+ All Categories
Home > Documents > New Britain Herald - Polish Edition - 02-29-12

New Britain Herald - Polish Edition - 02-29-12

Date post: 20-Mar-2016
Category:
Upload: art-department
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
Local Polish news from New Britain, CT
Popular Tags:
8
By LLUVIA MARES NEW BRITAIN HERALD When Zofia Kaczka boarded a ship in Poland headed to the U.S. she made a promise to herself to stay only a couple of years, but then she fell in love and never went back. Kaczka, was 23 years old in 1909 when she left her village in Poland and built her new life in Bristol, where she lived until her death in 1961. “My grandmother Zofia worked as a domestic maid for a Dr. Wilson, a local dentist,” said Margaret Jenkins, a member of the Polish Genealogical Society. “My grandfather, Wladyslaw “Walter” Swleton, was 16 when he came to Bristol to work in manufacturing.” This is just one of hundreds of stories uncovered through the research of the Polish Genealogical Society in Connecticut and the Northeast. The society, located at 8 Lyle Road in New Britain, was origi- nally established to promote the research of Polish-American fam- ilies in the state as well as to unite people interested in finding out about their ancestors. “We teach people the types of records that are out there and available to them,” said Jonathan Shea, society president. “The key thing is to find out where the person was born, the rest will fall into place.” Shea is a foreign language pro- fessor at Central Connecticut State University, and if he’s not teaching he’s gathering names and birth dates from cemeter- ies and Polish newspaper archives throughout the Northeast. POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, LLUVIA MARES REDAKTORKA NEW BRITAIN HERALD Kiedy Zofia Kaczka weszła na pokład statku z Polski do USA, obiecała sobie, że zatrzyma się w tutaj tylko parę lat, jednak zakochała się i nigdy nie wróciła. Opuściła swoją wieś w Polsce w 1909 roku, gdy miała 23 lata i rozpoczęła nowe życie w Bristol, gdzie mieszkała aż do śmierci w 1961 r. – Moja babcia, Zofia pracowała jako pomoc domowa i pokojówka dla dr Wilsona, lokalnego den- tysty – mówi Margaret Jenkins, członek Polskiego Towarzystwa Genealogicznego. – Mój dzia- dek, Władysław Walter Swleton, miał 16 lat, kiedy w poszukiwaniu pracy w produkcji przyjechał do Bristol. To tylko jedna z setek his- torii odkrytych przez Polskie Towarzystwo Genealogiczne Connecticut i Północnego Wschodu. Towarzystwo mieszczące się przy 8 Lyle Road w New Britain, początkowo powstało w celu promowania badań nad historią rodzin polsko-amerykańskich w stanie CT, a także zgromadzenia osób zainteresowanych znalezie- niem swoich przodków. – Wyjaśniamy ludziom, jakie rodzaje dokumentów są dostępne – powiedział prezes Towarzystwa, Jonathan Shea. – Najważniejszą sprawą jest informacja, gdzie dana osoba się urodziła i reszta pow- inna być dość prosta. Jonathan Shea jest profe- sorem języków obcych w Central Connecticut State Uniwersity, a poza lekcjami spędza czas na poszukiwaniach i na gromadze- niu dat urodzeń z cmentarzy i z archiwalnych gazet północno- wschodniej USA. – Jeśli chodzi o sposób migracji ludzi,widzimy tutaj wyraźny wzór . Nazywamy go łańcuchem migracji. –powiedział Shea. – Jedna osoba przyjechała i zamieszkała w NB, pisała listy do rodziny i przyjaciół w Polsce o tym, jak dobrze się tutaj żyje i potem pojawiali się kolejni przybysze. Towarzystwo Genealogiczne ma ponad 450 członków rozr- zuconych w wielu krajach, ale większość z nich mieszka w Connecticut. Shea wyjaśniał, że Towarzystwo utrzymuje się finansowo głównie dzięki rocznej składce członkowskiej w wysokości 15 dolarów i dzięki około 1.000 dola- rów, które generuje organizowana co dwa lata konferencja, której celem jest wprowadzenia ucz- estników w metody poszukiwań przodków i badań historii rodziny. Oprócz tego Towarzystwo czasa- mi otrzymuje dotacje. – Wykorzystujemy te pieniądze Jak znaleźć naszych przodków Society uncovers history Rob Heyl | Staff THE EYE CENTER OF GROVE HILL www.grovehille.com LEKARZE Lek. med. Alan L. Stern Twoje Oczy... Nasza Opieka... Nowej Anglii, w tym Excimer, YAG i lasery Argon. CENTRUM OKULISTYCZNE GROVE HILL 017777
Transcript

By LLUVIA MARESNEW BRITAIN HERALD

When Zofia Kaczka boarded aship in Poland headed to the U.S.she made a promise to herself tostay only a couple of years, butthen she fell in love and neverwent back.

Kