet, trykk og hold inne bryggeknappen til du har oppnådd ønsket vannmengde. 2. Vannmengden er nå lagret.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 45 19.07.16 14:55

Page 46: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

46

Fabriksindstillingerne er:1. Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Americano (25 ml kaffe;125 ml varmt

vand). Eller vælg dråbeikonet for varmt vand (200 ml).2. Automatisk slukfunktion efter 9 minutter.3. Vandets hårdhed er som standard indstillet på hårdt.4. Intet apparat parret.

Sådan gøres det via maskinen:- Maskinen skal være slukket og glideskinnen lukket. - Tryk på bryggeknappen i 6 sekunder – begge programvælgere blinker for at bekræfte, at du

er i indstillinger.- Vælg Lungo-kop, og tryk på bryggeknappen. - Lungo-kop blinker for at bekræfte, at du er i denne indstilling. - Forlad denne indstilling uden at nulstille til fabriksindstillinger ved at trykke på bryggeknappen.

Nej / Forlad Ja / Bekræft - Nulstil til fabriksindstillinger ved at dreje temperaturvælgeren til maksimum-indstilling og

trykke på bryggeknappen.- Alle lys blinker for at bekræfte.

Dette er fabrikkinnstillingene: 1. Ristretto (25 ml), espresso (40 ml), lungo (110 ml), americano (25 ml kaffe; 125 ml varmtvann). Eller velg

dråpeikonet for varmtvann (200 ml).2. Automatisk AV etter 9 minutter.3. Vannhardheten stilles til hard som standard.4. Ingen enheter er koblet til.

Gjør dette via maskinen:- Sørg for at maskinen er AV og skyvelokket lukket. - Trykk på bryggeknappen i 6 sekunder - begge hjul vil blinke for å bekrefte at du er i innstillingsmodus.- Velg lungokoppen og trykk på bryggeknappen. - Lungoknappen vil blinke for å bekrefte at du har angitt denne modusen. - For å gå ut av denne modusen uten å gjenopprette fabrikkinnstillingene, må du trykke på bryggeknappen.

Nei / Gå ut Ja / Bekreft - For fabrikkinnstilling, vri temperaturhjulet til maks. posisjon og trykk på bryggeknappen.- Alle lys vil blinke for å bekrefte.

Indstillinger: Nulstil til fabriksindstillinger / Innstillingsmodus: Gjenopprett fabrikkinnstillingene

Hvis du nulstiller til fabriksindstillinger, annullerer det parring og kapselstyring og nulstiller vandets hårdhed.Hvis du gjenoppretter fabrikkinnstillingene, vil dette avbryte tilkoblingen og kontroll over kapselbeholdningen, samt gjenopprette vannhardhetsnivået.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 46 19.07.16 14:55

Page 47: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

> 6 sec

DK

NO

47

Indstillinger: Tømning af systemet inden en periode, hvor det ikke bliver brugt eller for at beskytte mod frost /

Innstillingsmodus: Tømming av systemet i forbindelse med frostbeskyttelse eller for avstenging over lengre tid

❶ Fjern vandbeholderen. Placer en beholder under kaffeudløbet. Fjern drypbakken, tøm den og sæt den tilbage.

Fjern vanntanken. Plasser en beholder under kaffeutløpet. Fjern, tøm og sett dryppbegeret på plass igjen.

Maskinen er blokeret i 10 minutter efter tømning!Maskinen er blokkert i 10 minutter etter tømming!

❷ Maskinen skal være slukket og glideskinnen lukket.

Sørg for at maskinen er AV, og skyvelokket lukket.

❸ Adgang til indstillinger: - Tryk på bryggeknappen i 6 sekunder – begge programvælgere blinker for at bekræfte, at du er i

indstillinger. - Vælg Espresso, og tryk på bryggeknappen – Espresso-ikonet blinker for at bekræfte valget. - Forlad indstillinger uden at nulstille til fabriksindstillinger ved at trykke på bryggeknappen.

Nej / Forlad Ja / Bekræft - Nulstil til fabriksindstillinger, drej temperaturvælgeren til maksimum position, og tryk på

bryggeknappen. - Tømmeprocessen starter. - Når proceduren er færdig, rengøres drypbakke og kopholder. - Maskinen slukker automatisk, når den er tømt.

Gå til innstillingsmodus: - Trykk på bryggeknappen i 6 sekunder - begge hjul vil blinke for å bekrefte at du

er i innstillingsmodus.- Velg espresso og trykk på bryggeknappen - espressoikonet blinker for å bekrefte.- For å gå ut av denne modusen uten å gjenopprette fabrikkinnstillingene, må du trykke

på bryggeknappen. Nei / Gå ut Ja / Bekreft - For fabrikkinnstilling må du vri hjulet til maks. posisjon og trykke på bryggeknappen.- Tømmingen vil starte.- Når prosedyren er avsluttet må du rengjøre dryppbegeret og koppstøtten.- Maskinen slås AV automatisk når den er tom.

Der kan komme damp ud af udløbet. Det kan komme damp fra utløpet.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 47 19.07.16 14:55

Page 48: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

48

Rengøring / Rengjøring

❶ Fjern låg og vandbeholder, og rengør dem med et lugtfrit rengøringsmiddel, og skyl med varmt vand.

Fjern deksel og vanntank og rengjør den med luktfritt rengjøringsmiddel og skyll med varmt vann.

❷ Tør alle dele af vandbeholderen med et rent og frisk viskestykke, klud eller papir og saml alle dele igen.

Tørk alle vanntankkomponenter med et rent håndkle, ren klut eller papir, og monter alle komponentene på nytt.

Sikring af hygiejniske forhold, det anbefales at tømme og rengøre beholderen til brugte kapsler hver dag.Av hygieniske årsaker anbefaler vi å tømme og rengjøre kapselbeholderen hver dag.

Nedsænk aldrig apparatet eller dele af det i vand eller nogen andre væsker. Apparatet eller apparatets komponenter må aldri nedsenkes i vann eller annen væske.

❸ Rengør maskinens overflade, også under metalristen, med en fugtig klud og lugtfrit rengøringsmiddel.

Rengjør maskinens overflate, også under metallristen, med en fuktig klut og luktfritt rengjøringsmiddel.

Brug ikke stærke eller slibende opløsningsmidler eller skurecremer. Tåler ikke opvaskemaskine. Ikke bruk sterke eller skurende løsemidler, svamp eller flytende skurepulver. Må ikke vaskes i oppvaskmaskinen.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 48 19.07.16 14:55

Page 49: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

49

Vandets hårdhed / Vannhardhet

Vandets hårdhed kan testes med teststrimlen til måling af vandets hårdhed på første side i brugervejledningen. Sådan kommer du ind i indstilling af vandets hårdhed:

- Maskinen skal være slukket og glideskinnen lukket.- Tryk på bryggeknappen 6 sekunder, begge programvælgere blinker for at bekræfte.- Vælg Americano-ikonet, tryk på bryggeknappen, Americano-ikonet blinker for at

bekræfte.- Brug temperaturvælgeren til at vælge passende niveau.- Når du er færdig, trykker du på bryggeknappen for at bekræfte.- Maskinen forlader indstillinger og slukker.

Vannhardhetsnivået kan testes med vannhardhetstesteren på første side i brukerhåndboken. Bruk vannhardhetsmodus:

- Sørg for at maskinen er AV og skyvelokket lukket.- Trykk på bryggeknappen i 6 sekunder, begge hjulene vil blinke for å bekrefte.- Velg americanoikonet, trykk på bryggeknappen og americanoikonet vil blinke for å bekrefte.- Bruk temperaturhjulet for å velge riktig nivå.- Når dette er gjort, trykker du på bryggeknappen for å bekrefte.- Maskinen vil gå ut av innstillingsmodus og slås AV.

* På app'en kan vandets hårdhed justeres når som helst under «Vandstatus». * I appen kan vannhardheten justeres når som helst under «Vannstatus».

Hyppig brug af Americano eller varmtvandsfunktion kan medføre tidligere afkalkning. Mye bruk av americano- eller varmtvannsfunksjonen kan føre til at det varsles om avkalking på et tidligere tidspunkt enn planlagt.

Vandets hårdhed* / Vannhardhet* Afkalkning efter:* / Avkalking etter:*

App. fH dH CaCO3 Kopper / Kopper (40 ml)

Niveau 0 / Nivå 0 < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH Fransk bedømmelse Fransk grad

Niveau 1 / Nivå 1 > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH Tysk bedømmelse Tysk grad

Niveau 2 / Nivå 2 > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3Kalciumkarbonat Kalsiumkarbonat

Niveau 3 / Nivå 3 > 25 > 14 > 250 mg/l 1500

Niveau 4 / Nivå 4 > 38 > 21 > 380 mg/l 1000

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 49 19.07.16 14:55

Page 50: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

50

Afkalkning / Avkalking

Læs sikkerhedsanvisningerne på pakken med afkalkningsmiddel, og se tabellen for anvendelseshyppighed. Afkalkningsopløsningen kan være skadelig. Undgå kontakt med øjne, hud og overflader. Brug aldrig nogen andre produkter end Nespresso afkalkningssæt, som fås i Nespresso Club, da det kan beskadige maskinen. Se tabellen i afsnittet om «vandets hårdhed», der viser afkalkningshyppighed for optimal ydelse baseret på vandets hårdhed. Hvis du har spørgsmål vedrørende afkalkning, er du velkommen til at kontakte Nespresso Club.

Les sikkerhetsforskriftene på avkalkingspakken og se tabellen for bruksfrekvens. Avkalkingsmiddelet kan være skadelig. Unngå kontakt med øyne, hud og overflater. Bruk aldri andre produkter enn avkalkingssettet fra Nespresso som selges av Nespresso Club, ettersom andre produkter kan skade maskinen. Se tabellen i avsnittet om «vannhardhet» som angir avkalkingsfrekvensen for optimal maskinytelse, basert på vannhardhet. For spørsmål om avkalking, ta kontakt med Nespresso Club.

❶ Tøm drypbakken og beholderen for brugte kapsler.

Tøm dryppbegeret og beholderen for brukte kapsler.

❷ Fyld vandbeholderen med 2 portioner Nespresso afkalkningsmiddel, tilsæt drikkevand til maks.-niveau.

Fyll vanntanken med 2 enheter Nespresso-avkalkingsmiddel og tilsett vann opptil maks. nivå.

❸ Placer en beholder (minimumstørrelse: 1.2 L) under kaffeudløbet.

Plasser en beholder (minimum volum: 1.2 l under kaffeutløpet).

Varighed ca. 20 minutter. Varighet ca. 20 minutter.

For at komme ud af afkalkningsindstillinger før endelig validering af temperaturen, åbnes glideskinnen, ellers går maskinen automatisk på standby efter 30 sekunder. For å gå ut av avkalkingsmodus før endelig bekreftelse med temperaturindikatoren, åpne skyvelokket eller maskinen vil gå tilbake til "standby"-modus etter 30 sekunder.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 50 19.07.16 14:55

Page 51: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

51

Hvis vedligeholdelseslyset fortsætter med at blinke efter rensning betyder det at mindre end 1.2 L har gennemløbet maskinen. Gentag trin 7.Hvis vedlikeholdslampen fortsetter å blinke etter skylling, betyr det at det ikke er fylt på tilstrekkelig vann (1.2 liter vann). Gjenta trinn 7.

❽ Tryk på bryggeknappen for at starte rensning af maskinen, pumpen vil starte. Maskinen vil stoppe automatisk når vandtanken er tom. Fjern og tøm drypbakken og genindsæt. Maskinen vil automatisk slukke når afkalkningsprocessen er færdig. Maskinen er nu klar til brug.

Trykk på bryggeknappen for å starte skylling av maskinen, og pumpen vil sette i gang. Maskinen vil stoppe automatisk når vannbeholderen er tom. Ta ut og tøm dryppskålen og sett tilbake igjen. Maskinen vil automatisk slås av når avkalkingsprosessen er ferdig. Maskinen er nå klar til bruk.

❻ Skyl vandbeholder, drypbakke og kopholder grundigt for at undgå evt. rester.

Skyll vanntanken, dryppbegeret og koppstøtten grundig for å unngå rester.

❼ Genopfyld vandtanken med 1.2 L frisk drikkevand.

Fyll vanntanken med 1.2 liter friskt vann.

❹ Gå til afkalkningsindstillinger: Sikre at maskinen er slukket og glideskinnen lukket. Tryk på bryggeknappen i 6 sekunder - begge programvælgere vil blinke som bekræftelse. På drikkevareknappen vælges Ristretto ikonet, tryk på bryggeknappen for at bekræfte. Herefter, på temperaturknappen vælges højt niveau "1" for at bekræfte eller lavere niveau "0" for at afbryde. Tryk på bryggeknappen for at bekræfte valg. Ristretto ikonet blinker for at bekræfte at du er i afkalkningstilstand.

For å aktivere avkalkingsmodus: Kontroller at maskinen er avslått og skyvelokket er igjen. Trykk på bryggeknappen i 6 sekunder og begge hjul vil blinke for bekreftelse. Velg ristrettoikonet på kaffehjulet og trykk på bryggeknapp for å bekrefte valget. Velg «I» på temperaturhjulet for å bekrefte eller «O» for å avbryte, og trykk på bryggeknapp for å bekrefte valget. Ristrettoikonet vil blinke for å bekrefte at du er i avkalkingsmodus.

❺ Tryk på bryggeknappen for at starte afkalkningen; afkalkningsopløsningen vil flyde gennem kaffe- og varmtvandsudløbet. Når maskinen stopper og vedligeholdelseslyset blinker fjernes og tømmes drypbakken hvorefter den genindsættes. Tryk på bryggeknappen igen. Maskinen vil stoppe når vandtanken er tom.

Trykk på bryggeknappen for å starte rengjøringsprosessen: avkalkingsmiddel vil strømme gjennom uttaket for kaffe og varmtvann. Når maskinen stopper og vedlikeholdslampen blinker, må du tømme dryppskålen og sette den på plass igjen. Trykk på bryggeknappen igjen. Maskinen stopper når vanntanken er tom.

Ristretto-ikonet vil blinke under hele afkalkningsprocessen. Vedligeholdelseslyset vil holde sig stabilt, imens maskinen automatisk fortsætter. Vedligeholdelseslyset vil blinke når der kræves manuel håndtering.Ristrettoikonet vil blinke under hele avkalkingsprosessen. Vedlikeholdslyset vil holde seg stabilt på mens maskinen automatisk fortsetter. Vedlikeholdslyset vil blinke når det kreves at du gjør noe.

I afkalkningsprocessen kan du pause til enhver tid ved at trykke på bryggeknappen (fx for at tømme din beholder). Fortsæt ved at trykke på bryggeknappen igen. Under avkalkingsprosessen kan du pause når som helst ved å trykke på bryggeknappen (f.eks å tømme og plassere beholder på plass). Fortsett prosessen ved å trykke på bryggeknappen igjen.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 51 19.07.16 14:55

Page 52: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

5252

Fejlfinding

Videoer kan ses på app'en og på www.nespresso.com – Se afsnittet «service».

Parring er ikke gennemført. - Kontroller at Bluetooth® på smartphone eller tablet er aktiveret.- Kontroller kompatibilitet mellem din smartphone eller tablet og maskinen

(se s. 30).

- Smartphone eller tablet skal være placeret inden for maks. afstanden fra maskinen (maks. afstand 20 cm) under parringen.

- Undgå at tænde for mikrobølgeovn tæt på maskinen under parringen.

Hvis du vil ophæve parring af din maskine via app'en.

- Gå til app «Navn», klik på «Maskinstatus», klik derefter på «ophæv parring af denne maskine».

- Klik på «ophæv parring af dette apparat» for at bekræfte.

- Bemærk: Hvis du ophæver parringen, vil alle instillinger og specifikationer gå tabt, og maskinen vender tilbage til fabriksindstillinger.

Ingen lys på kaffemaskinen. - Maskinen er slukket automatisk. Se afsnittet om «Energibesparende koncept». - Kontroller strømforsyning: stik, spænding, sikringer.

Ingen kaffe, ingen vand, usædvanlig kaffegennemstrømning.

- Kontroller at vandbeholderen er placeret rigtigt, fyld den med drikkevand, hvis den er tom.

- Afkalk om nødvendigt.

Kaffen er ikke varm nok. - Forvarm koppen. - Afkalk maskinen om nødvendigt.

Glideskinnen lukker ikke helt, eller maskinen begynder ikke at brygge.

- Tøm kapselbeholderen. - Kontroller at der ikke er nogen kapsler blokeret inde i maskinen. (Bemærk: stik ikke fingre ind i maskinen).

Lækage (vand under maskinen). - Tag stikket ud af maskinen.- Tøm drypbakken, hvis den er fuld og fjern alt vand under maskinen. Tilslut derefter

maskinen igen.

- Hvis problemet fortsætter, ring til Nespresso Club.

Vedligeholdelseslys er tændt. - Lyset i bryggeknappen er tændt og vedligeholdelseslyset blinker betyder at afkalkning er nødvendig.

- Hvis bryggeknappen er slukket, og vedligeholdelseslyset er tændt, betyder det, at vandbeholderen er tom og / eller kapselbeholderen fuld.

- Hvis problemet fortsætter, ring til Nespresso Club.

Nespresso-lys er tændt. - Det betyder, at dit kapsellager er ved at være tømt. Du kan bestille Nespresso-kapsler via app'en eller på Nespresso hjemmeside.

Maskinen overophedet eller i omgivelser under 0°.

- Vedligeholdelseslyset tænder.- Bryggeknappen slukker.

- Temperaturknappen blinker hurtigt. Vent til alle knapper slukker, det tager et par minutter. I den tid kan maskinen ikke anvendes.

Vand eller kaffe stopper ikke med at løbeselvom der trykkes på bryggeknappen.

- Flyt forsigtigt glideskinnen bagud på maskinen for at stoppe udløbet. Varmt vand stopper altid med at løbe kort til efter du har trykket på bryggeknappen for at stoppe udløbet. Det er helt normalt, fejlfinding ikke nødvendig.

Ingen kaffe, vand løber direkte ned i drypbakken (trods indsat kapsel).

- Tryk på glideskinnen for at sikre, at den er lukket. - Hvis problemet fortsætter, ring til Nespresso Club.

Maskinen slukker. - For at spare energi slukker maskinen automatisk efter 9 minutters inaktivitet.- Se afsnittet om «Energibesparende tilstand».

- Tryk på en af kaffeknapperne for at tænde eller åbn glideskinnen.

Kapselbeholder og drypbakke sidder fast. - Tag stikket ud af maskinen.- Løft maskinen.

- Anvend hullet under maskinen til manuelt at skubbe beholderen ud. - Rengør kapselbeholderen, drypbakken og genindsæt.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 52 19.07.16 14:55

Page 53: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

NO

53

Videoer er tilgjengelig i appen og på www.nespresso.com - Gå til avsnittet «Tjenester».

Tilkoblingen var mislykket. - Kontroller at Bluetooth® på smarttelefonen eller nettbrettet er aktivert.- Kontroller smarttelefonens eller nettbrettets kompatibilitet med maskinen

(se side 30).

- Sørg for at smarttelefonen eller nettbrettet er plassert innenfor maks. avstand fra maskinen (maks. avstand er 20 cm) under tilkoblingen.

- Unngå mikrobølger i nærheten av maskinen under tilkobling.

Hvis du ønsker å oppheve tilkoblingen med maskinen via appen.

- Gå til appens «Navn», klikk på «Maskinstatus», klikk deretter på «Opphev tilkoblingen med denne maskinen».

- Klikk på «Opphev tilkoblingen med denne enheten» for å bekrefte deaktiveringen.

- OBS: Ved oppheving av tilkobling vil alle oppsett og spesifikasjoner gå tapt, og maskinen vil gjenopprette fabrikkinnstillingene.

Ingen lys på kaffemaskinen. - Maskinen slår seg av automatisk. Se avsnittet «Strømsparing». - Kontroller ledningsnettet, støpselet, spenningen og sikringen.

Ingen kaffe, ikke vann, unormal kaffestrøm. - Kontroller om vanntanken er korrekt plassert og fyll den med drikkevann hvis den er tom.

- Avkalk om nødvendig.

Kaffen er ikke varm nok. - Forvarm koppen. - Avkalk maskinen etter behov.

Skyvelokket vil ikke lukke seg helt eller maskinen starter ikke bryggingen.

- Tøm kapselbeholderen. - Kontroller at det ikke er blokkert en kapsel inni maskinen. (OBS: ikke putt fingrene i maskinen).

Lekkasje (vann under maskinen). - Trekk ut støpselet.- Tøm dryppbegeret hvis det er fullt og fjern alt vann under maskinen.

Sett deretter inn støpselet på nytt.

- Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso Club.

Vedlikeholdslys er PÅ. - Når bryggeknapplyset er PÅ og vedlikeholds LED-lyset blinker, betyr det at maskinen må avkalkes.

- Hvis bryggeknapplyset er AV og vedlikeholdslyset er PÅ betyr det at vanntanken er tom og/eller at kapselskuffen er full.

- Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso Club.

Nespresso-lyset er PÅ. - Det betyr at kapselbeholdningen er lav. Du kan bestille Nespresso-kapsler via appen eller på www.nespresso.com

Maskinen er overopphetet eller i et miljø under 0º. - Vedlikeholdslyset vil slås på.- Bryggeknappen vil være av.

- Temperaturknappen vil blinke hurtig. Vent til alle knappene slås av, dette vil ta noen få minutter. Du kan ikke bruke maskinen i denne perioden.

Vann- eller kaffestrømmen stopper ikke selvnår jeg trykker på bryggeknappen.

- Flytt skyvelokket mot baksiden av maskinen for å stoppe strømningen. Strømmen av varmtvann stopper alltid kort tid etter at du trykker på bryggeknappen. Dette er helt normalt, feilsøking er ikke nødvendig.

Ingen kaffestrøm, vannet går rett til dryppbegeret (til tross for kapselen er satt inn).

- Trekk i skyvestykket for å sjekke at det er lukket. - Hvis problemet vedvarer, ring Nespresso Club.

Maskinen går til AV-modus. - Maskinen vil slås AV når den ikke har vært i bruk på 9 minutter for å spare strøm.

- Se avsnittet «Strømsparing».

- Trykk på én av kaffedrikk-knappene for å gå til «PÅ»-modus eller åpne skyvelokket.

Kapselbeholder og dryppbeger sitter fast. - Trekk ut støpselet.- Løft maskinen.

- Bruk hullet under maskinen til å presse ut kapselbeholderen.- Rengjør kapselbeholderen, dryppbegeret og innsiden.

Feilsøking

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 53 19.07.16 14:55

Page 54: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

54

Kontakt Nespresso Club / Kontakt Nespresso Club

Da vi ikke har forudset enhver brug af dit apparat, kan du, hvis du har brug for yderligere oplysninger i forbindelse med problemer, eller du bare ønsker vejledning, ringe til Nespresso Club eller din autoriserede Nespresso-repræsentant. Kontaktoplysninger til din Nespresso Club eller din autoriserede Nespresso-repræsentant findes i folderen «Velkommen til Nespresso» i den medfølgende æske eller på nespresso.com

Til tross for en grundig gjennomgang kan vi ikke garantere for at vi har forutsett alle bruksmulighetene til apparatet. For mer informasjon, ved problemer eller veiledning, ring Nespresso Club eller din Nespresso- representant. Kontaktopplysningene til din Nespresso Club eller din autoriserte Nespresso-representant finner du i brosjyren «Velkommen til Nespresso» i maskinens eske eller på www.nespresso.com

Bortskaffelse og miljøbeskyttelse / Avfallshåndtering og miljøhensyn

Dette apparat overholder EU Direktiv 2012/19/EC. Emballage og apparat indeholder materialer, der kan genbruges. Dit apparat indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges. Sortering af affaldsprodukter i forskellige typer, gør genbrug af værdifulde råvarer nemmere. Aflever apparatet på en genbrugsplads. Du kan finde oplysninger om bortskaffelse hos dine lokale myndigheder. Se mere om Nespressos strategi for bæredygtighed på www.nespresso.com/positive

Dette apparatet overholder EU-direktiv 2012/19/EF. Innpakningsmaterialene og apparatet inneholder resirkulerbare materialer. Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Apparatet inneholder flere ulike avfallsemner som skal sorteres og resirkuleres til verdifulle råmaterialer. Lever inn apparatet ved din miljøstasjon. Lokale myndigheter kan gi deg mer informasjon om avfallshåndtering. Les mer om Nespresso sin strategi om bærekraftighet på www.nespresso.com/positive

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 54 19.07.16 14:55

Page 55: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

DK

NO

55

Begrænset garanti / Begrenset garanti

Nespresso garantien dækker materiale- og produktionsfejl på dette produkt i 5 år efter købsdatoen. Garantiperioden begynder på købstidspunktet, og Nespresso kræver fremvisning af den originale kvittering for at forvisse sig om datoen. I garantiperioden vil Nespresso efter eget skøn enten reparere eller udskifte defekte produkter. Garantien dækker kun udskiftningsprodukter eller reparerede dele i den resterende del af den oprindelige garantiperiode eller seks måneder, afhængigt af hvad der er længst. Denne begrænsede garanti dækker ikke fejl i forbindelse med forsømmelse, uheld, misbrug eller andre årsager, der ligger uden for Nespressos rimelige kontrol, herunder men ikke begrænset til: normalt slid, forsømmelse eller manglende efterlevelse af produktvejledningen, forkert eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kalkaflejringer eller afkalkning, tilslutning til forkert strømforsyning, uautoriserede ændringer eller reparationer af produktet, brug til kommercielle formål, brand, lynnedslag, oversvømmelse eller andre udefra kommende årsager. Denne garanti er kun gyldig i det land hvor købet er foretaget eller i lande hvor Nespresso sælger eller servicerer den samme model med identiske tekniske specifikationer. Garantiservice uden for købslandet er begrænset til de betingelser og vilkår, der gælder i det land, hvor servicen udføres. Hvor omkostningerne til reparation eller udskiftning af dele ikke er dækket af denne garanti, oplyser Nespresso ejeren herom, og omkostningerne betales af ejeren. Denne begrænsede garanti udgør hele Nespressos ansvar uanset årsagen. Bortset fra hvad der gælder i lovgivningen, udelukker, begrænser eller ændrer betingelserne i denne begrænsede garanti ikke rettighederne i gældende lovgivning i forbindelse med salg af dette produkt, men udgør et tillæg til disse rettigheder. Hvis du mener, dit produkt er defekt, bedes du kontakte Nespresso for oplysninger om, hvordan du skal forholde dig i forbindelse med en reparation. Se kontaktoplysninger på vores hjemmeside www.nespresso.com

Nespresso garanterer dette produktet mot materialfeil og produksjonsfeil for en periode på 5 år. Garantiperioden innledes på kjøpsdatoen, og Nespresso krever å få se det originale kjøpsbeviset for å fastslå denne datoen. I garantiperioden vil Nespresso (etter eget skjønn) enten reparere eller erstatte et defekt produkt. For utbytteprodukter eller reparerte produkter gjelder bare garantien i den resterende delen av den opprinnelige garantiperioden eller i seks måneder (avhengig av hva som er lengst). Denne begrensede garantiperioden gjelder ikke defekter som skyldes forsømmelighet, uhell, misbruk eller en annen grunn som med rimelighet ligger utenfor Nespresso sin kontroll – inklusive, men ikke begrenset til: vanlig slitasje, forsømmelse eller manglende overholdelse av produktinstrukser, upassende eller feilaktig vedlikehold, kalkavleiringer eller opphopning av kalk, tilkobling til feil strømkilde, uautorisert endring eller reparasjon av produktet, bruk til kommersielle formål, brann, lynnedslag, oversvømmelse eller andre eksterne årsaker. Denne garantien er kun gyldig i kjøpslandet eller i andre land hvor Nespresso selger samme modell med identiske tekniske spesifikasjoner. Vedlikehold basert på garantien utenfor landet apparatet er kjøpt i, er begrenset til vilkårene i den tilsvarende garantien i det landet der vedlikeholdet utføres. Der kostnader for reparasjoner eller utskiftinger ikke dekkes av denne garantien, vil Nespresso informere eieren om dette, og kostnaden vil tilskrives eieren. Denne begrensede garantien utgjør det maksimale omfanget av Nespresso erstatningsansvar uansett årsak. Vilkårene for denne begrensede garantien utelukker, begrenser eller endrer ikke de pålagte, juridiske rettighetene vedrørende salg av dette produktet, unntatt i den grad dette er mulig i henhold til gjeldende lovverk. Dersom du tror at produktet er defekt, kan du kontakte Nespresso for å få instrukser om hvordan man fortsetter med en reparasjon. Se vår hjemmeside, www.nespresso.com, for kontaktopplysninger.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 55 19.07.16 14:55

Page 56: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

+ =ON

SE

FI

56

Ladda ner appen / Lataa sovellus

❷ Starta appen.

Käynnistä sovellus.

❸ Klicka på maskinikonen.

Napsauta kahvinkeitinkuvaketta.

Parkoppling / Laiteparin muodostaminen Uppkopplingsfunktioner / Yhteyttä käyttävät toiminnot

- Brygger 3 olika koppstorlekar- Översikt av ditt kapsellager- Tidsprogrammerad bryggning- Brygg nu- Notiser om maskinunderhåll- Avkalkningsvarning- Fler funktioner finns att se i appen

- Reseptien hallinta- Kapselivaraston hallinta- Kahvin uuttamisen ajastus- Uuta heti- Ylläpitoilmoitukset- Kalkinpoistohälytys- Useita ominaisuuksia nähtävillä

sovelluksessa

När parkopplingen är slutförd blinkar Nespresso-lampan tre gånger.

Kun laitepari on muodostettu, Nespresso-valo välähtää 3 kertaa.

Kom ihåg att Bluetooth® först måste aktiveras på din smartphone eller surfplatta.Muista, että Bluetooth®-tila on aktivoitava etukäteen älypuhelimessa tai tabletissa.

❶ Ladda ner Nespresso-appen. Om du redan har appen, uppdatera den.

Lataa Nespresso-sovellus. Jos olet jo asentanut sen, päivitä se.

Att kontrollera enhetens kompatibilitet, gå till www.nespresso.comVoit tarkistaa laitteesi soveltuvuuden: www.nespresso.com/fi

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 56 19.07.16 14:55

Page 57: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

Welcome

EXPERTMY MACHINE

3x 2x

NESPRESSO EXPERT QuickStart Guide

SE

FI

57

Nespresso Expert / Nespresso ExpertBRUKSANVISNINGNespresso är ett exklusivt system som skapar den ultimata Espresson, varje gång. Alla Nespresso-maskiner är utrustade med ett unikt bryggningssystem med ett garanterat tryck på 19 bar. Varje parameter har beräknats med stor precision för att säkerställa att aromerna från varje kapsel kan utvinnas så att kaffet får fyllighet och en exceptionellt tjock crema skapas.

KÄYTTÖOHJENespresso on ainutlaatuinen järjestelmä, joka tuottaa erinomaisen Espresson kerta toisensa jälkeen. Kaikissa Nespresso-kahvinkeittimissä on ainutlaatuinen uuttamisjärjestelmä, joka takaa jopa 19 baarin paineen. Jokainen parametri on laskettu erittäin tarkasti, mikä takaa, että jokaisen kapselin kaikki aromit saadaan uutettua talteen ja jotta kahvilla olisi oikea koostumus ja poikkeuksellisen paksu ja tasainen crema.

VARNING: när du ser denna symbol, läs säkerhetsföreskrifterna för att undvika eventuella skador. VAROITUS: kun näet tämän merkin, tutustu turvallisuusohjeisiin välttääksesi mahdolliset vaikeudet ja vauriot.

INFORMATION: när du ser denna symbol, läs råden för korrekt och säker användning av kaffemaskinen. TIEDOKSI: kun näet tämän merkin, huomioi kahvinkeittimen oikeaa ja turvallista käyttöä koskevat neuvot.

OBS! när du ser denna symbol, observera att du också kan använda appen för denna funktion. Se appen för mer information. HUOMAUTUS: kun näet tämän merkin, se tarkoittaa, että toimintoa voi käyttää myös sovelluksella. Katso lisätietoja itse sovelluksesta.

Förpackningens innehåll / Pakkauksen sisältö

❷ Provsmakningsbox med Nespresso-kapslar

Näytepakkaus Nespresso-kapseleita

❸ Nespresso's välkomstbroschyr

Nespresson Tervetuloa-esite

❹ Bruksanvisning

Käyttöopas

❺ Snabbstartsguide

Pikaopas

❻ 1 x teststicka för mätning av vattnets hårdhetsgrad medföljer i bruksanvisningen

1 kpl veden kovuuden testausliuska käyttöoppaassa

❶ Nespresso Expert kaffemaskin

Nespresso Expert-kahvinkeitin

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 57 19.07.16 14:55

Page 58: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

C80 Specifikationer / C80 Tekniset tiedot

SE

FI

58

220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W

Frekvens /Taajuus

2.402 - 2.480 GHz Max sändningsfrekvens 4dBm / Max. käyttöjännite 4dBm

max 19 bar / 1.9 MPa

Standardversion: ~4.4 kg / Normaali versio: ~4.4 kg

~1.11 L

38.05 cm

28.7 cm

22.3 cm

Ladda ner appen / Lataa sovellus 56

Parkoppling / Laiteparin muodostaminen 56

Uppkopplingsfunktioner / Yhteyttä käyttävät toiminnot 56

Förpackningens innehåll / Pakkauksen sisältö 57

Nespresso Expert / Nespresso Expert 57

Specifikationer / Tekniset tiedot 58

Säkerhetsinformation / Turvallisuusohjeet 59-65

Maskinöversikt / Laitteen tiedot 66

Första användningstillfället (eller om det var länge sedan kaffemaskinen användes) / Ensimmäinen käyttökerta (tai kun keitintä ei ole käytetty pitkään aikaan) 67

Stänga av / sätta på maskinen / Laitteen kytkeminen päälle ja pois 68

Regelbunden tillredning av kaffe / Tavallisen kahvin valmistus 69-70

Starta inställningsläget / Asetustilaan siirtyminen 71

Inställningsläge: Energisparande koncept / Asetustila: energiansäästö 71

Programmering av vattenmängd / Vesimäärän ohjelmoiminen 72

Inställningsläge: Återgå till fabriksinställningar / Asetustila: tehdasasetusten palauttaminen 73

Inställningsläge: Tömning av systemet / Asetustila: järjestelmän tyhjentäminen 74

Rengöring / Puhdistaminen 75

Vattenhårdhet / Veden kovuus 76

Avkalkning / Kalkinpoisto 77-78

Felsökning / Vianmääritys 79-80

Kontakta Nespresso Club / Ota yhteyttä Nespresso Clubiin 81

Kassering och miljöskydd / Hävittäminen ja ympäristönsuojelu 81

Begränsad garanti / Rajoitettu takuu 82

Innehåll / Sisältö

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 58 19.07.16 14:55

Page 59: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

5959

Säkerhetsinformation

VARNING: säkerhetsföreskrifterna är en del av maskinen. Läs dem noggrant innan du tar din nya maskin i bruk. Förvara säkerhetsföreskrifterna på en plats där du kan hitta och läsa dem senare.

VARNING: när du ser denna symbol, läs säkerhetsföreskrifterna för att undvika eventuella skador.

VARNING: risk för personskada om du inte använder maskinen på rätt sätt.

VARNING: efter användning, vidrör inte heta ytor (bryggningsenhet, kaffe- och

varmvattensmunstycken), där spillvärme kan föreligga.

VARNING: stick inte in främmande föremål i vattenbehållaren eller i bryggningsenheten.

INFORMATION: när du ser denna symbol, läs råden för korrekt och säker användning av maskinen.

• Maskinen är avsedd för tillredning av drycker i enlighet med dessa instruktioner.

• Använd inte maskinen för något annat än den är avsedd för.

• Denna maskin har endast utformats för att användas inomhus och under normala temperaturförhållanden.

• Låt inte maskinen från exponeras för direkt solljus, upprepade vattenstänk och fukt.

• Denna maskin är endast avsedd för användning i hushåll och liknande användningsområden som exempelvis köksutrymmen i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer, på gårdar, samt av kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer som bed-and-breakfast.

• Maskinen kan användas av barn som är minst 8 år så länge de övervakas och har fått instruktioner om hur man använder maskinen på ett säkert sätt och är helt medvetna om farorna förknippade med användningen. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år det sker under övervakning av en vuxen.

• Håll maskinen och tillhörande kabel utom

räckhåll för barn under 8 år. • Denna maskin kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller kognitiv förmåga, eller med bristande erfarenhet eller kunskap förutsatt att de övervakas eller har fått instruktioner om hur maskinen används på ett säkert sätt och är införstådda med riskerna.

• Barn får inte använda maskinen som leksak.

• Tillverkaren tar inget ansvar och garantin gäller inte vid användning för kommersiella ändamål, felaktig hantering eller användning av maskinen, skador orsakade av användning för andra ändamål, felaktig drift, reparation av andra än en fackman eller underlåtenhet att följa instruktionerna.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 59 19.07.16 14:55

Page 60: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

6060

Följ alltid rengöringsinstruktionerna vid rengöring av maskinen.

• Dra ut maskinens stickkontakt ur eluttaget.

• Rengör inte appraten så länge den är het.

• Rengör med en fuktad trasa eller svamp.

• Sänk aldrig ner maskinen i vatten eller placera den under rinnande vatten.

Undvik risk för dödlig elektrisk stöt och brand.

• Om det uppstår en nödsituation, dra omedelbart ut maskinens stickkontakt ur eluttaget.

• Anslut endast maskinen till lämpliga, lättillgängliga och jordade eluttag. Säkerställ att nätspänningen i eluttaget stämmer överens med märkspänningen. Vid felaktig inkoppling gäller inte garantin.

Maskinen får endast kopplas in efter installationen.

• Låt inte kabeln löpa över vassa kanter, hamna i kläm eller hänga ner.

• Utsätt inte kabeln för värme eller fukt.

• Om kabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren, serviceombudet eller liknande kvalificerad person för att undvika risker.

• Om kabeln är skadad får maskinen inte användas. Returnera maskinen till Nespresso Club eller till någon av Nespressos auktoriserade återförsäljare.

• Om det behövs en förlängningssladd måste denna vara jordad och kopparledarnas tvärsnittsyta vara minst 1.5 mm2 eller stämma överens med den ingående effekten.

• För att undvika allvarliga

skador, placera aldrig maskinen på eller bredvid varma ytor som exempelvis element, radiatorer, spishällar, ugnar, gasbrännare, öppen låga eller liknande.

• Placera alltid maskinen på en horisontell, stabil och jämn yta. Ytan måste vara värmetålig och tåla vätskor, som exempelvis vatten, kaffe, avkalkningsmedel och liknande vätskor.

• Dra ut maskinens stickkontakt ur eluttaget om maskinen inte ska användas under en längre tid. Fatta alltid tag i stickkontakten när du ska dra ut den ur eluttaget och dra aldrig i kabeln eftersom denna då kan ta skada.

• Före rengöring och service, dra ur stickkontakten ut eluttaget och låt maskinen svalna.

• Rör aldrig kabeln med våta händer.

• Sänk aldrig ner maskinen eller delar av den i vatten eller andra vätskor.

• Diska aldrig maskinen eller delar av den i diskmaskin.

• Elektricitet och vatten är en farlig kombination och kan leda till elektrisk stöt med dödlig utgång.

• Öppna inte maskinen. Farlig högspänning finns inuti maskinen!

• För inte in några föremål i öppningar. Det kan orsaka brand eller elektrisk stöt!

Undvik eventuella skador vid användning av maskinen.

• Lämna aldrig maskinen obevakad vid manuellt bryggnings läge. Vid förprogrammerad eller fjärrstyrrt bryggläge extra säkerhetsåtgärder måste

Säkerhetsinformation

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 60 19.07.16 14:55

Page 61: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

6161

göras för att undvika eventuell skada, till exempel som: respektera den avsedda använda, se till att en lämplig koppstorlek placeras på koppstödet,säkerställ att det finns vatten i vattenbehållaren och ställ maskinen och dess sladd utom räckhåll för barn eller husdjur.

• Använd inte maskinen om den är skadad eller inte fungerar optimalt. Dra omedelbart ur stickkontakten ur eluttaget. Kontakta Nespresso Club eller en av Nespressos auktoriserade återförsäljare för undersökning, reparation eller justering.

• En skadad maskin kan orsaka elektrisk stöt, brännskador och brand.

• Stäng alltid handtaget helt och öppna det aldrig medan maskinen används. Risk för

skållning. • Placera inga fingrar under kaffemunstycket då det finns risk för skållning.

• Placera inga fingrar i kapselfacket eller kapselgången. Risk för personskador!

• Vatten kan rinna runt kapseln när den inte har perforerats av bladen och detta kan i sin tur skada maskinen.

• Använd aldrig en skadad eller deformerad kapsel. Om en kapsel sitter fast i kapselfacket, stäng av maskinen och dra ur stickkontakten innan några åtgärder vidtas. Ring Nespresso Club eller en av Nespressos auktoriserade återförsäljare.

• Fyll endast vattenbehållaren med färskt dricksvatten.

• Töm vattenbehållaren om maskinen inte ska användas

under en längre tid (t.ex. semester).

• Byt vattnet i behållaren när maskinen inte används under en helg eller motsvarande tidsperiod.

• Använd inte maskinen utan droppbricka och droppgaller för att undvika spill av vätska på omgivande ytor.

• Vidrör inte varma ytor. Använd handtag, skyddade ytor eller knappar.

• Använd inte starka disk- eller lösningsmedel. Använd en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel för att rengöra maskinens ytor.

• Använd endast rena verktyg vid rengöring av maskinen.

• När du packar upp maskinen, avlägsna plastfilmen och släng den.

• Denna maskin fungerar med kapslar från Nespresso, som du bara kan köpa genom Nespresso Club eller en av

Nespressos auktoriserade återförsäljare.

• Alla Nespressos maskiner genomgår strikta kontroller. Tillförlitlighetstest under praktiska förhållanden görs slumpmässigt av utvalda enheter. Detta kan visa spår av eventuell tidigare användning.

• Nespresso förbehåller sig rätten att ändra instruktionerna utan förvarning.

• Denna maskin innehåller magneter.

Avkalkning • Vid rätt användning av Nespresso avkalkningsmedel bidrar det till att se till att maskinen fungerar under hela sin livslängd och att din kaffeupplevelse är lika perfekt som första gången du använde den.

• Nespresso avkalkningsmedel

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 61 19.07.16 14:55

Page 62: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

62

Turvallisuusohjeet

har specialutvecklats för Nespresso-maskiner. Användning av andra avkalkningsmedel kan leda till skada på maskinkomponenter eller en undermålig avkalkningsprocess.

• Din Nespresso-maskin beräknar när avkalkning behövs baserat på uppmätt vattenförbrukning och vattnets hårdhetsgrad. Detta ställs in vid första användningstillfället med hjälp av teststickan för mätning av vattnets hårdhetsgrad. Se till att testa vattnets hårdhetsgrad på nytt om du använder din maskin i en annan del av landet / region.

• Se till att avkalka maskinen så snart den informerar om att detta behövs. En sen avkalkning är eventuellt inte tillräckligt effektiv.

SPARA DENNA BRUKSANVISNINGÖverlämna den till eventuella efterföljande användare.Denna bruksanvisning finns också tillgänglig i PDF-format på www.nespresso.com

VAROITUS: turvallisuusohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolella, ennen kuin käytät uutta laitettasi ensimmäistä kertaa. Säilytä ne paikassa, josta löydät ne helposti myöhemmin.

VAROITUS: kun näet tämän merkin, tutustu turvallisuusohjeisiin välttääksesi mahdolliset vaikeudet ja vauriot.

VAROITUS: loukkaantumisvaara, jos et käytä tätä laitetta oikein.

VAROITUS: älä kosketa kuumia pintoja laitteen käytön jälkeen (uuttoyksikkö, kahvi ja kuumavesisuuttimet), koska ne voivat olla edelleen kuumia.

VAROITUS: älä laita vesisäiliöön tai uuttoyksikköön niihin kuulumattomia esineitä.

TIEDOKSI: kun näet tämän merkin, huomioi laitteen oikeaa ja turvallista käyttöä koskevat neuvot.

• Laite on tarkoitettu juomien valmistukseen näiden ohjeiden mukaisesti.

• Älä käytä laitetta muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön.

• Tämä laite on suunniteltu sisäkäyttöön, ja sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi äärilämpötiloissa.

• Suojaa laite suoralta auringonvalolta, toistuvilta roiskeilta sekä kosteudelta.

• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa, kuten henkilöstön keittiöissä,

Säkerhetsinformation

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 62 19.07.16 14:55

Page 63: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

FI

63

toimistoissa ja muissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muissa asumuksissa asiakkaiden toimesta sekä vuokramajoituksissa.

• Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset aikuisen valvonnassa ja edellyttäen, että he ovat saaneet ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja tiedostavat kaikki käyttöön liittyvät vaarat. Puhdistusta ja huoltoa ei saa antaa lasten tehtäväksi, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.

• Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.

• Henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet tai joiden kokemus tai tietämys ei ole riittävä, saavat käyttää tätä laitetta, mikäli heitä valvotaan tai he ovat

saaneet ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.

• Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta leluna.

• Valmistajan vastuu ja takuu eivät kata laitteen kaupallista käyttöä, epäasianmukaista käsittelyä tai käyttöä eikä vaurioita, jotka aiheutuvat laitteen käytöstä muihin tarkoituksiin, laitteen virheellistä käyttöä, muun kuin ammattilaisen suorittamista korjauksista tai ohjeiden laiminlyönnistä.

Puhdista laite aina puhdistusohjeiden mukaisesti.

• Irrota laite pistorasiasta. • Älä puhdista laitetta sen ollessa kuuma.

• Puhdista kostealla liinalla tai sienellä.

• Älä koskaan upota laitetta

veteen tai laita sitä juoksevan veden alle.

Vältä hengenvaarallisen sähköiskun ja tulipalon vaara.

• Hätätilanteessa: irrota pistoke välittömästi pistorasiasta.

• Kytke laite ainoastaan sopivaa, helppopääsyiseen, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että virtalähteen jännite on sama kuin mitä laitteen arvokilvessä ilmoitetaan. Virheellisen kytkennän käyttö mitätöi takuun.

Laitteen saa kytkeä vasta asennuksen jälkeen.

• Älä vedä virtajohtoa terävien reunojen yli, purista sitä kiinni tai jätä sitä riippumaan.

• Pidä johto pois kuumista ja kosteista paikoista.

• Jos virtajohto vioittuu, valmistajan, valmistajaa edustavan huollon tai pätevän huoltomiehen on vaihdettava johto, jotta vältytään vaaratilanteilta.

• Jos johto vioittuu, älä käytä laitetta. Palauta laite Nespresso Clubiin tai Nespresson valtuutetulle edustajalle.

• Jos tarvitset jatkojohtoa, käytä aina maadoitettua johtoa, jonka johtimen pinta-ala on vähintään 1.5 mm2 tai jossa on edellä mainittua vastaava tuloteho.

• Älä koskaan aseta laitetta kuumille pinnoille tai niiden lähelle, kuten lämpöpatterit, hellat, uunit, kaasupolttimet, avotuli tms. Näin vältyt vaarallisilta vaurioilta.

• Aseta laite aina vaakasuuntaiselle vakaalle tasapinnalle. Pinnan täytyy kestää lämpöä ja nesteitä,

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 63 19.07.16 14:55

Page 64: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

FI

64

kuten vettä, kahvia, kalkinpoistonestettä ja muita vastaavia nesteitä.

• Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta eikä johdosta, sillä muutoin johto saattaa vioittua.

• Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja huoltoa.

• Älä koskaan kosketa johtoa märillä käsillä.

• Älä koskaan upota laitetta tai mitään sen osaa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen.

• Älä koskaan laita laitetta tai mitään sen osaa astianpesukoneeseen.

• Sähkö ja vesi ovat vaarallinen yhdistelmä ja voivat aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.

• Älä avaa laitetta. Sen sisällä

on vaarallinen jännite! • Älä laita tai työnnä mitään esineitä mihinkään aukkoihin. Voit aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

Vältä vahinkoja käyttäessäsi laitetta.

• Älä jätä laitetta valvomatta mikäli käytössä on manuaalinen kahvinuuttotila. Mikäli käytössä on esiohjelmoitu tai etäohjattu kahvinuuttotila, tulee noudattaa ylimääräisiä varotoimia jotta vältytään mahdollisilta vahingoilta kuten: ota huomioon laitteen käyttötarkoitus, pidä huolta että kupin tilavuus on riittävä, että kuppi on asetettu kupin tuelle, liukukansi on kokonaan suljettu, varmista että vesisäiliössä on vettä ja pidä kahvikone sekä johto pois valvomattomien lasten sekä

lemmikkien ulottuvilta. • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai se ei toimi täydellisesti. Irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. Pyydä Nespresso Clubia tai Nespresson valtuutettua edustajaa tutkimaan, korjaamaan tai säätämään laitteen.

• Vaurioitunut laite voi aiheuttaa sähköiskun, palovamman tai tulipalon.

• Sulje liukukansi aina kokonaan, äläkä koskaan avaa sitä käytön aikana. Muutoin voit saada palovamman.

• Älä laita sormia kahvin tuloaukon alle tai voit saada palovamman.

• Älä laita sormia kapselisäiliöön tai kapseliputkeen. Loukkaantumisvaara!

• Vesi voi virrata kapselin ohi, jos terät eivät ole tehneet

siihen reikää, ja vaurioittaa laitetta.

• Älä koskaan käytä vaurioitunutta tai muodoltaan vääristynyttä kapselia. Jos kapseli tukkeutuu kapselisäiliössä, sammuta laite ja irrota se pistorasiasta ennen kuin teet mitään jatkotoimenpiteitä. Soita Nespresso Clubiin tai Nespresson valtuutetulle edustajalle.

• Täytä vesisäiliö aina raikkaalla juomavedellä.

• Tyhjennä vesisäiliö, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan (esim. loman aikana).

• Vaihda säiliön vesi, jos laitetta ei ole käytetty viikonlopun kuluessa tai muutamaan päivään.

• Älä käytä laitetta ilman valumisastiaa ja tipparitilää, jotta nestettä ei pääse valumaan tai roiskumaan ympäröiville pinnoille.

Turvallisuusohjeet

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 64 19.07.16 14:55

Page 65: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

FI

65

• Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja, suojattuja pintoja ja nuppeja.

• Älä käytä voimakkaita tai liuottavia puhdistusaineita. Puhdista laitteen pinta kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella.

• Puhdista laite aina puhtailla puhdistusvälineillä.

• Kun purat laitteen paketista, poista muovikalvo ja hävitä se.

• Tämä laite on suunniteltu Nespresso-kahvikapseleille, joita saa ainoastaan Nespresso Clubista tai Nespresson valtuutetuilta edustajilta.

• Kaikki Nespresso-laitteet ovat läpäisseet vaativat testit. Suoritamme satunnaisia luotettavuustestejä oikeita käyttötilanteita vastaavissa olosuhteissa. Näistä testeistä voi jäädä käytön

jälkiä. • Nespresso varaa oikeuden muuttaa ohjeita ilman ennakkoilmoitusta.

• Tämä laite sisältää magneetteja.

Kalkinpoisto • Kun Nespresson kalkinpoistoainetta käytetään oikein, se auttaa takaamaan laitteen asianmukaisen toiminnan sen elinkaaren aikana ja varmistaa, että kahvinautintosi on aina yhtä täydellinen kuin ensimmäisenä päivänä.

• Nespresson kalkinpoistoaine on kehitetty nimenomaan Nespresso-laitteille. Muiden kalkinpoistoaineiden käyttö saattaa vaurioittaa laitteen komponentteja tai laitteeseen voi jäädä kalkkijäämiä.

• Nespresso-laite laskee

kalkinpoiston tarpeen käytetyn veden määrän ja kovuustason perusteella. Se määritetään ensimmäisellä käyttökerralla veden kovuuden testiliuskan avulla. Testaa veden kovuus uudelleen, jos käytät laitetta toisessa maassa / toisella alueella.

• Muista suorittaa kalkinpoisto heti, kun laite pyytää sitä. Myöhemmin suoritettu kalkinpoisto ei ole välttämättä yhtä tehokas.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETAnna ne mahdollisille tuleville käyttäjille.Nämä ohjeet voi myös ladata PDF-tiedostona osoitteesta nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 65 19.07.16 14:55

Page 66: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

66

Maskinöversikt / Laitteen tiedot

Vred för val av dryck (Ristretto, Espresso, Lungo, Americano**, varmvatten) /

Juomanvalitsin (Ristretto, Espresso, Lungo, Americano**, kuuma vesi)

Handtag för inmatning av kapslar / Kapselisäiliön liukukansi

Nespresso-lampa*: hantering av kapsellager / Nespresso-valo*: kapselivaraston hallinta

Munstycke för kaffe och varmvatten / Kahvin ja kuuman veden tuloaukko

Bas för vattenbehållare / Vesisäiliön alusta

Vred för val av temperatur (varm, extra varm, hett) / Lämpötilanvalitsin (Lämmin, kuuma, extrakuuma)

Vattenbehållare och lock / Vesisäiliö ja kansi

Droppbricka / Tippa-alusta

Kapselbehållare / Kapselisäiliö

Justerbart koppstöd och droppgaller / Säädettävä kuppialusta ja tipparitilä

Metallicunderdel / Metallialusta

Knapp för bryggning / Keittopainike

Underhållslampa / Huoltovalo

* Tillgänglig endast på en ansluten maskin* Saatavilla vain yhteystoiminnoilla varustetuissa keittimessä

** Americano är en ny receptfunktion som tillagar en stor kopp milt kaffe baserat på kaffebryggning som följs direkt av varmvatten.

** Americano on uusi reseptiominaisuus, joka tekee mietoa kahvia uuttamalla ensin kahvia ja lisäämällä sitten kuumaa vettä.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 66 19.07.16 14:55

Page 67: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

67

❶ Avlägsna vattenbehållaren och kapselbehållaren för att rengöra dem (se avsnittet om rengöring).

Irrota vesisäiliö ja kapselisäiliö puhdistamista varten (kts. puhdistusohjeet).

Första användningstillfället (eller om det var länge sedan kaffemaskinen användes) / Ensimmäinen käyttökerta (tai kun keitintä ei ole käytetty pitkään aikaan)

❷ Justera längden på kabeln och förvara återstående del under maskinen. Se till att maskinen står i upprätt position.

Säädä johdon pituus ja kiedo johdon ylimääräinen osa laitteen alle. Varmista, että laite on pystysuorassa.

❺ Anslut maskinens stickkontakt till eluttaget.

Kytke laite pistorasiaan.

❸ Fyll vattenbehållaren med färskt dricksvatten.

Täytä vesisäiliö raikkaalla juomavedellä.

❹ Placera vattenbehållaren på dess sockel och sätt droppskålen och kapselbehållaren på plats.

Laita vesisäiliö alustalleen ja aseta valumisastia ja kapselisäiliö paikoilleen.

Vattenbehållaren tål inte maskindisk. Vesisäiliö ei kestä konepesua.

Borttagbara delar tål inte maskindisk. Irrotettavat osat eivät kestä konepesua.

Läs säkerhetsföreskrifterna först för att undvika risk för dödlig elektrisk stöt och brand. Lue turvallisuusohjeet ensin välttyäksesi hengenvaarallisen sähköiskun ja tulipalon vaaralta.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 67 19.07.16 14:55

Page 68: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

5 sec

SE

FI

68

Stänga av / sätta på maskinen / Laitteen kytkeminen päälle ja pois

❶ Sätt på maskinen genom att trycka på knappen, vrida vreden eller öppna handtaget. Lamporna blinkar. Uppvärmningen tar cirka 25-30 sekunder. Lamporna lyser med ett fast sken: maskinen är redo.

Laite kytketään päälle painamalla painiketta, kääntämällä valitsimia tai avaamalla liukukansi. Valot vilkkuvat lämpenemisen aikana. Lämpeneminen vie noin 25-30 sekuntia.Valot palavat tasaisesti: laite on valmis.

❹ Innan du brygger kaffe, skölj maskinen på följande sätt: 1. Placera en behållare under kaffemunstycket. 2. Stäng handtaget, välj Lungo-ikonen och tryck på

knappen för bryggning. 3. Upprepa tre gånger. 4. Välj ikonen för varmvatten och tryck på knappen för

bryggning. 5. Upprepa två gånger. 6. Töm droppskålen.

Ennen kuin keität kahvia, muista huuhdella laite seuraavasti: 1. Aseta astia kahvin tuloaukon alle.2. Sulje liukukansi, valitse Lungo-kuvake ja paina

keittopainiketta.3. Toista tämä toimenpide kolme kertaa.4. Valitse kuuman veden kuvake ja paina keittopainiketta.5. Toista edellä mainittu toimenpide uudelleen.6. Tyhjennä valumisastia.

❷ Stäng av maskinen genom att vrida vredet för val av temperatur moturs tills det når temperaturinställningen 0. Lampan blinkar i 5 sekunder innan den släcks.

Laite sammutetaan kääntämällä lämpötilan valitsinta vastapäivään lämpötilaan 0. Laite vilkkuu 5 sekuntia ennen sammumista.

❸ För att ansluta maskinen, följ instruktionerna i avsnitten “Ladda ner appen” och “Parning” på sid. 56. Flera olika enheter kan endast kopplas till din Nespresso Expert-maskin om du använder ett unikt klubbmedlemsnummer. För att para ytterligare enheter, följ samma instruktioner som i avsnitten “Ladda ner appen” och “Parning”.

Laite yhdistetään sivun 56 kappaleiden ”Lataa sovellus” ja ”Laiteparin muodostaminen” ohjeiden mukaan. Nespresso Expert -laitteeseen voi yhdistää useita laitteita vain, jos käytät ainutkertaista club-jäsennumeroa. Voit muodostaa laiteparin uusien laitteiden kanssa ”Lataa sovellus”- ja ”Laiteparin muodostaminen” -kappaleiden ohjeiden mukaisesti.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 68 19.07.16 14:55

Page 69: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

69

Regelbunden tillredning av kaffe / Tavallisen kahvin valmistus

❶ Fyll vattenbehållaren med färskt dricksvatten. Placera en kopp under kaffemunstycket.

Täytä vesisäiliö raikkaalla juomavedellä. Aseta kuppi kahvin tuloaukon alle.

❷ Öppna handtaget, för in en kapsel och stäng handtaget.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml kaffe; 125 ml varmvatten)

Varmvatten (200 ml)

För att välja önskat recept, vrid vredet för val av dryck till önskad dryck. Välj sedan önskad temperatur genom att vrida vredet. Tryck på knappen för bryggning ovanpå maskinen. Därefter rinner kaffet ut.

För att säkerställa en god hygien avråder vi starkt från återanvändning av använda kapslar.

Den högsta temperaturen är väldigt varm, så vi rekommenderar att använda en kopp med öra.

Uppvärmningen tar cirka 25-30 sekunder. Under uppvärmningen kan du välja valfritt kaffe och trycka på knappen för bryggning. Kaffeflödet sker sedan automatiskt när maskinen är redo.Lämpeneminen vie noin 25-30 sekuntia. Lämpenemisen aikana voit valita haluamasi kahvin ja painaa keittopainiketta. Kun laite on valmis, kahvi alkaa virrata automaattisesti.

❸ Bryggningen upphör automatiskt. Kapseln matas ut automatiskt efter 10 sekunder.

Valmistus loppuu automaattisesti.Kapseli poistetaan automaattisesti 10 sekunnin kuluttua.

❹ För manuell påfyllning av din dryck, tryck på knappen för bryggning inom 10 sekunder från slutet av bryggningen. Du kan fylla på vatten manuellt genom att trycka på vattenikonen på knappen för dryck. Observera att temperaturen inte kan ändras under bryggningen.

Juomaa voi lisätä manuaalisesti painamalla keittopainiketta 10 sekunnin kuluessa kahvin valmistumisesta. Vettä voi lisätä manuaalisesti juomapainikkeen vesikuvakkeesta. Huomaa, että lämpötilaa ei voi vaihtaa kesken keittämisen.

10 sec

Avaa liukukansi, aseta kapseli paikoilleen ja sulje liukukansi.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml kahvia; 125 ml kuumaa vettä)

Kuuma vesi (200 ml)

Resepti valitaan kääntämällä juomanvalitsin halutun juoman kohdalle. Seuraavaksi valitaan haluttu lämpötila kääntämällä valitsinta. Paina laitteen päällä olevaa keittopainiketta. Kahvin uuttaminen käynnistyy.

Älä käytä käytettyjä kapseleita uudelleen hygieenisten olosuhteiden takaamiseksi.

Korkein lämpötilansäätö on erityisen kuuma, suosittelemme käyttämään kahvallista kuppia.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 69 19.07.16 14:55

Page 70: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

70

❺ För att stoppa kaffeflödet, tryck på knappen för bryggning eller för handtaget åt höger på maskinen. Observera att manuell påfyllning inte är möjligt i detta fall.

Kahvin tulo pysäytetään painamalla keittopainiketta tai siirtämällä liukukantta hieman laitteen oikeaa reunaa kohden. Huomaa, että juomaa ei voi lisätä tällöin manuaalisesti.

❻ För att ändra vald koppstorlek under bryggningen, välj önskad ny kaffeknapp. Maskinen upphör omedelbart med bryggningen om den kaffemängd som bryggs är större än önskad kaffestorlek.

Valittu kuppikoko voidaan vaihtaa keittämisen aikana valitsemalla uusi haluttu kahvipainike. Laite pysähtyy välittömästi, jos uutetun kahvin määrä on enemmän kuin uusi haluttu kahvikoko.

❼ För att få rum med ett högt glas, skjut koppstödet över maskinens metallicsockel.

Voit käyttää suurten kahviannosten vaatimia laseja työntämällä kuppitelineen laitteen metallisen alustan poikki.

Regelbunden tillredning av kaffe / Tavallisen kahvin valmistus

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 70 19.07.16 14:55

Page 71: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

71

Starta inställningsläget / Asetustilaan siirtyminen

Starta inställningsläget:- Säkerställ att maskinen är avstängd (läge OFF) och handtaget är stängt.- Tryck på knappen för bryggning i 6 sekunder.- Välj aktuellt vred.- Tryck på knappen för bryggning.Avsluta inställningsläget:- Maskinen återgår automatiskt till standbyläge efter 30 sekunder.- Öppna handtaget.

Alternativ för inställningsläget:

Ristretto: Avkalkning

Espresso: Tömning av systemet

Lungo: Återställning till fabriksinställningarna

Americano: Vattnets hårdhetsgrad

Varmvatten: Energisparläge

Alla lampor tänds: Bluetooth®

Inställningsläge: Energisparande koncept / Asetustila: energiansäästö

❶ För att ändra automatiskt avstängt läge (OFF): - Starta inställningsläge och välj ikonen för varmvatten [ ]. - Bekräfta genom att trycka på knappen för bryggning. - Använd vredet för val av temperatur för att välja önska tid. - Bekräfta genom att trycka på knappen för bryggning.

Du kan nu programmera ett annat automatiskt avstängningsläge:

9 minuter

30 minuter

2 timmar

8 timmar

Vald ikon kommer att blinka två gånger för att bekräfta att ändringen har gjorts och sedan stängs maskinen av (läge OFF).

Maskinen ändras automatiskt till avstängt läge (OFF) när den inte har använts på 9 minuter.Laite sammuu automaattisesti, kun sitä ei käytetä 9 minuuttiin.

Asetustilaan siirtyminen:- Varmista, että laite on sammutettu ja liukukansi suljettu. - Paina keittopainiketta 6 sekuntia. - Valitse haluamasi toiminto säätimillä.- Paina keittopainiketta.Asetustilasta poistuminen:- Laite palaa valmiustilaan automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. - Avaa liukukansi.

Asetustilan vaihtoehdot:

Ristretto: Kalkinpoisto

Espresso: Järjestelmän tyhjennys

Lungo: Palauttaminen tehdasasetuksiin

Americano: Veden kovuus

Kuuma vesi: Energiansäästötila

Kaikki valot syttyvät: Bluetooth®

Automaattisen sammutustilan muuttaminen: - Siirry asetustilaan ja valitse kuuman veden kuvake [ ].- Vahvista painamalla keittopainiketta.- Valitse haluamasi aika lämpötilansäätimellä.- Vahvista painamalla keittopainiketta.

Nyt voit muuttaa automaattisen sammutuksen asetusta:

9 minuuttia

30 minuuttia

2 tuntia

8 tuntia

Valittu kuvake vilkahtaa kahdesti sen merkiksi, että muutos on tehty, jonka jälkeen laite sammuu.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 71 19.07.16 14:55

Page 72: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

72

Programmering av vattenmängd / Vesimäärän ohjelmoiminen

Alla kaffeknappar kan programmeras:

Ristretto-knapp: från 15 till 30 ml

Espresso-knapp: från 30 till 70 ml

Lungo-knapp: från 70 till 130 ml

Americano: Kaffe från 15 - 110 ml för kaffe Varmvatten från 25 till 300 ml

Varmvatten från 50 till 300 ml

För att programmera mängden för Ristretto, Espresso och Lungo: 1. Se till att maskinen är PÅ. 2. Öppna handtaget och för in kapseln. 3. Stäng handtaget. 4. Välj önskat kaffe och tryck på och håll ner knappen för bryggning. 5. Släpp knappen när du har fått önskad mängd. 6. Knappen för bryggning blinkar tre gånger för att bekräfta vald åtgärd.

För att programmera mängden för Americano: 1. Välj Americano receptet och tryck samt håll in bryggknappen tills önskad mängd kaffe är bryggd. 2. Igen, tryck samt håll in bryggknappen tills önskad vattenmängd. 3. Knappen för bryggning blinkar en gång för att bekräfta vald åtgärd. 4. Vatten- och kaffemängd har nu sparats.

För att programmera mängden varmvatten: 1. Välj ikonen för varmvatten och tryck på och håll ner knappen för bryggning tills önskad vattenmängd har uppnåtts. 2. Vattenmängden har nu sparats.

Kaikki kahvipainikkeet ovat ohjelmoitavissa:

Ristretto-painike: 15 - 30 ml

Espresso-painike: 30 - 70 ml

Lungo-painike: 70 - 130 ml

Americano: Kahvi 15 - 110 ml, Kuuma vesi 25 - 300 ml

Kuuma vesi 50–300 ml

Ristretton, Espresson ja Lungon määrän ohjelmoiminen: 1. Tarkista, että laite on sammuksissa. 2. Avaa liukukansi ja aseta kapseli paikoilleen. 3. Sulje liukukansi. 4. Valitse haluamasi kahvi ja paina keittopainiketta jonkin aikaa. 5. Vapauta painike, kun kahvia on haluamasi määrä. 6. Keittopainike välähtää 3 kertaa vahvistuksena.

Americano määrän ohjelmoiminen: 1. Valitse Americano-resepti, paina keittopainiketta ja pidä sitä pohjassa kunnes haluttu kahvin määrä on saavutettu. 2. Paina keittopainiketta uudelleen ja pidä sitä pohjassa kunnes haluttu veden määrä on saavutettu. 3. Keittopainike välähtää kerran vahvistuksena. 4. Veden ja kahvin määrä on nyt tallennettu.

Kuuman veden määrän ohjelmoiminen: 1. Valitse kuuman veden kuvake ja paina keittopainiketta, kunnes vettä on haluamasi määrä. 2. Veden määrä on nyt tallennettu.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 72 19.07.16 14:55

Page 73: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

73

Fabriksinställningarna är följande: 1. Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 m), Americano (25 ml kaffe, 125 ml

varmvatten). Alternativt välj droppikonen för varmvatten (200 ml).2. Automatiskt avstängt läge (OFF) efter 9 minuter.3. Standarinställningen för vattenhårdhet är hård.4. Ingen enhet är parad.

För att göra detta via din maskin:- Säkerställ att maskinen är avstängd (i läget OFF) och handtaget stängt.- Tryck på knappen för bryggning i 6 sekunder – båda vreden blinkar för att bekräfta att du har

startat inställningsläget.- Välj Lungo-koppen och tryck på knappen för bryggning. - Lungo-koppen blinkar för att bekräfta att du har startat detta läge. - För att avsluta läget utan att göra en fabriksåsterställning trycker du på knappen för bryggning.

Nej / Avsluta Ja / Bekräfta - För att göra en fabriksåterställning, vrid temperaturvredet till maxläget och tryck på knappen

för bryggning.- Alla lampor blinkar för att bekräfta åtgärden.

Tehdasasetukset ovat seuraavat: 1. Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Americano (25 ml kahvia, 125 ml kuumaa vettä).

Tai valitse kuuma vesi tippakuvakkeella (200 ml).2. Automaattisammutus 9 minuutin kuluttua.3. Veden oletuskovuus on kova.4. Ei laitepareja.

Laitteesta:- Varmista, että laite on sammuksissa ja liukukansi kiinni.- Paina keittopainiketta 6 sekunnin ajan – molemmat valitsimet välähtävät sen merkiksi, että olet asetustilassa.- Valitse Lungo-kuppi ja paina keittopainiketta. - Lungo-kuppi välähtää sen merkiksi, että olet siirtynyt tähän tilaan.- Voit poistua tästä tilasta tehdasasetuksia palauttamatta, kun painat keittopainiketta.

Ei / Poistu Kyllä / Vahvista - Tehdasasetukset palautetaan kääntämällä lämpötilanvalitsin maksimiasentoon ja painamalla keittopainiketta.- Kaikki valot välähtävät toiminnon vahvistuksena.

Inställningsläge: Återgå till fabriksinställningar / Asetustila: tehdasasetusten palauttaminen

Om du återgår till fabriksinställningarna, annullerar detta parningen och återställer hanteringen av kapsellagret och nivån för vattenhårdhet.Jos palautat tehdasasetukset, kaikki laiteparit ja kapselivaraston hallinnan asetukset perutaan ja veden kovuustaso nollaantuu.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 73 19.07.16 14:55

Page 74: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

> 6 sec

SE

FI

74

Inställningsläge: Tömning av systemet före en period då maskinen inte ska användas eller för frostskydd /

Asetustila: järjestelmän tyhjentäminen ennen käyttämättömyysaikaa tai jäätymisen estämiseksi

❶ Ta bort vattenbehållaren. Placera en behållare under kaffemunstycket. Ta bort, töm och ställ tillbaka droppskålen.

Irrota vesisäiliö. Aseta astia kahvin tuloaukon alle. Irrota valumisastia, tyhjennä se ja palauta se paikoilleen.

Maskinen förblir blockerad i 10 minuter efter tömning!Laitteen käyttö on estetty 10 minuutin ajan tyhjennyksen jälkeen!

❷ Säkerställ att maskinen är avstängd (i läget OFF), och handtaget stängt.

Varmista, että laite on sammuksissa ja liukukansi kiinni.

❸ Starta inställningsläget: - Tryck på knappen för bryggning i 6 sekunder – båda vreden blinkar för att

bekräfta att du har startat inställningsläget. - Välj Espresso och tryck på knappen för bryggning – Espresso-ikonen blinkar

för att bekräfta vald åtgärd. - För att avsluta läget utan att göra en fabriksåsterställning trycker du på

knappen för bryggning. Nej / Avsluta Ja / Bekräfta - För att göra en fabriksåterställning, vrid temperaturvredet till maxläget och

tryck på knappen för bryggning. - Tömningsprocessen startar. - När tömningen har slutförts, rengör droppskålen och koppstödet. - Maskinen övergår automatiskt till avstängt läge (OFF) när den är tom.

Asetustilaan siirtyminen: - Paina keittopainiketta 6 sekuntia – molemmat valitsimet välähtävät sen

merkiksi, että olet asetustilassa. - Valitse Espresso ja paina keittopainiketta – Espresso-kuvake välähtää

toiminnon vahvistukseksi. - Voit poistua tästä tilasta tehdasasetuksia palauttamatta painamalla

keittopainiketta. Ei / Poistu Kyllä / Vahvista - Tehdasasetukset palautetaan kääntämällä lämpötilansäädin maksimiasentoon

ja painamalla keittopainiketta.- Tyhjennysprosessi käynnistyy.- Kun prosessi on päättynyt, puhdista valumisastia ja kuppiteline.- Laite sammuu automaattisesti, kun se on tyhjä.

Het ånga kan strömma ut ur munstycket. Aukosta voi virrata höyryä.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 74 19.07.16 14:55

Page 75: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

75

Rengöring / Puhdistaminen

❶ Ta bort locket och vattenbehållaren och rengör dem med doftfritt rengöringsmedel och skölj med varmvatten.

Irrota kansi ja vesisäiliö ja puhdista ne hajuttomalla pesuaineella ja huuhtele lämpimällä/kuumalla vedellä.

❷ Torka alla delar av vattenbehållaren med en fräsch och ren handduk, trasa eller pappersservett och monter ihop alla delar igen.

Kuivaa vesisäiliön kaikki osat puhtaalla pyyhkeellä, liinalla tai paperilla ja kokoa kaikki osat.

För att säkerställa en god hygien rekommenderar vi starkt att den använda kapselbehållaren töms och rengörs varje dag.Hygieenisten olosuhteiden varmistamiseksi suositellaan, että käytettyjen kapseleiden säiliö tyhjennetään ja puhdistetaan päivittäin.

Sänk aldrig ner apparaten eller delar av den i vatten eller annan vätska. Älä koskaan upota laitetta tai mitään sen osaa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen.

❸ Rengör ytan på maskinen, även under metallgallret med en fuktad trasa och doftfritt rengöringsmedel.

Puhdista laitteen pinnat, mukaan lukien metalliritilän alta, kostealla liinalla ja hajuttomalla pesuaineella.

Använd inte starka eller frätande rengöringsmedel, svamp eller rengöringsmedel med slipmedel. Ha inte maskinen i diskmaskinen. Älä käytä vahvaa tai hankaavaa puhdistusainetta, sientä tai hankausnestettä. Älä laita laitetta astianpesukoneeseen.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 75 19.07.16 14:55

Page 76: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

76

Vattenhårdhet / Veden kovuus

Nivån för vattnets hårdhetsgrad kan testas med teststickan som återfinns på första sidan av bruksanvisningen. För att starta läget vattenhårdhet:

- Säkerställ att maskinen är avstängd (i läge OFF) och handtaget är stängt.- Tryck på knappen för bryggning i 6 sekunder, lamporna i båda vreden för att bekräfta

vald åtgärd.- Välj Americano-ikonen och tryck på knappen för bryggning – Americano-ikonen blinkar

för att bekräfta vald åtgärd.- Använd vredet för val av temperatur för att välja önskad nivå.- När du har gjort det trycker du på knappen för bryggning för att bekräfta ditt val.- Maskinen avslutar inställningsläget och stängs av.

Veden kovuustaso voidaan testata käyttöoppaan ensimmäisellä sivulla olevalla veden kovuusliuskalla. Veden kovuustilan asetuksiin siirtyminen:

- Varmista, että laite on sammuksissa ja liukukansi kiinni. - Paina keittopainiketta 6 sekuntia; molemmat valitsimet välähtävät toiminnon vahvistuksena. - Valitse Americano-kuvake ja paina keittopainiketta; Americano-kuvake välähtää toiminnon vahvistuksena.- Valitse sopiva taso lämpötilansäätimellä.- Kun olet valmis, paina keittopainiketta vahvistuksena.- Laite poistuu asetustilasta ja sammuu.

* I appen kan vattnets hårdhet justeras när som helst under “Water status”. * Veden kovuutta voidaan säätää sovelluksessa milloin vain kohdassa ”veden tila”.

En frekvent användning av Americano- eller varmvattensfunktionen kan resultera i att avkalkning behövs tidigare. Americano- tai kuuma vesi -toiminnon runsas käyttö voi johtaa aikaisempaan kalkinpoistoon.

Vattnets hårdhet* / Veden kovuus* Avkalkning efter:* / Kalkinpoistoväli:*

App. fH dH CaCO3 Koppar / Kuppia (40 ml)

Nivå 0 / Taso 0 < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH Fransk hårdhetsgrad Ranskalainen taso

Nivå 1 / Taso 1 > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH Tysk hårdhetsgrad Saksalainen taso

Nivå 2 / Taso 2 > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3Kalciumkarbonat Kalsiumkarbonaatti

Nivå 3 / Taso 3 > 25 > 14 > 250 mg/l 1500

Nivå 4 / Taso 4 > 38 > 21 > 380 mg/l 1000

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 76 19.07.16 14:55

Page 77: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

77

Vattnets hårdhet* / Veden kovuus* Avkalkning efter:* / Kalkinpoistoväli:*

App. fH dH CaCO3 Koppar / Kuppia (40 ml)

Nivå 0 / Taso 0 < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH Fransk hårdhetsgrad Ranskalainen taso

Nivå 1 / Taso 1 > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH Tysk hårdhetsgrad Saksalainen taso

Nivå 2 / Taso 2 > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3Kalciumkarbonat Kalsiumkarbonaatti

Nivå 3 / Taso 3 > 25 > 14 > 250 mg/l 1500

Nivå 4 / Taso 4 > 38 > 21 > 380 mg/l 1000

Avkalkning / Kalkinpoisto

Läs säkerhetsföreskrifterna på avkalkningspaketet och titta i tabellen för att se hur ofta avkalkning ska göras. Avkalkningsmedlet kan vara skadligt. Undvik kontakt med ögonen, huden och ytor. Använd aldrig några andra produkter än Nespressos avkalkningskit som finns hos Nespresso Club för att undvika skador på maskinen. Se tabellen i avsnittet om vattenhårdhet som anger erforderlig avkalkningsfrekvens för att din maskin ska fungera optimalt med utgångspunkt från aktuell vattenhårdhet. För ytterligare frågor om avkalkning, kontakta Nespresso Club.

Lue turvallisuusohjeet kalkinpoistopaketista ja katso asianmukainen käyttöväli paketissa olevasta taulukosta. Kalkinpoistoliuos voi olla haitallista. Vältä sen pääsyä silmiin, iholle ja pinnoille. Laitevaurioiden välttämiseksi älä koskaan käytä muita tuotteita kuin Nespresson kalkinpoistosarjaa, jonka saa Nespresso Clubista. Lue ”Veden kovuus” -kappaleen taulukosta, miten usein kalkinpoisto tulee suorittaa käyttämäsi veden kovuuden perusteella, jotta laitteesi toimisi parhaalla mahdollisella tavalla. Jos sinulla on muuta kysyttävää kalkinpoistosta, ota yhteys Nespresso Clubiin.

❶ Töm droppskålen och den använda kapselbehållaren.

Tyhjennä valumisastia ja käytettyjen kapseleiden säiliö.

❷ Fyll vattenbehållaren med 2 enheter Nespresso-avkalkningsvätska och tillsätt dricksvatten upp till maxnivån (MAX).

Kaada vesisäiliöön 2 yksikköä Nespresson kalkinpoistonestettä ja lisää juomavettä maksimitasoon saakka.

❸ Placera en behållare (minsta volym: 1.2 L) under kaffemunstycket.

Aseta astia kahvin tuloaukon alle (minimitilavuus: 1.2 L).

Varaktighet cirka 20 minuter. Kesto on noin 20 minuuttia.

För att avsluta avkalkningsläget innan sista godkännandet på temperaturknappen, öppna luckan och machinen går tillbaka till stand-by läge automatiskt efter 30 sekunder. Poistuaksesi kalkinpoistotilasta ennen lämpötilansäädön validointia, avaa liukukansi tai kahvikone siirtyy automaattisesti valmiustilaan 30 sekunnin kuluessa.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 77 19.07.16 14:55

Page 78: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

78

Om underhållslampan fortsätter att blinka efter sköljningen menas det att tanken har haft mindre än 1.2 L vatten. Upprepa steg 7.Mikäli huoltovalo jatkaa vilkkumista huuhtelun jälkeen se tarkoittaa että vettä oli säiliössä alle 1.2 L. Toista kohta 7.

❽ Tryck på bryggknappen för att starta sköljning av maskinen, pumpen startar. askinen stannar automatiskt när vattentanken är tom. Ta bort och töm droppbrickan som sedan ska placeras tillbaka igen. Maskinen stängs av automatiskt när avkalkningsprocessen är klar. Maskinen är nu klar för användning.

Paina keittopainiketta aloittaaksesi huuhtelun, pumppu käynnistyy. Kahvikone lopettaa automaattisesti kun vesisäiliö on tyhjä. Irroita ja tyhjennä tippa-alusta ja aseta se takaisin. Kahvikone sulkeutuu automaattisesti (OFF) kun kalkinpoistoprosessi on valmis. Kahvikone on nyt valmis käytettäväksi.

❻ Skölj vattenbehållaren, droppskålen och koppstödet noggrant för att undvika avlagringar.

Huuhtele vesisäiliö, tippa-alusta sekä kupin tuki huolellisesti välttääksesi mahdolliset jäänteet.

❼ Fyll på vattenbehållaren med 1.2 L färskt vatten.

Täytä vesisäiliö juomakelpoisella vedellä 1.2 L.

❹ Att gå in i avkalkning läge: Se till att maskinen är avstängd och reglaget är stängt. Håll inne bryggknappen i sex sekunder - båda knapparna blinkar för bekräftelse. På receptetvredet välj Ristretto ikonen, tryck på bryggknappen för att bekräfta valet. Sedan, på temperaturvredet väljer hög nivå "I" för att bekräfta eller lägre nivå "O" för att avbryta, tryck på bryggknappen för att bekräfta valet. Ristretto ikonen blinkar för att bekräfta att du är i avkalkning läge.

Siirtyäksesi kalkinpoistotilaan: Pidä huolta että kone on pois päältä (OFF) ja että liukukansi on suljettu. Paina keittopainiketta 6 sekuntia - molemmat valitsimet vilkkuvat vahvistukseksi. Juomanvalitsimessa valitse Ristretto -kuvake, paina keittopainiketta vahvistaaksesi valinnan. Tämän jälkeen, valitse korkea taso "I" lämpötilanvalitsimessa vahvistaaksesi tai alemman tason "O" peruuttaksesi valinnan, paina keittopainiketta vahvistaaksesi valinnan. Ristretto-näppäin vilkkuu vahvistukseksi että olet kalkinpoistotilassa.

❺ Tryck på bryggknappen för att starta avkalkningscykeln; avkalkningsmedlet kommer att strömma genom kaffe och varmvattens kranarva. När maskinen stannar och underhållslampan blinkar, ta bort och töm droppskålen och placera tillbaka det på samma ställe. Tryck på bryggenknappen igen. Maskinen stannar när vattentanken är tom.

Paina keittopainiketta aloittaaksesi kalkinpoiston; kalkinpoistoneste kulkeutuu automaattisesti kahvisuuttimesta sekä kuuman veden suuttimesta. Kun laite pysähtyy ja huoltovalo vilkkuu, poista ja tyhjennä tippa-alusta ja laita se takaisin. Paina keittopainiketta uudellen. Kahvikone pysähtyy kun vesisäiliö on täysin tyhjä.

Ristretto ikonen blinkar under hela avkalkningsprocessen. Lampan som indikerar underhåll kommer att lysa medan maskinen automatiskt fortsätter. Underhålllampan blinkar när en manuell åtgärd krävs.Ristretto-näppäin vilkkuu koko kalkinpoistotilan ajan. Huoltovalo palaa vakaana sillä välin kun kahvikone etenee automaattisesti. Huoltovalo vilkkuu kun kahvikone vaatii käyttäjää suorittamaan manuaalisen toimenpiteen.

Under avkalkningsprocessen kan du pausa när som helst genom att trycka på bryggknappen (t ex för att tömma och placera tillbaka behållaren). Fortsätt sedangenom att trycka på bryggknappen igen.Kalkinpoistoa tehdessäsi voit keskeyttää milloin vain painamalla keittopainiketta (esim. tippa-alustan tyhjennystä varten). Jatka valitsemalla keittopainiketta uudelleen.

Avkalkning / Kalkinpoisto

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 78 19.07.16 14:55

Page 79: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

7979

Felsökning

Videor finns i appen och på www.nespresso.com – Gå till avsnittet “services”.

Parningen misslyckdes. - Kontrollera att Bluetooth® är aktiverat på din smartphone eller surfplatta.- Kontrollera att din smartphone eller surfplatta är kompatibel med maskinen

(se sid. 56).

- Säkerställ att din smartphone eller surfplatta under parningen är placerad inom maxavståndet (20 cm) från maskinen.

- Se till att inte sätta på en ev. mikrougn i närheten av maskinen under parningen.

Om du vill koppla ifrån maskinen via appen. - Gå till appen till “Name”, klicka på “Machine status” och klicka därefter på “Unpair this machine”.

- Klicka på “unpair this device” för att bekräfta.

- Obs! Om du kopplar ifrån maskinen från smartenheten, förlorar du alla inställningar och specifikationer och maskinen återgår till fabriksinställningarna.

Inga lampor lyser på kaffemaskinen. - Maskinen stängs av (läge OFF) automatiskt. Se avsnittet “Energisparande koncept”. - Kontrollera eluttaget: stickkontakt, spänning, säkring.

Inget kaffe, inget vatten, ovanligt kaffeflöde. - Kontrollera om vattenbehållaren är rätt placerad, om den är tom, fyll den med dricksvatten.

- Avkalka vid behov.

Kaffet är inte tillräckligt varmt. - Förvärm koppen. - Avkalka maskinen vid behov.

Handtaget stängs inte helt eller maskinen startar inte bryggningen.

- Töm kapselbehållaren. - Kontrollera att ingen kapsel har fastnat inuti maskinen. (Obs! Stick inte in några fingrar inuti maskinen.)

Läckage (vatten under maskinen). - Dra ut maskinens stickkontakt ur eluttaget.- Töm droppskålen och avlägsna allt vatten under maskinen. Sätt sedan in stickkontakten

i eluttaget igen.

- Om problemet kvarstår, ring Nespresso Club.

Underhållslampan är PÅ. - Bryggknappens ljus är PÅ och underhålllapam LED långsamt blinkar menas det att avkalkning krävs.

- Lampan på knappen för bryggning är släckt och underhållslampan lyser, vilket betyder att vattenbehållaren är tom och / eller kapselbehållaren är full.

- Om problemet kvarstår, ring Nespresso Club.

Nespresso-lampan är PÅ. - Det innebär att kapsellagret börjar bli tomt. Du kan beställa kapslar via appen eller på Nespressos webbplats.

Överhettning av maskinen eller vid användning i en miljö under 0°.

- Underhållslampan tänds.- Lampan på knappen för bryggning förblir släckt.

- Temperaturknappen blinkar snabbt. Vänta tills alla knappar släcks, det tar ett par minuter. Under tiden kan maskinen inte användas.

Vattnet eller kaffet upphör inte att rinna även om man trycker på knappen för bryggning.

- För försiktigt handtaget mot baksidan av maskinen för att stoppa flödet. Varmvattnet slutar alltid rinna en stund efter det att du har tryckt på knappen för bryggning för att avbryta flödet. Detta är normalt och utgör inget fel.

Inget kaffe rinner ner, vatten kommer direkt ner i droppskålen (trots att en kapsel är i).

- Dra i handtaget för att försäkra dig om att det är stängt. - Om problemet kvarstår, ring Nespresso Club.

Maskinen övergår till avstängt läge (OFF). - För att spara energi övergår maskinen automatiskt till avstängt läge (OFF) när den inte har använts på 9 minuter.

- Se avsnittet “Energisparande koncept”.

- Tryck på en av kaffeknapparna för att sätta på (ON)maskinen eller öppna handtaget.

Kapselbehållare och droppbricka sitter fast.

- Ta ut kontaken från väggen.- Lyft maskinen.

- Använd hålet under maskinen för att manuellt trycka ut kapselbehållaren.- Rengör kapselbehållaren och droppbrickan. Sätt tillbaka kapselbehållaren

och droppbrickan på maskinen.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 79 19.07.16 14:55

Page 80: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

FI

80

Video-ohjeita on katseltavissa sekä sovelluksessa ja sivustolla www.nespresso.com – siirry kohtaan ”palvelut”.

Laiteparin muodostaminen ei ole onnistunut. - Tarkista, että älypuhelimen tai tabletin Bluetooth® on aktivoitu.- Tarkista älypuhelimen tai tabletin yhteensopivuus laitteen kanssa (katso s. 56).

- Varmista, että älypuhelin tai tabletti on sallitulla etäisyydellä laitteesta (enintään 20 cm) laiteparin muodostamisen aikana.

- Älä käynnistä mikroaaltouunia laitteen lähellä laiteparin muodostamisen aikana.

Jos haluat poistaa laiteparin sovelluksessa. - Siirry sovelluksessa kohtaan ”Nimi”, napsauta ”Laitteen tila” ja napsauta ”Poista laitepari”.

- Vahvista laiteparin poisto napsauttamalla ”poista laitepari”.

- Huomautus: kun laitepari poistetaan, kaikki asetukset ja määritykset menetetään ja laite palautuu tehdasasetuksille.

Kahvinkeittimessä ei pala mitään valoja. - Laite on sammunut automaattisesti. Katso lisätietoja kohdasta ”Energiansäästö”. - Tarkista virta: pistoke, jännite, sulake.

Ei kahvia, ei vettä, epänormaali kahvin uuttaminen. - Tarkista, onko vesisäiliö oikeassa asennossa, ja jos vesisäiliö on tyhjä, täytä se juomavedellä.

- Suorita tarvittaessa kalkinpoisto.

Kahvi ei ole riittävän kuumaa. - Esilämmitä kuppi. - Suorita tarvittaessa kalkinpoisto.

Liukukansi ei sulkeudu täysin tai laite ei aloita kahvinkeittoa.

- Tyhjennä kapselisäiliö. - Tarkista, ettei laitteen sisään ole jumittunut kapselia. (Huomautus: älä laita sormia laitteen sisään).

Vuoto (laitteen alla on vettä). - Irrota laite pistorasiasta.- Tyhjennä valumisastia, jos se on täynnä, ja kuivaa vesi laitteen alta. Kytke laite

sitten takaisin pistorasiaan.

- Jos ongelma ei ratkea, soita Nespresso Clubiin.

Huoltovalo palaa. - Keittopainikkeen valo palaa ja huoltovalo vilkkuu hitaasti tarkoittaa kalkinpoiston tarpeesta.

- Keittopainike on sammuksissa ja huoltovalo palaa merkkinä siitä, että vesisäiliö on tyhjä ja/tai kapselikotelo täynnä.

- Jos ongelma ei ratkea, soita Nespresso Clubiin.

Nespresso-valo palaa. - Kapselivarasto on vähissä. Voit tilata Nespresso-kapseleita sovelluksella tai Nespresso-sivustolta.

Laite ylikuumenee tai laitteen käyttöympäristön lämpötila on alle 0°.

- Huoltovalo syttyy.- Keittovalo on sammuksissa.

- Lämpötilapainike vilkkuu nopeasti. Odota, että kaikki painikkeet sammuvat; tämä vie muutaman minuutin. Laitetta ei voi käyttää tänä aikana.

Veden tai kahvin virtaus ei lopu edes painettaessa keittopainiketta.

- Pysäytä virtaus siirtämällä liukukantta varoen laitteen takaosaa kohden. Kuuman veden virtaus loppuu aina pian sen jälkeen, kun keittopainiketta painetaan. Tämä on normaalia laitteen toimintaa eikä vianmääritystä.

Ei kahvia, vesi valuu suoraan tippa-astiaan (siitä huolimatta, että kapseli on paikoillaan).

- Vedä liukukantta varmistaaksesi, että se on kiinni. - Jos ongelma ei ratkea, soita Nespresso Clubiin.

Laite sammuu. - Laite sammuu energiaa säästääkseen, kun sitä ei ole käytetty noin 9 minuuttiin.- Katso lisätietoja kohdasta ”Energiansäästö”.

- Käynnistä laite painamalla jotain kahvipainiketta tai avaa liukukansi.

Kapselisäiliö ja tippa-astia ovat tukossa. - Ota laite pois pistorasiasta.- Nosta konetta.

- Käytä koneen pohjassa olevaa koloa ja työnnä kapselisäiliö manuaalisesti ulos.

- Puhdista kapselisäiliö, tippa-alusta sekä sisäosa.

Vianmääritys

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 80 19.07.16 14:55

Page 81: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

81

Kontakta Nespresso Club / Ota yhteyttä Nespresso Clubiin

Eftersom vi inte har förutsett alla användningsområden för maskinen kan du om du behöver ytterligare information, har problem eller helt enkelt vill ha goda råd ringa Nespresso Club eller en avNespressos auktoriserade återförsäljare. Kontaktuppgifterna till din Nespresso Club eller en av Nespressos auktoriserade återförsäljare hittar du i broschyren “Välkommen till Nespresso” i din maskinlåda eller på nespresso.com

Emme ole välttämättä osanneet ennakoida kaikkia laitteen käyttötarkoituksia, joten jos tarvitset lisätietoja tai neuvoja tai laitteen käytössä ilmenee ongelmia, soita Nespresso Clubille tai Nespresson valtuutetulle edustajalle. Nespresso Clubin ja Nespresson valtuutetun edustajan yhteystiedot ovat laitteen laatikon ”Welcome to Nespresso” -kansiossa ja osoitteessa nespresso.com

Kassering och miljöskydd / Hävittäminen ja ympäristönsuojelu

Denna apparat uppfyller kraven i EU-direktivet 2012/19/EG. Förpackningen och apparaten innehåller återvinningsbara material. Apparaten innehåller värdefulla material som kan återanvändas eller återvinnas. Genom att separera det återstående avfallet i olika typer underlättas återvinningen av värdefulla råmaterial. Lämna apparaten på en återvinningsstation. Mer information om avfallshantering får du från din kommun. För att läsa mer om Nespressos hållbarhetsstrategi, gå till www.nespresso.com/positive

Tämä laite noudattaa EU-direktiiviä 2012/19/EC. Pakkausmateriaalit ja laite sisältävät kierrätettäviä materiaaleja. Laitteesi sisältää arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää. Jäljelle jääneiden jätemateriaalien lajittelu auttaa arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä. Jätä laite keräyspisteeseen. Lisätietoa hävittämisestä saa paikallisilta viranomaisilta. Voit lukea lisätietoja Nespresson kestävän kehityksen strategiasta osoitteesta www.nespresso.com/positive

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 81 19.07.16 14:55

Page 82: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

SE

FI

82

Begränsad garanti / Rajoitettu takuu

Nespresso garanterar att denna produkt är fri från materialfel och tillverkningsfel under en period av två (2) år. Garantiperioden börjar vid inköpsdatum och Nespresso kräver att köparen uppvisar det ursprungliga inköpskvittot för att fastställa inköpsdatum. Under garantiperioden kommer Nespresso, efter egen bedömning, antingen att reparera eller byta ut defekta produkter. Utbytesprodukter eller reparerade delar garanteras endast under sex (6) månader eller, om den tiden är längre, den tid som återstår av den ursprungliga garantin. Denna begränsade garanti gäller inte för fel som orsakats av försumlighet, olycka, felaktig användning eller någon annan orsak som Nespresso inte har kunnat förutse på rimligt sätt, inklusive men inte begränsat till: normalt slitage, försumlighet eller underlåtenhet att följa produktens anvisningar, felaktigt eller otillräckligt underhåll, kalciumavlagringar eller underlåten avkalkning, anslutning till felaktig elektrisk spänning, obehöriga produktmodifieringar eller produktreparationer, användning i kommersiella syften, brand, blixtnedslag, översvämning eller andra yttre orsaker. Garantin gäller endast i det land där du köpt maskinen eller i de länder där exakt samma modell säljs. Garantiservice utanför det land där produkten köpts är begränsad till de villkor och bestämmelser som finns i motsvarande garanti i användningslandet. I de fall kostnaden för reparationer eller byten inte täcks av denna garanti kommer Nespresso att kontakta ägaren och kostnaden debiteras densamme. Denna begränsade garanti ska utgöra det fullständiga åtagandet från Nespresso oavsett vilken situation som kan ha uppstått. Villkoren i denna begränsade garanti utgör i den utsträckning som tillåts enligt gällande lag ett tillägg till, inte någon exkludering, begränsning eller ändring av, de lagstadgade rättigheter som gäller för försäljning av den här produkten. Om du har anledning att tro att din produkt är behäftad med fel ska du kontakta Nespresso för råd om reparationer. Du hittar kontaktuppgifter på www.nespresso.com

Nespresso antaa tälle tuotteelle viiden vuoden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta. Takuujakso alkaa ostopäivästä ja Nespresso vaatii alkuperäisen ostotositteen päivämäärän varmistamiseksi. Takuujakson aikana Nespresso korjaa virheellisen tuotteen tai korvaa sen uudella oman harkintansa mukaan. Korvaava tuote tai korjatut osat voidaan taata vain alkuperäisen takuun jäljellä olevalta osalta tai kuuden kuukauden ajan, sen mukaan kumpi jakso on pidempi. Tämä rajoitettu takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat laiminlyönnistä, onnettomuudesta, väärinkäytöstä tai muusta syystä, joka ei ole kohtuullisesti Nespresson hallinnassa, mukaan lukien mutta ei rajoittuen seuraaviin: normaali kuluminen, laiminlyönti tai tuotteen käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen, virheellinen tai riittämätön huolto, kalkkikertymät tai kalkin poisto; liittäminen virheelliseen virran lähteeseen; tuotteen luvaton muokkaus tai korjaus; käyttö kaupallisiin tarkoituksiin; tulipalo, salamanisku, tulva tai muu ulkoinen syy. Takuu on voimassa vain ostomaassa tai sellaisissa muissa maissa, joissa Nespresso myy tai huoltaa samaa mallia, jolla on samat tekniset yksityiskohdat. Takuupalvelua ostomaan ulkopuolella rajoittavat huoltomaassa voimassa olevan vastaavan takuun ehdot. Kun tämä takuu ei kata korjauksen tai korvaamisen kuluja, Nespresso ilmoittaa asiasta omistajalle, jolta veloitetaan kulut. Tämä rajoitettu takuu muodostaa Nespresson kantaman vastuun kokonaisuudessaan aiheuttavasta syystä riippumatta. Paitsi soveltuvan lain sallimissa rajoissa, tämän rajoitetun takuun ehdot eivät sulje pois, rajoita tai muuta pakollisia lakisääteisiä oikeuksia, jotka koskevat tuotteen myyntiä asiakkaalle. Jos uskot tuotteesi olevan viallinen, ota yhteyttä Nespresso Club -asiakaspalveluun, niin saat ohjeet tuotteen korjauttamisesta. Yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 82 19.07.16 14:55

Page 83: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

+ =ON

RO

GR

83

Obţineţi aplicaţia / Αποκτήστε την εφαρμογή

❷ Deschideți aplicaţia.

Ξεκινήστε την εφαρμογή.

❸ Faceţi clic pe pictograma cu aparatul.

Κάντε κλικ στο εικονίδιο της μηχανής.

Asociere / Ζεύξη Funcţii de conectivitate / Λειτουργίες συνδεσιμότητας

- Gestionarea reţetelor- Gestionarea stocului de capsule- Planificarea preparării cafelei- Preparaţi acum- Notificări de întreţinere- Alertă de decalcifiere- Şi multe altele de descoperit prin

intermediul aplicaţiei

- Διαχείριση συνταγών- Διαχείριση αποθέματος καψουλών- Προγραμματισμός παρασκευής

καφέ- Παρασκευή καφέ τώρα- Ειδοποιήσεις συντήρησης- Ειδοποίηση καθαρισμού

καθαλατώσεων- Μπορείτε να δείτε ακόμα

περισσότερες μέσω της εφαρμογής

Când asocierea este completă, beculeţul Nespresso va clipi de 3 ori.

Όταν η ζεύξη ολοκληρωθεί, το φως Nespresso θα αναβοσβήσει 3 φορές.

Nu uitaţi că modul Bluetooth® trebuie activat dinainte pe smartphone-ul sau tableta dvs. Παρακαλούμε θυμηθείτε ότι η λειτουργία Bluetooth® θα πρέπει να είναι από πριν ενεργοποιημένη στο smartphone ή το tablet σας.

❶ Descărcaţi aplicaţia Nespresso. Dacă dispuneți deja de aplicație, vă rugăm să o actualizați.

Κατεβάστε την εφαρμογή Nespresso. Εάν την έχετε ήδη, παρακαλούμε κάντε update στην εφαρμογή.

Pentru a proba compatibilitatea dispozitivului dumneavoastră, accesați www.nespresso.comΓια να ελέγξετε τη συμβατότητα της συσκευής σας, επισκεφθείτε το www.nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 83 19.07.16 14:55

Page 84: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

Welcome

EXPERTMY MACHINE

3x 2x

NESPRESSO EXPERT QuickStart Guide

RO

GR

84

Nespresso Expert / Nespresso ExpertMANUAL DE UTILIZARENespresso este un sistem exclusiv care creează un Espresso perfect, de fiecare dată. Toate aparatele Nespresso sunt echipate cu un sistem unic de extragere, care garantează o presiune de până la 19 bari. Fiecare parametru a fost calculat cu mare precizie pentru a garanta că pot fi extrase toate aromele din fiecare capsulă, pentru a oferi cafelei corpolență şi pentru a crea o cremă extraordinar de densă şi de fină.

Εγχειρίδιο Οδηγιών Nespresso: ένα αποκλειστικό σύστημα για να δημιουργείτε τον τέλειο καφέ, κάθε φορά. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα αποκλειστικό σύστημα εκχύλισης που εγγυάται πίεση έως και 19 bar. Κάθε παράμετρος έχει υπολογιστεί με μεγάλη ακρίβεια εξασφαλίζοντας ότι όλα τα αρώματα κάθε Εκλεκτής Ποικιλίας μπορούν να απελευθερωθούν χαρίζοντας στον καφέ σώμα και δημιουργώντας μία εξαιρετικά παχιά και βελούδινη κρέμα.

ATENŢIE: Când vedeţi acest semn, vă rugăm să consultaţi instrucţiunile de siguranţă pentru a evita defecţiunile şi daunele.ΠΡΟΣΟΧΉ: Όταν εμφανίζεται αυτό το σήμα, παρακαλούμε αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας για να αποφευχθεί οποιαδήποτε ζημία ή βλάβη.

INFORMAŢIE: Când vedeţi acest semn, consultaţi sfaturile privind utilizarea corectă şi sigură a aparatului dvs. de cafea. ΠΛΉΡΟΦΟΡΊΕΣ: Όταν βλέπετε αυτό το σήμα, παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας τη συμβουλή που δίνεται για την ορθή και ασφαλή χρήση της συσκευής σας.

NOTĂ: Când vedeţi acest semn, aveţi în vedere că puteţi utiliza şi aplicaţia pentru această funcţie. Consultaţi aplicaţia pentru mai multe informaţii. ΠΛΉΡΟΦΟΡΊΕΣ: Όταν βλέπετε αυτό το σήμα, σημειώστε ότι μπορείτε να χρησιμοποιείτε επίσης την εφαρμογή για αυτή τη λειτουργία. Συμβουλευτείτε την εφαρμογή για περισσότερες πληροφορίες.

Conţinutul ambalajului / Περιεχόμενα συσκευασίας

❷ Cutie de degustare cu capsule Nespresso

Κουτί Γευστικών Προτάσεων με κάψουλες Εκλεκτών Ποικιλιών Nespresso

❸ Broşură de bun venit Nespresso

Φυλλάδιο Καλωσορίσματος Nespresso

❹ Manualul utilizatorului

Εγχειρίδιο Χρήστη

❺ Ghid de pornire rapidă

Οδηγός Quickstart

❻ 1x bandă de testare a durităţii apei, disponibilă în manualul de utilizare

1x Δοκιμαστικό Σκληρότητας Νερού στο εγχειρίδιο οδηγιών

❶ Aparat de cafea Nespresso Expert

Μηχανή Καφέ Nespresso Expert

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 84 19.07.16 14:55

Page 85: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

C80 Specificaţii / C80 Τεχνικά χαρακτηριστικά

RO

GR

85

220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W

Frecvență /Συχνότητα

2.402 - 2.480 GHz Puterea maximă de emisie 4dBm / Μέγιστη Ισχύς Μετάδοσης 4dBm

max 19 bar / 1.9 MPa

Versiune standard: ~4.4 kg / Κανονική Έκδοση ~4.4 kg

~1.11 L

38.05 cm

28.7 cm

22.3 cm

Obţineţi aplicaţia / Αποκτήστε την εφαρμογή 83

Asociere / Ζεύξη 83

Funcţii de conectivitate / Λειτουργίες συνδεσιμότητας 83

Conţinutul ambalajului / Περιεχόμενα συσκευασίας 84

Nespresso Expert / Nespresso Expert 84

Specificaţii / Τεχνικά χαρακτηριστικά 85

Instrucţiuni de siguranţă / Μέτρα ασφάλειας 86-94

Prezentarea aparatului / Επισκόπηση μηχανής 95

Prima utilizare (sau după o perioadă lungă de neutilizare) / Πρώτη χρήση (ή μετά από μεγάλη περίοδο μη-χρήσης) 96

Pornirea / oprirea aparatului / Ανάβοντας / σβήνοντας τη μηχανή (ON / OFF) 97

Prepararea cafelei / Κανονική παρασκευή καφέ 98-99

Intrarea în modul setări / Μενού ρυθμίσεων 100

Modul setări: Economisirea energiei / Ρυθμίσεις: Εξοικονόμηση Ενέργειας 100

Programarea volumului de apă / Προγραμματισμός όγκου νερού 101

Modul setări: Revenirea la setările din fabrică / Ρυθμίσεις: Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 102

Modul setări: Golirea sistemului / Ρυθμίσεις: Αδειάζοντας το σύστημα 103

Curăţare / Καθαρισμός 104

Duritatea apei / Σκληρότητα νερού 105

Decalcifiere / Αφαίρεση καθαλατώσεων 106-107

Depanare / Αντιμετώπιση προβλημάτων 108-109

Contactarea Clubului Nespresso / Επικοινωνία με το Nespresso Club 110

Colectarea în vederea reciclării şi protecţia mediului / Διάθεση απορριμμάτων και προστασία του περιβάλλοντος 110

Garanţie limitată / Περιορισμένη εγγύηση 111

Cuprins / Περιεχόμενα

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 85 19.07.16 14:55

Page 86: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

8686

Instrucţiuni de siguranţă

ATENŢIE: Instrucţiunile de siguranţă însoţesc aparatul. Citiţi-le cu atenţie înainte de a utiliza noul dumneavoastră aparat pentru prima dată. Păstraţi-le într-un loc în care să le puteţi găsi pentru a le consulta ulterior.

ATENŢIE: Când vedeţi acest semn, vă rugăm consultaţi instrucţiunile de siguranţă pentru a evita vătămarea şi daunele.

ATENŢIE: Dacă nu utilizaţi acest aparat corect, există riscuri de rănire.

ATENŢIE: După utilizare, nu atingeţi suprafeţele fierbinţi (unitatea de preparare, cafeaua şi duzele de apă fierbinte), expuse la căldură reziduală.

ATENŢIE: Nu introduceţi obiecte străine în rezervorul de apă şi unitatea de preparare.

INFORMAŢIE: Când vedeţi acest semn, consultaţi sfaturile privind utilizarea corectă şi sigură a aparatului dumneavoastră.

• Aparatul este destinat preparării de băuturi în conformitate cu aceste instrucţiuni.

• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cel pentru care este destinat.

• Acest aparat a fost conceput pentru a fi utilizat doar în interior şi nu în condiţii de temperaturi extreme.

• Protejaţi aparatul împotriva acţiunii directe a razelor solare şi a expunerii prelungite la medii umede.

• Acest aparat este destinat

uzului casnic şi numai utilizărilor similare precum: bucătării pentru angajaţi în magazine, birouri şi alte medii de lucru; case de vacanţă; pentru uzul clienţilor din hoteluri, moteluri şi alte medii rezidenţiale; pensiuni.

• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta minimă de 8 ani, cu condiţia să fie supravegheaţi, să fi fost instruiţi cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi să fie pe deplin conştienţi de pericolele implicite. Aparatul nu va fi curăţat şi întreţinut de către copii decât dacă aceştia au minim 8 ani şi sunt supravegheaţi de către un adult.

• Nu lăsaţi aparatul şi cablul electric la îndemâna copiilor sub 8 ani.

• Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu capacitate fizică, senzorială sau mentală

redusă, sau de persoane cu o experienţă sau cunoştinţe insuficiente, cu condiţia să fie supravegheaţi, să fi fost instruiţi cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi să înţeleagă pericolele.

• Copiii nu trebuie să utilizeze acest aparat ca pe o jucărie.

• Producătorul îşi declină orice responsabilitate iar garanţia nu se va aplica în cazul oricărei utilizări comerciale, manevrări sau utilizări necorespunzătoare ale aparatului, precum şi în cazul oricărei defecţiuni care rezultă din utilizarea în alte scopuri, operarea defectuoasă, reparaţii efectuate de persoane neautorizate sau nerespectarea instrucţiunilor.

Pentru curăţarea aparatului, respectaţi întotdeauna instrucţiunile de curăţare.

• Scoateţi aparatul din priză.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 86 19.07.16 14:55

Page 87: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

8787

• Nu curăţaţi aparatul când este fierbinte.

• Curăţaţi cu o cârpă umedă sau un burete.

• Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă şi nu îl puneţi sub apă curgătoare.

Evitaţi riscul de şoc electric fatal şi incendiu.

• În caz de urgenţă: scoateţi imediat aparatul din priză.

• Conectaţi aparatul doar la o priză adecvată, uşor accesibilă, cu împământare. Asiguraţi-vă că tensiunea sursei de energie electrică este aceeaşi ca şi cea indicată pe plăcuţa aparatului. Utilizarea unei alimentări incorecte anulează garanţia.

Aparatul trebuie conectat numai după instalare.

• Nu permiteți cablului să fie aşezat peste margini

ascuţite, nu-l prindeți cu cleme, nu permiteți cablului să atârne.

• Nu lăsaţi cablul în aproprierea unor surse de căldură şi umiditate.

• În cazul unei defecţiuni a cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător, agentul de service sau de persoane cu o calificare similară, pentru a evita toate riscurile.

• În cazul unei defecţiuni a cablului de alimentare, nu operaţi aparatul. Returnaţi aparatul Clubului Nespresso sau unui reprezentant autorizat Nespresso.

• Dacă este necesar un prelungitor, utilizaţi doar un prelungitor cu împământare, cu secţiunea conductorului de cel puţin 1.5 mm2 sau o putere de intrare corespunzătoare.

• Pentru a evita pericolele, nu

plasaţi niciodată aparatul pe sau în apropiere de suprafeţe fierbinţi precum calorifere, aragazuri, cuptoare, plite cu gaz, flacără deschisă sau altele asemenea.

• Întotdeauna plasaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, stabilă şi plană. Suprafaţa trebuie să fie rezistentă la căldură şi lichide, precum apă, cafea, detartrant sau altele asemenea.

• Scoateţi aparatul din priză în cazul neutilizării pe o perioadă îndelungată. Deconectaţi prin extragerea mufei din priză şi nu trăgând direct de cablu, deoarece cablul se poate defecta.

• Înainte de curăţare şi intervenţii de service, scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească.

• Nu atingeţi niciodată cablul cu mâinile ude.

• Nu scufundaţi niciodată

aparatul sau o parte a acestuia în apă sau un alt lichid.

• Nu puneţi niciodată aparatul sau o parte a acestuia în maşina de spălat vase.

• Contactul dintre apă şi curentul electric reprezintă un pericol şi poate genera şocuri electrice fatale.

• Nu deschideţi aparatul. Tensiune periculoasă în interior!

• Nu introduceţi nimic prin orificiile aparatului deoarece puteţi provoca incendii sau şocuri electrice!

Evitaţi posibilele vătămări în timpul operării aparatului.

• Nu lăsați niciodată aparatul în funcțiune nesupravegheat atunci când operați manual modul de preparare a cafelei. În cazul utilizării modului de programare a preparării

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 87 19.07.16 14:55

Page 88: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

8888

cafelei, sau al modului de preparare la distanță, pentru a evita orice posibilă vătămare, sunt necesare măsuri suplimentare de siguranță. Astfel, respectați modul de utilizare, asigurându-vă că: ați plasat ceaşca de dimensiune corectă pe suportul pentru ceşti; glisorul este complet închis; rezervorul pentru apă conține suficientă apă pentru o utilizare corectă; nu lăsați aparatul şi clablul electric la îndemâna copiilor sau a animalelor.

• Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat sau dacă nu funcţionează perfect. Scoateţi imediat aparatul din priză. Contactaţi Clubul Nespresso sau reprezentantul autorizat Nespresso pentru examinare, reparaţii sau ajustări.

• Un aparat defect poate

provoca şocuri electrice, arsuri şi incendii.

• Întotdeauna închideţi complet glisorul şi nu îl deschideţi niciodată în timpul operării. Vă puteţi opări.

• Nu plasaţi degetele sub orificiul pe unde curge cafeaua, există risc de opărire.

• Nu introduceţi degetele în compartimentul de capsule sau suportul pentru capsule. Pericol de rănire!

• Apa se poate scurge în jurul unei capsule neperforate de lamele aparatului şi poate provoca defectarea acestuia.

• Nu utilizaţi niciodată o capsulă deteriorată sau deformată. Dacă o capsulă se blochează în compartimentul de capsule, opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză înainte de operare. Apelaţi Clubul Nespresso sau reprezentantul autorizat

Nespresso. • Întotdeauna umpleţi rezervorul de apă cu apă potabilă curată.

• Goliţi rezervorul de apă în cazul unei perioade prelungite de neutilizare (vacanţe, etc.).

• Înlocuiţi apa din rezervorul de apă atunci când aparatul nu este utilizat pe durata unui weekend sau pe o perioadă de timp similară.

• Nu utilizaţi aparatul fără tăviţa şi grătarul de picurare, pentru a evita scurgerea de lichide pe suprafeţele din jur.

• Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Folosiţi mânere sau suprafeţe protejate.

• Nu utilizaţi agenţi de curăţare puternici sau cu solvent. Utilizaţi o cârpă umedă şi un agent de curăţare delicat pentru a curăţa suprafaţa aparatului.

• Pentru a curăţa aparatul,

folosiţi numai instrumente de curăţare igienice.

• Pentru despachetarea aparatului, înlăturaţi folia de plastic şi aruncaţi-o.

• Acest aparat este ideal pentru utilizarea capsulelor Nespresso disponibile doar în cadrul Clubului Nespresso sau prin reprezentantul dvs. Nespresso autorizat.

• Toate aparatele Nespresso sunt supuse unor controale stricte. Teste de fiabilitate în condiţii reale sunt efectuate în mod aleatoriu, pe unităţi selectate. Acestea pot avea urme de utilizare anterioară.

• Nespresso îşi rezervă dreptul de a modifica instrucţiunile fără preaviz.

• Acest aparat conţine magneţi.

Decalcifiere • Dacă este utilizată în mod corect, soluția de decalcifiere

Instrucţiuni de siguranţă

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 88 19.07.16 14:55

Page 89: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

89

Μέτρα ασφάλειας

Nespresso asigură buna funcţionare a aparatului dvs. pe toată durata sa de viaţă şi garantează o experienţă perfectă de degustare a cafelei, la fel ca în prima zi.

• Soluția de decalcifiere Nespresso a fost dezvoltată special pentru aparatele Nespresso; utilizarea oricărei alte soluții de decalcifiere poate duce la deteriorarea părţilor componente ale aparatului sau la un proces de decalcifiere insuficient.

• Aparatul dvs. Nespresso calculează momentul în care este necesară decalcifierea în funcţie de cantitatea de apă utilizată şi de nivelul de duritate a apei. Acesta este stabilit la prima utilizare cu ajutorul benzii de testare a durităţii apei. Testaţi din nou duritatea apei dacă folosiţi aparatul în alt stat / regiune.

• Decalcifiați aparatul imediat

după solicitarea acestuia; o procedură de decalcifiere întârziată poate avea eficienţă scăzută.

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNIDaţi-le mai departe utilizatorilor ulteriori.Acest manual este disponibil şi în format PDF pe site-ul nespresso.com

ΠΡΟΣΟΧΉ: Τα μέτρα ασφάλειας αποτελούν μέρος της συσκευής. Διαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε μία θέση όπου μπορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά στο μέλλον.

ΠΡΟΣΟΧΉ: Όταν εμφανίζεται αυτό το σήμα, παρακαλούμε αναφερθείτε στα μέτρα ασφάλειας για να αποφευχθεί οποιαδήποτε ζημία και βλάβη.

ΠΡΟΣΟΧΉ: Κίνδυνος τραυματισμού σε

περίπτωση μη σωστής χρήσης.

ΠΡΟΣΟΧΉ: Μετά τη χρήση, μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες (μονάδα εκχύλισης, ακροφύσια καφέ και ζεστού νερού), στις οποίες πιθανότατα απομένει θερμότητα.

ΠΡΟΣΟΧΉ: Μην εισάγετε ξένα αντικείμενα μέσα στο δοχείο νερού και τη μονάδα εκχύλισης.

ΠΛΉΡΟΦΟΡΊΕΣ: Όταν βλέπετε αυτό το σήμα, παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας τη συμβουλή που δίνεται για την ορθή και ασφαλή χρήση της συσκευής σας.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 89 19.07.16 14:55

Page 90: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

GR

90

Μέτρα ασφάλειας

• Η συσκευή προορίζεται για την παρασκευή ροφημάτων σύμφωνα με τις συγκεκριμένες οδηγίες.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλο σκοπό εκτός από αυτόν για τον οποίο προορίζεται.

• Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο και σε μη ακραίες συνθήκες θερμοκρασίας.

• Προστατέψτε τη συσκευή από την άμεση έκθεση σε ηλιακή ακτινοβολία, το συχνό πιτσίλισμα από νερό και την υγρασία.

• Η εν λόγω συσκευή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε νοικοκυριά ή για παρόμοιες

εφαρμογές, όπως: στο χώρο της κουζίνας του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία ή άλλα εργασιακά περιβάλλοντα - σε αγροικίες - από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα διαμονής - σε περιβάλλον τύπου «bed and breakfast».

• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά τουλάχιστον 8 ετών και άνω, εφόσον επιβλέπονται και τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και συνειδητοποιούν πλήρως τους εμπλεκόμενους κινδύνους. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα γίνονται από παιδιά

εκτός εάν είναι πάνω από 8 ετών και επιβλέπονται από ενήλικα.

• Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.

• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένη φυσική, αισθητηριακή ή νοητική ικανότητα ή από άτομα που δεν διαθέτουν επαρκή γνώση ή εμπειρία, υπό τον όρο ότι επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους.

• Τα παιδιά δεν θα χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι.

• Ο κατασκευαστής

δεν αποδέχεται καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν θα ισχύει σε καμία περίπτωση εμπορικής χρήσης, ακατάλληλου χειρισμού ή χρήσης της συσκευής, καθώς και για οποιαδήποτε βλάβη προκληθεί από χρήση για άλλους σκοπούς, κακή λειτουργία, ερασιτεχνική επισκευή ή αδυναμία συμμόρφωσης με τις εν λόγω οδηγίες.

Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες καθαρισμού για να καθαρίσετε τη συσκευή σας.

• Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα.

• Μην καθαρίζετε τη συσκευή ενώ είναι ακόμα ζεστή.

• Καθαρίστε με ένα βρεγμένο πανί ή

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 90 19.07.16 14:55

Page 91: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

GR

91

σφουγγάρι. • Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή την τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο νερό.

Αποφύγετε κινδύνους μοιραίου ηλεκτροσόκ και πυρκαγιάς.

• Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης: βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα παροχής ρεύματος.

• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε κατάλληλη, εύκολα προσβάσιμη, γειωμένη παροχή ρεύματος. Σιγουρευτείτε ότι η τάση της παροχής ρεύματος είναι η ίδια με την αναγραφόμενη στον πίνακα χαρακτηριστικών. Η χρήση ακατάλληλης σύνδεσης επισύρει

ακύρωση της εγγύησης.

Ή συσκευή θα πρέπει να συνδέεται με το ρεύμα μόνο μετά την εγκατάστασή της.

• Μην τραβάτε το καλώδιο πάνω από αιχμηρά άκρα, χρησιμοποιήστε κατάλληλο τρόπο συγκράτησης ή αφήστε το να κρέμεται ελεύθερα.

• Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα και υγρασία.

• Εάν το καλώδιο του ρεύματος είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, εξουσιοδοτημένο επισκευαστή του ή άλλο αντίστοιχης

αρμοδιότητας άτομο. • Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, μη λειτουργείτε τη συσκευή. Επιστρέψτε τη συσκευή στο Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Nespresso.

• Εάν απαιτείται καλώδιο επέκτασης, χρησιμοποιήστε μόνο γειωμένο καλώδιο με διατομή αγωγού τουλάχιστον 1.5 mm2 ή που να ανταποκρίνεται στο παρεχόμενο ρεύμα.

• Για την αποφυγή επικίνδυνης βλάβης, μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή πάνω ή δίπλα σε επιφάνειες με θερμότητα, όπως θερμαντικά σώματα, εστίες κουζίνας, καυστήρες γκαζιού,

ακάλυπτη φλόγα, ή παρόμοιες πηγές.

• Πάντα ακουμπάτε τη συσκευή πάνω σε μία οριζόντια, σταθερή κι ομαλή επιφάνεια. Η επιφάνεια θα πρέπει να είναι ανθεκτική σε θερμότητα και υγρά, όπως νερό, καφέ, καθαριστικό καθαλατώσεων ή παρόμοια.

• Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, όταν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλα διαστήματα. Όταν αποσυνδέετε τη συσκευή τραβήξτε το φις και όχι το ίδιο το καλώδιο, για να μην προκαλέσετε ζημιά στο καλώδιο.

• Πριν τον καθαρισμό ή τη συσκευασία, βγάλτε το φις από την πρίζα κι

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 91 19.07.16 14:55

Page 92: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

GR

92

Μέτρα ασφάλειας

αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.

• Ποτέ μην πιάνετε το καλώδιο με βρεγμένα χέρια.

• Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή ή μέρος αυτής σε νερό ή άλλο υγρό.

• Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή ή μέρος αυτής σε πλυντήριο πιάτων.

• Ο συνδυασμός ηλεκτρισμού και νερού είναι επικίνδυνος και μπορεί να προκαλέσει μοιραία ηλεκτροπληξία.

• Μην ανοίγετε τη συσκευή. Η τάση του ρεύματος στο εσωτερικό είναι επικίνδυνη!

• Μην τοποθετείτε τίποτα στα ανοίγματα της συσκευής. Εάν το κάνετε, μπορεί να προκαλέσετε φωτιά ή

ηλεκτροσόκ!

Αποφεύγοντας πιθανή βλάβη κατά τη λειτουργία της συσκευής.

• Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση σε περίπτωση χειροκίνητης εκχύλισης. Σε περίπτωση απομακρυσμένης εκχύλισης ή προγραμματισμού εκχύλισης, θα πρέπει να παρθούν επιπρόσθετα μέτρα για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη, όπως: σεβασμός της ορθής χρήσης της μηχανής, σωστό μέγεθος δοχείου θα πρέπει να είναι τοποθετημένο στη βάση κουπών, ο δρομέας θα πρέπει να είναι τελείως

κλειστός, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στο δοχείο νερού και τοποθετήστε τη μηχανή και το καλώδιο αυτής σε μακριά από παιδιά χωρίς επιτήρηση ή ζώα.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν είναι κατεστραμμένη ή δεν λειτουργεί στην εντέλεια. Βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα παροχής ρεύματος. Επικοινωνήστε με το Nespresso Club ή εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο της Nespresso για έλεγχο, επισκευή ή ρύθμιση της συσκευής.

• Μία κατεστραμμένη συσκευή μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροσόκ, εγκαύματα

και φωτιά. • Πάντα κλείνετε το δρομέα μέχρι το τέλος της διαδρομής του, και ποτέ μην τον ανοίγετε, ενώ η συσκευή είναι σε λειτουργία. Μπορεί να προκληθεί έγκαυμα.

• Μη βάζετε τα δάχτυλά σας κάτω από το στόμιο εκκροής καφέ, κίνδυνος εγκαύματος.

• Μη βάζετε τα δάχτυλά σας στο τμήμα καψουλών ή στον αγωγό καψουλών. Κίνδυνος τραυματισμού!

• Το νερό μπορεί να ρέει γύρω από την κάψουλα, όταν αυτή δεν έχει διατρυθεί από τις λεπίδες, προκαλώντας βλάβη στη συσκευή.

• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μία κατεστραμμένη ή παραμορφωμένη

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 92 19.07.16 14:55

Page 93: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

GR

93

κάψουλα. Εάν μία κάψουλα έχει μπλοκάρει μέσα στο τμήμα καψουλών, σβήστε τη μηχανή και βγάλτε τη από την πρίζα, πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια. Καλέστε το Nespresso Club ή εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο της Nespresso.

• Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό.

• Αδειάζετε το δοχείο νερού, όταν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα (διακοπές,κ.λπ.).

• Αντικαταστήστε το νερό στο δοχείο νερού, εάν η συσκευή δεν έχει λειτουργήσει για ένα σαββατοκύριακο ή παρόμοιο χρονικό

διάστημα. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τον δίσκο και το πλέγμα αποστράγγισης για να αποφευχθεί η διαρροή υγρών σε γειτονικές επιφάνειες.

• Μην αγγίζετε ζεστές επιφάνειες. Χρησιμοποιήστε προστατευτικά μέσα.

• Μη χρησιμοποιείτε κανένα δυνατό καθαριστικό προϊόν ή διάλυμα καθαρισμού. Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο πανί και μαλακό καθαριστικό προϊόν για να καθαρίσετε τις επιφάνειες της μηχανής.

• Για να καθαρίσετε τη συσκευή, χρησιμοποιήστε μόνο καθαρά εργαλεία

καθαρισμού. • Όταν αποσυσκευάζετε τη μηχανή, αφαιρέστε την πλαστική μεμβράνη και πετάξτε τη.

• Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιεί κάψουλες καφέ Nespresso που διατίθενται αποκλειστικά από το Nespresso Club, τον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο της Nespresso.

• Όλες οι συσκευές Nespresso υποβάλλονται σε αυστηρούς ελέγχους. Πραγματοποιούνται τεστ αξιοπιστίας υπό συνθήκες πρακτικής χρήσης κατά τυχαία διαστήματα σε επιλεγμένες μονάδες. Για τον λόγο αυτό, η μηχανή σας μπορεί να

έχει ίχνη προηγούμενης χρήσης.

• Η Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρότερη ειδοποίηση.

• Η μηχανή περιέχει μαγνήτες.

Αφαίρεση καθαλατώσεων

• Το διάλυμα καθαρισμού καθαλατώσεων της Nespresso, όταν χρησιμοποιείται σωστά, βοηθά στο να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της μηχανής σας καθόλη τη διάρκεια ζωής της και η εμπειρία καφέ που έχετε να είναι τόσο τέλεια όσο την πρώτη ημέρα που δοκιμάσατε τον καφέ.

• Το διάλυμα καθαρισμού καθαλατώσεων της Nespresso έχει

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 93 19.07.16 14:55

Page 94: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

GR

94

Μέτρα ασφάλειας

δημιουργηθεί ειδικά για τις μηχανές Nespresso - η χρήση οποιουδήποτε άλλου καθαριστικού προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη των μερών της μηχανής ή ανεπαρκή διαδικασία καθαρισμού.

• Η μηχανή σας Nespresso υπολογίζει πότε είναι απαραίτητος ο καθαρισμός καθαλατώσεων με βάση την ποσότητα νερού που χρησιμοποιείτε και το βαθμό σκληρότητας του νερού. Ο βαθμός αυτός ορίζεται κατά την πρώτη χρήση με τη βοήθεια του δοκιμαστικού στικ σκληρότητας νερού. Μην ξεχάσετε να ελέγξετε ξανά τη σκληρότητα του νερού

εάν χρησιμοποιείτε τη μηχανή σας σε άλλη κοινότητα ή περιοχή.

• Σιγουρευτείτε ότι θα κάνετε καθαρισμό καθαλατώσεων μόλις το ζητήσει η μηχανή σας - μία καθυστερημένη διαδικασία καθαρισμού καθαλατώσεων μπορεί να μην είναι εντελώς αποτελεσματική.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΊΣ ΟΔΉΓΊΕΣΔώστε τις στον επόμενο χρήστη.Οι εν λόγω «οδηγίες χρήσης» διατίθενται και σε μορφή αρχείου PDF στη διεύθυνση www.nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 94 19.07.16 14:55

Page 95: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

95

Prezentarea aparatului / Επισκόπηση μηχανής

Rotiţă de selectare a băuturii (Ristretto, Espresso, Lungo, Americano**, apă fierbinte) /

Επιλογέας ροφήματος (Ristretto, Espresso, Lungo, Americano**, ζεστό νερό)

Glisorul pentru introducerea capsulelor / Δρομέας για την εισαγωγή της κάψουλας

Beculeţ Nespresso*: gestionarea stocului de capsule/ Φως Nespresso*: διαχείριση αποθέματος καψουλών

Duză cafea şi apă fierbinte / Στόμιο εκροής καφέ και νερού

Suportul rezervorului de apă / Βάση δοχείου νερού

Rotiţă pentru temperatură (cald, fierbinte, foarte fierbinte) /

Επιλογέας θερμοκρασίας (ελαφρώς ζεστό, ζεστό, πολύ ζεστό)

Rezervor de apă & Capac / Καπάκι & Δοχείο νερού

Tăviţă picurare / Δίσκος αποστράγγισης

Recipient pentru capsule / Κάδος χρησιμοποιημένων καψουλών

Suport reglabil pentru cană & Grătar picurare / Προσαρμοζόμενη βάση κουπών &

Σχάρα αποστράγγισης

Bază metalică / Μεταλλική βάση

Buton de preparare / Κουμπί εκχύλισης

Beculeţ de întreţinere / Φως συντήρησης

* Disponibil numai cu un aparat conectat* Διαθέσιμο μόνο με «connected» μηχανή

** Americano este o funcţie nouă pentru reţete care prepară o cafea delicată, Lungo, bazată pe apă fierbinte, după care urmează extragerea cafelei.

** Το Americano είναι μία συνταγή για την παρασκευή ενός ήπιου καφέ μεγάλης δόσης με την εκχύλιση πρώτα του ζεστού νερού και μετά την εκχύλιση καφέ.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 95 19.07.16 14:55

Page 96: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

96

❶ Scoateţi rezervorul pentru apă şi recipientul pentru capsule pentru a le curăţa (vezi secţiunea curăţare).

Αφαιρέστε το δοχείο νερού και το δοχείο καψουλών και καθαρίστε τα (δείτε την ενότητα καθαρισμός).

Prima utilizare (sau după o perioadă lungă de neutilizare) / Πρώτη χρήση (ή μετά από μεγάλη περίοδο μη-χρήσης)

❷ Reglaţi lungimea cablului şi depozitaţi restul de cablu sub aparat. Asiguraţi-vă că aparatul este în poziţia corectă.

Ρυθμίστε το μήκος του καλωδίου, και αποθηκεύστε το καλώδιο που περισσεύει κάτω από τη μηχανή. Σιγουρευτείτε ότι η μηχανή είναι σε όρθια θέση.

❺ Conectaţi aparatul la priză.

Βάλτε τη μηχανή στην πρίζα.❸ Umpleţi rezervorul de apă cu apă potabilă.

Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό.

❹ Plasaţi rezervorul de apă pe suport, puneţi tăviţa de picurare şi recipientul pentru capsule la locul lor.

Τοποθετήστε το δοχείο νερού, το δίσκο αποστράγγισης και τον κάδο χρησιμοποιημένων καψουλών στη θέση τους.

Nu introduceți rezervorul pentru apă în maşina de spălat vase. Το δοχείο νερού δεν καθαρίζεται σε πλυντήριο πιάτων.

Nu introduceți părţile componente detaşabile în maşina de spălat vase. Τα αποσπώμενα μέρη δεν καθαρίζονται σε πλυντήριο πιάτων.

Citiţi mai întâi instrucţiunile de siguranţă pentru a evita riscurile de şocuri electrice fatale şi incendiu. Καταρχάς διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 96 19.07.16 14:55

Page 97: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

5 sec

RO

GR

97

Pornirea / oprirea aparatului / Ανάβοντας / σβήνοντας τη μηχανή (ON / OFF)❶ Porniţi aparatul apăsând butonul, învârtind rotiţele sau deschizând glisorul.

Luminile vor clipi. Încălzirea durează aproximativ 25-30 de secunde. Lumină stabilă: aparatul este gata.

Ανάψτε τη μηχανή πατώντας το κουμπί, γυρίζοντας τους διακόπτες ή ανοίγοντας το δρομέα. Τα φώτα θα αναβοσβήσουν. Η προθέρμανση διαρκεί περίπου 25-30 δευτερόλεπτα. Σταθερό φως: η μηχανή είναι έτοιμη.

❹ Înainte de a prepara cafeaua, clătiţi aparatul astfel: 1. Plasaţi un recipient sub duza pentru cafea. 2. Închideţi glisorul, selectaţi pictograma Lungo şi apăsaţi

butonul de preparare. 3. Repetaţi de 3 ori. 4. Selectaţi pictograma apă fierbinte şi apăsaţi butonul de

preparare. 5. Repetaţi de 2 ori. 6. Goliţi tăviţa de picurare.

Πριν φτιάξετε καφέ, σιγουρευτείτε ότι ξεπλύνατε τη μηχανή σας ως ακολούθως: 1. Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο

εκροής καφέ.2. Κλείστε το δρομέα και πατήστε το κουμπί

Lungo για να ξεπλύνετε τη μηχανή.3. Επαναλάβετε τρεις φορές.4. Επιλέξτε τη λειτουργία για το ζεστό νερό και

πατήστε το κουμπί της εκχύλισης.5. Επαναλάβετε δύο φορές.6. Αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης.

❷ Opriţi aparatul învârtind rotiţa de temperatură în sens invers acelor de ceasornic, până ajunge la temperatura 0. Lumina va fi intermitentă timp de 5 secunde înainte de oprire.

Σβήστε τη μηχανή στρέφοντας το διακόπτη θερμοκρασίας αντίθετα με τη φορά των δεικτών του ρολογιού μέχρι η θερμοκρασία να γίνει 0. Το φως θα αναβοσβήσει για 5 δευτερόλεπτα πριν το ολοκληρωτικό σβήσιμο.

❸ Pentru conectarea aparatului, urmaţi instrucţiunile din secţiunile „Obţineţi aplicaţia” şi „Asociere” de la pagina 83. La aparatul dvs. Nespresso Expert pot fi conectate dispozitive multiple, numai dacă folosiţi un număr unic disponibil pentru membrii clubului. Pentru asocierea unor dispozitive suplimentare, urmaţi instrucţiunile din secţiunile „Obţineţi aplicaţia” şi „Asociere”.

Για να συνδέσετε τη μηχανή σας, παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες «Αποκτήστε την εφαρμογή» και «Ζεύξη» στη σελ. 83.Πολλές συσκευές μπορούν να συνδεθούν (ταυτόχρονα) με τη μηχανή σας Nespresso Expert, μόνο εφόσον χρησιμοποιείται ένας μοναδικός αριθμός μέλους club. Για τη σύνδεση των εν λόγω πρόσθετων συσκευών, παρακαλούμε ακολουθήστε τις ίδιες οδηγίες με αυτές των κεφαλαίων «Αποκτήστε την εφαρμογή» και «Ζεύξη».

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 97 19.07.16 14:55

Page 98: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

98

Prepararea cafelei / Κανονική παρασκευή καφέ

❶ Umpleţi rezervorul de apă cu apă potabilă. Plasaţi o ceaşcă sub duza pentru cafea.

Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό.Τοποθετήστε μία κούπα κάτω από το στόμιο εκροής καφέ.

❷ Deschideţi glisorul, introduceţi o capsulă, închideţi glisorul.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml cafea; 125 ml apă fierbinte)

Apă fierbinte (200 ml)

Pentru a selecta reţeta, învârtiţi rotiţa de preparare până ajungeţi la băutura dorită. Selectaţi apoi temperatura dorită, învârtind rotiţa. Apăsaţi butonul de preparare de pe partea superioară a aparatului.

Pentru asigurarea condiţiilor de igienă, se recomandă a nu se refolosi o capsulă uzată.

Pentru utilizarea setării aferente celei mai înalte temperaturi, vă recomandăm să folosiți o ceaşcă cu mâner.

Încălzirea durează aproximativ 25-30 de secunde. În timpul încălzirii, puteţi selecta orice tip de cafea şi puteţi apăsa butonul de preparare. Cafeaua va curge automat atunci când aparatul este gata.Η προθέρμανση διαρκεί περίπου 25-30 δευτερόλεπτα. Κατά την προθέρμανση, μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε ρόφημα καφέ και να πατήσετε το κουμπί εκχύλισης. Ο καφές θα αρχίσει να ρέει αυτόματα όταν η μηχανή είναι έτοιμη.

❸ Prepararea se va opri automat. Capsula va fi eliminată automat după 10 secunde.

Ή παρασκευή θα σταματήσει αυτόματα. Η κάψουλα θα εξαχθεί αυτόματα μετά από 10 δευτερόλεπτα.

❹ Pentru a suplimenta manual băutura, apăsaţi butonul de preparare timp de 10 secunde de la finalul preparării. Pentru suplimentarea apei puteţi adăuga manual pin selectarea pictogramei pentru apă de pe butonul de preparare. Ţineţi cont de faptul că temperatura nu poate fi modificată în timpul preparării.

Για να απογεμίσετε χειροκίνητα τον καφέ σας, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί καφέ εντός 10 δευτερολέπτων πριν από το τέλος της παρασκευής του καφέ. Για να απογεμίσετε πλήρως με νερό μπορείτε να προσθέσετε νερό χειρωνακτικά επιλέγοντας το εικονίδιο με το νερό στο κουμπί εκχύλισης. Παρακαλούμε σημειώστε ότι η θερμοκρασία δε μπορεί να αλλάξει κατά τη διάρκεια της εκχύλισης.

10 sec

Ανοίξτε το δρομέα, βάλτε μία κάψουλα και κλείστε τον.

Ristretto (25 ml)Espresso (40 ml)Lungo (110 ml) Americano (25 ml καφέ; 125 ml ζεστό νερό)Ζεστό νερό (200 ml)

Για να επιλέξετε τη συνταγή σας, στρέψτε το διακόπτη ροφημάτων μέχρι τη θέση του επιθυμητού ροφήματος. Έπειτα επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία στρέφοντας το διακόπτη. Πατήστε το κουμπί εκχύλισης που βρίσκεται πάνω στη μηχανή. Ο καφές θα αρχίσει να ρέει.

Για να διασφαλιστούν οι συνθήκες υγιεινής, συστήνεται εντόνως να μη χρησιμοποιείται ξανά μία ήδη χρησιμοποιημένη κάψουλα.

Εάν επιλέξετε τη μέγιστη θερμοκρασία, ο καφές θα είναι πολύ ζεστός. Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε κούπα με λαβή.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 98 19.07.16 14:55

Page 99: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

99

❺ Pentru oprirea fluxului de cafea, apăsaţi butonul de preparare sau mişcaţi uşor glisorul către partea dreaptă a aparatului. Ţineţi cont de faptul că în acest caz nu este posibilă o suplimentare manuală.

Για να σταματήσει η ροή του καφέ, πατήστε το κουμπί εκχύλισης ή μετακινήστε ελαφρώς το δρομέα προς τα δεξιά της μηχανής. Παρακαλούμε σημειώσατε ότι δεν είναι δυνατόν το απογέμισμα με νερό χειροκίνητα σε αυτή την περίπτωση.

❻ Pentru a modifica dimensiunea ceştii selectate în timpul preparării, selectaţi butonul pentru cafeaua dorită. Aparatul se va opri imediat dacă volumul de cafea extrasă este mai mare decât dimensiunea cafelei dorite.

Για να αλλάξετε το επιλεχθέν μέγεθος κούπας ενώ γίνεται η παρασκευή του καφέ, επιλέξτε το κουμπί με το νέο μέγεθος που επιθυμείτε. Η μηχανή θα σταματήσει αμέσως, εάν ο όγκος του καφέ που έχει εκχυλιστεί είναι ήδη μεγαλύτερος από το νέο επιθυμητό μέγεθος κούπας.

❼ Pentru a potrivi un pahar înalt, glisaţi suportul pentru ceaşcă de-a lungul bazei metalice a aparatului.

Για να χρησιμοποιήσετε ένα ποτήρι συνταγών, απλά μετακινήστε τη βάση κούπας.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 99 19.07.16 14:55

Page 100: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

100

Intrarea în modul setări / Μενού ρυθμίσεων

Pentru a introduce o setare:- Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi glisorul este închis. - Apăsaţi butonul de preparare timp de 6 secunde.- Selectaţi rotiţa respectivă.- Apăsaţi butonul de preparare.Pentru a ieşi din modul setări:- Aparatul se întoarce automat la modul stand-by după 30 de secunde.- Deschideţi glisorul.

Opţiuni modul setări:

Ristretto: Decalcifiere

Espresso: Golirea sistemului

Lungo: Revenirea la setările din fabrică

Americano: Duritatea apei

Apă fierbinte: Modul de economisire a energiei

Toate luminile aprinse: Bluetooth®

Modul setări: Economisirea energiei / Ρυθμίσεις: Εξοικονόμηση Ενέργειας

❶ Pentru a modifica modul oprire automată: - Intraţi în modul setări şi selectaţi pictograma apă fierbinte [ ]. - Apăsaţi butonul de preparare pentru confirmare. - Folosiţi rotiţa de temperatură pentru a alege durata dorită. - Confirmaţi apăsând butonul de preparare.

Puteţi programa acum alt mod oprire automată:

9 minute

30 minute

2 ore

8 ore

Pictograma selectată va clipi de 2 ori pentru a confirma modificarea, iar apoi aparatul se va opri.

Aparatul va intra automat în modul oprit după 9 minute de neutilizare.Ή μηχανή θα σβήσει αυτόματα μετά από 9 λεπτά χωρίς χρήση.

Για να μπείτε στη λειτουργία ρυθμίσεων:- Σιγουρευτείτε ότι η μηχανή είναι σβηστή και ο δρομέας κλειστός.- Πατήστε το κουμπί εκχύλισης για 6 δευτερόλεπτα.- Επιλέξτε το σχετικό διακόπτη.- Πατήστε το κουμπί εκχύλισης.Για να βγείτε από τη λειτουργία των ρυθμίσεων:- Η μηχανή επιστρέφει στη λειτουργία αναμονής αυτομάτως μετά από 30 δευτερόλεπτα.- Ανοίξτε το δρομέα.Επιλογές λειτουργίας ρυθμίσεων:

Ristretto: Καθαρισμός καθαλατώσεωνEspresso: Άδειασμα συστήματοςLungo: Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσειςAmericano: Σκληρότητα νερούΖεστό νερό: Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειαςΌλα τα φώτα αναμμένα: Bluetooth®

Για να αλλάξετε την αυτόματη λειτουργία σβησίματος: - Μπείτε στη λειτουργία ρυθμίσεων και επιλέξτε το εικονίδιο νερού [ ].- Πατήστε το κουμπί εκχύλισης για επιβεβαίωση.- Χρησιμοποιήστε το διακόπτη θερμοκρασίας για να επιλέξετε την επιθυμητή

θερμοκρασία.- Επιβεβαιώστε πατώντας το κουμπί εκχύλισης.Μπορείτε τώρα να προγραμματίσετε μία άλλη λειτουργία αυτόματου σβησίματος:

9 λεπτά

30 λεπτά

2 ώρες

8 ώρες

Το επιλεγμένο εικονίδιο θα αναβοσβήσει δύο φορές για να επιβεβαιώσει ότι έγινε η αλλαγή κι έπειτα η μηχανή θα σβήσει.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 100 19.07.16 14:55

Page 101: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

101

Programarea volumului de apă / Προγραμματισμός όγκου νερού

Poate fi programat orice buton pentru cafea:

Butonul Ristretto: de la 15 la 30 ml

Butonul Espresso: de la 30 la 70 ml

Butonul Lungo: de la 70 la 130 ml

Americano: Cafea între 15-110 ml pentru cafea, apă fierbinte de la 25 la 300 ml

Apă fierbinte de la 50 la 300 ml

Pentru programarea volumelor Ristretto, Espresso şi Lungo: 1. Asiguraţi-vă că aparatul este pornit. 2. Deschideţi glisorul şi introduceţi capsula. 3. Închideţi glisorul. 4. Selectaţi cafeaua dorită şi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de preparare. 5. Eliberaţi butonul atunci când este atins volumul dorit. 6. Butonul de preparare va clipi de 3 ori pentru confirmare.

Pentru programarea volumului Americano: 1. Selectaţi reţeta Americano şi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de preparare până când este atins volumul dorit de cafea. 2. Apăsaţi şi menţineţi din nou apăsat butonul preparare până când este atins volumul dorit de apă. 3. Butonul de preparare va clipi o dată pentru confirmare. 4. Volumele de apă şi cafea sunt acum stocate.

Pentru programarea volumului de apă fierbinte: 1. Selectaţi pictograma apă fierbinte, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de preparare până când este atins volumul dorit de apă. 2. Volumul de apă este acum stocat.

Οποιοδήποτε κουμπί καφέ μπορεί να προγραμματιστεί:

Κουμπί Ristretto: από 15 έως 30 mlΚουμπί Espresso: από 30 έως 70 mlΚουμπί Lungo: από 70 έως 130 mlΚουμπί Americano: Καφές από 15 έως 110 ml, Ζεστό νερό από 25 έως 300 mlΖεστό νερό από 50 έως 300 ml

Για να προγραμματίσετε τον όγκο νερού για Ristretto, Espresso και Lungo: 1. Σιγουρευτείτε ότι η μηχανή είναι αναμμένη. 2. Ανοίξτε τελείως το δρομέα και εισάγετε μία κάψουλα. 3. Κλείστε το δρομέα. 4. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το επιλεγμένο κουμπί καφέ. 5. Απελευθερώστε το κουμπί, όταν επιτευχθεί ο επιθυμητός όγκος. 6. Τα 3 κουμπιά παρασκευής καφέ αναβοσβήνουν για επιβεβαίωση.

Για να προγραμματίσετε τον όγκο νερού για Americano: 1. Επιλέξτε τη συνταγή Americano και πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μέχρι να επιτευχθεί ο επιθυμητός όγκος καφέ. 2. Πατήστε και κρατήστε ξανά πατημένο μέχρι να επιτευχθεί ο επιθυμητός όγκος νερού. 3. Το κουμπί αναβοσβήνει μία φορά για επιβεβαίωση. 4. Ο όγκος νερού και καφέ έχει τώρα αποθηκευτεί.

Για να προγραμματίσετε τον όγκο νερού για ζεστό νερό: 1. Επιλέξτε το εικονίδιο ζεστού νερού και πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί εκχύλισης μέχρι να επιτευχθεί ο επιθυμητός όγκος νερού. 2. Ο όγκος νερού έχει τώρα αποθηκευτεί.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 101 19.07.16 14:55

Page 102: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

102

Setările din fabrică sunt: 1. Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Americano (25 ml cafea, 125 ml apă

fierbinte). Sau selectaţi pictograma picătură pentru apă fierbinte (200 ml).2. Modul oprire automată după 9 minute.3. Duritatea implicită a apei este: dură.4. Niciun dispozitiv asociat.

Prin intermediul aparatului:- Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi glisorul închis.- Apăsaţi butonul de preparare timp de 6 secunde – ambele rotiţe vor clipi, pentru a confirma

modul setări.- Selectaţi ceaşca Lungo şi apăsaţi butonul de preparare.- Ceaşca Lungo va clipi, pentru a confirma intrarea în acest mod. - Pentru ieşirea din acest mod fără a reveni la setările din fabrică, apăsaţi butonul de preparare.

Nu / Ieşire Da / Confirmare - Pentru a reveni la setările din fabrică, învârtiţi rotiţa de temperatură la poziţia maximă şi

apăsaţi butonul de preparare.- Toate luminile vor clipi pentru confirmare.

Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξής: 1. Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Americano (25 ml καφές, 125 ml

ζεστό νερό). Ή επιλέξτε το εικονίδιο σταγόνας για ζεστό νερό (200 ml).2. Αυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά.3. Η σκληρότητα του νερού έχει τεθεί εργοστασιακά στο «σκληρό νερό».4. Καμία συσκευή δεν είναι συζευγμένη.Για να το επιτύχετε μέσω της μηχανής σας:- Σιγουρευτείτε ότι η μηχανή είναι σβηστή και ο δρομέας είναι κλειστός.- Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί εκχύλισης για 6 δευτερόλεπτα - και οι δύο

επιλογείς θα αναβοσβήσουν για να επιβεβαιώσουν ότι βρίσκεστε στη λειτουργία ρυθμίσεων. - Επιλέξτε τη δοσολογία Lungo και πιέστε το κουμπί εκχύλισης.- Το κουμπί Lungo θα αναβοσβήσει για να επιβεβαιώσει ότι έχετε μπει σε αυτή τη λειτουργία. - Για να βγείτε από αυτή τη λειτουργία χωρίς να κάνετε επαναφορά εργοστασιακών

ρυθμίσεων, πατήστε το κουμπί εκχύλισης. Όχι / Έξοδος Ναι / Επιβεβαίωση - Για επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις, στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στη

μέγιστη θέση και πατήστε το κουμπί εκχύλισης.- Όλα τα κουμπιά καφέ και το φως συντήρησης θα αναβοσβήσουν για επιβεβαίωση.

Modul setări: Revenirea la setările din fabrică / Ρυθμίσεις: Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων

Dacă reveniţi la setările din fabrică, asocierea şi gestionarea stocului de capsule vor fi anulate, iar nivelul de duritate a apei va fi resetat.Εάν κάνετε επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων, η ενέργεια αυτή θα ακυρώσει τη ζεύξη και θα επαναπρογραμματίσει τη διαχείριση αποθέματος καψουλών και την ειδοποίηση καθαρισμού καθαλατώσεων.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 102 19.07.16 14:55

Page 103: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

> 6 sec

RO

GR

103

Modul setări: Golirea sistemului înainte de o perioadă de neutilizare sau pentru protecţie anti-îngheţ /

Ρυθμίσεις: Αδειαζοντας το συστημα πριν από περίοδο αχρησίας ή για προστασία από το κρύο

❶ Scoateţi rezervorul de apă. Puneţi un recipient sub duza de cafea. Scoateţi, goliţi şi puneţi la loc tăviţa de picurare.

Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο εκροής καφέ.Αφαιρέστε, αδιάστε και επανατοποθετήστε το δίσκο αποστράγγισης.

Aparatul va fi blocat timp de 10 minute după modul golire!Ή μηχανή παραμένει μπλοκαρισμένη για 10 λεπτά μετά το άδειασμα!

❷ Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi glisorul închis.

Σιγουρευτείτε ότι η μηχανή και ο δρομέας είναι κλειστοί.

❸ Intraţi în modul setări: - Apăsaţi butonul de preparare timp de 6 secunde – ambele rotiţe vor clipi, pentru a confirma modul setări. - Selectaţi Espresso şi apăsaţi butonul de preparare – pictograma Espresso clipeşte pentru confirmare. - Pentru ieşirea din acest mod fără a reveni la setările din fabrică, apăsaţi butonul de preparare.

Nu / Ieşire Da / Confirmare - Pentru a reveni la setările din fabrică, învârtiţi rotiţa de temperatură la poziţia maximă şi apăsaţi butonul de

preparare. - Procesul de golire va începe. - Când procesul s-a încheiat, curăţaţi tăviţa de picurare şi suportul pentru ceaşcă. - După golire, aparatul trece automat în modul oprit.

Εισαγωγή στη λειτουργία ρυθμίσεων: - Πατήστε το κουμπί εκχύλισης για 6 δευτερόλεπτα - και οι δύο διακόπτες θα

αναβοσβήσουν για να επιβεβαιώσουν ότι είστε στη λειτουργία ρυθμίσεων.- Επιλέξτε Espresso και πατήστε το κουμπί εκχύλισης - Το εικονίδιο Espresso θα

αναβοσβήσει για επιβεβαίωση.- Για να βγείτε από αυτή τη λειτουργία χωρίς να κάνετε επαναφορά των εργοστασιακών

ρυθμίσεων, πατήστε το κουμπί εκχύλισης. Όχι / Έξοδος Ναι / Επιβεβαίωση - Για επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις, στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας στη

μέγιστη θέση και πατήστε το κουμπί εκχύλισης.- Θα ξεκινήσει η διαδικασία αδειάσματος.- Όταν η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί, καθαρίστε το δίσκο αποστράγγισης και τη βάση

κουπών.- Η μηχανή περνά σε λειτουργία αυτόματου σβησίματος όταν είναι άδεια.

Pot apărea aburi de la duză. Μπορεί να βγει ατμός από το ακροφύσιο.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 103 19.07.16 14:55

Page 104: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

104

Curăţare / Καθαρισμός

❶ Înlăturaţi capacul şi rezervorul de apă, curăţaţi-le cu detergent inodor şi clătiţi cu apă caldă / fierbinte.

Αφαιρέστε το καπάκι και το δοχείο νερού και καθαρίστε τα με άοσμο καθαριστικό και ξεπλύνετε με χλιαρό/ζεστό νερό.

❷ Ştergeţi toate părţile componente ale rezervorului de apă cu un prosop curat, pânză sau hârtie şi reasamblaţi toate părţile componente.

Στεγνώστε όλα τα μέρη του δοχείου νερού με καθαρή πετσέτα, ύφασμα ή χαρτί και επανασυναρμολογήστε όλα τα μέρη.

Pentru a asigura condiţiile de igienă, se recomandă golirea şi curăţarea zilnică a recipientului pentru capsule folosite.Για να διασφαλιστούν οι προδιαγραφές υγιεινής, σας συστήνουμε εντόνως να αδειάζετε και να καθαρίζετε κάθε μέρα τον κάδο χρησιμοποιημένων καψουλών.

Nu scufundaţi niciodată aparatul sau o parte a acestuia în apă sau un alt lichid. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή ή μέρος αυτής σε νερό.

❸ Curăţaţi suprafaţa aparatului, inclusiv sub grătarul metalic, cu o cârpă umedă şi detergent inodor.

Καθαρίστε την επιφάνεια της μηχανής, συμπεριλαμβανομένης και της επιφάνειας κάτω από τη μεταλλική σχάρα, με ένα υγρό πανί και άοσμο καθαριστικό.

Nu folosiţi solvenţi puternici sau abrazivi, bureţi sau agenţi de curăţare sub formă de cremă. Nu puneţi în maşina de spălat vase. Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό καθαριστικό προϊόν ή διάλυμα καθαρισμού. Μην τοποθετείτε στο πλυντήριο πιάτων.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 104 19.07.16 14:55

Page 105: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

105

Duritatea apei / Σκληρότητα νερού

Nivelul de duritate a apei poate fi testat folosind banda de testare a durităţii apei de pe prima pagină a manualului de utilizare. Pentru a intra în modul duritatea apei:

- Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi glisorul închis.- Apăsaţi butonul de preparare timp de 6 secunde, ambele rotiţe vor clipi pentru

confirmare.- Selectaţi pictograma Americano, apăsaţi butonul de preparare, pictograma

Americano va clipi pentru confirmare.- Folosiţi rotiţa de temperatură pentru a selecta nivelul corespunzător. - La final, apăsaţi butonul de preparare pentru confirmare.- Aparatul va ieşi din modul setări şi se va opri.

Το επίπεδο της σκληρότητας του νερού μπορεί να ελεγχθεί με το στικ σκληρότητας νερού που θα βρείτε στην πρώτη σελίδα του εγχειριδίου χρήσης. Για να εισέλθετε στη λειτουργία σκληρότητας νερού:- Διασφαλίστε ότι η μηχανή είναι σβηστή και ο δρομέας κλειστός.- Πατήστε το κουμπί εκχύλισης για 6 δευτερόλεπτα, και οι δύο διακόπτες θα αναβοσβήσουν για

επιβεβαίωση.- Επιλέξτε το εικονίδιο Americano, πατήστε το κουμπί εκχύλισης, το εικονίδιο Americano θα

αναβοσβήσει για επιβεβαίωση.- Χρησιμοποιήστε το διακόπτη θερμοκρασίας για να επιλέξετε το κατάλληλο επίπεδο.- Αφού επιλέξετε, πατήστε το κουμπί εκχύλισης για επιβεβαίωση.- Η μηχανή θα βγει από τη λειτουργία ρυθμίσεων και θα σβήσει.

* Pe aplicaţie, duritatea apei poate fi reglată oricând sub „statusul apei”.* Στην εφαρμογή, η σκληρότητα νερού μπορέι να ρυθμιστεί ανά πάσα στιγμή στο «Νερό».

Utilizarea repetată a funcţiei Americano sau apă fierbinte poate duce la o decalcifiere timpurie. Συχνή χρήση του Americano ή του ζεστού νερού μπορεί να οδηγήσει σε πιο συχνή αφαλάτωση.

Duritatea apei* / Σκληρότητα νερού* Decalcifiere după:* / Καθαρισμός μετά από:*

App. fH dH CaCO3 Ceşti / κούπες (40 ml)

Nivel 0 / Επίπεδο 0 < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH Grad francez Γαλλική κλίμακα

Nivel 1 / Επίπεδο 1 > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH Grad german Γερμανική κλίμακα

Nivel 2 / Επίπεδο 2 > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3Carbonat de calciu Ανθρακικό ασβέστιο

Nivel 3 / Επίπεδο 3 > 25 > 14 > 250 mg/l 1500

Nivel 4 / Επίπεδο 4 > 38 > 21 > 380 mg/l 1000

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 105 19.07.16 14:55

Page 106: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

106

Decalcifiere / Αφαίρεση καθαλατώσεων

Citiţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalajul soluției de decalcifiere şi verificaţi tabelul pentru frecvenţa utilizării. Soluţia de decalcifiere poate fi dăunătoare. Evitaţi contactul cu ochii, pielea şi suprafeţele. Nu utilizaţi nici un alt produs în afară de setul de decalcifiere Nespresso disponibil în Clubul Nespresso, întrucât acesta poate dăuna aparatului dvs. Consultaţi tabelul din secţiunea „duritatea apei”, care indică frecvenţa de decalcifiere necesară pentru performanţa optimă a aparatului, în funcţie de duritatea apei. Pentru orice întrebări suplimentare referitoare la decalcifiere vă rugăm contactaţi Clubul Nespresso.

Διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας στη συσκευασία του καθαριστικού καθαλατώσεων και αναφερθείτε στον πίνακα για τη συχνότητα της χρήσης. Το διάλυμα αφαίρεσης καθαλατώσεων μπορεί να είναι επιβλαβές. Αποφύγετε την επαφή με τα μάτια, το δέρμα και τις επιφάνειες. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε άλλο προϊόν εκτός από το σετ αφαίρεσης καθαλατώσεων Nespresso που διατίθεται από το Nespresso Club, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μηχανή σας. Ο ακόλουθος πίνακας παρουσιάζει τη συχνότητα αφαίρεσης των καθαλατώσεων που απαιτείται για τη βέλτιστη λειτουργία της μηχανής σας, σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού. Για οποιεσδήποτε πρόσθετες πληροφορίες επιθυμείτε σχετικά με την αφαίρεση των καθαλατώσεων, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το Nespresso Club.

❶ Goliţi tăviţa de picurare şi recipientul de capsule uzate.

Αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης και το δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών.

❷ Umpleţi rezervorul de apă cu 2 unităţi de lichid de decalcifiere Nespresso şi adăugaţi apă potabilă până la nivelul maxim.

Γεμίστε το δοχείο νερού με 2 μονάδες καθαριστικού υγρού Nespresso και προσθέστε νερό έως το μέγιστο.

❸ Plasaţi un recipient (volum minim: 1.2 L) sub duza de cafea.

Τοποθετείστε ένα δοχείο (ελάχιστου όγκου: 1.2 L) κάτω από το στόμιο εκροής καφέ.

Durată aproximativă 20 minute. Διάρκεια περίπου 20 λεπτά.

Pentru a ieşi din modul decalcifiere înainte de validarea finală, deschideți glisorul sau aparatul va intra în modul stand-by după 30 de secunde.Για να βγείτε από τη λειτουργία αφαίρεσης καθαλατώσεων πριν από την τελική επιβεβαίωση με το διακόπτη θερμοκρασίας, ανοίξτε το δρομέα. Εναλλακτικά ή μηχανή θα επιστρέψει σε λειτουργία αυτόματου σβησίματος μετά από 30 δευτερόλεπτα.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 106 19.07.16 14:55

Page 107: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

107

Dacă led-ul de întreținere clipeşte în continuare, după terminarea clătirii, ați adăugat o cantitate mai mică decât 1.2 L de apă. Repetați pasul 7.Αν το φως συντήρησης συνεχίζει να αναβοσβήνει αφού έχετε ξεπλύνει τη μηχανή σημαίνει οτι η ποσότητα νερού της έκπλυσης ήταν μικρότερη του 1.2 L. Επαναλάβετε το βήμα 7.

❽ Apăsaţi butonul de preparare pentru clătirea aparatului, pompa va funcţiona. Aparatul se va opri când rezervorul de apă va fi gol. Repetaţi de 2 ori. Aparatul se va opri automat la finalul procesului de decalcifiere. Aparatul este acum gata de utilizare.

Πιέστε το κουμπί της εκχύλισης για να ξεπλύνετε τη μηχανή σας, η αντλία θα ξεκινήσει. Η μηχανή θα σταματήσει αυτόματα όταν αδειάσει το δοχείο νερού. Αφαιρέστε τη σχάρα αποστράγγισης και επανατοποθετήστε τη. Η μηχανή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα όταν τελειώσει η διαδικασία αφαλάτωσης. Η μηχανή είναι τώρα έτοιμη για χρήση.

❻ Clătiţi bine rezervorul de apă, tăviţa de picurare şi suportul pentru ceaşcă, pentru a evita orice reziduuri.

Ξεπλύντε το δοχείο νερού, το δίσκο αποστράγγισης και τη βάση κουπών πολύ καλά για να μην υπάρχουν οποιαδήποτε κατάλοιπα.

❼ Umpleți rezervorul pentru apă cu 1.2 L de apă potabilă.

Επαναγεμίστε το δοχείο νερού με 1.2 L φρέσκο πόσιμο νερό.

❹ Pentru a intra în modul decalcifiere: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi glisorul închis. Apăsaţi butonul de preparare timp de 6 secunde - ambele rotiţe vor clipi pentru confirmare. Selectaţi pictograma Ristretto, apăsaţi butonul de preparare. Pictograma Ristretto clipeşte pentru a confirma modul decalcifiere. Apoi, selectați pe rotițele de temperatură nivelul cel mai înalt "I" pentru a confirma, sau nivelul "0" pentru a anula procesul. Apăsați butonul de preparare pentru a confirma opțiunea dorită.Pictograma Ristretto clipeşte pentru a confirma modul decalcifiere.

Για να μπείτε στη λειτουργία καθαρισμού καθαλατώσεων: Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι κλειστή. Πατήστε το κουμπί εκχύλισης για 6 δευτερόλεπτα. Οι δύο επιλογείς θα αναβοσβήσουν για επιβεβαίωση. Έπειτα, στο δείκτη θερμοκρασίας, επιλέξτε το ανώτερο επίπεδο "Ι" για επιβεβαίωση ή το κατώτερο "0" για ακύρωση. Πιέστε το κουμπί εκχύλισης για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Το εικονίδιο του Ristretto θα αναβοσβήσει για να επιβεβαιώσει ότι είστε σε διαδικασία καθαρισμού καθαλατώσεων.

❺ Apăsaţi butonul de preparare pentru a porni ciclul de decalcifiere; agentul de decalcifiere va curge prin duzele de cafea şi apă fierbinte. Când aparatul se opreşte şi lumina de întreţinere clipeşte, goliţi tăviţa de picurare. Apăsaţi din nou butonul de preparare. Aparatul se va opri când rezervorul de apă va fi gol.

Πιέστε το κουμπί της εκχύλισης για να ξεκινήσει ο κύκλος αφαλάτωσης. Το υγρό καθαρισμού καθαλατώσεων θα περάσει από το στόμιο εκροής καφέ και νερού. Όταν η μηχανή σταματήσει και το φως συντήρησης αναβοσβήνει, αφαιρέστε και αδειάστε τη σχάρα αποστράγγισης και επανατοποθετήστε τη. Πιέστε το κουμπί της εκχύλισης ξανά. Η μηχανή θα σταματήσει όταν το δοχείο νερού αδειάσει.

Pictograma Ristretto clipeşte pe parcursul întregului proces de decalcifiere. Led-ul pentru întreținerea aparatului rămâne aprins în timpul efectuării automate a procesului. Led-ul clipeşte în cazul în care este necesară o acțiune manuală. Το εικονίδιο του Ristretto θα αναβοσβήνει σε όλη τη διαδικασία καθαρισμού καθαλατώσεων. Το φως συντήρησης θα είναι σταθερά αναμμένο κατά τη διαδικασία. Το φως συντήρησης θα αναβοσβήνει όταν θα χρειαστεί κάποια χειροκίνητη παρέμβαση.

Puteți opri procesul de decalcifiere apăsând butonul de preparare ( pentru a goli recipientul). Conținuați procesul apăsând din nou butonul de preparare.Μπορείτε να σταματήσετε τη διαδικασία αφαλάτωσης ανά πάσα στιγμή πατώντας το κουμπί εκχύλισης (πχ. για να αδειάσετε και να επανατοποθετήσετε το δοχείο). Συνεχίζετε τη διαδικασία πατώντας το κουμπί εκχύλισης ξανά.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 107 19.07.16 14:55

Page 108: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

108108

Depanare

Clipurile video sunt disponibile pe aplicaţie şi pe www.nespresso.com – Mergeţi la secţiunea „servicii”.

Asocierea nu s-a realizat cu succes. - Verificaţi dacă funcţia Bluetooth® de pe smartphone sau tabletă este activată.- Verificaţi compatibilitatea smartphone-ului sau tabletei cu aparatul (vezi p.83).

- Asiguraţi-vă că smartphone-ul sau tableta sunt poziţionate în distanţa maximă de aparat (distanţă maximă 20 cm) în timpul asocierii.

- Nu porniţi cuptorul cu microunde în apropierea aparatului în timpul asocierii.

Dacă doriţi să anulaţi asocierea cu aparatul, prin intermediul aplicaţiei.

- Mergeţi la „Nume”, clic pe „Statusul aparatului”, apoi clic pe „Anularea asocierii cu acest aparat”.

- Clic pe „ Anularea asocierii cu acest dispozitiv” pentru a confirma.

- Notă: În cazul anulării asocierii, toate setările şi specificaţiile se vor pierde, iar aparatul va reveni la setările din fabrică.

Niciun indicator luminos pe aparat. - Aparatul oprit automat. Consultaţi paragraful „Economisirea energiei”. - Verificaţi priza, mufa, tensiunea şi siguranţa electrică.

Nu curge cafea sau apă, fluxul de cafea este necorespunzător.

- Verificaţi dacă rezervorul de apă este poziţionat corect, dacă este gol umpleţi-l cu apă potabilă.

- Decalcifiați dacă este necesar.

Cafeaua nu este suficient de fierbinte. - Preîncălziţi ceaşca. - Decalcifiați dacă este necesar.

Glisorul nu se închide complet sau aparatul nu începe prepararea.

- Goliţi recipientul pentru capsule. - Verificaţi dacă sunt blocate capsule în aparat. (Notă: nu introduceţi degetele în aparat).

Scurgeri (apă sub aparat). - Scoateţi aparatul din priză.- Goliţi tăviţa de picurare dacă este plină şi înlăturaţi apa de sub aparat. Conectaţi din nou

aparatul la priză.

- Dacă problema persistă, apelaţi Clubul Nespresso.

Lumina de întreţinere este pornită. - Dacă butonul de preparare este pornit iar ledul de întreținere clipeşte uşor, aparatul necesită decalcifiere.

- Dacă becul butonului de preparare este oprit şi ledul de întreţinere este pornit, rezervorul de apă este gol şi/sau tăviţa pentru capsule este plină.

- Dacă problema persistă, apelaţi Clubul Nespresso.

Becul Nespresso este pornit. - Stocul de capsule se va termina în curând. Puteţi comanda capsule Nespresso prin intermediul aplicaţiei sau de pe website-ul Nespresso.

Aparatul se încălzeşte prea tare sau este într-un mediu sub 0°.

- Lumina de întreţinere va porni.- Butonul de preparare va fi oprit.

- Butonul de temperatură va clipi rapid. Aşteptaţi oprirea tuturor butoanelor, aceasta va dura câteva minute. În acest timp aparatul nu poate fi folosit.

Apa şi cafeaua curg fără oprire, chiar şi după apăsarea butonului de preparare.

- Mişcaţi uşor glisorul către partea din spate a aparatului pentru a opri fluxul. Apa fierbinte curge întotdeauna puţin timp după ce butonul de preparare este apăsat pentru oprire. Acesta este un comportament normal şi nu necesită depanare.

Cafeaua nu curge, apa se duce direct în tăviţa de picurare (în ciuda introducerii unei capsule).

- Trageţi de glisorul pentru a vă asigura că este închisă. - Dacă problema persistă, apelaţi Clubul Nespresso.

Aparatul se opreşte. - Pentru a economisi energie, aparatul se va opri după 9 minute de neutilizare.- Consultaţi paragraful „Economisirea energiei”.

- Apăsaţi unul din butoanele pentru cafea pentru pornire sau deschideţi glisorul.

Recipientul pentru capsule şi tăvița de picurare sunt blocate.

- Scoateți aparatul din priză.- Ridicați aparatul.

- Utilizați golul de sub aparat pentru a scoate manual recipientul pentru capsule.

- Curățați recipientul pentru capsule şi tăvița de picurare.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 108 19.07.16 14:55

Page 109: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

GR

109

Διατίθενται σχετικά βίντεο στην εφαρμογή και στον ιστοχώρο www.nespresso.com – στην ενότητα «club».Ή ζεύξη δεν ήταν επιτυχής. - Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth® στο smartphone ή το

tablet είναι ενεργοποιημένο.- Ελέγξτε τη συμβατότητα του smartphone ή του tablet σας με τη

μηχανή (δείτε τη σελ. 83).

- Βεβαιωθείτε ότι το smartphone ή το tablet σας είναι εντός της μέγιστης απόσταστης από τη μηχανή (μέγιστη απόσταση 20cm) κατά τη διάρκεια της ζεύξης.

- Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι αναμμένος φούρνος μικροκυμάτων κοντά στη μηχανή κατά τη διάρκεια της ζεύξης.

Εάν θέλετε να λύσετε τη ζεύξη της μηχανής σας, μέσω της εφαρμογής.

- Πηγαίνετε στην εφαρμογή «Όνομα», κάντε κλικ στο «Κατάσταση Μηχανής», κι έπειτα επιλέξτε «Αποσύνδεση της μηχανής».

- Κάντε κλικ στο «αποσυνδέστε τη συσκευή» για να επιβεβαιώσετε τη λύση της ζεύξης.

- Επισήμανση: Εάν κάνετε ξανά λύση της ζεύξης σε αυτή τη μηχανή, όλες οι ειδικές ρυθμίσεις θα χαθούν και η μηχανή θα επανέλθει στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.

Δεν έχει κανένα φως αναμένο η μηχανή. - Η μηχανή σβήνει αυτομάτως. Δείτε την παράγραφο «Εξοικονόμηση Ενέργειας».

- Ελέγξτε την παροχή ρεύματος: φις, τάση, ασφάλεια.

Δεν ρέει καφές, ούτε νερό, ασυνήθης ροή καφέ. - Ελέγξτε αν το δοχείο νερού είναι στη σωστή θέση, εάν είναι άδειο, γεμίστε με πόσιμο νερό.

- Κάντε αφαίρεση των καθαλατώσεων, εάν απαιτείται.

Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός. - Προθερμάνετε την κούπα. - Κάντε αφαίρεση των καθαλατώσεων, εάν απαιτείται.Ο δρομέας δεν κλείνει τελείως ή η μηχανή δεν ξεκινά την παρασκευή του καφέ.

- Αδειάστε τον κάδο καψουλών. - Ελέγξτε εάν κάποια κάψουλα έχει μπλοκάρει μέσα στη μηχανή (επισήμανση: Μη βάζετε τα δάχτυλά σας μέσα στη μηχανή).

Διαρροή (νερό κάτω από τη μηχανή). - Αποσυνδέστε τη μηχανή από την πρίζα.- Αδειάστε το δίσκο αποστράγγισης αν είναι γεμάτος και αφαιρέστε

όλα τα νερά κάτω από τη μηχανή. Μετά συνδέστε πάλι τη μηχανή στην πρίζα.

- Εάν το πρόβλημα επιμένει, καλέστε το Nespresso Club.

Το φως συντήρησης είναι αναμμένο. - Όταν το κουμπί εκχύλισης είναι αναμένο και το φως συντήρησης αναβοσβήνει αργά σημαίνει οτι χρειάζεται αφαίρεση καθαλατώσεων.

- Εάν το κουμπί εκχύλισης είναι σβηστό και το φως συντήρησης είναι αναμένο σημαίνει ότι το δοχείο νερού είναι άδειο ή το δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών είναι γεμάτο.

- Εάν το πρόβλημα επιμένει, καλέστε το Nespresso Club.Το φως Nespresso είναι αναμμένο. - Αυτό σημαίνει ότι τελείωσε το απόθεμα καψουλών. Μπορείτε να

παραγγείλετε κάψουλες μέσω της εφαρμογής ή του ιστοχώρου Nespresso.

Υπερθέρμανση μηχανής ή λειτουργία σε περιβάλλον υπό το 0°.

- Το φως συντήρησης θα ανάψει.- Το κουμπί εκχύλισης θα σβήσει.

- Το κουμπί θερμοκρασίας θα αναβοσβήνει γρήγορα. Παρακαλούμε περιμένετε να σβήσουν όλα τα κουμπιά, θα χρειαστούν μερικά λεπτά. Όσο διαρκεί αυτό δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί η μηχανή.

Ή ροή καφέ ή νερού δεν σταματά ακόμα κι αν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί καφέ.

- Απαλά σπρώξτε το δρομέα προς το πίσω μέρος της μηχανής για να σταματήσει η ροή. Η ροή ζεστού νερού σταματά πάντα λίγη ώρα αφότου πατηθεί το

κουμπί εκχύλισης για να σταματήσει. Αυτό είναι κανονική συμπεριφορά, όχι αντιμετώπιση προβλήματος.

Δεν ρέει καφές, το νερό πάει κατευθείαν στο δίσκο αποστράγγισης (παρότι υπάρχει μέσα κάψουλα).

- Τραβήξτε τον υποδοχέα για να σιγουρευτείτε ότι έχει κλείσει. - Εάν το πρόβλημα επιμένει, καλέστε το Nespresso Club.

Ή μηχανή σβήνει. - Για να εξοικονομήσει ενέργεια η μηχανή θα σβήνει από μόνη της μετά από 9 λεπτά χωρίς χρήση.

- Δείτε την παράγραφο «Εξοικονόμηση Ενέργειας».

- Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί καφέ για να ανάψετε τη μηχανή ή ανοίξτε το δρομέα.

Ο κάδος χρησιμοποιημένων καψουλών και ο δίσκος αποστράγγισης έχουν κολλήσει.

- Αποσυνδέστε τη μηχανή από την πρίζα.- Σηκώστε τη μηχανή.

- Χρησιμοποιήστε την οπή κάτω από τη μηχανή για να σπρώξετε έξω τον κάδο.

- Καθαρίστε τον κάδο χρησιμοποιημένων καψουλών, το δίσκο αποστράγγισης και την υποδοχή.

Αντιμετώπιση προβλημάτων

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 109 19.07.16 14:55

Page 110: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

110

Contactarea Clubului Nespresso / Επικοινωνία με το Nespresso ClubPentru că este posibil ca noi să nu fi prevăzut toate situaţiile de utilizare ale aparatului dvs., în cazul în care aveţi nevoie de orice informaţii suplimentare, în cazul unor probleme sau dacă doriţi doar anumite sfaturi, vă rugăm să apelaţi Clubul Nespresso sau reprezentantul dvs. Nespresso autorizat. Informaţiile de contact pentru Club Nespresso sau reprezentantul dvs. Nespresso autorizat pot fi găsite în broşura „Bun venit în lumea Nespresso” din cutia aparatului sau pe nespresso.com

Επειδή μπορεί να μην έχουμε προβλέψει όλες τις χρήσεις της συσκευής σας, εάν θέλετε πρόσθετες πληροφορίες ή συμβουλές, καλέστε το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό σας Nespresso. Τα στοιχεία επικοινωνίας του κοντινότερού σας Nespresso Club ή εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου Nespresso βρίσκονται στον φάκελο «Καλωσορίσατε στη Nespresso» μέσα στο κουτί της μηχανής σας ή στο nespresso.com

Colectarea în vederea reciclării şi protecţia mediului / Διάθεση απορριμμάτων και Προστασία του περιβάλλοντοςAcest aparat este în conformitate cu Directiva UE 2012/19/EC. Ambalajele şi aparatul conţin materiale reciclabile. Aparatul dvs. conţine materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate. Separarea deşeurilor pe categorii facilitează reciclarea materiilor prime valoroase. Predaţi aparatul la un punct de colectare. Puteţi obţine informaţii despre eliminarea deşeurilor de la autorităţile locale. Pentru a afla mai multe informaţii despre strategia de sustenabilitate a Nespresso, vizitaţi www.nespresso.com/positive

Ή συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με την Οδηγία ΕΕ 2012/19/EC. Τα υλικά συσκευασίας και η συσκευή περιέχουν ανακυκλώσιμα υλικά. Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν ή να ανακυκλωθούν. Ο διαχωρισμός των εναπομεινάντων απορριμμάτων σε διαφορετικές κατηγορίες διευκολύνει την ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών. Αφήστε τη συσκευή σας σε ένα σημείο συλλογής. Πληροφορίες σχετικά με τη διάθεση απορριμμάτων μπορείτε να έχετε από τις τοπικές αρχές. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις δράσεις της Nespresso για τη διατηρήσιμη ανάπτυξη, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 110 19.07.16 14:55

Page 111: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

RO

GR

111

Garanţie limitată / Περιορισμένη εγγύηση

Nespresso oferă garanţie pentru acest produs împotriva defectelor de manoperă şi materiale pe o perioadă de 2 ani. Perioada de garanţie începe la data achiziţiei, iar Nespresso solicită prezentarea documentului original de achiziţie pentru confirmarea datei. În perioada de garanţie, Nespresso fie va repara fie va înlocui, la alegerea sa, orice produs defect, în mod gratuit. Produsele de înlocuire sau piesele reparate sunt garantate doar pentru perioada rămasă din garanţia originală sau timp de şase luni, oricare dintre aceste două perioade este mai mare. Această garanţie limitată nu se aplică în cazul oricăror defecte care rezultă din neglijenţă, accidente, utilizare necorespunzătoare sau alte motive aflate în afara controlului rezonabil al Nespresso, incluzând, fără a se limita la: uzura normală, neglijenţă sau nerespectarea instrucţiunilor produsului, întreţinere incorectă sau necorespunzătoare, depuneri de calciu sau tartru; conectare la o sursă de alimentare necorespunzătoare; modificări sau reparaţii neautorizate; utilizare în scopuri comerciale; incendiu, fulger, inundaţii sau alte cauze externe. Această garanţie este valabilă doar in ţara de achiziţie sau in acele ţări in care Nespresso comercializează sau asigură asistenţă tehnică pentru acelaşi model, cu specificaţii tehnice identice. Intervenţiile de service în perioada de garanţie în afara ţării de achiziţie se limitează la termenii şi condiţiile garanţiei corespunzătoare din ţara în care se efectuează intervenţia de service. În cazul în care costul reparaţiilor sau înlocuirii nu este acoperit de această garanţie, Nespresso va informa proprietarul care va achita costul aferent. Această garanţie limitată reprezintă integralitatea răspunderii Nespresso, indiferent de cauză. Cu excepţiile prevăzute de legislaţia aplicabilă, termenii din această garanţie limitată nu exclud, nu restricţionează şi nu modifică drepturile legale obligatorii aplicabile cu privire la vânzarea acestui produs şi vin în completarea acestor drepturi. În cazul în care consideraţi că produsul dvs. este defect, contactaţi Nespresso pentru instrucţiuni referitoare la o eventuală reparaţie. Vă rugăm să ne vizitaţi la www.nespresso.com pentru detalii de contact.

Ή Nespresso εγγυάται το συγκεκριμένο προϊόν έναντι αστοχίας υλικών και εργασίας για μία περίοδο ετών. Η περίοδος ισχύς της εγγύησης ξεκινά κατά την ημερομηνία αγοράς και η Nespresso απαιτεί την επίδειξη της πρωτότυπης απόδειξης αγοράς για την επιβεβαίωση της ημερομηνίας. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, η Nespresso θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, κατά την κρίση της, οποιοδήποτε ελαττωματικό προϊόν. Τα αντικατασταθέντα προϊόντα ή τα επισκευασμένα μέρη καλύπτονται με εγγύηση, η οποία θα έχει διάρκεια τον χρόνο που απομένει από την αρχική εγγύηση ή έξι μήνες, όποιο διάστημα είναι μεγαλύτερο.Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν ισχύει για οποιοδήποτε ελάττωμα είναι αποτέλεσμα αμέλειας, ατυχήματος, κακής χρήσης ή οποιοδήποτε άλλο λόγο ή αιτία εκτός του εύλογου ελέγχου της Nespresso, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά και όχι περιοριστικά: της κανονικής φθοράς, της αμέλειας ή αδυναμίας συμμόρφωσης προς τις οδηγίες χρήσης του προϊόντος, της ακατάλληλης ή πλημμελούς συντήρησης, της ύπαρξης καθαλατώσεων ή του καθαρισμού καθαλατώσεων, της σύνδεσης σε ακατάλληλη παροχή ρεύματος, της μη εξουσιοδοτημένης τροποποίησης ή επισκευής του προϊόντος, της χρήσης για εμπορικούς σκοπούς, των περιπτώσεων πυρκαγιάς, κεραυνού, πλημμύρας ή άλλων εξωγενών αιτιών. Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο στη χώρα αγοράς ή σε άλλες χώρες όπου η Nespresso πουλάει ή επισκευάζει το ίδιο μοντέλο με πανομοιότυπες τεχνικές προδιαγραφές. Η επισκευή υπό εγγύηση εκτός της χώρας αγοράς περιορίζεται στους όρους και τις συνθήκες της αντίστοιχης εγγύησης στη χώρα επισκευής. Στις περιπτώσεις όπου το κόστος επισκευής ή εγγύησης δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση, η Nespresso θα ενημερώσει σχετικά τον ιδιοκτήτη και το κόστος θα χρεωθεί στον ιδιοκτήτη. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση συνιστά την πλήρη ευθύνη της Nespresso, όποια κι είναι η αιτία. Εκτός από το βαθμό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, οι όροι της παρούσας περιορισμένης εγγύησης δεν αποκλείουν, περιορίζουν ή τροποποιούν, αλλά ισχύουν επιπρόσθετα στα επιβεβλημένα νόμιμα δικαιώματα που αφορούν την πώληση του προϊόντος σε εσάς. Εάν πιστεύετε ότι το προϊόν σας είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τη Nespresso για οδηγίες στον τρόπο με τον οποίο θα προχωρήσετε σε επισκευή. Παρακαλούμε επισκεφτείτε το website μας στη διεύθυνση www.nespresso.com για στοιχεία επικοινωνίας.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 111 19.07.16 14:55

Page 112: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

+ =ON

TR

MY

112

Uygulamayı edinin / Dapatkan Aplikasi

❷ Uygulamayı başlatın.

Lancarkan aplikasi.

❸ Makine simgesine tıklayın.

Klik pada ikon mesin.

Eşleştirme / Perpasangan Bağlanabilirlik İşlevleri / Fungsi Kesambungan

- Tarif Yönetimi- Kapsül stok yönetimi- Bir kahve hazırlama işlemi programlayın- Şimdi Hazırlayın- Bakım bildirimleri- Kireç çözme uyarısı- Ve uygulama aracılığıyla görülecek

diğerleri

- Pengurusan Resipi- Pengurusan stok Kapsul- Penjadualan pembruan kopi- Bru Sekarang- Pemberitahuan Penyelenggaraan- Amaran pembersihan kerak - Dan banyak lagi untuk dilihat melalui

aplikasi

Eşleştirme tamamlanınca, Nespresso ışığı 3 defa yanıp sönecek.

Apabila perpasangan selesai, lampu Nespresso akan berkelip 3 kali.

İlk önce akıllı telefonunuzda veya tabletinizde Bluetooth® modunun aktive edilmesi gerektiğini lütfen unutmayın.Harus diingatkan bahawa mod Bluetooth® mestilah diaktifkan terlebih dahulu pada telefon pintar atau tablet anda.

❶ Nespresso Uygulamasını İndirin. Eğer halihazırda bu Uygulamaya sahipseniz, lütfen güncelleyin.

Muat-turunkan aplikasi Nespresso. Jika anda sudahpun mempunyainya, sila kemaskinikan aplikasi.

Makinenizin uyumluluğunu kontrol etmek için www.nespresso.com sitesini ziyaret edin.Untuk memeriksa keserasian peranti anda, layari www.nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 112 19.07.16 14:55

Page 113: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

Welcome

EXPERTMY MACHINE

3x 2x

NESPRESSO EXPERT QuickStart Guide

TR

MY

113

Nespresso Expert / Nespresso ExpertKULLANICI KILAVUZUNespresso her seferinde en iyi Espresso'yu hazırlayan ayrıcalıklı bir sistemdir. Tüm Nespresso makinelerinde, 19 bar basıncı garantileyen benzersiz bir özütleme sistemi bulunur. Kahveyi oluşturmak, olağan üstü kalınlıkta ve pürüzsüz bir krema oluşturmak için her kapsüldeki aromaların tümünün özütlenebilmesini sağlamak amacıyla her parametre büyük hassasiyet ile hesaplanmıştır.

MANUAL PENGGUNANespresso adalah satu sistem eksklusif mencipta Espresso muktamad, berkali-kali. Semua mesin Nespresso dilengkapi dengan satu sistem pengekstrakan unik yang menjamin sehingga 19 tekanan bar. Setiap parameter telah dihitung dengan ketepatan yang tinggi untuk memastikan bahawa kesemua aroma daripada setiap kapsul boleh diekstrak untuk memberikan kopi isi dan mewujudkan crema yang cukup pekat dan halus.

Dikkat: İşareti gördüğünüzde, olası hasarı ve zararı önlemek için lütfen güvenlik tedbirlerine bakın. AWAS: apabila anda melihat tanda ini, sila rujuk langkah-langkah keselamatan untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan dan kerosakan.

BILGI: Bu işareti gördüğünüzde, lütfen kahve makinenizin doğru ve güvenli kullanımı için verilen tavsiyelere dikkat edin. MAKLUMAT: apabila anda melihat tanda ini, sila ambil perhatian mengenai nasihat untuk penggunaan mesin anda dengan cara betul dan selamat.

NOT: Bu işareti gördüğünüzde, lütfen bu işlev için Uygulamayı da kullanabileceğiniz aklınızda bulunsun. Daha fazla bilgi için Uygulamaya bakın.NOTA: apabila anda melihat tanda ini, sila ambil perhatian bahawa anda juga boleh menggunakan Aplikasi untuk fungsi ini. Rujuk Aplikasi untuk maklumat lanjut.

Ambalaj İçeriği / Kandungan Pembungkusan

❷ Nespresso Kapsüllerinin Tadım Kutusu

Kotak Pemerasan Kapsul Nespresso

❸ Nespresso Hoş geldiniz Broşürü

Risalah Sambutan Nespresso

❹ Kullanıcı Kılavuzu

Manual Pengguna

❺ Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Panduan Permulaan Pantas

❻ 1x Su Sertliği Test Çubuğu Kullanıcı Kılavuzunda mevcuttur

1x Batang Penguji Keliatan Air disediakan dalam Manual Pengguna

❶ Nespresso Expert Kahve Makinesi

Mesin Kopi "Nespresso Expert"

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 113 19.07.16 14:55

Page 114: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

C80 Özellikler / Spesifikasi C80

TR

MY

114

220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W

Frekans /Frekuensi

2.402 - 2.480 GHz Veri Transfer Hızı 4dBm / Kuasa-Hantaran Maksima 4dBm

max Max Basınç 19 bar / 1.9 Mpa / 19 bar / 1.9 MPa

Standart sürüm: ~4,4 kg / Versi standard: ~4.4 kg

~1.11 L

38.05 cm / sm

28.7 cm / sm

22.3 cm / sm

Uygulamayı edinin / Dapatkan Aplikasi 112

Eşleştirme / Perpasangan 112

Bağlanabilirlik İşlevleri / Fungsi Kesambungan 112

Ambalaj İçeriği / Kandungan Pembungkusan 113

Nespresso Expert / Nespresso Expert 113

Özellikler / Spesifikasi 114

Güvenlik Tedbirleri / Langkah-langkah keselamatan 115-121

Makine Tanıtımı / Gambarah menyeluruh Mesin 122

İlk kullanım (veya uzun süreli kullanmamanın ardından) / Penggunaan kali pertama (atau selepas tempoh lama tidak digunakan) 123

Makinenin AÇILMASI / KAPATILMASI / Menghidupkan / Memadamkan Mesin 124

Düzenli Kahve Hazırlama / Penyediaan Kopi Biasa 125-126

Ayarlar moduna giriş / Memasuki mod ketetapan 127

Ayarlar modu: Enerji Tasarruf Konsepti / Mod ketetapan: Konsep Penjimatan Tenaga 127

Su hacminin programlanması / Memprogramkan isipadu air 128

Ayarlar modu: Fabrika Ayarlarına Sıfırla / Mod ketetapan: Penetapan semula kepada Ketetapan Kilang 129

Ayarlar modu: Sistemin Boşaltılması / Mod Ketetapan: Pengosongan Sistem 130

Temizlik / Pembersihan 131

Su Sertliği / Keliatan Air 132

Kireç çözme / Pembersihan kerak 133-134

Sorun giderme / Penyelesaian masalah / Pencarisilapan 135-136

Nespresso Club ile İletişim kurun / Hubungi Kelab Nespresso 137

Bertaraf Etme ve Çevre Koruma / Pelupusan dan Perlindungan Alam Sekitar 137

Sınırlı Garanti / Jaminan Terhad 138

İçerik / Isi Kandungan

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 114 19.07.16 14:55

Page 115: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

115115

Güvenlik Tedbirleri

DIKKAT: Güvenlik tedbirleri cihazın parçasıdır. Yeni cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bunları dikkatli bir şekilde okuyun. İleride başvurmak için kolay bulabileceğiniz bir yere koyun.

DIKKAT: Bu işareti gördüğünüzde, olası hasarı ve zararı önlemek için lütfen güvenlik tedbirlerine bakın.

DIKKAT: Eğer bu cihazı doğru şekilde kullanmazsanız yaralanma riski vardır.

DIKKAT: Cihazı çalıştırdıktan sonra, hala sıcak olabilecek yüzeylere dokunmayın (kahve hazırlama ünitesi, kahve ve sıcak su başlıkları).

DIKKAT: Su haznesine ve kahve hazırlama

ünitesine yabancı cisimler yerleştirmeyin.

BILGI: Bu işareti gördüğünüzde, cihazınızın doğru ve güvenli kullanımı için lütfen tavsiyeleri dikkate alın. • Cihaz içeceklerin bu talimatlara göre hazırlanması içindir.

• Cihazı, amaçlanan kullanım haricinde kullanmayın.

• Bu cihaz sadece iç mekanda ve ekstrem olmayan sıcaklık koşullarında kullanım için tasarlanmıştır.

• Cihazı doğrudan güneş ışığına, uzun süreli su sıçramalarına ve neme maruz kalmaktan koruyun.

• Bu cihaz ev dışındaki ortamlarda kullanım içindir. Mağazaların, ofislerin ve diğer çalışma ortamlarının personel mutfaklarında, çiftlik evlerinde, otellerde, motellerde, oda kahvaltı tipi konaklama tesislerinde ve diğer konaklama tesislerinde

müşterilerin kullanımı amacıyla tasarlanmıştır.

• Bu cihaz, gözetim altında olmaları, cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirme yapılması ve cihazın sebep olabileceği tehlikeler ile ilgili bilgi sahibi olmaları koşuluyla, 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. 8 yaşından büyük olmamaları ve bir yetişkin gözetimi altında olmamaları hâlinde cihazın temizliği ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

• Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerde tutun.

• Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı konusunda talimatların verilmesi ve cihazın neden olabileceği tehlikeleri anlamaları koşuluyla fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri azalmış ya da deneyimi veya bilgisi yeterli

olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.

• Çocuklar cihazı oyuncak olarak kullanmamalıdır.

• Cihazın ticari amaçla kullanılması, hatalı taşınması ya da kullanılması, amaçlanan kullanımı haricinde kullanılması, profesyonel olmayan kişiler tarafından onarılması veya talimatlara uyulmaması durumunda oluşacak hasarlar durumunda imalatçı hiç bir sorumluluk kabul etmez ve garantisi geçerli değildir.

Cihazınızı temizlemek için her zaman temizlik talimatlarına uyun. • Cihazın fişini çekin. • Cihaz sıcakken temizlemeyin. • Nemli bir bez veya süngerle temizleyin.

• Cihazı asla suya batırmayın veya akan suyun altına tutmayın.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 115 19.07.16 14:55

Page 116: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

116116

Elektrik çarpması ve yangın riskini önleyin. • Acil bir durumda: fişi hemen prizden çıkartın.

• Cihazı sadece uygun, kolay erişilebilen, topraklanmış prizlere takın. Güç kaynağının geriliminin anma değeri plakasında belirtilenle aynı olduğundan emin olun. Hatalı bağlantının kullanılması durumunda garanti geçersiz olacaktır.

Cihaz ancak kurulumu yapıldıktan sonra prize takılmalıdır. • Kabloyu keskin kenar veya köşelerin üzerinden çekmeyin, bir yere sıkıştırmayın veya aşağıya sarkıtmayın.

• Kabloyu ısıdan ve nemden uzak tutun.

• Eğer elektrik kablosu hasar görmüşse, risklerden kaçınmak amacıyla imalatçı, servis temsilcisi veya benzeri

nitelikli kişiler tarafından değiştirilmelidir.

• Eğer kablo hasar görmüşse, cihazı çalıştırmayın. Cihazı Nespresso Club'a veya Nespresso'nun yetkili bir temsilcisine geri gönderin.

• Eğer uzatma kablosu gerekirse, sadece en az 1.5 mm2 çapraz kondüktör kesitli veya eşdeğerinde giriş gücü olan, topraklı bir kablo kullanın.

• Tehlikeli hasarları önlemek için, cihazı asla radyatör, soba, fırın, gaz brülörü, açık alev veya benzeri sıcak yüzeylerin üzerine veya yanına yerleştirmeyin.

• Cihazı her zaman yatay, dengeli ve düzgün bir yüzeye yerleştirin. Yüzey ısıya ve su, kahve, kireç çözücü sıvı ve benzeri sıvılara dayanıklı olmalıdır.

• Uzun süre kullanmayacaksınız cihazın fişini çekin. Hasarı önlemek için, lütfen fişi kabloyu çekerek değil, fişi tutarak çıkarın.

• Temizlik ve bakım öncesinde, fişi prizden çıkarın ve cihazın soğumasını bekleyin.

• Kabloya asla ıslak ellerle dokunmayın.

• Cihazı veya parçalarını asla suya veya başka bir sıvıya sokmayın.

• Cihazı veya parçalarını asla bulaşık makinasına koymayın.

• Elektrik ve suyun birlikte olması tehlikelidir ve elektrik çarpmasına neden olabilir.

• Cihazı açmayın. İçinde tehlikeli gerilim vardır!

• Cihazdaki açıklıklara hiçbir şey koymayın. Bu durum yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir!

Cihazı çalıştırırken olası hasardan kaçının. • Cihazı manüel olarak demleme modunda bırakmayın. Uzaktan programlanmış veya önceden programlanmış durumlarda muhtemel hasarları önlemek

amacı ile ek olarak önlem alınmalıdır. istenen finacan boyunun damlama ızgarası üzerinde olduğundan, kahve koyma yerinin tamamen kapalı olduğundan, su tankında su olduğundan ve çocukların ve evcil hayvanların cihaza erişemeyeceği yerlerde olduğundan emin olun.

• Hasarlıysa veya düzgün çalışmıyorsa cihazı kullanmayın. Fişi hemen prizden çıkartın. İnceleme, onarım veya ayarlama için Nespresso Club veya Nespresso yetkili temsilcisi ile iletişim kurun.

• Hasar görmüş cihaz elektrik çarpmasına, yanıklara ve yangına neden olabilir.

• Sürgüyü her zaman tamamen kapatın ve çalışırken asla açmayın. Haşlanabilirsiniz.

• Parmaklarınızı kahve çıkış ağzının altına koymayın, haşlanabilirsiniz.

Güvenlik Tedbirleri

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 116 19.07.16 14:55

Page 117: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

117117

• Parmaklarınızı kapsül bölmesine veya kapsül şaftına sokmayın. Yaralanma tehlikesi vardır!

• Kapsül, bıçaklarla kesilmediği zaman su kapsülün etrafından akabilir ve cihaz hasar görebilir.

• Hasarlı veya deforme edilmiş bir kapsülü asla kullanmayın. Eğer bir kapsül, kapsül bölmesine sıkışırsa, herhangi bir işlem yapmadan önce makineyi kapatın ve fişini çekin. Nespresso Club veya Nespresso yetkili temsilcisini arayın.

• Su haznesini sadece taze içme suyu ile doldurun.

• Eğer cihaz uzun süre kullanılmayacaksa su haznesini boşaltın (tatiller, vs.).

• Cihaz bir süre kullanılmadığı zaman (hafta sonu vs.) su haznesindeki suyu değiştirin.

• Sıvının etraftaki yüzeylere sıçramasını önlemek için cihazı, damlama tepsisi veya damlama

ızgarası olmadan kullanmayın. • Sıcak yüzeylere dokunmayın. Tutacakları, korumalı yüzeyleri veya düğmeleri kullanın.

• Güçlü bir temizleyici madde veya solvent temizleyici kullanmayın. Cihazın yüzeyini temizlemek için nemli bir bez ve hafif bir temizlik maddesi kullanın.

• Makineyi temizlemek için, sadece temiz temizlik aletleri kullanın.

• Makinenin ambalajını açarken, plastik filmi çıkartın ve atın.

• Bu cihaz, sadece Nespresso Club veya Nespresso yetkili temsilcileri aracılığı ile sunulan Nespresso kahve kapsülleri için tasarlanmıştır.

• Tüm Nespresso cihazları sıkı kontrollerden geçer. Güvenilirlik testleri, uygulamalı koşullar altında, seçili ünitelerde rastgele gerçekleştirilir. Burada, önceki kullanımın izleri görülebilir.

• Nespresso önceden bildirim yapmaksızın talimatları değiştirme hakkını saklı tutar.

• Bu makine mıknatıs içermektedir.

Kireç çözme • Nespresso kireç çözücü madde, doğru şekilde kullanıldığında, makinenizin kullanım ömrü süresince düzgün çalışmasını sağlamaya yardımcı olur ve kahve deneyiminizin ilk günkü gibi mükemmel olmasını sağlar.

• Nespresso kireç çözücü madde Nespresso makineleri için özel olarak geliştirilmiştir; diğer kireç çözücü maddelerin kullanılması makine bileşenlerinin hasar görmesine neden olabilir ve kirecin çözülmesinde yetersiz kalabilir.

• Nespresso makineniz, kullanılan su miktarına ve suyunuzun sertlik seviyesine dayanarak kireç çözme

işleminin ne zaman yapılması gerektiğini hesaplar. Bu, su sertliği test çubuğunun yardımı ile ilk kullanımda ayarlanır. Eğer makinenizi bir başka şehirde/bölgede kullanırsanız, su sertliği yeniden test ettiğinizden emin olun.

• Makine, gerekli olduğu konusunda uyarı yapar yapmaz, kireç çözme işlemini gerçekleştirdiğinizden emin olun; kireç çözme işleminin yapılmasının gecikmesi durumunda işlem tamamen etkili olmayabilir.

BU TALİMATLARI SAKLAYINSizden sonraki kullanıcılara verin.Bu talimat kılavuzu nespresso.com adresinde PDF olarak da mevcuttur.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 117 19.07.16 14:55

Page 118: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

MY

118

Langkah-langkah keselamatan

AWAS: langkah-langkah keselamatan adalah sebahagian daripada perkakas. Bacanya dengan teliti sebelum menggunakan perkakas baru anda buat kali pertama. Simpankannya di tempat di mana anda dapat mencari dan merujuk kepadanya di kemudian hari.

AWAS: apabila anda melihat tanda ini, sila rujuk langkah-langkah keselamatan untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan dan kerosakan.

AWAS: risiko kecederaan sekiranya anda tidak menggunakan perkakas ini dengan betul.

AWAS: selepas

penggunaan, jangan sentuh permukaan panas (unit pembruan, kopi dan muncung air panas), terdedah kepada haba sisa.

AWAS: jangan memasukkan objek asing ke dalam tangki air dan unit pembruan.

MAKLUMAT: apabila anda melihat tanda ini, sila ambil perhatian mengenai nasihat untuk penggunaan perkakas anda dengan cara betul dan selamat.

• Perkakas ini bertujuan untuk menyediakan minuman mengikut arahan-arahan ini.

• Jangan gunakan perkakas untuk tujuan-tujuan selain daripada penggunaan yang dimaksudkan.

• Perkakas ini telah direka untuk penggunaan dalam keadaan di dalam bangunan

dan dalam suhu tidak-ekstrem.

• Lindungi perkakas daripada pancaran cahaya matahari secara langsung, percikan air yang berpanjangan dan kelembapan.

• Perkakas ini bertujuan untuk digunakan dalam rumah dan penggunaan yang serupa sahaja seperti: kawasan dapur kakitangan di kedai, pejabat dan persekitaran kerja, rumah ladang yang lain; oleh pelanggan-pelanggan di hotel, motel dan persekitaran-persekitaran rumah yang lain; persekitaran-persekitaran jenis penginapan dan sarapan.

• Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak yang sekurang-kurangnya berumur 8 tahun, asalkan mereka telah diselia dan telah diberikan arahan berkenaan

penggunaan perkakas ini dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang terlibat. Pembersihan dan penyenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak melainkan mereka berumur lebih daripada 8 tahun dan diselia oleh seorang dewasa.

• Jauhkan perkakas dan wayarnya daripada capaian kanak-kanak di bawah umur 8 tahun.

• Perkakas ini boleh digunakan oleh individu-individu yang kurang berupaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman atau pengetahuan, hanya jika mereka diselia atau telah menerima arahan berkenaan penggunaan perkakas ini dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang terlibat.

• Kanak-kanak hendaklah tidak

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 118 19.07.16 14:55

Page 119: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

MY

119

menggunakan alat ini sebagai permainan.

• Pengilang tidak menanggung sebarang tanggungjawab dan jaminan akan tidak terpakai bagi apa-apa penggunaan komersil, pengendalian atau penggunaan perkakas ini yang tidak betul, apa-apa kerosakan yang disebabkan daripada penggunaan untuk tujuan lain, operasi salah, pembaikan bukan profesional atau kegagalan untuk mematuhi arahan-arahan berkenaan.

Sentiasa ikuti arahan pembersihan untuk membersihkan perkakas anda.

• Cabutkan palam perkakas. • Jangan bersihkan perkakas semasa panas.

• Bersihkan dengan kain yang lembap atau span.

• Jangan sekali-kali rendamkan

perkakas di dalam air atau meletakkannya di bawah air yang mengalir.

Elakkan risiko renjatan elektrik dan kebakaran maut.

• Sekiranya berlaku kecemasan: Segera cabutkan palam dari soket kuasa.

• Hanya sambungkan perkakas kepada soket kuasa elektrik sambungan utama dibumikan yang sesuai dan mudah dicapai. Pastikan voltan sumber kuasa adalah sama seperti yang dinyatakan pada plat penarafan. Penggunaan sambungan yang salah akan membatalkan jaminan.

Perkakas hanya harus disambungkan selepas pemasangan. • Jangan tarik wayar pada sisi-sisi yang tajam, mengapitkannya atau

membenarkannya tergantung ke bawah.

• Pastikan wayar jauh dari haba dan kelembapan.

• Jika wayar bekalan kuasa rosak, wayar tersebut mesti digantikan oleh pengilang, ejen perkhidmatannya atau pihak yang telah mempunyai kelulusan serupa, untuk mengelakkan semua risiko.

• Jika wayar kerosakan, jangan kendalikan perkakas tersebut. Kembalikan perkakas ke Kelab Nespresso atau kepada wakil sah Nespresso.

• Jika dedawai pemanjangan diperlukan, gunakan hanya kabel yang dibumikan dengan konduktor keratan-rentas yang sekurang-kurangnya 1.5 mm2 atau kuasa input setaraf.

• Untuk mengelakkan kerosakan berbahaya, jangan sekali-kali meletak perkakas di atas atau di sebelah permukaan-permukaan

panas seperti radiator, dapur, ketuhar, pembakar gas, nyalaan terbuka, atau yang serupa.

• Sentiasa letakkannya di atas permukaan yang mendatar, stabil dan rata. Permukaan mestilah tahan haba dan cecair, seperti air, kopi, pembersih kerak atau yang serupa.

• Putuskan sambungan perkakas dari sumber kuasa apabila tidak digunakan untuk jangka masa yang panjang. Putuskan sambungan dengan menarik keluar palam dan bukan menarik wayar itu sendiri, kerana ini boleh merosakkan wayar.

• Sebelum pembersihan dan servis, cabutkan palam dari soket utama dan biarkan perkakas menjadi sejuk.

• Jangan sekali-kali menyentuh wayar dengan tangan yang basah.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 119 19.07.16 14:55

Page 120: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

MY

120

• Jangan sekali-kali merendamkan perkakas atau sebahagian daripadanya di dalam air atau cecair lain.

• Jangan sekali-kali meletakkan perkakas atau sebahagian daripadanya dalam mesin pembasuh pinggan.

• Elektrik bersama air adalah berbahaya dan boleh membawa kepada renjatan elektrik maut.

• Jangan buka perkakas. Voltan berbahaya di dalam!

• Jangan letakkan apa-apa ke dalam mana-mana ruang yang terbuka. Berbuat demikian boleh menyebabkan kebakaran atau renjatan elektrik!

Elakkan kecederaan berkemungkinan apabila mengendalikan perkakas.

• Jangan sekali-kali biarkan perkakas tidak diawasi apabila dalam mod

pengendalian pembruan secara manual. Bagi mod pembruan pra-diprogramkan atau secara kawalan jauh (remote), langkah-langkah keselamatan tambahan perlu diambil untuk mengelakkan sebarang bahaya yang mungkin seperti: menghargai tujuan penggunaan sebenar, pastikan cawan saiz yang mencukupi diletakkan di atas sokongan cawan, pintu gelongsor ditutup dengan sepenuhnya, pastikan terdapat air di dalam tangki air dan pastikan perkakas dan wayarnya jauh dari capaian kanak-kanak yang tidak dijaga atau haiwan peliharaan.

• Jangan gunakan perkakas jika perkasas rosak atau tidak beroperasi dengan sempurna. Segera cabutkan palam dari soket kuasa. Hubungi Kelab Nespresso

atau wakil sah Nespresso untuk pemeriksaan, pembaikpulihan atau pelarasan.

• Perkakas yang rosak boleh menyebabkan renjatan elektrik, terbakar dan kebakaran.

• Sentiasa tutupkan pintu gelongsor dan jangan sekali-kali membukanya semasa operasi. Pelecuran boleh berlaku.

• Jangan letakkan jejari di bawah alur keluar kopi, risiko pelecuran.

• Jangan masukkan jejari ke dalam ruang kapsul atau alur kapsul. Bahaya kecederaan!

• Air boleh mengalir sekitar kapsul apabila tidak tertebuk oleh bilah dan merosakkan perkakas.

• Jangan sekali-kali menggunakan kapsul rosak atau cacat. Jika kapsul tersekat dalam ruang kapsul,

padamkan mesin dan cabutkan palamnya sebelum apa-apa operasi. Hubungi Kelab Nespresso atau wakil sah Nespresso.

• Isikan tangki air dengan air segar dan boleh diminum sahaja.

• Kosongkan tangki air jika perkakas tidak akan digunakan untuk masa yang panjang (cuti, dll).

• Gantikan air di dalam tangki air apabila perkakas tidak beroperasi pada hujung minggu atau tempoh masa yang sama.

• Jangan gunakan perkakas tanpa dulang titis dan grid titisan untuk mengelakkan pertumpahan sebarang cecair pada permukaan sekitarnya.

• Jangan sentuh permukaan panas. Gunakan pemegang, permukaan terlindung atau tombol.

Langkah-langkah keselamatan

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 120 19.07.16 14:55

Page 121: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

MY

121

• Jangan gunakan mana-mana ejen pembersihan yang kuat atau pembersih pelarut. Gunakan kain yang lembap dan bahan pencuci lembut untuk membersihkan permukaan perkakas.

• Untuk membersihkan mesin, hanya gunakan alat pembersihan yang bersih.

• Semasa mesin dikeluarkan daripada bungkusannya, keluarkan filem plastik dan lupuskannya.

• Mesin ini direka untuk kapsul kopi Nespresso yang boleh didapati secara eksklusif melalui Kelab Nespresso atau wakil sah Nespresso anda.

• Kesemua perkakas Nespresso lulus di bawah kawalan-kawalan ketat. Ujian kebolehpercayaan di bawah keadaan-keadaan praktikal dilakukan ke atas unit-unit yang dipilih secara rawak. Ini boleh menunjukkan kesan-

kesan sebarang penggunaan sebelumnya.

• Nespresso mengekalkan hak untuk mengubah arahan-arahan tanpa sebarang notis.

• Mesin ini mengandungi magnet.

Pembersihan kerak • Ajen pembersih kerak Nespresso, apabila digunakan dengan betul, membantu memastikan mesin anda berfungsi dengan betul sepanjang hayatnya dan pengalaman kopi anda sempurna sebagai hari pertama.

• Ajen pembersih Nespresso telah dibangunkan secara khusus untuk mesin-mesin Nespresso; penggunaan mana-mana ajen pembersih kerak yang lain boleh membawa kepada kerosakan komponen mesin atau proses pembersihan kerak yang

tidak mencukupi. • Mesin Nespresso anda membuat penggiraan mengenai waktu pada bila pembersihan kerak diperlukan berdasarkan jumlah air yang telah digunakan dan tahap keliatan air anda. Ini ditetapkan pada penggunaan pertama dengan bantuan batang penguji keliatan air. Pastikan untuk menguji keliatan air jika anda menggunakan mesin anda di negeri / wilayah yang lain.

• Pastikan anda membersihkan kerak mesin anda sebaik sahaja mesin memintakannya; prosedur pembersihan kerak yang lewat mungkin tidak berkesan sepenuhnya.

SIMPANKANLAH ARAHAN-ARAHAN INISerahkannya kepada mana-mana pengguna seterusnya.Manual arahan ini juga boleh didapati dalam format PDF di nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 121 19.07.16 14:55

Page 122: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

122

Makine Tanıtımı / Gambarah menyeluruh Mesin

İçecek seçim tuşları (Ristretto, Espresso, Lungo, Americano**, Sıcak su) /

Butang pemilih minuman (Ristretto, Espresso, Lungo, Americano**, Air panas)

Kapsül yerleştirmek için sürgü / Pintu gelongsor untuk pemasukan Kapsul

Nespresso Lambası*: Kapsül stok yönetimi / Lampu Nespresso*: pengurusan stok kapsul

Kahve ve sıcak su çıkışı / Muncung pengeluaran kopi dan air panas

Su Haznesi Tabanı / Pangkalan Tangki Air

Sıcaklık tuşları (Ilık, sıcak, çok sıcak) / Butang pemutar suhu (Suam, panas, lebih panas)

Su Haznesi & Kapak / Tangki air & penutup

Damlama Tepsisi / Dulang titisan

Kapsül Bölmesi / Bekas Kapsul

Ayarlanabilir Fincan Desteği & Damlama Izgarası / Sokongan Cawan boleh laras & Grid PenitisMetal taban /

Pangkalan metalic

Kahve Hazırlama Tuşu / Butang pembruan

Bakım Lambası / Lampu Penyelenggara

* Sadece bağlantılı bir makine ile birlikte mevcuttur* Hanya didapati dengan mesin yang disambungkan

** Americano önce kahve özütü, sonra sıcak suyla hazırlanan uzun ve yumuşak bir kahve tarifidir.

** Americano adalah satu ciri resipi baru yang menyediakan kopi sederhana yang panjang dengan pengekstrakan kopi dahulu dan diikuti dengan air panas.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 122 19.07.16 14:55

Page 123: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

123

❶ Temizlemek amacıyla su haznesini ve kapsül bölmesini çıkarın (Bakınız: temizlik bölümü).

Keluarkan tangki air dan bekas kapsul untuk membersihkan mereka (lihat bahagian pembersihan).

İlk kullanım (veya uzun süreli kullanmamanın ardından) / Penggunaan kali pertama (atau selepas tempoh lama tidak digunakan)

❷ Kablo uzunluğunu ayarlayın ve fazlasını makinenin altındaki kablo bölmesinde muhafaza edin. Makinenin dik konumda olmasını sağlayın.

Laraskan panjang kabel dan simpankan lebihan di bawah mesin. Pastikan mesin dalam kedudukan tegak.

❺ Makinenin fişini takın.

Pasangkan mesin kepada punca elektrik.

❸ Su haznesini taze içme suyu ile doldurun.

Isikan tangki air dengan air minuman segar.

❹ Su haznesini tabanın üzerine yerleştirin ve damlama tepsisi ile kapsül bölmesini yerine takın.

Letakkan tangki air pada pangkalannya dan letakkan dulang penitis dan bekas kapsul dalam kedudukannya.

Su haznesi bulaşık makinasında yıkanmaz. Tangki air tidak selamat untuk pembasuh pinggan.

Çıkartılabilir parçalar bulaşık makinesinde yıkanmaz. Bahagian-bahagian boleh-tanggal tidak selamat untuk pembasuh pinggan.

Elektrik çarpması ve yangın risklerini önlemek için ilk önce güvenlik uyarılarını okuyun. Baca langkah-langkah keselamatan dahulu untuk mengelak risiko renjatan elektrik maut dan kebakaran.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 123 19.07.16 14:55

Page 124: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

5 sec

TR

MY

124

Makinenin AÇILMASI / KAPATILMASI / Menghidupkan / Memadamkan Mesin

❶ Butona basarak, tuşları hareket ettirerek veya sürgüyü açarak makineyi AÇIK konuma getirin. Işıklar yanıp sönecektir. Isıtma işlemi yaklaşık 25-30 saniye sürer. Sabit ışıklar: makine hazır durumdadır.

Hidupkan mesin dengan menekan butang ON, menggerakkan pemutar-pemutar atau dengan membuka pintu gelongsor. Lampu akan berkelip. Pemanasan mengambil masa lebih kurang 25-30 saat. Lampu stabil: Mesin bersedia.

❹ Bir kahve hazırlamadan önce, aşağıdaki adımları takip ederek makinenizi çalkaladığınızdan emin olun:

1. Kahve çıkışının altına bir kap yerleştirin. 2. Sürgüyü kapatın, Lungo simgesini seçin ve kahve hazırlama tuşuna basın. 3. Üç defa tekrarlayın. 4. Sıcak su simgesini seçin ve kahve hazırlama tuşuna basın. 5. İki kez tekrarlayın. 6. Damlama tepsisini boşaltın.

Sebelum menyediakan apa-apa kopi, pastikan mesin anda dibilas dengan:1. Meletakkan satu bekas di bawah alur keluar kopi.2. Tutup pintu gelongsor, pilih ikon Lungo dan tekan butang pembruan.3. Ulangi tiga kali.4. Pilih ikon air panas dan tekan butang pembruan.5. Ulangi dua kali.6. Kosongkan dulang titisan.

❷ Sıcaklık değer 0'a ulaşana kadar, sıcaklık kadranını saat yönünün aksi yönde döndürerek makineyi KAPALI konuma getirin. Makine kapanmadan önce ışık, 5 saniye süreyle yanıp sönecektir.

Padamkan mesin dengan memutar butang pemutar suhu mengikut arah lawan jam sehingga mencapai suhu 0. Lampu akan berkelip selama 5 saat sebelum padam.

❸ Makinenizi bağlamak için, lütfen sayfa 112'de bulunan "Uygulamayı Edinin" ve "Eşleştirme" bölümlerinde yer alan talimatları takip edin. İlave cihazları eşleştirmek için, lütfen "Uygulamayı Edinin" ve "Eşleştirme" bölümlerinde yer alan talimatları takip edin.

Untuk menyambungkan mesin anda, sila ikuti arahan-arahan di bahagian "Dapatkan Aplikasi" dan "Perpasangan" di mukasurat 112.Berbilang peranti boleh disambungkan kepada mesin Nespresso Expert anda hanya jika menggunakan nombor unik ahli kelab. Untuk perpasangkan peranti tambahan, sila ikut arahan di bahagian-bahagian "Dapatkan Aplikasi" dan "Perpasangan".

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 124 19.07.16 14:55

Page 125: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

125

Düzenli Kahve Hazırlama / Penyediaan Kopi Biasa

❶ Su haznesini taze içme suyu ile doldurun. Fincanı kahve çıkışının altına yerleştirin.

Isikan tangki air dengan air minuman segar. Letakkan sebiji cawan di bawah alur keluar kopi.

❷ Sürgüyü açın, bir kapsül yerleştirin, sürgüyü kapatın.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml kahve; 125 ml sıcak su)

Sıcak su (200 ml)

Tarifinizi seçmek için içecek tuşunu istenen içeceğe gelene kadar döndürün. Ardından, tuşu çevirerek istenen sıcaklığı seçin. Makinenin en üstünde bulunan kahve hazırlama tuşuna basınca kahve akacaktır.

Hijyenik koşulları sağlamak için, kullanılmış bir kapsülün yeniden kullanılmaması tavsiye edilir.

En yüksek ısıayarı çok sıcaktır, tutacağı olan bir fincan kullanılması tavsiye edilir.

Isıtma işlemi yaklaşık 25-30 saniye sürer. Isıtma esnasında, herhangi bir kahveyi seçebilir ve kahve hazırlama tıuşuna tıklayabilirsiniz. Ardından, makine hazır olunca kahve otomatik olarak akacaktır.Pemanasan mengambil masa lebih kurang 25-30 saat. Semasa pemanasan, anda boleh memilih mana-mana penyediaan kopi dan tekan butang pembruan. Kopi kemudian akan mengalir secara automatik apabila mesin sudah bersedia.

❸ Hazırlık işlemi otomatik olarak duracaktır. 10 saniye sonra kapsül otomatik olarak çıkartılacaktır.

Penyediaan akan berhenti secara automatik. Kapsul akan dikeluarkan secara automatik selepas 10 saat.

❹ İçeceğinizi doldurmak için, hazırlığın bitişinden itibaren 10 saniye içinde kahve hazırlama tuşuna basın. Su doldurmak için içecek butonundaki su simgesini seçerek manüel olarak ekleyebilirsiniz. Lütfen kahve hazırlama esnasında sıcaklığın değiştirilemeyeceğini unutmayın.

Untuk menambah minuman anda secara manual, tekan butang pembruan dalam masa 10 saat selepas berakhirnya penyediaan.Untuk penambahan air anda boleh menambah secara manual dengan memilih ikon air pada butang minuman. Sila ambil perhatian suhu tidak boleh diubah semasa pembruan.

10 sec

Buka pintu gelongsor, masukkan sebiji kapsul, tutupkan pintu gelongsor.

Ristretto (25 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (110 ml)

Americano (25 ml kopi; 125 ml air panas)

Air panas (200 ml)

Untuk memilih resipi anda, putarkan butang pemutar minuman sehingga di minuman yang dikehendaki. Kemudian pilih suhu yang dikehendaki dengan memutarkan butang pemutar. Tolak butang pembruan pada bahagian atas mesin. Kopi kemudian akan mengalir.

Untuk memastikan keadaan kebersihan, adalah amat disyorkan untuk tidak menggunakan semula kapsul yang terguna.

Ketetapan suhu tertinggi adalah amat panas, kami mengesyorkan untuk menggunakan cawan yang berpemegang.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 125 19.07.16 14:55

Page 126: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

126

❺ Kahve akışını durdurmak için, kahve hazırlama tuşuna basın veya sürgüyü makinanin sağ tarafına doğru yavaşça hareket ettirin. Lütfen unutmayın, bu durumda manüel doldurma mümkün değildir.

Untuk menghentikan aliran kopi, tekan butang pembruan atau gerakkan pintu gelongsor sedikit ke arah kanan mesin. Sila ambil perhatian, penambahan secara manual tidak dapat dilakukan dalam kes ini.

❻ Kahve hazırlama esnasında seçilen fincan boyutunu değiştirmek için istediğiniz kahve butonunu seçin. Eğer özütlenen kahve hacmi istenenden boyuttan daha fazlaysa, makine hemen duracaktır.

Untuk menukar saiz cawan yang terpilih, semasa pembruan pilih butang kopi baru diingini.Mesin akan segera berhenti jika jumlah kopi yang diekstrak adalah lebih besar daripada saiz kopi baru dikehendaki.

❼ Uzun tarif bardağını yerleştirmek için, fincan desteğini makinenin metal tabanı üzerinde kaydırın.

Untuk menampung sebiji gelas resipi tinggi, gelongsorkan sokongan cawan melintangi pangkalan metalic mesin itu.

Düzenli Kahve Hazırlama / Penyediaan Kopi Biasa

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 126 19.07.16 14:55

Page 127: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

127

Ayarlar moduna giriş / Memasuki mod ketetapan

Ayarlar moduna girmek için:- Makinenin KAPALI konumda olmasını ve sürgünün kapalı olmasını sağlayın.- 6 saniye süreyle demleme butonuna basın.- İlgili kadranı seçin.- Kahve hazırlama tuşuna basın.Ayarlar modundan çıkmak için:- 30 saniye sonra makine otomatik olarak bekleme moduna geri döner.- Sürgüyü açın.

Ayarlar modu seçenekleri:

Ristretto: Kireç çözme

Espresso: Sistemin boşaltılması

Lungo: Fabrika ayarlarına geri dönüş

Americano: Su sertliği

Sıcak su: Enerji tasarruf modu

Tüm lambalar yanıyor: Bluetooth®

Ayarlar modu: Enerji tasarruf Konsepti / Mode ketetapan: Konsep Penjimatan Tenaga

❶ Otomatik kapanma modunu değiştirmek için: - Ayarlar moduna girin ve sıcak su simgesini seçin [ ]. - Onay için demleme butonuna basın. - İstenen süreyi seçmek için sıcaklık kadranını kullanın. - Kahve hazırlama tuşuna basarak onaylayın.

Şimdi başka bir otomatik KAPANMA modu programlayabilirsiniz:

9 dakika

30 dakika

2 saat

8 saat

Değişikliğin yapıldığını onaylamak için seçilen simge iki defa yanıp söner ve ardından makine KAPALI konuma geçer.

9 dakika süreyle kullanılmayınca, makine otomatik olarak KAPALI konuma geçer.Mesin akan memasuki mod PADAM secara automatik selepas 9 minit tidak digunakan.

Untuk memasuki mod ketetapan:- Pastikan mesin DIPADAMKAN dan pintu gelongsor ditutup.- Tekan butang pembruan selama 6 saat.- Pilih butang pemutar berkaitan.- Tekan butang pembruan.Untuk keluar daripada mod ketetapan:- Mesin ini kembali ke mod siap-sedia secara automatik selepas 30 saat. - Buka pintu gelongsor.

'Pilihan-pilihan mod tetapan:

Ristretto: Pembersihan kerak

Espresso: Mengosongkan sistem

Lungo: Penetapan semula kepada ketetapan kilang

Americano: Keliatan air

Air panas: Mod Penjimatan tenaga

Semua lampu dinyalakan: Bluetooth®

Untuk mengubah mod PADAM automatik:- Masuki mod ketetapan dan pilih ikon air panas [ ].- Tekan butang pembruan untuk pengesahan.- Gunakan butang pemutar suhu untuk memilih masa.- Sahkan dengan menekan butang pembruan.

Anda kini boleh memprogramkan satu lagi mod PADAM automatik:

9 minit

30 minit

2 jam

8 jam

Ikon yang dipilih akan berkelip dua kali untuk mengesahkan perubahan telah dilakukan dan selepas itu mesin akan PADAM.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 127 19.07.16 14:55

Page 128: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

128

Su hacminin programlanması. / Memprogramkan isipadu air

Herhangi bir kahve butonu programlanabilir:

Ristretto butonu: 15 - 30 ml

Espresso butonu: 30 - 70 ml

Lungo butonu: 70 - 130 ml

Americano: Kahve 15-110 ml Sıcak su 25 - 300 ml

Sıcak su 50 - 300 ml

Ristretto, Espresso ve Lungo fincan boyunu programlamak için: 1. Makinenin AÇIK konumda olmasını sağlayın. 2. Sürgüyü açın ve kapsülü yerleştirin. 3. Sürgüyü kapatın. 4. İstediğiniz kahveyi seçin ve kahve hazırlama tuşuna basarak basılı tutun. 5. İstenen boyuta ulaşıldığında butonu bırakın. 6. Onay için kahve hazırlama tuşuna 3 defa yanıp sönecektir.

Americano fincan boyunu programlamak için: 1. Americano tarifi için kahve hazırlama tuluna basın ve istenilen kahve fincan boyutuna gelene kadar tuşa basılı tutun. 2. Tekrar basın ve istenilen su düzeyine gelene kadar basılı tutun. 3. Onay için kahve hazırlama tuşuna 1 defa yanıp sönecektir. 4. Şimdi su ve kahve boyutu kaydedilmiştir.

Sıcak su fincan boyunu programlamak için: 1. Sıcak su simgesini seçip basın ve istenen su hacmine ulaşana kadar basılı tutun. 2. Şimdi su hacmi kaydedilmiştir.

Mana-mana butang kopi boleh diprogramkan:

Butang Ristretto: dari 15 ke 30 ml

Butang Espresso: dari 30 ke 70 ml

Butang Lungo: dari 70 ke 130 ml

Americano: Kopi dari 15-110 ml Air panas dari 25 ke 300 ml

Air panas dari 50 ke 300 ml

Untuk memprogramkan isipadu Ristretto, Espresso dan Lungo: 1. Pastikan mesin DIHIDUPKAN. 2. Buka pintu gelongsor dan masukkan kapsul. 3. Tutupkan pintu gelongsor. 4. Pilih kopi yang diingini dan tekan dan pegang butang pembruan. 5. Lepaskan butang apabila isipadu yang diingini dicapai. 6. Butang pembruan akan berkelip 3 kali untuk pengesahan.

Untuk memprogramkan isipadu Americano: 1. Pilih resipi Americano serta tekan dan pegang butang pembruan sehingga isipadu kopi yang diingini dicapai. 2. Tekan dan pegang sekali lagi dan kekal tekan sehingga isipadu air yang diingini dicapai. 3. Butang pembruan akan berkelip sekali untuk pengesahan. 4. Isipadu air dan kopi kini disimpan.

Untuk memprogram isipadu air panas: 1. Pilih ikon air panas dan tekan dan pegang butang pembruan sehingga isipadu air diingini tercapai. 2. Isipadu air kini disimpan.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 128 19.07.16 14:55

Page 129: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

129

Fabrika ayarları: 1. Ristretto ( 25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Americano (25 ml kahve, 125 ml sıcak

su). Veya sıcak su için damlama simgesini seçin (200 ml).2. 9 dakika sonra otomatik KAPANMA modu.3. Varsayılan olarak ayarlanan su sertliği serttir.4. Eşleştirilen cihaz yok.

Bunu makineniz aracılığı ile yapmak için:- Makinenin KAPALI konumda olmasını ve sürgünün kapalı olmasını sağlayın. - 6 saniye süreyle kahve hazırlama tuşuna basın - her iki kadran da ayarlar modunda olduğunu

onaylamak için yanıp sönecek.- Lungo fincanını seçin ve kahve hazırlama tuşuna basın. - Bu moda girdiğinizi onaylamak için Lungo fincanı yanıp sönecek. - Fabrika ayarlarına geri dönüş yapmadan bu moddan çıkmak için, kahve hazırlama tuşuna

basın. Hayır / Çıkış Evet / Onayla - Fabrika ayarlarına geri dönmek için, sıcaklık kadranını maksimum konuma getirin ve kahve

hazırlama tuşuna basın.- Onaylamak için tüm lambalar yanıp sönecektir.

Ketetapan kilang adalah: 1. Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Americano (25 ml kopi, 125 ml air panas).

Atau pilih ikon titis untuk air panas (200 ml).2. Mod PADAM automatik selepas 9 minit.3. Keliatan air ditetapkan secara lalai adalah keliatan tinggi.4. Tiada peranti yang perpasangan.

Untuk melakukannya melalui mesin anda:- Pastikan mesin DIPADAMKAN dan pintu gelongsor ditutup.- Tekan butang pembruan selama 6 saat - kedua-dua butang pemutar akan berkelip untuk mengesahkan

anda berada dalam mod ketetapan.- Pilih cawan Lungo dan tekan butang pembruan.- Cawan Lungo akan berkelip untuk mengesahkan bahawa anda telah memasuki mod ini.- Untuk keluar dari mod ini tanpa melakukan penetapan semula kilang, tekan butang pembruan.

No / Keluar Yes / Sah - Untuk melakukan penetapan semula kilang, putarkan butang pemutar suhu sehingga posisi maksimum dan

tekan butang pembruan.- Semua lampu akan berkelip untuk pengesahan.

Ayarlar modu: Fabrika Ayarlarına Sıfırla / Mod ketetapan: Penetapan semula kepada Ketetapan Kilang

Eğer fabrika ayarlarına geri dönerseniz, eşleştirme ile kapsül stok yönetimi iptal edilecek ve su sertliği seviyesi sıfırlanacaktır.Jika anda menetapkan semula kepada ketetapan kilang, ini akan membatalkan perpasangan dan pengurusan stok kapsul dan menetapkan semula tahap keliatan air.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 129 19.07.16 14:55

Page 130: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

> 6 sec

TR

MY

130

Ayarlar modu: Eğer bir süre kullanmayacaksanız veya donmaya karşı korumak için Sistemi Boşaltilmasi / Mod Ketetapan: Pengosongan sistem sebelum suatu tempoh tidak-guna atau untuk perlindungan terhadap fros

❶ Su haznesini çıkartın. Kahve çıkışının altına bir kap yerleştirin. Demleme tepsisini çıkartın, boşaltın ve yerine yerleştirin.

Keluarkan tangki air. Letakkan sebuah bekas di bawah alur keluar kopi. Keluarkan, kosongkan dan letakkan kembali dulang titis.

Makine boşaltıldıktan sona 10 dakika süreyle bloke kalır! Mesin ini kekal tersekat selama 10 minit selepas pengosongan!

❷ Makinenin KAPALI konumda olmasını, ve sürgünün kapalı olmasını sağlayın.

Pastikan mesin TERPADAM, dan pintu gelongsor ditutup.

❸ Ayarlar moduna giriş: - 6 saniye süreyle kahve hazırlama tuşuna basın - her iki kadran da ayarlar

modunda olduğunu onaylamak için yanıp sönecek. - Espresso'yu seçin ve demleme butonuna basın - onaylamak için Espresso

simgesi yanıp söner. - Fabrika ayarlarına geri dönüş yapmadan bu moddan çıkmak için, demleme

butonuna basın, demleme butonuna basın. Hayır / Çıkış Evet / Onayla - Fabrika ayarlarına geri dönmek için, sıcaklık kadranını maksimum konuma

getirin ve demleme butonuna basın. - Boşaltma işlemi başlayacaktır. - Prosedür bitince, damlama tepsisini ve fincan desteğini temizleyin. - Boşalınca makine otomatik olarak KAPALI moda geçer.

Memasuki mod ketetapan: - Tekan butang pembruan selama 6 saat - kedua-dua butang pemutar

akan berkelip untuk mengesahkan anda berada dalam mod ketetapan.- Pilih Espresso dan tekan butang pembruan - ikon Espresso berkelip

untuk pengesahan.- Untuk keluar dari mod ini tanpa melakukan penetapan semula kilang,

tekan butang pembruan. No / Keluar Yes / Sah - Untuk melakukan penetapan semula kilang, putarkan butang pemutar

suhu sehingga posisi maksimum dan tekan butang pembruan.- Proses pengosongaan akan bermula.- Apabila prosedur itu selesai, bersihkan dulang titis dan sokongan cawan.- Mesin bertukar ke mod PADAM secara automatik apabila kosong.

Dışarıya buhar çıkabilir. Wap mungkin keluar dari alur keluar.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 130 19.07.16 14:55

Page 131: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

131

Temizlik / Pembersihan

❶ Kapağı ve su haznesini çıkartın ve kokusuz deterjanla hepsini temizleyip ılık / sıcak su ile çalkalayın.

Keluarkan penutup dan tangki air dan bersihkan kesemua mereka dengan sabun pencuci tidak berbau dan bilas dengan air suam / panas.

❷ Su haznesinin tüm parçalarını yeni ve temiz bir havlu, bez veya kağıtla ile kurulayın ve tüm parçaları tekrar yerine takın.

Keringkan semua bahagian bekas tangki air dengan tuala, kain atau kertas segar dan bersih dan pasangkan semula kesemua bahagian.

Hijyenik koşulları sağlamak için, kullanılmış kapsül bölmesinin her gün boşaltılması ve temizlenmesi tavsiye edilir.Untuk memastikan keadaan kebersihan, adalah amat disyorkan mengosongkan dan membersihkan bekas kapsul terguna setiap hari.

Cihazı veya bir parçasını asla suya veya başka bir sıvıya sokmayın. Jangan sekali-kali merendamkan perkakas atau sebahagian daripadanya dalam air atau cecair lain.

❸ Metal ızgaranın altı dahil, tüm makine yüzeyini nemli bir bezle ve kokusuz deterjanla temizleyin.

Bersihkan permukaan mesin, termasuk di bawah grid metalic, dengan kain yang lembap dan bahan pencuci tidak berbau.

Güçlü veya aşındırıcı solvent, sünger veya krem temizleyici kullanmayın. Bulaşık makinasına koymayın. Jangan gunakan pelarut, span atau krim pembersih yang kuat atau kasar. Jangan masukkan ke dalam mesin pembasuh pinggan.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 131 19.07.16 14:55

Page 132: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

132

Su Sertliği / Keliatan Air

Su sertlik derecesi, kullanıcı kılavuzunun ilk sayfasında bulunan su sertliği test çubuğu ile test edilebilir. Su sertliği moduna girmek için:

- Makinenin KAPALI konumda olmasını ve sürgünün kapalı olmasını sağlayın.- 6 saniye süreyle kahve hazırlama tuşuna basın, her iki kadran da onaylamak için

yanıp sönecek.- Americano simgesini seçin, demleme butonuna basın, Americano simgesi onay

için yanıp sönecektir.- Uygun seviyeyi seçmek için sıcaklık kadranını kullanın.- İşlem bittikten sonra, onay için demleme butonuna tıklayın.- Makine ayar modundan çıkacak ve kapanacaktır.

Tahap keliatan air boleh diuji dengan batang penguji keliatan air yang terdapat di halaman pertama buku panduan pengguna. Untuk memasuki mod keliatan air:

- Pastikan mesin PADAM dan pintu gelongsor ditutup.- Tekan butang pembruan selama 6 saat, kedua-dua butang pemutar akan berkelip untuk pengesahan.- Pilih ikon Americano, tekan butang pembruan, ikon Americano akan berkelip untuk pengesahan.- Gunakan butang pemutar suhu untuk memilih tahap yang sesuai.- Setelah selesai, tekan butang pembruan untuk pengesahan.- Mesin ini akan keluar daripada mod ketetapan dan terpadam.

* Uygulamada, su sertliği istendiği zaman "Su durumu"ndan ayarlanabilir. * Pada aplikasi, keliatan air boleh diselaraskan bila-bila masa di bawah "Status Air".

Americano veya sıcak su işlevinin kullanılması erken kireç çözme bildirimi yapılmasına neden olabilir. Penggunaan kerap Americano atau fungsi air panas boleh membawa kepada pemberitahuan pembersihan kerak yang lebih awal.

Su sertliği* / Keliatan air* Kireç çözme zamanı*: / Pembersihan kerak selepas:*

App. fH dH CaCO3 Fincanlar / Cawan-cawan (40 ml)

Seviye 0 / Tahap 0 < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH Fransız derecesi Tahap Perancis

Seviye 1 / Tahap 1 > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH Alman derecesi Tahap Jerman

Seviye 2 / Tahap 2 > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3 Kalsiyum Karbonat Kalsium Karbonat

Seviye 3 / Tahap 3 > 25 > 14 > 250 mg/l 1500

Seviye 4 / Tahap 4 > 38 > 21 > 380 mg/l 1000

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 132 19.07.16 14:55

Page 133: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

133

Kireç çözme / Pembersihan Kerak

Kireç çözücü paketindeki güvenlik tedbirlerini okuyun ve kullanım sıklığı için tabloya bakın. Kireç çözücü madde zararlı olabilir. Gözlerle, ciltle ve yüzeylerle temasından kaçının. Makinenizin zarar görmemesi için Nespresso Club'da mevcut olan Nespresso kireç çözme kitindekinden farklı bir ürün asla kullanmayın. Su sertliğine göre, makinenizin optimum performansı için lütfen gerekli kireç çözme sıklığını belirten "su sertliği" bölümünde yer alan tabloya bakın. Kireç çözme işlemi ile ilgili diğer sorularınız için, lütfen Nespresso Club ile iletişim kurun.

Baca langkah-langkah keselamatan pada pakej pembersih kerak dan rujuk jadual untuk kekerapan penggunaan. Cecair pembersihan kerak boleh memudaratkan. Elakkan sentuhan dengan mata, kulit dan permukaan. Jangan sekali-kali menggunakan sebarang produk selain kit pembersihan kerak Nespresso yang boleh didapati di Kelab Nespresso untuk mengelakkan kerosakan pada mesin anda. Sila rujuk kepada jadual mengenai bahagian "keliatan air" yang menunjukkan kekerapan pembersihan kerak yang diperlukan untuk prestasi optimum mesin anda, berdasarkan keliatan air. Untuk sebarang pertanyaan lanjut yang anda mungkin ada mengenai pembersihan kerak, sila hubungi Kelab Nespresso.

❶ Damlama tepsisini ve kullanılmış kapsül bölmesini boşaltın.

Kosongkan dulang titis dan bekas kapsul terguna.

❷ Su haznesini, maksimum seviyeye kadar 2 ünite Nespresso kireç çözücü sıvı ve içme suyu ile doldurun.

Isikan tangki air dengan 2 unit cecair pembersihan kerak Nespresso dan tambah air minuman sehingga ke tahap maksimum.

❸ Kahve çıkışının altına bir kap yerleştirin (minimum hacim: 1.2 L).

Letakkan satu bekas (isipadu min. 1.2 L) di bawah alur keluar kopi.

Süre yaklaşık 20 dakika. Tempoh kira-kira 20 minit.

Kireç çözme programından çıkmak için sürgüyü açın veya makine 30 saniye sonra otomatik olarak bekleme modundan çıkacaktır.Untuk keluar dari mod pembersihan kerak sebelum pengesahan akhir dengan butang pemutar suhu, bukakan pintu gelongsor atau mesin kembali ke mod sedia secara automatik selepas 30 saat.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 133 19.07.16 14:55

Page 134: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

134

Durulama işleminden sonra bakım ışığı sürekli şekilde yanıp sönüyorsa, bu su tankına 1.2 litreden az su eklendiğine işaret eder. Tekrar 7. adımı tekrarlayın.Jika lampu penyelenggaraan terus berkelip selepas pembilasan, ini bermakna kurang daripada 1.2 L air telah ditambah. Ulangi langkah 7.

❽ Makinenizi durulamak için damlama butonuna basın, pompa çalışmaya başlayacaktır. Su tankı boşaldığında makine otomatik olarak duracaktır. damlama ızgarasını çıkarın ve boşaltın ardından tekrar takın. Kireç çözme programı sona erdiğinde makine otomatik olarak kapanacaktır. Makine kullanıma hazırdır.

Tekan butang pembruan untuk memulakan pembilasan mesin, pam akan bergerak. Mesin akan berhenti secara automatik apabila tangki air kosong. Keluarkan dan kosongkan dulang titis dan meletakkannya kembali. Mesin akan TERPADAM secara automatik apabila proses pembersihan kerak selesai. Mesin kini sedia untuk digunakan.

❻ Su tankını durulayın, damlama ızgarası ve fincan tutucuyu tortulardan arındırın.

Bilas tangki air, dulang titisan dan sokongan cawan secara menyeluruh untuk mengelakkan sebarang kesan saki-baki.

❼ Su tankını 1.2 L içme suyu ile tekrar doldurun.

Isikan semula tangki air dengan air minuman segar sebanyak 1.2 L.

❹ Kireç çözme programına giriş : Makinenin ve kahve koyma yerinin kapalı olduğundan emin olun. Damlama butonuna 6 saniye basın - tüm ibreler programa girdiğine dair yanacaktır. Tarif ibresinde, Ristretto ikonunu seçin ve damlama butonuna basın. ardından ısı ibresinde yüksek derece için 'I' seçin, düşük derece '0' ptal etmek için seçin, ardından seçiminizi onaylamak için tekrar damlama butonuna basın.Ristrettı ikonu cihazın kireç çözme programında olduğu için yanıp sönecektir.

Untuk memasuki mod pembersihan kerak: Pastikan mesin DIPADAMKAN dan pintu gelangsor ditutup. Tekan butang pembruan selama 6 saat - kedua-dua butang pemutar akan berkelip untuk pengesahan. Pada butang pemutar resipi, pilih ikon Ristretto, tekan butang pembruan untuk mengesahkan pilihan. Kemudian, pada butang pemutar suhu, pilih tahap tinggi "I" untuk mengesahkannya atau tahap yang lebih rendah "0" untuk membatalkannya, tekan butang pembruan untuk mengesahkan pilihan. Ikon Ristretto berkelip untuk mengesahkan anda berada dalam mod pembersihan kerak.

❺ Damlama butonuna kireç çözme işleminin başlaması için basın, kireç çözücü sıcak su ve kahve çıkan bölümden akacaktır. makine durduğunda ve bakım ışığı yanıp söndüğündedamlama ızgarasını çıkarın ve boşaltın, ardından tekrar yerleştirin. tekrar damlama butonuna basın, makine su tankı boşaltığında duracaktır.

Tekan butang pembruan untuk memulakan kitaran pembersihan kerak; agen pembersih kerak akan mengalir melalui alur-alur keluar kopi dan air panas. Apabila mesin berhenti dan lampu penyelenggaraan berkelip, keluarkan dan kosongkan dulang titis dan letakkannya kembali ke posisi asal. Tekan butang pembruan sekali lagi. Mesin akan berhenti apabila tangki air kosong.

Ristrettı ikonu tüm kireç çözme programı sırasında yanıp sönecektir. bu sırada bakım ışığı sabit şekilde açık kalacaktır.bakım ışığı kullanıcı tarafından müdahaleye ihtiyaç duyduunda yanıp sönecektir.Ikon Ristretto akan berkelip sepanjang proses pembersihan kerak. Lampu penyelenggaraan akan bercahaya (ON) tetap apabila mesin beroperasi secara automatik. Lampu penyelenggaraan akan berkelip sekiranya tindakan pengguna secara manual diperlukan.

Kireç çözme süreci boyunca, istediğiniz zaman damlama butonuna basarak programı durdurabilirsiniz. (su tankınızı boşlatın ve tekrar yerleştirin) tekrar damlama butonuna basarak programa devam edebilirsiniz.Sepanjang proses pembersihan kerak anda boleh menghentikannya seketika pada bila-bila masa dengan menekan butang pembruan (contohnya untuk mengosongkan dan meletakkan kembali bekas anda). Teruskan dengan menekan butang pembruan sekali lagi.

Kireç çözme / Pembersihan Kerak

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 134 19.07.16 14:55

Page 135: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

135135

Sorun giderme

Uygulamada ve nespresso.com adresinde videolar mevcuttur - "servis" bölümüne gidin.

Eşleştirme başarılı olmadı. - Akıllı telefonda veya tablette Bluetooth®'un aktive edilip edilmediğini kontrol edin. - Akıllı telefonunuzun veya tabletinizin makine ile uygunluğunu kontrol edin

(Bakınız: sayfa 112).

- Akıllı telefonun veya tabletin, eşleştirme işlemi esnasında makineden maksimum mesafe içinde olmasını sağlayın (maksimum mesafe 20 cm).

- Eşleştirme esnasında makineye yakın mikro dalgayı AÇIK konuma getirdiğinizden emin olun.

Eğer makinenizin eşleştirmesini Uygulama aracılığı ile iptal etmek isterseniz.

- Uygulamada "İsim" bölümüne gidin, "Makine durumu" ve ardından "Bu makinenin eşleştirmesini iptal et" seçeneğine tıklayın.

- Eşleştirme iptalini onaylamak için "bu cihazın eşleştirmesini iptal et" seçeneğine tıklayın.

- Not: Eşleştirmenin iptal edilmesi durumunda, tüm kurulumlar ve özellikler kaybedilecek ve makine fabrika ayarlarına geri dönecektir.

Kahve makinesinde ışık yanmıyor. - Makine otomatik olarak KAPALI konuma geçer. "Enerji Tasarrufu Konsepti" bölümüne bakın. - Şebeke bağlantısını kontrol edin: fiş, gerilim, sigorta.

Kahve yok, su yok, alışılmışın dışında kahve akışı.

- Su haznesinin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin eğer boşsa, içme suyu ile doldurun.

- Eğer gerekirse, kireç çözme işlemi yapın.

Kahve yeteri kadar sıcak değil. - Fincanı önceden ısıtın. - Eğer gerekirse, kireç çözme işlemi yapın.

Sürgü tamamen kapanmıyor veya makine kahve hazırlamaya başlamıyor.

- Kapsül bölmesini boşaltın. - Makinenin içinde kapsül sıkışıp sıkışmadığını kontrol edin. (Not: parmaklarınızı makinenin içine sokmayın).

Sızıntı (makinenin altında su var). - Makinenin fişini çekin.- Eğer doluysa damlama tepsisini boşaltın ve makinenin altında suyun tamamını boşaltın. Daha

sonra makineyi tekrar fişe takın.

- Eğer sorun devam ederse, Nespresso Club'u arayın.

Bakım lambası AÇIK. - Damlama butonunun ışığı açık ve bakım lambası yavaşça yanıp sönüyorsa kireç çözme programı uygulanmalıdır.

- Kahve hazırlama tuşu KAPALI ve bakım LED'inin AÇIK olması su haznesinin boş olduğu ve/veya kapsül tepsisinin dolu olduğu anlamına gelir.

- Eğer sorun devam ederse, Nespresso Club'u arayın.

Nespresso lambası AÇIK. - Kapsül stoğunuzun azaldığı anlamına gelir. Nespresso kapsüllerini Uygulama veya Nespresso web sitesi aracılığı ile sipariş edebilirsiniz.

Makine aşırı ısınıyor veya 0°'nin altındaki bir ortamda.

- Bakım lambası açık konuma geçer.- Kahve hazırlama tuşu kapalı konuma geçer.

- Sıcaklık butonu hızla yanıp söner. Lütfen tüm lambalar kapalı konuma geçene Kadar bekleyin. Bu, birkaç dakika sürebilir. Bu süre boyunca, makine kullanılamaz.

Kahve hazırlama tuşuna basarken bile su veya kahve akışı durmuyor.

- Akışı durdurmak için, sürgüyü hafifçe makinenin arkasına doğru hareket ettirin. Sıcak su akışı, her zaman durdurmak için kahve hazırlama tuşuna bastıktan kısa süre sonra durur. Bu normal bir davranıştır, sorun değildir.

Kahve akışı yok, su doğrudan damlama tepsisine gidiyor (yerleştirilen kapsüle rağmen).

- Kapanmasını sağlamak için sürgüyü çekin. - Eğer sorun devam ederse, Nespresso Club'u arayın.

Makine KAPALI moda geçiyor. - Enerji tasarrufu için, makine 9 dakika kullanılmazsa, bu süre sonunda KAPALI moda geçer.- Bakınız: "Enerji Tasarrufu Konsepti".

- "AÇIK moda" geçmek veya sürgüyü açmak için kahve butonlarına basın.

Kapsül haznesi ve damlama ızgarası sıkıştı.

- Makineyi fişinden çıkarın.- Makineyi kaldırın.

- Tüm kabı çıkarmak için makinenin altındaki deliği kullanın.- Kapsül haznesini, damlama ızgarasını temizleyin ve sonra takın.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 135 19.07.16 14:55

Page 136: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

MY

136

Video boleh didapati di Aplikasi dan di www.nespresso.com - Lihat bahagian "perkhidmatan" / "service".

Perpasangan tidak berjaya. - Periksa sama ada Bluetooth® pada telefon pintar atau tablet diaktifkan.- Periksa keserasian telefon pintar atau tablet anda dengan mesin

(lihat mukasurat 112).

- Pastikan telefon pintar atau tablet diletakkan dalam jarak maksima dari mesin (jarak maksima 20 cm) semasa perpasangan.

- Pastikan anda tidak menghidupkan apa-apa gelombang mikro berhampiran dengan mesin semasa perpasangan.

Jika anda mahu menyah-perpasangkan mesin anda, melalui Aplikasi.

- Pergi pada Aplikasi "Name", klik pada "Machine status", selepas itu klik pada "Unpair this machine".

- Klik pada "unpair this device" untuk mengesahkan penyah-perpasangan.

- Nota: Dalam kes penyah-perpasangan, kesemua ketetapan dan spesifikasi akan kehilangan dan mesin akan ditetapkan semula kepada ketetapan kilang.

Tiada lampu pada mesin kopi. - Mesin PADAM dengan automatik. Lihat perenggan mengenai "Konsep Penjimat Tenaga".

- Periksa sumber kuasa elektrik: palam, voltan, fius.

Tiada kopi, tiada air, aliran kopi luarbiasa. - Periksa sama ada tangki air berada pada kedudukan yang betul, jika kosong, isi dengan air minuman.

- Lakukan pembersihan kerak jika perlu.

Kopi tidak cukup panas. - Panaskan cawan dengan terlebih dahulu. - Lakukan pembersihan kerak mesin jika perlu.

Pintu gelongsor tidak dapat ditutup dengan sempurna atau mesin tidak memulakan pembruan.

- Kosongkan bekas kapsul. - Periksa bahawa tiada kapsul yang tersekat dalam mesin. (Nota: jangan memasukkan jejari ke dalam mesin).

Kebocoran (air di bawah mesin). - Cabutkan palam mesin.- Kosongkan dulang titisan jika penuh dan keluarkan kesemua air di bawah

mesin. Selepas itu pasangkan semula palam mesin.

- Jika masalah berterusan, hubungi Kelab Nespresso.

Lampu Penyelenggara berNYALA. - Butang pembruan bercahaya TERPASANG dan LED penyelenggaraan berkelip bermakna pembersihan kerak diperlukan.

- Lampu butang pembruan TERPADAM dan LED penyelenggaraan TERPASANG bermakna tangki air adalah KOSONG dan / atau dulang kapsul adalah penuh.

- Jika masalah berterusan, hubungi Kelab Nespresso.

Lampu Nespresso adalah TERPASANG. - Ini bermakna stok kapsul anda semakin berkurangan. Anda boleh memesan kapsul Nespresso melalui Aplikasi atau di laman web Nespresso.

Mesin terlalu panas atau dalam persekitaran di bawah 0 °.

- Lampu penyelenggaraan akan bernyala.- Butang pembruan akan padam.

- Butang suhu akan berkelip cepat. Sila tunggu untuk semua butang untuk terpadam, ini akan mengambil masa beberapa minit. Ketika ini mesin tidak boleh digunakan.

Aliran air atau kopi tidak berhenti walaupun apabila menekan butang pembruan.

- Gerakkan pintu gelongsor dengan perlahan ke arah belakang mesin untuk menghentikan aliran. Aliran air panas sentiasa berhenti untuk masa yang singkat selepas

menekan butang pembruan untuk berhenti. Ini adalah perilaku yang biasa dan tidak memerlukan penyelesaian masalah.

Tiada aliran kopi, air pergi terus ke dalam dulang titis (walaupun kapsul dimasukkan).

- Tarik pintu gelongsor untuk memastikan tertutup. - Jika masalah berterusan, hubungi Kelab Nespresso.

Mesin memasuki mod PADAM. - Untuk menjimatkan tenaga mesin akan beralih kepada mod PADAM selepas 9 minit tidak digunakan.

- Lihat perenggan mengenai "Konsep Penjimatan Tenaga".

- Tekan salah satu daripada butang-butang kopi untuk bertukar kepada "mod-PASANG" atau bukakan pintu gelongsor.

Bekas kapsul dan dulang titisan tersangkut. - Cabutkan palam daripada sumber kuasa.- Angkatkan mesin.

- Gunakan lubang di bawah mesin untuk menolak keluar bekas secara manual.

- Bersihkan bekas kapsul, dulang titisan dan bahagian masuk.

Penyelesaian Masalah / Pencarisilapan

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 136 19.07.16 14:55

Page 137: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

137

Nespresso Club ile İletişim kurun / Hubungi Kelab Nespresso

Cihazının tüm kullanımlarını tahmin edeyemeceğimiz için, ilave bilgiye ihtiyaç duymanız, sorunla karşılaşmanız veya sadece tavsiye almak istemeniz durumuna, Nespresso Club veya Nespresso yetkili temsilciniz ile iletişim kurun. Nespresso Club veya Nespresso yetkili temsilcinizin iletişim ayrıntıları makinenizin kutusundaki "Nespresso'ya Hoşgeldiniz" klasöründe veya nespresso.com adresinde.

Oleh kerana kami mungkin tidak dapat diramalkan kesemua penggunaan mesin anda, sekiranya anda memerlukan sebarang maklumat tambahan, jika ada masalah atau semata-mata untuk mendapatkan nasihat, hubungi Kelab Nespresso atau wakil sah Nespresso anda. Butir-butir hubungan Kelab Nespresso atau wakil sah Nespresso anda boleh didapati dalam folder "Selamat datang ke Nespresso" dalam kotak mesin anda atau di nespresso.com

Bertaraf Etme ve Çevre Koruma / Pelupusan dan Perlindungan Alam SekitarBu cihaz 2012/19/EC sayılı AB direktifine uygundur. Ambalaj malzemeleri ve cihaz geri dönüştürülebilir malzemeler içerebilir. Cihazınız geri kazanılabilen veya geri dönüştürülebilen değerli malzemeler içerir. Kalan artık malzemelerin türlerine göre ayırılması değerli ham maddelerin geri dönüşümünü kolaylaştırır. Cihazı bir toplama noktasına bırakın. Bertaraf etme ile ilgili bilgileri yerel yetkililerden alabilirsiniz. Nespresso sürdürülebilirlik stratejisi hakkında daha fazla bilgi edinmek için, www.nespresso.com/positive adresine gidin.

Perkakas ini mematuhi Arahan EU 2012/19/EC. Bahan-bahan pembungkusan dan perkakas mengandungi bahan-bahan yang boleh dikitar semula. Perkakas anda mengandungi bahan berharga yang boleh diperolehi semula atau boleh dikitar semula. Pengasingan baki bahan-bahan buangan kepada pelbagai jenis memudahkan pengitaran semula bahan mentah berharga. Tinggalkan perkakas di pusat pengumpulan. Anda boleh mendapatkan maklumat mengenai pelupusan daripada pihak berkuasa tempatan anda. Untuk mengetahui dengan lebih lanjut lagi mengenai strategi lestari Nespresso, sila layari www.nespresso.com/positive

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 137 19.07.16 14:55

Page 138: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TR

MY

138

Sınırlı Garanti / Jaminan Terhad

Nespresso, malzeme ve işçilik hatalarına karşı bu ürünün garantisini 2 yıl olarak belirlemiştir. Garanti süresi satın alma tarihinden başlar ve Nespresso tarihini tespit etmek için, orijinal satın alma kanıtını talep eder. Garanti süresi boyunca Nespresso kendi takdirine bağlı olarak, herhangi bir kusurlu ürünü, onarır ya da değiştirir. Değiştirilen ürünler veya tamir edilen parçaların orijinal garanti süresi dolmamışsa ya da altı ay süre olmuşsa – hangisi büyükse o garanti kapsamında olacaktır. Bu sınırlı garanti ihmal, kaza, yanlış kullanım, veya Nespresso Kullanıcı’sının kontrolü dışında başka bir nedenle oluşan arızalar için garanti vermez, ancak şu sebeplerle geçerlidir: normal aşınma ve yıpranma, ihmal veya ürün talimatları, yanlış veya yetersiz bakım uyulmaması, kalsiyum birikintileri ya da kireç çözücü, yanlış güç kaynağı bağlantısı; ürünün izinsiz değiştirilmesi veya onarım, ticari amaçlar için kullanmak; yangın, yıldırım, sel veya diğer dış sebepler. Bu garanti sadece makine alımının yapıldığı ülkede ya da Nespresso’nun aynı teknik özelliklerde aynı model makine sattığı ülkelerde geçerlidir. Bu Sınırlı Garanti, ancak Nespresso sorumluluğunun tam ölçüde olması ile olacaktır. Yürürlülükteki kanunların izin verdiği uzatılmış yasa dışında, bu sınırlı garantinin koşulları ile bu ürünün satışı için geçerli olan zorunlu yasal hakları kısıtlamaz, değiştirmez ve engellemez. Ürünün arızalı olduğunu düşünüyorsanız, onarım ile nasıl yol izleneceğini öğrenmek ve ilgili talimatlar için Nespresso’ya başvurun. İletişim bilgileri için www.nespresso.com’u ziyaret ediniz.

Nespresso menjamin produk ini terhadap kecacatan dalam bahan dan mutu kerja untuk tempoh 2 tahun. Tempoh waranti bermula pada tarikh pembelian dan Nespresso memerlukan pembentangan bukti asal pembelian untuk menentukan tarikh tersebut. Dalam tempoh jaminan, Nespresso akan sama ada membaiki atau menggantikan, mengikut budi bicaranya, mana-mana produk yang rosak tanpa dikenakan bayaran kepada pemilik. Produk gantian atau bahagian dibaiki akan dijamin hanya bagi tempoh yang belum tamat waranti asal atau enam bulan, yang mana lebih lama. Waranti terhad ini tidak terpakai bagi apa-apa kecacatan yang berpunca daripada kelalaian, kemalangan, salah guna, atau apa-apa sebab lain yang di luar kawalan munasabah Nespresso, termasuk tetapi tidak terhad kepada: haus dan lusuh biasa, kecuaian atau kegagalan mematuhi arahan produk, penyelenggaraan yang tidak wajar atau tidak mencukupi, pendepositan kalsium atau pembersihan kerak, sambungan kepada bekalan kuasa yang tidak betul, pengubahsuaian atau pembaikan produk yang tidak dibenarkan, digunakan untuk tujuan komersial, kebakaran, kilat, banjir atau sebab-sebab luaran yang lain. Jaminan ini hanya sah dalam negara pembelian atau dalam mana-mana negara lain di mana Nespresso ada menjual atau memberikan servis untuk model yang sama dengan spesifikasi teknikal yang serupa. Perkhidmatan waranti di luar negara pembelian adalah terhad kepada terma-terma dan syarat-syarat jaminan yang sama di negara yang diservis. Sekiranya kos pembaikan atau penggantian tidak diliputi oleh waranti ini, Nespresso akan menasihatkan pemilik dan kos akan dikenakan kepada pemilik. Waranti terhad ini adalah takat sepenuhnya liabiliti Nespresso bagaimanapun disebabkan. Kecuali setakat yang dibenarkan oleh undang-undang, syarat-syarat waranti terhad ini tidak mengecualikan, menyekat atau mengubah suai hak berkanun wajib terpakai berkenaan penjualan produk ini dan ini adalah tambahan kepada hak-hak tersebut. Jika anda percaya produk anda rosak, hubungi Nespresso untuk arahan mengenai cara untuk meneruskan dengan pembaikpulihan. Sila layari laman web kami di www.nespresso.com untuk butir-butir hubungan.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 138 19.07.16 14:55

Page 139: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

+ =ON

TH

139

เรมใชงานแอพพลเคชนโดย

❷ เปดใชงาน แอพพลเคชน

❸ คลกทไอคอนรปเครอง

การจบค ฟงคชนการเชอมตอ

- การเตรยมเมนกาแฟ- การจดการสตอคแคปซล- ก�าหนดเวลาการชงกาแฟ- ชงเดยวน- แจงเตอนการซอมบ�ารง- แจงเตอนขจดคราบตะกรน- และอนๆ อกมากมายผานทาง

แอพพลเคชน

�เมอด�าเนนการจบคเรยบรอยแลว�ไฟ Nespresso จะกะพรบ 3 ครง

โปรดจ�าไววา�ตองเปดใชงานโหมด Bluetooth® ในสมารทโฟนหรอแทบเลตของคณกอน

❶ ดาวนโหลด Nespresso App ถาคณมแอพพลเคชนนอยแลว กรณาอพเดทแอพ

ตรวจสอบรายละเอยดของการดาวนโหลดเพมเตมไดท www.nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 139 19.07.16 14:55

Page 140: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

Welcome

EXPERTMY MACHINE

3x 2x

NESPRESSO EXPERT QuickStart Guide

TH

140

Nespresso Expert

คมอการใชงานNespresso เครองชงกาแฟระบบเฉพาะทท�าใหกาแฟ Espresso ทกแกวของคณเปนกาแฟทสมบรณแบบ เครองชงกาแฟทกเครองมาพรอมระบบการสกดกาแฟพเศษทมาพรอมแรงดนสงสดถง 19 บาร ระบบตางๆไดรบการค�านวณมาอยางแมนย�าเพอใหไดกลนหอมของกาแฟ กรอง คร แตละสตรอยางครบถวน พรอมเนอกาแฟทเขมขน และครมทหนานมเปนพเศษ

���ระวง: เมอเหนปายน กรณาปฏบตตามขอควรระวงเพอความปลอดภยเพอหลกเลยงอนตรายและความเสยทอาจเกดขน

ขอมล: เมอเหนปายน กรณาจดจ�าค�าแนะน�าวธการใชงานเครองชงกาแฟของคณอยางถกตองและปลอดภย

หมายเหต: เมอคณเหนเครองหมายน โปรดรบทราบวาคณสามารถใชแอพพลเคชนส�าหรบฟงคชนดงกลาวได สอบถาม APP. ส�าหรบขอมลเพมเตม

สวนประกอบในชดเครองชงกาแฟ

❷ กลอง�แคปซล Nespresso ชนดทดลอง

❸ โบรชวรยนดตอนรบส�Nespresso

❹ คมอการใชงาน

❺ คมอการเรมตนใชงานฉบบยอ

❻ แทงทดสอบความกระดางของน�า�1�แทงอยในคมอการใชงาน

❶ เครองชงกาแฟรน��Nespresso Expert

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 140 19.07.16 14:55

Page 141: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

ขอมลจ�าเพาะ C80 TH

141

220-240 V~, 50-60 Hz, 1150-1260 W

Frequency2.402 - 2.480 GHz

MaxTransmit Power 4dBm

max Pmax 19 บาร / 1.9 เมกะปาสกาล

รนมาตรฐาน: ~4.4 กก.

~1.11 ลตร / L

38.05 มม.

28.7 มม.

22.3 มม.

เรมใชงานแอพพลเคชนโดย 139

การจบค 139

ฟงคชนการเชอมตอ 139

สวนประกอบในชดเครองชงกาแฟ 140

Nespresso Expert 140

ขอมลจ�าเพาะ 141

ขอควรระวงเพอความปลอดภย 142-145

ค�าอธบายเครองโดยสงเขป 146

การใชงานครงแรก (หรอหลงจากไมไดใชงานเปนเวลานาน) 147

การเปด / ปดเครอง 148

การเตรยมกาแฟทวไป 149-150

เขาสโหมดตงคา 150

โหมดตงคา: แนวคดการประหยดพลงงาน 151

การตงคาปรมาณน�า 151

โหมดตงคา: การคนคาสการตงคาจากโรงงาน 152

โหมดตงคา: การระบายน�าในระบบ 153

การท�าความสะอาด 154

ความกระดางของน�า 155

การขจดคราบตะกรน 156-157

ปญหาและวธการแกไข 158

ตดตอ Nespresso Club 159

การทงขยะและการรกษาสงแวดลอม 159

การรบประกนแบบจ�ากด 159

สารบญ

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 141 19.07.16 14:55

Page 142: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

142

ขอควรระวงเพอความปลอดภย

�ระวง:�ขอควรระวงเพอความปลอดภยเปนสวนหนงของเครองใชไฟฟา�กรณาอานโดยละเอยดกอนใชงานเครองใชไฟฟาใหมเปนครงแรก�ควรเกบเอกสารไวในทหาไดงายและสะดวกตอการหยบใชในภายหลง

�ระวง:�เมอเหนปายน�กรณาปฏบตตามขอควรระวงเพอความปลอดภยเพอหลกเลยงอนตรายและความเสยทอาจเกดขน

�ระวง:�เสยงตอการบาดเจบหากคณใชเครองใชไฟฟาเครองนไมถกวธ

�ระวง:�หลงจากใชงานแลว�หามสมผสบรเวณพนผวสวน

ทรอน�(บรเวณทชงกาแฟ�หวฉดกาแฟและน�ารอน)

�ระวง:�เมอเหนปายน�กรณาจดจ�าค�าแนะน�าวธการใชงานเครองใชไฟฟาของคณอยางถกตองและปลอดภย

�ขอมล:�เมอเหนปายน�กรณาจดจ�าค�าแนะน�าวธการใชงานเครองใชไฟฟาของคณอยางถกตองและปลอดภย

• เครองใชไฟฟาเครองนมไวส�าหรบใชชงเครองดมตามวธการทระบไว

• หามน�าไปใชเพอวตถประสงคอนนอกเหนอจากทก�าหนดไว

• เครองใชไฟฟาเครองนออกแบบมาส�าหรบการใชงานภายในอาคารและใน

สภาพอณหภมปกตเทานน• กรณาเกบเครองใหหางจากแสงแดด รวมถงหลกเลยงการสมผสถกน�าและความชนตดตอกนเปนเวลานาน

• เครองใชไฟฟาเครองนออกแบบมาเพอการใชงานในครวเรอนและการใชงานอนๆ ในประเภททใกลเคยงกนเทานน เชน บรเวณหองอาหารพนกงานในรานคา ส�านกงาน และสภาพแวดลอมการท�างานอน ๆ รวมถงการใชงานในบานไร การใชงานของลกคาในธรกจโรงแรม ทพกขางทาง ธรกจทพกอาศยอน และธรกจทพกพรอมอาหารเชา

• เดกทมอายตงแต 8 ปข นไปสามารถใชเครองใชไฟฟานได เมออยภายใตการดแลของ

ผใหญ ไดรบค�าแนะน�าวธการใชงานอยางปลอดภย และทราบดถงอนตรายทเกยวของ หามอนญาตใหเดกท�าความสะอาดหรอบ�ารงรกษาเครอง เวนแตเดกจะมอายมากกวา 8 ปและอยภายใตการดแลของผใหญ

• เกบเครองใชไฟฟาและสายไฟใหหางจากมอเดกทอายต�ากวา 8 ป

• ผมความบกพรองทางรางกาย ประสาทสมผสหรอทางจต หรอผทขาดประสบการณและความร อาจใชเครองใชไฟฟานได หากอยภายใตการดแลของผอนหรอไดรบค�าแนะน�าวธการใชงานอยางปลอดภยและเขาใจถงอนตราย

• หามเดกใชอปกรณเปนของเลน

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 142 19.07.16 14:55

Page 143: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

143

• ผผลตไมรบผดชอบหรอรบประกนใด ๆ ทงสนในกรณการใชงานเชงพาณชย การดแลหรอใชงานเครองอยางไมเหมาะสม รวมถงความเสยหายทเกดจากการใชงานนอกเหนอวตถประสงค การใชงานผดวธ การซอมแซมโดยบคคลทไมใชชางผเชยวชาญ หรอไมปฏบตตามค�าแนะน�า

กรณาปฏบตตามวธการท�าความสะอาดเพอท�าความสะอาดเครองใชไฟฟาของคณ• ถอดปลกออกจากเครองใชไฟฟา

• หามท�าความสะอาดเครองใชไฟฟาในขณะทยงรอน

• ท�าความสะอาดดวยผาเปยกหมาดๆ หรอฟองน�า

• หามแชเครองใชไฟฟาใน น�าหรอปลอยใหน�าไหลผานอปกรณตลอด

หลกเลยงการเกดไฟไหมหรอไฟฟาดดทอนตรายถงแกชวต• ในกรณฉกเฉน: ดงปลกออกจากเตารบทนท

• เสยบปลกเครองใชไฟฟาเขากบเตารบหลกทมการเดนสายดนอยางเหมาะสมและเขาถงไดงายเทานน ตรวจดใหแนใจวาแรงดนไฟฟาของแหลงจายไฟตรงกบคาทก�าหนดไวบนปายขอมลของเครอง การเชอมตออปกรณเขากบแหลงจายไฟทไมถกตองจะท�าใหการรบประกนเปนโมฆะ

เชอมตอเครองใชไฟฟา ภายหลงตดตงเรยบรอยแลวเทานน• หามเดนสายไฟเหนอบรเวณทมความคมคม รดสายไฟ หรอปลอยใหสายไฟหอยลงมา

• เกบสายไฟใหหางจากความรอนและความชน

• หากสายไฟช�ารดเสยหาย ตองสงใหผผลต ชางซอม บ�ารง หรอบคคลทเหมาะสมจดการเปล ยนใหม เพอหลกเลยงความเสยงภยทงปวง

• หากสายไฟช�ารดเสยหาย หามใชเครองใชไฟฟา ใหสงเครองคน Nespresso Club หรอตวแทนทไดรบอนญาตของ Nespresso เทานน

• หากจ�าเปนตองใชสายพวง ใหใชเฉพาะสายพวงทตอสายดนแลวและมหนาตดตวน�าอยาง

นอย 1.5 ตร.มม. หรอมก�าลงไฟขาเขาเทากนเทานน

• เพอหลกเลยงความเสยหายทเปนอนตราย หามวางเครองใชไฟฟาไวดานบนหรอดานขางพนผวทรอน เชน หมอน�า เตาไฟ เตาอบ เตาแกส เปลวไฟ หรอบรเวณอนทคลายกนเปนอนขาด

• วางอปกรณไวบนพนผวแนวนอนเรยบเสมอกนและมนคง โดยพนผวดงกลาวตองทนตอความรอนและของเหลว เชน น�า กาแฟ น�ายาขจดคราบตะกรน หรอของเหลวชนดอนทคลายกน

• ถอดปลกเครองใชไฟฟาออกจากเตารบหลกเมอไมไดใชงานเปนเวลานาน เวลาถอดควรดงทหวปลก อยาดงทสายไฟ มฉะนนสายไฟอาจช�ารด

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 143 19.07.16 14:55

Page 144: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

144

ขอควรระวงเพอความปลอดภย

เสยหายได• ควรถอดปลกออกจากเตารบหลกและทงไวใหเครองใชไฟฟาเยนลงกอนท�าความสะอาดหรอซอมแซม

• หามจบสายไฟในขณะทมอเปยก

• หามแชเครองใชไฟฟาหรอสวนใดสวนหนงของเครองไวในน�าหรอของเหลวชนดอน

• หามน�าเครองใชไฟฟาหรอสวนใดสวนหนงของเครองใสในเครองลางจาน

• ไฟฟากบน�าเปนการจบคทอนตรายและอาจท�าใหเกดไฟฟาดดจนถงแกชวตได

• หามเปดเครองใชไฟฟา เนองจากมแรงดนไฟฟาทเปนอนตรายอยภายใน!

• หามหยอนหรอแหยอปกรณหรอวสดใดเขาไปในสวนท

เปนชองของเครองเปนอนขาด การท�าเชนนนอาจท�าใหเกดไฟไหมหรอไฟฟาดดได!

หลกเลยงอนตรายทอาจเกดขนเมอใชงานเครองใชไฟฟา• ควรอยทเครองในขณะทท�าการชงกาแฟ หากท�าการชงกาแฟแบบตงโปรแกรมลวงหนาควรเพมความระมดระวงเปนพเศษเพอหลกเลยงอนตรายทอาจเกดขนได อาท ปฏบตตนตามขอบงใช, ตรวจใหแนใจวาไดวางถวยกาแฟขนาดทถกตองบนทวางถวย, มอจบไดถกปดลงอยางถกตอง, มน�าอยในถงบรรจน�า, สายไฟตางๆถกเกบอยางเรยบรอยและปลอดภยจากเดกหรอสตวเลยง

• หามใชอปกรณนหากมการ

ช�ารด ท�าตกพน หรอไมสามารถท�างานควรถอดปลกออกจากเตารบทนท และตดตอ Nespresso Club หรอตวแทน Nespresso ทไดรบอนญาตเพอตรวจสอบ ซอมแซม หรอแกไข

• อปกรณทช�ารดอาจกอใหเกดไฟฟาชอต การไหม และ อคคภยได

• ปดฝาเลอนใหสนทเสมอและหามเปดฝาเลอนขณะทเครองก�าลงท�างาน เนองจากอาจโดนน�ารอนลวกได

• อยาเอานวไปอยใตชองรนกาแฟ อาจโดนน�ารอนลวกได

• อยาแหยนวเขาไปในชองใสแคปซลหรอรองแคปซล อาจกอใหเกดอนตรายและอาจบาดเจบได!

• หากใบมดไมเจาะแคปซล น ำ

อาจไหลผานแคปซลไปและท�าใหเครองช�ารดเสยหายได

• หามใชแคปซลทช�ารดหรอผดรป หากแคปซลตดอยในชองใสแคปซล ใหปดเครองและถอดปล กกอนทเครองจะท�างาน จากนนโทรศพทแจง Nespresso Club หรอตวแทนทไดรบอนญาตของ Nespresso

• เตมชองบรรจน�าดวยน�าดมเทานน

• เทน�าในชองบรรจน�าออกใหหมด กรณทจะไมไดใชเครองใชไฟฟาเปนเวลานาน (อาท วนหยด)

• เปลยนน�าในชองบรรจน�าเมอไมไดใชงานเครองในชวงวนหยดสดสปดาหหรอเปนระยะเวลานาน

• ใสตะแกรงและถาดรองน�า

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 144 19.07.16 14:55

Page 145: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

145

เสมอเมอใชเครองเพอปองกนน�าหกเลอะเทอะ

• อยาสมผสพนผวทรอนโดยตรง ใชดามจบ หรอผาหม

• อยาใชน�ายาท�าความสะอาดชนดเขมขนหรอสารท�าละลาย ควรใชผาชบน�าหมาดและน�ายาท�าความสะอาดชนดออนในการท�าความสะอาดพนผวของเครองใชไฟฟา

• ท�าความสะอาดเครองโดยใชอปกรณท�าความสะอาดทสะอาดเทานน

• เมอน�าเครองออกจากกลองแลว ใหแกะพลาสตกทงไป

• เครองนออกแบบมาเพอใชส�าหรบแคปซลกาแฟ Nespresso ทมจ�าหนาย เฉพาะท Nespresso Club หรอตวแทนทไดรบอนญาตของ Nespresso เทานน

• เครองใชไฟฟาของ Nespresso ทกเครองผานมาตรฐานการควบคมทเขมงวด โดยการสมทดสอบความทนทานของแตสนคาละชดภายใตสภาพการใชงานจรง ซงอาจสงผลใหเครองมรองรอยทแสดงวาผานการใชงานมากอน

• Nespresso สงวนสทธในการเปลยนแปลงค�าแนะน�าโดยไมตองแจงใหทราบลวงหนา

• เครองนมแมเหลกประกอบอย

การขจดคราบตะกรน• น�ายาขจดตะกรนของ Nespresso เมอใชอยางถกวธจะชวยใหเครองของคณท�างานไดอยางราบรนตลอดอายการใชงานและชวยใหประสบการณกาแฟของคณ

สมบรณแบบเหมอนวนแรกทใช

• น�ายาขจดตะกรนของ Nespresso ถกคดคนออกมาเพอเครองชงกาแฟของ Nespresso โดยเฉพาะ การใชน�ายาขจดตะกรนอนๆ อาจท�าใหสวนประกอบของเครองเสยหายหรอด�าเนนขนตอนการขจดตะกรนอยางไมเพยงพอ

• เครองชงกาแฟ Nespresso จะค�านวณเมอถงเวลาทตองขจดคราบตะกรนตามปรมาณน�าทใชและระดบความกระดางของน�า ซงไดมการตงคาเอาไวในครงแรกทใชงานดวยการใชแทงทดสอบความกระดางของน�า ควรตรวจสอบความกระดางของน�าอกครงหากคณใชเครองในรฐ/

ภมภาคอนทแตกตางจากการใชงานครงแรก

• ตรวจสอบวาคณไดขจดคราบตะกรนบนเครองทนททเครองเตอน การขจดคราบตะกรนลาชาอาจท�าใหเครองท�างานไดไมเตมประสทธภาพ

เกบรกษาค�าแนะน�านไวสงตอใหกบผทใชงานตอสามารถดาวนโหลดคมอแนะน�าในรปแบบไฟล�PDF�ไดท�nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 145 19.07.16 14:55

Page 146: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

146

ค�าอธบายเครองโดยสงเขป

ปมเลอกประเภทเครองดม Ristretto (รสเตรสโต), Espresso (เอสเพรสโซ), Lungo (ลงโก),

Americano**(อเมรกาโน), น�ารอน

ตวเลอนส�าหรบใสแคปซล

ไฟ Nespresso*: การจดการสตอคแคปซล

ชองรนกาแฟและน�ารอน

ฐานชองบรรจน�า

ปมอณหภม (อน, รอน, รอนมาก)

ชองบรรจน�าและฝาปด

ถาดรองน�า

ชองบรรจแคปซลใชแลว

ฐานรองแกวซงสามารถปรบไดและตะแกรงรองน�าฐานโลหะ

ปมชงกาแฟ

ไฟแสดงการซอมบ�ารง

* มเฉพาะในเครองทตองเชอมตอ

** กาแฟ Americano (อเมรกาโน) คอการชงสตรใหมทเกดจากการชงกาแฟออนๆ โดยใชสารสกดกาแฟกอน จากนนจงตามดวยน�ารอน

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 146 19.07.16 14:55

Page 147: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

147

❶ น�าชองบรรจน�าและชองบรรจแคปซลทใชแลวออกมาเพอท�าความสะอาด (ดในสวนการท�าความสะอาด)

การใชงานครงแรก (หรอหลงจากไมไดใชงานเปนเวลานาน)

❷ ปรบความยาวสายไฟและเกบสวนเกนไวขางใตเครอง ตรวจสอบใหแนใจวาเครองวางตงตรงอย

❺ เสยบปลกเขากบเตารบไฟ❸ เตมชองบรรจน�าดวยน�าดม

❹ วางชองบรรจน�าลงบนฐานและวางถาดรองน�าและชองบรรจแคปซลทใชแลวในต�าแหนงใหเขาท

หามท�าความสะอาดชองบรรจน�าในเครองลางจาน

หามท�าความสะอาดชนสวนทถอดไดในเครองลางจาน

ควรอานขอควรระวงเพอความปลอดภยกอนเพอหลกเลยงการเกดไฟไหมหรอไฟฟาดดทอนตรายถงแกชวต

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 147 19.07.16 14:55

Page 148: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

5 sec

TH

148

การเปด / ปดเครอง

❶ เปดเครองโดยกดปม�เลอนปมหรอเปดตวเลอน ไฟจะกระพรบ เครองท�าความรอนประมาณ 25-30 วนาท ไฟนง: เครองพรอมใชงาน

❹ กอนชงกาแฟ�โปรดแนใจวาคณไดลางเครองดวยวธการดงตอไปน 1. วางภาชนะใตชองรนกาแฟ 2. ปดตวเลอน เลอกไอคอน Lungo (ลงโก) และกดปมชงกาแฟ 3. ท�าเชนเเดมซ�า 3 ครง 4. เลอกไอคอนน�ารอนและกดปมชงกาแฟ 5. ท�าเชนเเดมซ�า 2 ครง 6. เทน�าในถาดรองน�าออกใหหมด

❷ ปดเครองโดยหมนปมอณหภมในทศทางยอนเขมนาฬกาจนกระทงถงอณหภม 0 ไฟจะกระพรบ 5 วนาทกอนดบ

❸ ส�าหรบการเชอมตอเครองของคณ�กรณาปฏบตตามค�าแนะน�าในสวนของ"การใชงานแอพพลเคชน"และ"การจบคทหนา 139 คณสามารถเชอมตออปกรณหลายอยางเขากบเครองชงกาแฟ Nespresso Expert ไดในกรณทคณใชหมายเลขสมาชกเทานน ส�าหรบการจบคอปกรณเพมเตม กรณาปฏบตตามค�าแนะน�าในสวนของ"การใชงานแอพพลเคชน"และ"การจบค"

5 วนาท

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 148 19.07.16 14:55

Page 149: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

149

การเตรยมกาแฟทวไป

❶ เตมชองบรรจน�าดวยน�าดม วางถวยกาแฟใตชองรนกาแฟ

❷ เปดตวเลอน ใสแคปซล และปดตวเลอน

Ristretto (รสเตรสโต) (25 มล.)

Espresso (เอสเพรสโซ) (40 มล.)

Lungo (ลงโก) (110 มล.)

Americano (อเมรกาโน) (กาแฟ 25 มล., น�ารอน 125 มล.)

น�ารอน (200 มล.)

เครองจะท�าความรอนประมาณ 25-30 วนาท ในระหวางทเครองท�าความรอน คณสามารถเลอกรปแบบการเตรยมกาแฟและกดปมชงกาแฟได จากนน กาแฟจะไหลออกมาโดยอตโนมตเมอเครองพรอมใชงานแลว

❸ ขนตอนการเตรยมจะหยดเองโดยอตโนมต หลงจากนน 10 วนาท แคปซลทใชแลวจะถกน�าออกมาโดยอตโนมต

❹ ส�าหรบการเตมเครองดมเพม�กดปมชงกาแฟภายใน 10 วนาทนบตงแตสนสดการเตรยมกาแฟ ส�าหรบการเตมน�า คณอาจเตมเองโดยเลอกไอคอนน�าทปมเครองดม โปรดทราบวาไมสามารถเปลยนแปลงอณหภมในขณะทชงกาแฟได

10 วนาท

หมนปมเครองดมไปยงประเภทของเครองดมทตองการเพอเลอกสตรกาแฟ จากนน เลอกอณหภมทตองการโดยการหมนปม กดปมชงกาแฟทอยดานบนเครอง กาแฟจะไหลออกมาจากเครอง

เพอใหแนใจเรองสขลกษณะทด�ไมควรใชแคปซลทใชแลว

อณหภมสงสดทตงไดมความรอนคอนขางสง แนะน�าใหใชถวยทมหจบ

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 149 19.07.16 14:55

Page 150: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

150

เขาสโหมดตงคาส�าหรบวธการเขาสโหมดตงคา:

- ตรวจสอบใหแนใจวาปดเครองและตวเลอนอยในต�าแหนงปด

- กดปมชงกาแฟ 6 วนาท

- เลอกปมทเกยวของ

- กดปมชงกาแฟ

ส�าหรบวธการออกจากโหมดตงคา:

- เครองจะกลบเขาสโหมดสแตนดบายโดยอตโนมตหลงจาก 30 วนาท

- เปดตวเลอน

ตวเลอกโหมดตงคา:

Ristretto (รสเตรสโต): การขจดคราบตะกรน

Espresso (เอสเพรสโซ): การปรบคาระบบใหวาง

Lungo (ลงโก): การคนคาสการตงคาจากโรงงาน

Americano (อเมรกาโน): ความกระดางของน�า

น�ารอน: โหมดประหยดพลงงาน

ไฟทงหมดสวาง: Bluetooth®

❺ ในการสงใหกาแฟหยดไหล กดปมชงกาแฟหรอเลอนตวเลอนไปทางขวาของเครองเลกนอย โปรดทราบวาการเตมดวยตนเองไมสามารถท�าไดในกรณน

❻ ในการเปลยนขนาดแกวทเลอกระหวางการชงกาแฟ ใหเลอกปมกาแฟทตองการใหม เครองจะหยดท�างานทนทหากปรมาณกาแฟทสกดออกมามากกวาขนาดทตองการใหม

❼ เพอใหการท�าสตรกาแฟส�าหรบแกวทรงสงสะดวกขน ใหเลอนฐานรองแกวบนฐานโลหะของเครองออก

การเตรยมกาแฟทวไป

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 150 19.07.16 14:55

Page 151: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

151

โหมดตงคา: แนวคดการประหยดพลงงาน

❶ การเปลยนโหมดปดอตโนมต�

- เขาสโหมดการตงคาและเลอกไอคอนน�ารอน [ ]

- กดปมชงกาแฟเพอยนยน

- ใชปมอณหภมเพอเลอกเวลาทตองการ

- ยนยนโดยการกดปมชงกาแฟ

คณสามารถตงคาโหมดปดอตโนมตไดตามเวลาดงตอไปน:� 9 นาท

30 นาท

2 ชวโมง

8 ชวโมง

ไอคอนทถกเลอกจะกระพรบสองครงเพอยนยนวาไดมการเปลยนแปลงแลว จากนนเครองจะดบ

เครองจะเขาสโหมดปดเครองอตโนมตหลงจากทไมมการใชงานเปนเวลา 9 นาท

การตงคาปรมาณน�า

คณสามารถตงคาโปรแกรมปมกาแฟใดกได

ปม Ristretto (รสเตรสโต): ตงแต 15 ถง 30 มล.

ปม Espresso (เอสเพรสโซ): ตงแต 30 ถง 70 มล.

ปม Lungo (ลงโก): ตงแต 70 ถง 130 มล.

Americano (อเมรกาโน): กาแฟตงแต 15-110 มล. น�ารอนตงแต 25 ถง 300 มล.

น�ารอนตงแต 50 ถง 300 มล.

�การตงคาปรมาณกาแฟ�Ristretto(รสเตรสโต)�Espresso(เอสเพรสโซ)�และ�Lungo(ลงโก) 1. ตรวจสอบใหแนใจวาเปดเครองอย 2.�เปดตวเลอนและใสแคปซล 3. ปดตวเลอน 4. เลอกกาแฟทตองการและกดปมชงกาแฟคางไว 5.�ปลอยปมเมอไดปรมาณทตองการ 6. ปมชงกาแฟจะกระพรบ 3 ครงเพอยนยน

การตงคาปรมาณกาแฟ�Americano�(อเมรกาโน) 1.�เลอกเมน Americano (อเมรกาโน) และกดปมชงกาแฟคางไวจนกวาจะไดปรมาณกาแฟทตองการ 2. กดปมคางไวอกครงและปลอยเมอไดปรมาณน�าทตองการ 3. ปมชงกาแฟจะกระพรบหนงครงเพอยนยน 4.�ปรมาณน�าและกาแฟจะถกบนทกไว

�การตงคาปรมาณน�ารอน1. เลอกไอคอนน�ารอนและกดปมชงกาแฟคางไวจนกวาจะไดปรมาณน�าทตองการ 2.�ปรมาณน�าจะถกบนทกไว

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 151 19.07.16 14:55

Page 152: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

152

การตงคาจากโรงงาน: 1. Ristretto (รสเตรสโต) (25 มล.), Espresso (เอสเพรสโซ) (40 มล.), Lungo (ลงโก)

(110 มล.), Americano (อเมรกาโน) (กาแฟ 25 มล., น�ารอน 125 มล.) หรอเลอก ไอคอนรปหยดน�าส�าหรบน�ารอน (200 มล.)

2. โหมดปดเครองอตโนมตหลงจาก 9 นาท3. ความกระดางของน�าทตงคาไวแตเดมคอกระดางมาก4. ไมมอปกรณใหจบค

การด�าเนนการผานเครองของคณ: - ตรวจสอบใหแนใจวาปดเครองและตวเลอนอยในต�าแหนงปด - กดปมชงกาแฟ 6 วนาท - ปมทงสองจะกระพรบเพอยนยนวาคณอยในโหมดการตงคา- เลอกแกว Lungo (ลงโก) และกดปมชงกาแฟ - แกว Lungo (ลงโก) จะกระพรบเพอยนยนวาคณไดเขาสโหมดนแลว - ส�าหรบการออกจากโหมดนโดยทไมตองคนคาโรงงาน ใหกดปมชงกาแฟ

ไม / ออก ใช / ยนยน - ส�าหรบการคนคาโรงงาน หมนปมอณหภมไปยงต�าแหนงสงสดและกดปมชงกาแฟ- ไฟทงหมดจะกระพรบเพอยนยน

โหมดตงคา: การคนคาสการตงคาจากโรงงาน

หากคณตงคาเปนคนคาโรงงาน�การจบคและการจดการสตอคแคปซลจะถกยกเลก และมการตงคาระดบความกระดางของน�าใหม

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 152 19.07.16 14:55

Page 153: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

> 6 sec

TH

153

โหมดตงคา: การระบายน�าในระบบกอนน�าไปเกบเมอไมไดใชงานหรอเพอปองกนน�าแขงเกาะ

❶ ถอดชองบรรจน�าออกมา�วางภาชนะใตชองรนกาแฟ เทน�าในถาดรองน�าออกใหหมดแลวน�าไปวางไวทเดม

เครองยงคงถกระงบเปนเวลาประมาณ 10 นาทหลงจากการปรบคาใหวาง!

❷ ตรวจสอบใหแนใจวาปดเครองและตวเลอนอยในต�าแหนงปด

❸ การเขาสโหมดตงคา

- กดปมชงกาแฟ 6 วนาท - ปมทงสองจะกระพรบเพอยนยนวาคณอยในโหมดการตงคา

- เลอก Espresso (เอสเพรสโซ) และกดปมชงกาแฟ - ไอคอน Espresso (เอสเพรสโซ) จะกระพรบเพอยนยน

- ส�าหรบการออกจากโหมดนโดยทไมตองคนคาโรงงาน ใหกดปมชงกาแฟ ไม / ออก ใช / ยนยน

- ส�าหรบการคนคาโรงงาน หมนปมอณหภมไปยงต�าแหนงสงสดและกดปมชงกาแฟ

- กระบวนการระบายน�าในระบบจะเรมตนขน

- เมอด�าเนนการเสรจเรยบรอยแลว ท�าความสะอาดถาดรองน�าและฐานรองแกว

- เครองเขาสโหมดปดเครองโดยอตโนมตเมอไมมการใชงาน

��ไอน�าอาจออกมาจากชองรนได

> 6 วนาท

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 153 19.07.16 14:55

Page 154: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

154

การท�าความสะอาด

❶ น�าฝาปดและชองบรรจนำออกมาท�าความสะอาดโดยใชน�ายาลางไรกลนและลางดวยน�าอน / รอน

❷ ใชผาขนหนสะอาดผนใหม�ผา หรอกระดาษเชดชนสวนของถงน�า ใหแหงและประกอบชนสวนทงหมดเขาดวยกน

ในการรบรองความสะอาดตามสขลกษณะทด�ขอแนะน�าวาควรน�าแคปซลทใชแลวออกและท�าความสะอาดชองบรรจแคปซลทใชแลวเปนประจ�าทกวน

หามแชเครองใชไฟฟาหรอสวนใดสวนหนงของเครองไวในน�าหรอของเหลวชนดอน

❸ ท�าความสะอาดพนผวของเครอง รวมถงบรเวณใตตะแกรงโลหะ ดวยผาเปยกหมาดๆ และน�ายาลางไรกลน

อยาใชน�ายาท�าความสะอาดทมความเขมขนสงหรอมสารขดถ ฟองน�าหรอน�ายาท�าความสะอาดแบบครม หามวางลงในเครองลางจาน

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 154 19.07.16 14:55

Page 155: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

155

ความกระดางของน�า

สามารถทดสอบความกระดางของน�าไดโดยใชแทงทดสอบความกระดางของน�าทใหมาอยในหนาแรกของคมอการใชงาน การเขาสโหมดความกระดางของน�า

- ตรวจสอบใหแนใจวาปดเครองและตวเลอนอยในต�าแหนงปด- กดปมชงกาแฟ 6 วนาท ปมทงสองจะกระพรบเพอยนยน - เลอกไอคอน Americano (อเมรกาโน) กดปมชงกาแฟ ไอคอน

Americano (อเมรกาโน) จะกระพรบเพอยนยน- ใชปมอณหภมเพอเลอกระดบทเหมาะสม- เมอเสรจสนแลว กดปมชงกาแฟเพอยนยน - เครองจะออกจากโหมดตงคาและปดเครอง

*�ในแอพพลเคชน�สามารถปรบความกระดางของน�าเมอใดกไดตรงแถบ"สถานะน�า"

การใชงานฟงคชน�Americano�(อเมรกาโน) หรอน�ารอนบอยครงมากอาจท�าใหตองขจดคราบตะกรนเรวขน

ความกระดางของน�า* ขจดคราบตะกรนหลงจาก:*App. fH dH CaCO3 ถวย (40 ml)

ระดบ 0 < 5 < 3 < 50 mg/l 4000 fH ระดบฝรงเศส

ระดบ 1 > 7 > 4 > 70 mg/l 3000 dH มาตรฐานเยอรมน

ระดบ 2 > 13 > 7 > 130 mg/l 2000 CaCO3 แคลเซยม คารบอเนต

ระดบ 3 > 25 > 14 > 250 mg/l 1500

ระดบ 4 > 38 > 21 > 380 mg/l 1000

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 155 19.07.16 14:55

Page 156: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

156

การขจดคราบตะกรน

อานขอควรระวงเพอความปลอดภยบนบรรจภณฑชดขจดคราบตะกรนและดตารางความถในการใชงาน น�ายาขจดคราบตะกรนอาจเปนอนตรายได หลกเลยงไมใหน�ายาสมผสถกดวงตา ผวหนงหรอพนผว หามใชผลตภณฑอนทนอกเหนอจากอปกรณลางตะกรน Nespresso ซงมจ�าหนายท Nespresso Club เพอหลกเลยงความเสยหายตอเครองของคณ กรณาดทตารางในสวนความกระดางของน�า ซงแสดงความถในการขจดคราบตะกรนส�าหรบการใชงานเครองกาแฟทเหมาะสมโดยองจากความกระดางของน�า ส�าหรบค�าถามเพมเตมเกยวกบการขจดคราบตะกรน กรณาตดตอ Nespresso Club

❶ ท�าความสะอาดถาดรองน�าและชองใสแคปซลทใชแลวใหหมด

❷ เตมน�ายาขจดคราบตะกรน�Nespresso 2 ถงและน�าดมลงในชองบรรจน�าจนถงระดบสงสด

❸ วางภาชนะ� (ปรมาณต�าสด: 1.2 ลตร) ขางใตชองรนกาแฟ

ระยะเวลาประมาณ�20 นาท

การออกจากโหมดขจดคราบตะกรน:�กอนการประมวลผลขนตอนสดทายดวยปมอณหภม เปดตวเลอนหรอเปดเครองจากนนเครองจะกลบสโหมดเตรยมพรอมโดยอตโนมตหลงภายใน 30 วนาท

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 156 19.07.16 14:55

Page 157: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

157

หากไฟแสดงการซอมบ�ารงกระพรบหลงจากการลางเครองแลวนนหมายความวาคณไดใสน�าในการลางเครองนอยกวา 1.2 ลตร ใหคณเรมขนตอนในขอ 7 ใหมอกครง

❽ กดปมชงกาแฟเพอเรมลางเครอง ปมจะท�างาน เครองจะหยดท�างานอตโนมตเมอน�าในชองบรรจน�าหมด เทน�าออกจากถาดรองน�าและวางกลบคน เครองจะปดโดยอตโนมตเมอกระบวนการขจดคราบตะกรนเสรจสนตอนนเครองของคณพรอมใชงานแลว

❻ เทน�าออกจากชองบรรจน�าใหหมดและลางชองบรรจน�า ถาดรองน�า และฐานรองแกวใหสะอาดเพอหลกเลยงสงตกคาง

❼ เตมชองบรรจน�าดวยน�าดมใหมอกครง ในปรมาณ 1.2 ลตร

❹ วธการเขาสโหมดการขจดคราบตะกรน�ตรวจสอบใหแนใจวาปดเครองและตวเลอนอยในต�าแหนงปด กดปมชงกาแฟ 6 วนาท - ปมทงสองจะกระพรบเพอยนยน เลอกไอคอน Ristretto (รสเตรสโต) กดปมชงกาแฟ เพอยนยนตวเลอก จากนนทปมอณหภม เลอกระดบสง "l" เพอยนยน หรอระดบต�า "O" เพอยกเลก จากนนกดปมชงกาแฟอกครงเพอยนยนตวเลอก ไอคอน Ristretto (รสเตรสโต) จะกระพรบเพอยนยนวาคณอยในโหมดการขจดคราบตะกรน

❺ กดปมชงกาแฟเพอเรมวงจรขจดคราบตะกรน น�ายาขจดตะกรนจะไหลผานชองรนกาแฟและน�ารอน เมอเครองหยดท�างาน และไฟแสดงการซอมบ�ารงกระพรบ ใหเทน�าในถาดรองน�าออกใหหมด กดปมชงกาแฟอกครง เครองจะหยดท�างานเมอน�าในชองบรรจน�าหมด

ไอคอน Espresso (เอสเพรสโซ) จะกระพรบในระหวางการขจดคราบตะกรน ไฟแสดงการซอมบ�ารงจะยงคงแสดงอย และจะกระพรบเมอคณตองด�าเนนการตอ

ระหวางการขจดคราบตะกรน คณสามารถหยดการท�างานไดทกเวลาโดยการกดปมชงกาแฟ และกดปมชงกาแฟซ�าอกครงเพอด�าเนนการขจดคราบตะกรนตอ

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 157 19.07.16 14:55

Page 158: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

158

ปญหาและวธการแกไข

สามารถดวดโอจากในแอพพลเคชนและท��www.nespresso.com - ไปยงสวนลกคาสมพนธการจบคลมเหลว - ตรวจสอบวามการเปดใชงาน Bluetooth® ในสมารทโฟนหรอแทบเลตแลวหรอไม

- ตรวจสอบความสามารถในการใชงานรวมกนระหวางสมารทโฟนหรอแทบเลตของคณกบเครองชง

กาแฟ (ดหนา 139)

- โปรดแนใจวาสมารทโฟนหรอแทบเลตวางอนภายในระยะหางสงสดจากเครอง

(ระยะหางสงสด 20 ซม.) ในระหวางทด�าเนนการจบค

- ตรวจสอบใหแนใจวาไมมการเปดใชงานไมโครเวฟใกลเครองชงกาแฟในระหวางท

ด�าเนนการจบค

หากคณตองการยกเลกการจบคเครอง

ของคณผานทางแอพพลเคชน

- ไปท"ชอ" จากแอพพลเคชน คลกตรง"แถบสถานะเครอง" จากนนคลกยกเลกการจบคเครองน

- คลกท"ยกเลกการจบค" อปกรณน

- หมายเหต: ในกรณทยกเลกการจบค การตงคาและคณสมบตทงหมดจะสญหาย

และเครองจะตงคาใหมเปนการคนคาโรงงาน

ไมมไฟแสดงบนเครองชงกาแฟ - เครองปดเองโดยอตโนมต ดหวขอเกยวกบ"แนวคดการประหยดพลงงาน" - ตรวจสอบแหลงจายไฟหลก ปลก แรงดนไฟฟา และฟวส

กาแฟ/น�าไมไหล�กาแฟไหลผดปกต - ตรวจดใหแนใจวาชองบรรจน�าอยในต�าแหนงทถกตอง หากไมมน�าในถง ใหเตมน�าลงไป - ขจดคราบตะกรนบนเครองในกรณทจ�าเปน

กาแฟไมรอนมากพอ - อนแกวกอน - ขจดคราบตะกรนบนเครองในกรณทจ�าเปน

ไมสามารถปดตวเลอนใหสนทไดหรอ

เครองไมเรมชงกาแฟ

- น�าแคปซลใชแลวในชองบรรจไปเททง - ตรวจดใหแนใจวาไมมแคปซลตดอยดานในเครอง (หมายเหต: หามแหยนวเขาไป

ภายในเครอง)

มน�ารว�(น�าใตเครอง) - ถอดปลกออกจากเครอง

- เทน�าในถาดรองน�าออกใหหมดในกรณทถาดเตมและน�าน�าออกจากใตเครองใหหมด จากนนเสยบ

ปลกอกครง

- หากยงคงมปญหาอย โทรตดตอ Nespresso Club

มไฟแสดงการซอมบ�ารงแสดงอย - ไฟจากปมการชงกาแฟยงแสดงอย และไฟแสดงการซอมบ�ารงยงคงกระพรบอยคอการแจงเตอนการ

ขจดคราบตะกรนส�าหรบเครองของคณ

- ไฟทปมชงกาแฟดบแตไฟแสดงการซอมบ�ารงตดอย แสดงวาตองเทน�าออกจากชอง

บรรจน�าและ/หรอเทวตถออกจากถาดแคปซลใหหมด

- หากยงคงมปญหาอย โทรตดตอ Nespresso Club

มไฟ�Nespresso�แสดงอย - แสดงวาสตอคแคปซลของคณอยในระดบต�า คณสามารถสงซอแคปซล Nespresso ผานทางแอพพล

เคชนหรอทเวบไซตของ Nespresso

เครองรอนเกนไปหรออยในสภาพ

แวดลอมทมอณหภมต�ากวา�0°

- ไฟแสดงการซอมบ�ารงจะยงคงแสดงอย

- ไฟทปมชงกาแฟจะดบ

- ปมอณหภมจะกระพรบเรว กรณารอใหปมทงหมดดบลง ซงใชเวลา 2-3 นาท ใน

ระหวางนไมสามารถใชงานเครองได

น�าหรอกาแฟไมหยดไหลแมวาจะกดปม

ชงกาแฟแลวกตาม�

- เลอนตวเลอนเบาๆ ไปทางดานหลงของเครองเพอหยดการไหล การไหลของน�ารอนจะหยดเพยงเวลาสนๆ หลงจากทกดปมชงกาแฟเพอสงหยด

ซงถอวาเปนเรองปกตของเครอง ไมใชปญหาแตอยางใด

ไมมกาแฟไหลออกมา�น�าเขาไปในถาด

รองน�าโดยตรง�(ทงๆ�ทใสแคปซลแลว)

- ดงตวเลอนเพอใหแนใจวาตวเลอนปดสนทแลว - หากยงคงมปญหาอย โทรตดตอ Nespresso Club

เครองเขาสโหมดปดเครอง - ในการประหยดพลงงาน เครองจะปดเองโดยอตโนมตหลงจากทไมมการใชงานเปนเวลา 9 นาท

- ดหวขอเกยวกบ"แนวคดการประหยดพลงงาน"

- กดปมกาแฟปมใดกไดเพอเขาส"โหมดเปดใชงาน"หรอเปดตวเลอน

ถาดใสแคปซลใชแลว�และถาดรองหยด

ตดหรอไมสามารถเอาออกได

- ถอดปลก

- ยกเครองขน

- ใชชองหรอรดานใตเครองเพอผลกเถาดใสแคปซลใชแลวหรอถาดรองหยดออก

- ท�าความสะอาดถาดใสแคปซลใชแลวและถาดรองหยด

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 158 19.07.16 14:55

Page 159: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

TH

159

ตดตอ Nespresso Clubเนองจากเราไมอาจคาดเดาการใชงานเครองใชไฟฟาทงหมดของคณได หากคณตองการขอมลเพมเตมในกรณทเกดปญหาหรอตองการค�าแนะน�า กรณาตดตอ Nespresso Club หรอตวแทนทไดรบอนญาตของ Nespresso สามารถดขอมลการตดตอ Nespresso Club หรอตวแทนทไดรบอนญาตของ Nespresso ไดจากแฟม "ยนดตอนรบส Nespresso" ในกลองเครองชงกาแฟของคณหรอท nespresso.com

การทงขยะและการรกษาสงแวดลอมเครองใชไฟฟานเปนไปตามค�าสงของสหภาพยโรปท 2012/19/EC วสดบรรจภณฑและเครองใชไฟฟาเครองนประกอบดวยวสดทสามารถน�ากลบมาใชใหมได เครองใชไฟฟาของคณประกอบดวยวสดมคาทสามารถน�ากลบมาใชใหมหรอรไซเคลได การแยกประเภทขยะชวยใหงายตอการรไซเคลวตถดบทมคา น�าเครองไปทงทจดเกบขยะ คณสามารถขอขอมลเรองการทงขยะไดจากหนวยงานในทองทของคณ คณสามารถขอขอมลเรองการทงขยะไดจากหนวยงานในทองทของคณ ศกษาเพมเตมเกยวกบความมงมนเพอความยงยนของ Nespresso ไดท www.nespresso.com/positive

การรบประกนแบบจ�ากดNespresso รบประกนผลตภณฑเปนระยะเวลา 2 ป ระยะเวลารบประกนเรมตงแตวนทซอเปนตนไปโดยตองแสดงหลกฐานการซอฉบบจรงใหกบ Nespresso เพอพสจนวนทซอ ในชวงระยะเวลารบประกน Nespresso จะซอมแซมหรอเปลยนผลตภณฑทช�ารดใหตามดลยพนจของบรษทโดยทเจาของเครองไมตองเสยคาใชจาย ผลตภณฑทเปลยนทดแทนหรอชนสวนทซอมแซมจะไดรบประกนตามสดสวนเวลารบประกนเดมทเหลออยหรอหกเดอนแลวแตวาระยะเวลาใดจะยาวนานกวา การรบประกนแบบจ�ากดไมครอบคลมถงการช�ารดทเกดจากความประมาทเลนเลอ อบตเหต การใชงานทไมถกตอง หรอสาเหตอนใดทอยนอกเหนอการควบคมตามสมควรของ Nespresso รวมถงแตไมจ�ากดเพยง การสกหรอตามธรรมดา ความประมาทเลนเลอ หรอการไมปฏบตตามค�าแนะน�าในการใชงานผลตภณฑ การบ�ารงรกษาทไมเพยงพอเหมาะสม การก�าจดคราบตะกรนหรอคราบแคลเซยมสะสม การเชอมตอกบแหลงจายไฟทไมเหมาะสม การดดแปลงหรอซอมแซมผลตภณฑโดยไมไดรบอนญาต การใชเพอวตถประสงคทางการคา ไฟไหม ฟาผา น�าทวม หรอปจจยภายนอกอน ๆ การรบประกนนมผลใชไดในประเทศทซอสนคาหรอในประเทศอนท Nespresso ขายหรอใหบรการสนคารนเดยวกนทมขอมลจ�าเพาะทางเทคนคเหมอนกนเทานน บรการรบประกนภายนอกประเทศทซอสนคาถกจ�ากดตามขอตกลงและเงอนไขของการรบประกนทเกยวของในประเทศทใชงาน กรณทคาซอมหรอเปลยนอะไหลไมรวมอยในการรบประกนน Nespresso จะแจงใหเจาของทราบและเรยกเกบคาใชจายจากเจาของ การรบประกนแบบจ�ากดถอเปนขอบเขตความรบผดชอบสงสดของ Nespresso ไมวาจะเกดจากสาเหตใดกตาม เวนแตขอบเขตทอนญาตโดยกฎหมายทเกยวของ ขอก�าหนดการรบประกนแบบจ�ากดไมยกเวน จ�ากด หรอแกไขสทธโดยธรรมตามกฎหมายทใชบงคบการขายผลตภณฑนและถอเปนขอเพมเตมตอสทธดงกลาว หากคณเชอวาผลตภณฑช�ารดบกพรอง กรณาตดตอ Nespresso เพอขอค�าแนะน�าเรองวธการสงซอม ดขอมลการตดตอไดทเวบไซตของเรา www.nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 159 19.07.16 14:55

Page 160: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

21

الضمان

رة الضمان، تقوم نسبريسو اريخ. خالل فت ت أكد من ال ت ل بات شراء أصلي ل خ الشراء، وتطلب نسبريسو تقديم إث اري رة الضمان من ت دأ فت ب تين. ت اعية لمدة سن تضمن نسبريسو هذا المنتج ضد عيوب المواد والعيوب الصنر. ال ينطبق هذا الضمان المحدود على ب ة المدة المتبقية من الضمان األصلي أو ستة أشهر، أيهما أك ل لها أو إصالحها طي بدي تم ت بدال أي منتج معطل. سيتم ضمان القطع أو أجزاء التي ي رها بإصالح أو است حسب تقدي

اع تعليمات ب بلى الطبيعي، اإلهمال أو عدم ات تلف أو ال ال ال الحصر ال ة، بما يشمل على سبيل المث اتجة عن اإلهمال أو الحوادث أو سوء االستخدام، أو ألسباب أخرى خارجة عن حدود سيطرة نسبريسو المعقول أي عيوب نحريق أو الفيضان أو أسباب ة، ال جاري ر مرخص، استخدام الجهاز ألغراض ت ر مناسب، إجراء تعديل أو إصالح غي ائي غي ار كهرب ي ترسبات؛ توصيل الجهاز إلى ت كالسيوم أو ال ا ال قاي كافية، ب ر ال ر الالئقة أو غي ة غي ان تج، الصي المن

ة ل لد الشراء لشروط وظروف الضمان المقاب ية متطابقة. تخضع خدمة الضمان خارج ب يع نسبرسو نفس الطراز أو الخدمات بمواصفات فن ب لدان األخرى حيث ت ب لد الشراء أو في ال ة أخرى. يسري هذا الضمان فقط في ب خارجيكاليف االصالح. يمثل هذا الضمان المحدود أقصى ما يه تحمل ت ب عل ار المالك الذي سيتوج إخب بدال تغطى من قبل الضمان، ستقوم نسبريسو ب يح أو االست كاليف التصل ه. إذا لم تكن ت تم تقديم الخدمة في د الذي ي ل ب في ال

تج لك، يع هذا المن ة المطبقة على ب زامي ة اإلل ي ون قان ين المعمول بها، فإن شروط هذا الضمان المحدود ال تستبعد أو تقيد أو تعدل الحقوق ال ه القوان زم به نسبريسو مهما كان سبب الضرر. بخالف ما تسمح ب ت ل يمكن أن ت www.nespresso.com ا على ارة موقعن ية اإلصالح. يرجى زي ة المضي قدما في عمل االتصال بنسبريسو للحصول على تعليمات حول كيفي تج الخاص بك معطل، قم ب ين. إذا كنت تعتقد أن المن بل تضاف إلى تلك القوان

للحصول على تفاصيل االتصال.

االتصال بنادي نسبريسو أقرب فرع ادي نسبريسو أو ممثل نسبريسو المعتمد. يمكنك االطالع على تفاصيل االتصال ب ن ة حدوث مشاكل أو لمجرد طلب النصح، اتصل ب إذا احتجت إلى أي معلومات إضافية، أو في حال

nespresso.com ة الجهاز أو على موقع ب ا بكم في نسبريسو« في عل ادي نسبريسو أو ممثل نسبريسو المعتمد في ملف »مرحب ن ل

التخلص من بقايا الجهاز وحماية البيئة

لة إلعادة التصنيع. تغليف على أجزاء قاب حاد األوروبي .EC/19/2012 EU Directive يحتوي الجهاز ومواد ال توافق هذا الجهاز مع توجيهات االت يتجميع. خام القيمة. اترك الجهاز لدى نقاط ال يع المواد ال ة إعادة تصن ي واعها المختلفة سيسهل عمل ات المتبقية حسب أن نفاي يع. إن فرز ال لة إلعادة التصن ردادها أو يمكن أن تكون قاب يحتوي الجهاز على مواد قيمة يمكن است

ية. ئات المحل تخلص من الجهاز عن طريق الهي ة ال يمكنك الحصول على معلومات عن كيفيwww.nespresso.com/positive :كتروني ارة الموقع االل زي يجية االستدامة لدى نسبريسو، تفضل ب رات لمعرفة المزيد حول است

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 160 19.07.16 14:55

Page 161: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

20

اكتشاف األعطال وإصالحها 

كتروني: www.nespresso.com، اذهب إلى قسم "الخدمات". تطبيق وعلى الموقع االل توفر فيديوهات على ال تة ن ي ماك لوحي ضمن السمافة القصوى عن ال جهاز ال هاتف الذكي أو ال أكد من وجود ال - ت

ران. )المسافة القصوى 20 سم( خالل االقتران. نة خالل االقت ي ماك القرب من ال كرويف ب أكد من إيقاف تشغيل أي ماي - ت

لوحي. جهاز ال هاتف الذكي أو ال لوتوث على ال ة ب أكد من تشغيل خاصي - تة )راجع الصفحة 3(. ن ي ماك لوحي مع ال أكد من توافق هاتفك الذكي أو جهازك ال - ت

ران. ية االقت نجح عمل لم ت

ة ن ي ماك افة اإلعدادات والمواصفات وتعود ال ران، ستفقد ك ة عدم االقت - مالحظة: في حالإلى وضع إعدادات المصنع.

تطبيق واضغط على - اذهب إلى قائمة )"االسم" "Name"( في النة" "Machine Status"( واضغط على ماكي ة ال )"حال

.)Unpair this machine" "نة ماكي ران بهذه ال )" االقتران. أكيد فصل االقت ت - اضغط على "Unpair this device" ل

ر ة، عب ن ران الماكي في حال أردت فصل إقتالتطبيق.

ائي. كهرب ائي والفاصل ال كهرب ائي: المقبس، الجهد ال كهرب ار ال ي ت أكد من ال - ت ا. راجع فقرة "فكرة إدخار الطاقة". ي قائ ل ة ت ن ي ماك - توقف تشغيل ال ة القهوة. ن ي ال أضواء في ماكد الضرورة. ترسبات عن ة ال إزال - قم ب ماء الشرب. ا، امأله ب ان فارغ ماء، وفي حال ك خزان ال ح ل أكد من الوضع الصحي - ت ر طبيعي. ال قهوة ال ماء، تدفق القهوة غي

د الضرورة. ة عن ن ي ماك ترسبات في ال ة ال إزال - قم ب قا. ن الكوب مسب - سخ اف. القهوة ليست ساخنة بشكل كة. )مالحظة: ال تضع أصابعك داخل ن ي ماك ة محتجزة داخل ال أكد من عدم وجود أي كبسول - ت

ة(. ن ي ماك الة الكبسوالت. - أفرغ حاوي دأ ب نة ال ت نغلق بشكل كامل أو الماكي المزالق ال ي

ر. تخمي ة ال ي عملريسو. ادي نسب ن ة، اتصل ب - في حال استمرار المشكل اء. كهرب نة عن ال ي ماك - افصل ال

ة. ثم أوصل ن ي ماك ماء من تحت ال ة ال إزال ئة وقم ب ل انت ممت تنقيط في حال ك ة ال ي ن - أفرغ صياء مجددا. كهرب ال ة ب ن ي ماك ال

ة(. ن ي تسرب )ماء تحت الماك

ماء ة مطفأ، فإن ذلك يعني أن خزان ال ان ر مضاءا وضوء الصي تخمي - عندما يكون ضوء الة. ئ ل ة الكبسوالت ممت ي ن ا و/أو صي فارغ

ريسو. ادي نسب ن ة، اتصل ب - في حال استمرار المشكل

ات. ترسب ة ال حاجة إلزال ة ب ن ي ماك بطء يعني أن ال ة يومض ب ان ر مضاء وضوء الصي تخمي - زر ال انة يعمل. ضوء الصي

يق أو تطب ر ال ريسو عب - هذا يعني أن معدل الكبسوالت منخفض. يمكنك طلب كبسوالت نسبريسو. من خالل موقع نسب

ضوء نسبريسو يعمل.

افة األزرار، وقد يستغرق ذلك تظار حتى تنظفئ ك رجى االن حرارة بسرعة. ي - سيومض زر النة خالل هذا الوقت. ي ماك بضع دقائق. ال يمكنك استخدام ال

ة. ان - سيضيء ضوء الصير مطفأ. تخمي - يكون زر ال

ها ئة درجة حرارت ي نة ساخنة جدا أو في ب الماكيتحت الصفر.

ر تخمي زة بعد الضغط على زر ال رة وجي فت ما ل ماء الساخن دائ ر: يتوقف تدفق ال تحذياج إلى إصالح. حت ا وال ي يعي إليقافه. ويكون هذا األمر طب

تدفق. نة إليقاف ال ي ماك جانب الخلفي من ال جاه ال ات رفق ب - حرك المزالق ب رغم من ال يتوقف تدفق القهوة أو الماء على الر. تخمي الشغط على زر ال

ريسو. ادي نسب ن ات، اتصل ب - في حال واجهتك أية صعوب أكد من إغالقه. ت ل - اسحب المزالق ل ة ي ن ال يوجد قهوة، والماء يذهب مباشرة إلى صية(. نظر عن إدخال الكبسول تنقيط )بغض ال ال

ح المزالق. لعودة إلى "وضع التشغيل" ثم افت - اضغط على أزرار القهوة ل ة إيقاف التشغيل بعد 9 دقائق من عدم تقال إلى وضعي االن ة ب ن ي ماك - الدخار الطاقة، تقوم الها. استعمال

- راجع فقرة “فكرة ادخار الطاقة”.

ة إيقاف التشغيل. نتقل إلى وضعي ة ت ن ي الماك

خارج. ا إلى ال دوي ة ي حاوي ة لدفع ال ن ي ماك ثقب تحت ال - استخدم النقيط. ت ة ال ي ن ة الكبسوالت وصي - نظف حاوي

اء. كهرب - افصل قابس الة. ن ي ماك - ارفع ال

ان. تنقيط عالقت ة ال ي ن ة الكبسوالت وصي حاوي

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 161 19.07.16 14:55

Page 162: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

19

ماء المضاف أقل الوميض بعد الغسل، فيعني ذلك أن ال ة ب ان إذا استمر ضوء الصيرر الخطوة 7. ر. ك ت من 1.2 ل

نة العمل. تتوقف الماكي دأ المضخة ب ب نة، ست بدء شطف الماكي ر ل تخمي ❽ اضغط على زر النة عن العمل ية مرتين. ستتوقف الماكي رر العمل ا. ك ماء فارغ ا عندما يصبح خزان ال ي لقائ ت

نة جاهزة لالستخدام اآلن. ترسبات. الماكي ة ال ة إزال ي تهاء من عمل ا عند االن ي لقائ ت

ة ي ن ❻ قم بشطف خزان الماء وصيتنقيط وحامل الكوب بصورة ال

ا. بقاي تجنب وجود ال جيدة ل

ماء بماء 1.2 ل نقي ئة خزان ال ❼ أعد تعبح للشرب. صال

ر تخمي نة مطفأة والمزالق مغلق. اضغط زر ال أكد من أن الماكي ترسبات: ت ة ال لدخول إلى وضع إزال ❹ لتو، اضغط زر ري ر رمز ريست أكيد. على قرص الوصفة، اخت ت ل وان وعندها يضيء كال القرصين ل لمدة 6 ث

أكيد، أو المستوى ت ل حرارة ل ر المستوى "I" من قرص درجة ال ار. ثم اخت ي لتحقق من صحة االخت ر ل تخمي الأكد من أنك في ت ل تو ل ري ار. يومض رمز ريست ي لتحقق من صحة االخت ر ل تخمي غاء، واضغط زر ال "O" لإلل

ترسبات. ة ال وضع إزال

ترسبات، سيتدفق ة ال بدء دورة إزال ر ل تخمي ❺ اضغط على زر الماء ترسبات من مصب القهوة ومصب ال ة ال محلول إزال

ة، ان نة ويومض ضوء الصي الساخن. عندما تتوقف الماكير مجددا. تخمي تنقيط. اضغط على زر ال ة ال ي ن تفريغ صي قم ب

ا. ماء فارغ نة عندما يصبح خزان ال ستتوقف الماكي

انة ترسبات. يضيء ضوء الصي ة ال ة إزال ي تو خالل كامل مراحل عمل ري يومض رمز ريستة عند طلب تدخل ان ا. ويومض ضوء الصي ي لقائ ة ت ن ابعة عمل الماكي اء مت ن بشكل مستمر أث

ا. المستخدم يدوي

ترسبات في أي وقت عن ة ال ة إزال ي يمكنك إيقاف عملة حاوي تفريغ وإعادة ال ر )ل تخمي طريق الضغط على زر الالضغط ترسبات ب ة ال ة إزال ي ابعة عمل ال(. ويمكن مت مث

ر مرة أخرى. تخمي على زر ال

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 162 19.07.16 14:55

Page 163: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

18

إزالة الترسبات

اقرأ احتياطات السالمة المتوفرة على مجموعة إزالة الترسبات وراجع جدول االستخدام المتكرر. يمكن لمحلول إزالة الترسبات أن

يكون مؤذيا. تجنب مالمسته للعيون أو الجلد أو األسطح. لتتجنب األضرار على جهازك ال تستخدم أي مستحضر إلزالة الترسبات

سوى مستحضر نسبريسو Nespresso descaling kit المتوفر في نادي نسبريسو. تجد في الجدول التالي توصيات إزالة

الترسبات الكلسية المطلوبة للحصول على أفضل أداء لجهازك، تبعا لعسر الماء. لمزيد من األسئلة حول إزالة الترسبات، يرجى

االتصال بنادي نسبريسو.

ة الكبسوالت تنقيط وحاوي ة ال ي ن ❶ أفرغ صية. المستعمل

ماء بوحدتين من محلول ❷ امأل خوان الترسبات من نسبريسو وأضف ة ال إزال

ح للشرب حتى الوصول إلى ماء الصال ال.MAX المستوى

ر على ت ي ❸ ضع وعاء )بحجم 1.2 لر( تحت مصب القهوة. أقل تقدي ا. ب ية لمدة 20 دقيقة تقري تستمر العمل

حرارة، يرجى فتح المزالق أو الجهاز نهائي مع درجة ال تحقق ال ترسبات قبل ال ة ال لخروج من وضع إزال لة. ي ان يعود إلى وضع اإلستعداد بعد 30 ث

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 163 19.07.16 14:55

Page 164: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

17

عسر الماء

ماء المتوفر في الصفحة األولى ار عسر ال ب ماء باستخدام عصا اخت ار درجة عسر ال ب يمكن اختماء: لدخول في وضع عسر ال يل المستخدم. ل من دل

نة وإغالق المزالق. أكد من إيقاف تشغيل الماكي - تد. أكي ت ل ر لمدة 6 ثواني-سيومض كال القرصين ل تخمي - اضغط على زر ال

أكيد. ت ل و ل كان ر، ستومض أيقومة أمري تخمي كانو، واضغط على زر ال ة أمري ر أيقون - اختار المستوى المالئم. ي حرارة الخت - استخدم قرص ال

أكيد. ت ل ر ل تخمي تهاء، اضغط على زر ال - عند االنا. ي لقائ نة من وضع اإلعدادات وتتوقف عن العمل ت - ستخرج الماكي

ة الماء". ند "حال تطبيق، يمكن تعديل عسر الماء في أي وقت تحت ب * ضمن ال

را. ك ترسبات مب ة ال ماء الساخن إلى ظهور إشعار إجراء إزال و أو ال كان كثيف أمري قد يؤدي االستخدام ال

ترسبات بعد*: ة ال إجراء إزال عسر الماء*

)ml 40( األكواب CaCO3 dH fH

درجة فرنسية fH 4000 < 50 mg/l < 3 < 5 المستوى 0

ة ي مان درجة أل dH 3000 > 70 mg/l > 4 > 7 المستوى 1

كالسيوم ات ال كربون CaCO3 2000 > 130 mg/l > 7 > 13 المستوى 2

1500 > 250 mg/l > 14 > 25 المستوى 3

1000 > 380 mg/l > 21 > 38 المستوى 4

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 164 19.07.16 14:55

Page 165: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

16

التنظيف

ماء ونظفهما باستخدام ة الغطاء وخزان ال إزال ❶ قم بماء الساخن/ ال رائحة واشطفه ب منظف عديم ال

الدافئ.

ماء بمنشفة أو ة خزان ال ❷ جفف كافة أجزاء حاويقطعة قماش أو ورقة نظيفة وأعد تجميع كافة

األجزاء.

ة الكبسوالت المستخدمة كل يوم. إفراغ وتنظيف حاوي لضمان ظروف صحية ينصح بشدة ب

ال تغمر الماكينة أو أي جزء منها بالماء أو أي سائل آخر.

نة، بما في ❸ نظف سطح الماكية ي ذلك تحت الشبكة المعدن

لة ومنظف ل بقطعة قماش مبرائحة. عديم ال

ال تستخدم أية مذيبات أو اسفنجة أو منظفات قوية أو كاشطة. ال تضعها في

غسالة الصحون.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 165 19.07.16 14:55

Page 166: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

> 6 sec

AR

15

وضع اإلعدادات: تفريغ الماكينة قبل فترة من عدم االستخدام أو لحمايتها من التجمد

زع صينية ماء. ضع وعاء تحت مصب القهوة. ان ❶ انزع خزان الها بعد تفريغها. تنقيط ثم أعدها مكان ال

ة ي نة عن العمل لمدة 10 دقائق من عمل مالحظة تتوقف الماكيغ. تفري ال

أكد من إيقاف ❷ تة ن تشغيل الماكيوإغالق المزالق.

❸ الدخول في وضع اإلعدادات: ر لمدة 6 ثواني-سيومض كال القرصين تخمي - اضغط على زر ال

أكيد على دخول وضع اإلعدادات. ت ل لة ر-تومض أيقون تخمي ر اسبريسو واضغط على زر ال - اخت

د. أكي ت ل اسبريسو للخروج من هذا الوضع دون إعادة ضبط المصنع، اضغط على - ل

د أكي ر. ال/خروج نعم/ت تخمي زر الحرارة إلى أقصى لعودة إلى إعدادات المصنع، دور قرص ال - ل

ر. تخمي وضع واضغط على زر التفريغ. ة ال ي بدأ عمل - ت

تنقيط وحامل الكوب. ة ال ي ن ية، نظف صي نتهي العمل - عندما ت تفريغ. ا بعد ال ي لقائ ة ت ن - يتوقف تشغيل الماكي

من الممكن خروج البخار من المصب.

نورد فيما يلي إعدادات المصنع:كانو25 مل قهوة. ري تو )25 مل( واسبريسو )40 مل( ولونغو )110 مل(. أمي ري 1. ريست

ماء الساخن )200 مل(. تنقيط للحصول على ال ة ال ر أيقون 125 مل ماء ساخن. أو اختلقائي بعد 9 دقائق. ت 2. وضع إيقاف التشغيل ال

ماء: ماء عسر. 3. الوضع االفتراضي لعسر الرن. 4. ال يوجد جهاز مقت

وضع اإلعدادات: إعادة ضبط المصنع

ران وإدارة مخزون غاء االقت عند إعادة ضبط المصنع، سيؤدي ذلك إلى إلماء. الكبسوالت وإعادة ضبط درجة عسر ال

نة: ام بذلك عن طريق الماكي لقي لنة وإغالق المزالق. أكد من إيقاف تشغيل الماكي - ت

أكيد على وجودك ت ل ر لمدة 6 ثواني-سيومض القرصان ل تخمي - اضغط على زر الضمن وضع اإلعدادات.

تخمير. ر كوب لونغو واضغط على زر ال - اختأكيد على دخولك هذا الوضع. ت ل - سيومض كوب لونغو ل

ر تخمي لخروج من هذا الوضع دون إعادة ضبط المصنع، اضغط على زر ال - لد أكي ال/خروج نعم/ت

حرارة إلى أقصى وضع واضغط على لعودة إلى إعدادات المصنع، دور قرص ال - لر. تخمي زر ال

د. أكي ت ل - ستومض كافة األضواء ل

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 166 19.07.16 14:55

Page 167: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

14

التحكم بكمية الماء

تو واسبريسو ولونغو: ري تحديد كمية ريست لر القهوة ة. 3. أغلق المزالق. 4. اخت ة. 2. افتح المزالق وأدخل الكبسول ن أكد من تشغيل الماكي 1. ت

ة. ة المرغوب زر عندما تصل إلى الكمي ر. 5. اترك ال تخمي المطلوبة واضغط باستمرار على زر الد. أكي ت ل ر ثالث مرات ل تخمي 6. سيومض زر ال

تحديد كمية أمريكانو: لر بشكل متواصل حتى الوصول إلى حجم القهوة تخمي كانو واضغط زر ال ري ر وصفة أمي 1. اخت المطلوب. 2. اضغط مرة أخرى بشكل متواصل حتى الوصول إلى حجم القهوة المطلوب.

ماء والقهوة. ة ال د. 4. تم اآلن تخزين كمي أكي ت ل ر مرة واحدة ل تخمي 3. سيومض زر الة الماء الساخن: تحديد كمي ل

ة. ماء المرغوب ة ال ر حتى تصل إلى كمي تخمي ماء الساخن واضغط باستمرار على زر ال ة ال ر أيقون 1. اختماء. ة ال 2. تم اآلن تخزين كمي

الدخول في وضع اإلعدادات

لدخول في وضع اإلعدادات: لنة وإغالق المزالق. أكد من إطفاء الماكي - تر لمدة 6 ثواني. تخمي - اضغط على زر ال

ر القرص المطلوب. - اخت

ر. تخمي - اضغط على زر اللخروج من وضع اإلعدادات: ل

ة. ي ان ا إلى وضع االستعداد بعد 30 ث ي لقائ ة ت ن - تعود الماكي- افتح المزلقة.

ارات وضع اإلعدادات: خي

ترسبات ة ال تو: إزال ري ريست

ة ن غ الماكي اسبريسو: تفري

لونغو: إعادة ضبط المصنع ماء و: عسر ال كان امري

ماء الساجن: وضع إدخار الطاقة ال

لوتوث إضاءة كافة األضواء: ب

وضع اإلعدادات: فكرة إدخار الطاقة

تلقائي: ر وضع إيقاف التشغيل ال ي تغي ❶ ل.[ ماء الساخن [ ة ال ر أيقون - ادخل إلى وضع اإلعدادات واخت

د. أكي ت ل ر ل تخمي - اضغط على زر الار الوقت المرغوب. ي حرارة الخت - استخدم قرص ال

ر. تخمي الضغط على زر ال ة ب ي - أكد العملتلقائي: ار وضع آخر إليقاف التشغيل ال ي يمكنك اآلن اخت

9 دقائق

30 دقيقة

ساعتان

8 ساعاتر وعندها تتوقف ي تغي أكيد على إجراء ال ت ل ين ل ارة مرت ة المخت ستومض األيقون

نة عن العمل. الماكي

ة إلى ن ستنتقل الماكيوضع إيقاف التشغيل

ا بعد 9 دقائق من ي لقائ تعدم االستخدام.

د كافة أزرار القهوة: يمكن تحدي

تو: من 15 إلى 30 مل ري زر ريست

زر اسبرسو: من 30 إلى 70 مل

زر لونغو: من 70 إلى 130 مل ماء الساخن من و: القهوة من 15-110 مل, ال كان أمري

25 إلى 300 ملماء الساخن من 50 إلى 300 مل ال

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 167 19.07.16 14:55

Page 168: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

13

ر تخمي ❺ إليقاف تدفق القهوة، اضغط على زر الجانب األيمن من تجاه ال ات ال ب ي أو حرك المزالق قل

ر يدوي غي ة. يرجى العلم أن الملئ ال ي ن ي الماكة. حال ممكن في هذه ال

نة مباشرة ر. سوف تتوقف الماكي تخمي ر زر القهوة الجديدة المرغوبة خالل ال ار، اخت ر حجم الكوب المخت ي تغي ❻ لة. ة القهوة المستخلصة حجم القهوة الجديدة المرغوب في حال تجاوزت كمي

زلق حامل الكوب ❼ الستيعاب كأس طويل، قم بة. ن لماكي ة ل ي ر القاعدة المعدن عب

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 168 19.07.16 14:55

Page 169: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

12

تحضير القهوة العادية

ماء بماء الشرب النقي. ❶ امأل خزان الا تحت مصب القهوة. ضع كوب

ة ثم أغلق المزلقة. افتح المزالق وأدخل كبسول ❷تو )25 مل( ري ريست

اسبريسو )40 مل(

لونغو )110 مل(

و )قهوة 25 مل، 125 مل ماء ساخنة( كان امري

ماء ساخن )200 مل(

ر قرص المشروبات حتى تصل إلى مشروبك تدوي نوع المرغوب، قم ب ار ال ي الختر القرص. اضغط حرارة المرغوبة عن طريق تدوي ار ال ي المفضل. عندها يمكنك اخت

نة. سوف تتدفق القهوة بعد ذلك. ر في قمة الماكي تخمي على زر ال

لضمان ظروف صحية، ننصح بشدة بعدم استخدام الكبسوالت المستعملة مرة أخرى.

اإلعداد أعلى درجة حرارة حارا جدا، نوصي باستخدام كوب مع مقبض

واع القهوة والضغط على زر ار أي من أن ي ة التسخين، يمكنك اخت ي ية. خالل عمل ان يستغرق التسخين حوالي 25-30 ثنة جاهزة. ا عندما تصبح الماكي ي لقائ ر. nستتدفق القهوة ت تخمي ال

ا. ي لقائ ر ت ❸ سيتوقف التحضيا بعد 10 ثواني. ي لقائ ة ت ستخرج الكبسول

هاية ر في عضون 10 ثواني من ن تخمي ا، اضغط على زر ال ❹ من أجل ملء المشروب يدويماء ة ال ار أيقون ي ا عن طريق اخت نبغي عليك مأله يدوي ماء، قد ي ر. من أجل ملء ال التحضي

ر. تخمي يرها خالل ال حرارة ال يمكن تغي أن درجة ال ات. يرجى العلم ب في زر المشروب

10 sec

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 169 19.07.16 14:55

Page 170: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

5 sec

AR

11

تشغيل الماكينة وإطفاؤها

ر القرص أو فتح المزالق. ستومض نة عن طريق الضغط على زر )ON( أو تدوي ❶ شغل الماكية. ي ان األضواء. يستغرق التسخين حوالي 25-30 ث

نة جاهزة. ابت: الماكي ث الضوء ال

نة عن الطريق أكد من شطف الماكي ❹ قبل صنع أي قهوة، تام بما يلي: القي

1. ضع وعاء تحت مصب القهوة. ر. تخمي ة لونغو واضغط على زر ال ر أيقون 2. أغلق المزالق واخت

ية ثالث مرات. رر العمل 3. كر. تخمي ماء الساخن واضغط على زر ال ة ال ر أيقون 4. اخت

ين. ية مرت رر العمل 5. . كتنقيط. ة ال ي ن 6. أفرغ صي

حرارة د ال ر قرص تحدي نة عن طريق تدوي ❷ اطفئ الماكيحرارة )0(. بعكس عقارب الساعة حتى تصل إلى درجة السيومض الضوء لمدة 5 ثواني قبل إيقاف التشغيل.

زل التطبيق" تعليمات الموجود في أقسام "ن اع ال ب نة، يرجى ات ❸ من أجل توصيل الماكيران" في الصحفة 3. و"اإلقت

يرت الخاصة بك فقط في حال نة نسبريسو إكسب يمكن وصل العديد من األجهزة إلى ماكيتعليمات اع ال ب ران أجهزة أخرى، يرجى ات ادي. لعمل إقت ن ز ألعضاء ال رقم الممي استخدام ال

ران". زل التطبيق" و"اإلقت الموجود في أقسام "ن

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 170 19.07.16 14:55

Page 171: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

10

ة ماء وحاوي ة خزان ال إزال ❶ قم بتنظيفهما )راجع الكبسوالت ل

تنظيف(. فسم ال

االستخادم األول )أو بعد فترة طويلة من عدم االستخدام(

أكد من وضع ة. وت ن كابل وضع الفائض منه تحت الماكي ❷ عدل طول الة. نة بصورة عمودي الماكي

رئيسي. القابس ال ة ب ن صل الماكي ❺ ماء بماء الشرب النقي. إمأل خزان ال ❸

ة تنقيط وحاوي ة ال ي ن ماء على قاعدته وضع صي ❹ ضع خزان الالكبسوالت في مكانهما.

ليس من اآلمن وضع خزان الماء في غسالة الصحون.

ليس من اآلمن وضع األجزاء القابلة لإلزالة في غسالة الصحون.

يرجى قراءة احتياطات السالمة أوال لتجنب مخاطر التعرض للصدمات الكهربائبة المميتة والحريق.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 171 19.07.16 14:55

Page 172: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

9

لمحة عامة على الماكينة

ار المشروب ي قرص اختكانو**، ماء ساخن( تو، اسبريسو، لونغو، أمري ري )ريست

ة مزالق إدخال الكبسول

ضوء نسبريسو*: إدارة مخزون الكبسوالت

ماء الساخن مصب القهوة وال

قاعدة خزان الماء

حرارة دافئة، حار، حار جدا قرص درجة ال

ماء وغطاؤه خزان ال

تنقيط ة ال ي ن صي

ة الكبسوالت حاوي

تنقيط لتعديل وشبكة ال قابل ل حامل الكوب ال

ية القاعدة المعدن

ر تخمي زر ال

ة ان ضوء الصي

ات الموصولة ن ي ماك * متوفرة فقط في ال

ماء الساخن خراج القهوة أوال وبعدها ال قائمة على است ة ال ل دة لقهوة خفيفة طوي انو وصفة جدي ك ** أمري

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 172 19.07.16 14:55

Page 173: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

8

احتياطات السالمة

نادي نسبريسو أو ممثل نسبريسو المعتمد.

تخضع جميع أجهزة نسبريسو • لضوابط صارمة. تجرى عليها اختبارات األداء تحت الظروف العملية على وحدات مختارة

وبشكل عشوائي مما يمكن أن يظهر آثار استخدام مسبق عال

أجهزة جديدة.تحتفظ نسبريسو لنفسها بحق •

تغيير التعليمات دون إشعار مسبق.

تحتوي الماكينة على مغناطيس.•

إزالة الترسبات عند إستخدام عميل إزالة •

الترسبات من نسبريسو بشكل صحيح، تساعد على ضمان عمل الجهاز السليم على مدى حياته،

وتكون كل تجربة من القهوة مثالية مثل اليوم األول.

لماكينات القهوة و ماكينات • القهوة و الحليب، قم بإزالة

الترسبات وفقا لتوصيات دليل المستخدم أو التحذيرات

المحددة..تقوم ماكينة نسبريسو بحساب •

موعد إجراء عملية الترسبات بناء على كمية الماء المستخدمة

ومستوى عسر الماء. ويتم تحديد ذلك عن أول استعمال بمساعدة

عصا اختبار عسر الماء. تأكد من فحص عسر الماء مرة أخرى في

حال قمت باستخدام الماكينة في دولة/إمارة أخرى.

تأكد من إجراء إزالة الترسبات • للماكينة حالما تطلب الماكينة

ذلك، حيث من المحتمل أال تكون إزالة الترسبات المتأخرة فعالة

تماما.

احتفظ بهذه التعليمات مررها إلى أي مستخدم الحق.

توفر دليل التعليمات هذا على موقع PDF كملف

nespresso.com

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 173 19.07.16 14:55

Page 174: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

7

ال تقم بتشغيل الجهاز إذا كان • الكابل تالفا. قم بإرجاع الجهاز إلى

نادي نسبريسو أو إلى ممثل نسبريسو المعتمد.

إذا احتجت إلى تطويل الكابل، ال • تستخدم إال سلكا مزودا بتفريغ

أرضي وبقطر ال يقل عن 1.5 ملم مربع أو آخر مطابق لمدخالت

الطاقة.لتجنب األضرار الخطرة، ال تضع •

الجهاز على أو بجوار األسطح الساخنة مثل السخانات والمواقد

واألفران ومواقد الغاز واللهب المكشوف أو ما شابه ذلك.

ضع الجهاز دائما على سطح • أفقي ومستقر ومستو. يجب

أن يكون السطح مقاوما للحرارة والسوائل، كالماء والقهوة أو ما

شابه ذلك.افصل التيار الكهربائي عن الجهاز •

عندما ال يكون قيد االستعمال لفترة طويلة. قم بفصل التيار

عن طريق سحب القابس وليس عن طريق سحب الكابل نفسه

كي ال يتلف.قبل التنظيف والصيانة، قم إزالة •

القابس من مأخذ التيار الكهربائي واترك الجهاز حتى يبرد.

ال تلمس الكابل بأيد مبللة.•

لفصل الجهاز، قم بإيقاف • أي تحضير للقهوة ثم اسحب القابس من التيار الكهربائي.

ال تضع الجهاز أو جزء منه في • غسالة الصحون.

الكهرباء والماء يشكالن خطرا • عند التقائهما مما قد يؤدي إلى

صدمات كهربائية قاتلة.ال تفتح الجهاز. التيار الكهربائي •

خطر.ال تضع أي شيء في أي فتحة. •

قد يتسبب ذلك في نشوب حريق أو صدمة كهربائية!

ال تترك الجهاز دون مراقبة أثناء تشغيله.

ال تترك الجهاز دون مراقبة في • حال تشغيل نمط التخمير يدويا. في حال تشغيل وضع التخمير بالبرمجة المسبقة أو عن بعد

، فيجب بذل احتياطات سالمة إضافية لتجنب أي ضرر ممكن،

مثل: احترام االستخدام المقصود، التأكد من وضع كوب بحجم مالئم على حامل الكوب، إغالق المزالق

بشكل محكم، التأكد من وجود ماء في خزان الماء، والحفاظ

على الماكينة وكابالتها بعيدة عن متناول األطفال أو الحيوانات

األليفة.ال تقم بتشغيل الجهاز إن كان •

عطالنا، أو في حال إسقاطه أو تلفه بأي شكل من األشكال.

قم على الفور بإزالة المقبس من مأخذ الطاقة. اتصل بنادي نسبريسو أو ممثل نسبريسو

المعتمد للقيام باإلصالح أو الفحص أو التعديل.

يمكن أن يسبب الجهاز المعطل • صدمات كهربائية أو حروق أو

اشتعال حرائق.أكد من إغالق المقبض باحكام وال •

ترفعه طالقا أثناء التشغيل. قد يؤدي ذلك إلى حروق.

ال تضع أصابعك تحت منفذ• القهوة، خطر المحرقة.• ال تضع أصابعك في منطقة •

ادخال الكبسولة أو في مجرى الكبسوالت لتجنب خطر اإلصابة!

يمكن أن يتدفق الماء حول • الكبسولة عندما ال تكون مثقوبة

بالشفرات فيؤدي إلى تعطل الجهاز.

ال تستخدم أي كبسولة تالفة • أو مشوهة. إذا علقت كبسولة داخل حاوية الكبسوالت، أوقف

تشغيل الجهاز وافصله عن التيار قبل القيام بأي إجراء.

اتصل بنادي نسبريسو أو ممثل نسبريسو المعتمد

امأل خزان الماء بماء الشرب • النقي.

أفرغ خزان الماء إذا كنت ستترك • الجهاز لفترة طويلة دون استخدام

)العطالت وغيرها(.استبدل مياه الخزان عندما ال •

يتم تشغيل الجهاز خالل العطلة األسبوعية أو في فترة مماثلة.

ال تستخدم الجهاز بدون صينية • التقطير ومصفاة التقطير لتتجنب

إراقة أي سائل على األسطح المحيطة به.

ال تلمس األسطح الساخنة. • استخدام المسكات أو األسطح

المحمية أو المقابض.ال تستخدم أي سائل تنظيف •

أو مذيب قوي. استخدم قطعة قماش مبللة وسائل تنظيف خفيف لتنظيف سطح الجهاز.

لتنظيف الماكينة، يرجى استخدام • أدوات تنظيف نظيفة فقط.

عند فتح تغليف الجهاز، قم بإزالة • الشريط البالستيكي على صينية

التقطير ومصفاة التقطير. هذا الجهاز صمم خصيصا •

لكبسوالت قهوة نسبريسو وهي متوفرة حصرا من خالل

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 174 19.07.16 14:55

Page 175: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

AR

6

احتياطات السالمة

توخى الحذر - تعتبر احتياطات السالمة جزءا من هذا الجهاز.

اقرأ احتياطات السالمة بعناية قبل استخدام الجهاز للمرة

األولى، احتفظ بها في مكان قريب كي تجدها عند الحاجة.

توخى الحذر - عند رؤية هذه العالمة، يرجى الرجوع إلى

احتياطات السالمة لتجنب أي أذى أو ضرر.

تحذير: قد تتعرض لمخاطر اإلصابة في حال لم تستخدم

الماكينة بصورة صحيحة. تحذير: بعد االستخدام، ال

تلمس األسطح الساخنة )وحدة التخمير ومصب القهوة والماء

الساخن( المعرضة للحرارة. تحذير: ال تدخل أجساما غريبة

في خزان الماء ووحدة التخمير. معلومات - عند رؤية هذه

العالمة، يرجى استيعاب الرسالة المتعلقة باالستخدام

الصحيح واآلمن للجهاز.

الجهاز مصمم إلعداد المشروبات • وفقا لهذه التعليمات.

ال تستخدم الجهاز ألغراض أخرى • غير المخصص لها.

لقد تم تصميم هذا الجهاز • لالستعمال داخل المباني وفي

درجات حرارة غير شديدة.يجب حماية الجهاز من أشعة •

الشمس المباشرة، ومن رذاذ الماء والرطوبة المستمرة.

صمم هذا الجهاز لالستخدام • في المنازل وما شابهها، مثل: مطابخ الموظفين في المتاجر،

المكاتب والمتاجر وغيرها من بيئات العمل، البيوت الزراعية، وكذلك من قبل عمالء الفنادق

والموتيالت وغيرها من المباني السكنية وأماكن النوم وأماكن

تناول اإلفطار.يمكن لألطفال الذين تزيد •

أعمارهم عن 8 سنوات استخدام هذه الماكينة شرط وجود من يشرف عليهم وبعد اطالعهم

على تعليمات السالمة واالستخدام والمخاطر المحتملة. ال يجوز لألطفال تنظيف وصيانة الماكينة ما لم يكونوا فوق عمر الثماني سنوات وتحت إشراف

شخص بالغ.

تتفظ الماكينة وسلك الكهرباء • الخاص بها بعيدا عن متناول

األطفال تحت 8 سنوات.يمكن استخدام هذه الماكينة من •

قبل ذوي االحتياجات الخاصة أو من قبل قليلي الخبرة، على أن تجري مراقبتهم أو تلقينهم

تعليمات استخدام الماكينة بأمان مع فهم مخاطر االستخدام.

ال يجوز استخدام الماكينة للعب • من قبل األطفال.

لن يتحمل الصانع أي مسؤولية • والضمان لن يطبق في حال تم

أي استخدام تجاري للجهاز، أو تم التعامل معه أو استخدامه بشكل

غير الق، أو أصيب بأي أضرار نتيجة استخدامه ألغراض أخرى،

أو تشغيله بشكل خاطئ أو إجراء عملية إصالح غير مؤهلة، أو عدم

التقيد بالتعليمات. •

اتبع تعليمات التنظيف عندما تقوم بتنظيف الماكينة في

كافة األوقات. افصل الماكينة عن الكهرباء. • ال تنظيف الماكينة عندما تكون •

ساخنة. نظف الماكينة بقطعة قماش أو •

اسنفجة رطبة.

ال تغمر الماكينة في الماء أو • تضعها تحت الماء الجاري.

تجنب خطر حدوث صدمة كهربائية قاتلة واندالع حريق.

في حاالت الطوارئ: قم على • الفور بإزالة الكابل من مقبس

الكهرباء.ال تقم بتوصيل الجهاز إال •

إلى مقبس مناسب، سهل االستخدام، ومجهز بتفريغ

أرضي. تأكد من أن جهد التيار الكهربائي للمقبس يتطابق مع ما هو مذكور على لوحة

التصنيف. استخدام توصيالت غير مناسبة سيؤدي إلى إلغاء

الضمان.

يمكن توصيل الجهاز فقطعندما تتم عملية التركيب.

ال تسحب الكابل على حواف • ه أو اتركه متدل. حادة، علق

حافظ على الكابل بعيدا عن • الحرارة والرطوبة.

إذا تعرض الكابل للتلف، فيجب • استبداله من قبل الشركة

المصنعة أو وكيلها أو أشخاص مؤهلين من أجل تجنب جميع

المخاطر.

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 175 19.07.16 14:55

Page 176: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

C80 المواصفاتAR

5

ز، 1150-1260 وات 220 فولت -240 فولت،50-60 هرت

ز 2.402 - 2.480 غيغا هرتة القصوى 4 ديسيبل ميلي واط الطاقة المحول ردد ت ال

جا باسكال ار/1.9 مي قوة الضغط: 19 ب max

ة: 4.4 كغ النسخة القياسي

ا ب ر تقري ت ي السعة: 1.11 ل

38.05 ال  28.7 ال  22.3 ال 

3 زل التطبيق ن3 ران االقت3 وظائف االتصال 4 بة محتويات العل4 )Expert( نسبريسو إكسبيرت5 المواصفات 8-6 ياطات السالمة احت9 لمحة عامة على الماكينة 10 لة من عدم االستخدام( االستخادم األول )أو بعد فترة طوي11 تشغيل الماكينة وإطفاؤها 13-12 ة ر القهوة العادي تحضي14 الدخول في وضع اإلعدادات 14 وضع اإلعدادات: فكرة إدخار الطاقة 14 تحكم بكمية الماء ال15 وضع اإلعدادات: إعادة ضبط المصنع 15 نة وضع اإلعدادات: تفريغ الماكي16 تنظيف ال17 عسر الماء 19-18 ترسبات ة ال إزال20 اكتشاف األعطال وإصالحها 21 ادي نسبريسو ن االتصال ب21 ئة ي ب ة ال ا الماكينة وحماي التخلص من بقاي21 ة محدودة ضمان

المحتويات

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 176 19.07.16 14:55

Page 177: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

Welcome

EXPERTMY MACHINE

3x 2x

NESPRESSO EXPERT QuickStart Guide

AR

4

)Expert( نسبريسو إكسبيرت

دليل المستخدمزود كافة د. ت ري د.... وعندما ت ري لتمتع بكوب رائع من اسبرسو، تماما كما ت ة ل نسبريسو، طريقتك الحصريار. خضعت كافة ية من الضغط تصل إلى 19 ب نات بنظام استخالص فريد من نوعه لضمان درجة عال الماكي

كريما ية غاية في الدقة لضمان استخالص كل نكهة ممكنة، لمنحك قوام القهوة وال ية حساب ر لعمل ي المعايية بمذاقها السلس. ائ ن ث ية االست الغن

تحذير: عندما تظهر لك هذه العالمة، يرجى منك الرجوع إلى احتياطات السالمة لتجنب الضرر أو التلف المحتمل.

اه إلى النصيحة الظاهرة من أجل االستخدام ب ت معلومة: عندما تظهر لك هذه العالمة، يرجى منك االنة القهوة. ن اآلمن والصحيح لماكي

تطبيق لهذه الوظيفة. ية استخدام ال ان إمك مالحظة: عندما ترى هذه العالمة، يرجى العلم بلمزيد من المعلومات. تطبيق ل راجع ال

محتويات العلبة

ار كبسوالت نسبريسو ب صندوق اخت ❷

ترحيب من نسبريسو نشرة ال ❸

دليل المستخدم ❹

دليل التشغيل السريع ❺

يل المستخدم توفر عصا فحص عسر الماء في دل ت ❻

نة قهوة نسبريسو إكسبيرت ماكي ❶

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 177 19.07.16 14:55

Page 178: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

+=ON

AR

3

نزل التطبيق

تطبيق. ة ❷ شغل ال ❸ اضغط على أيقونة. ن الماكي

وظائف االتصالاإلقتران

- إدارة الوصفات- إدارة مخزون الكبسوالت

ر القهوة - تنظيم تخمير اآلن تخمي - ال

ة ان - إشعارات الصيترسبات ة ال ه إزال ي ب ن - ت

تطبيق زات في ال - والمزيد من المي

ران، سيضيء ية االقت عندما تتم عملضوء نسبريسو ثالث مرات.

لوتوث سلفا على هاتفك الذكي أو الجهاز اللوحي. أكد من تفعيل وضع ب ت يرجى ال

❶ حمل تطبيق نسبريسو. تطبيق. قا، يرجى تحديث ال إن فعلت هذا مسب

www.nespresso.com ارة موقع لتحقق من توافق األجهزة الخاصة بك يرجى زي ل

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 178 19.07.16 14:55

Page 179: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

2

3 AR دليل املستخدم

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 179 19.07.16 14:55

Page 180: NESPRESSO EXPERT · TH คู่มือการใช้ ... in non-extreme temperature conditions only. • Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splash

NESPRESSO EXPERT MY MACHINE

9555_UM_EXPERT_Z2.indb 180 30.06.16 16:07


Recommended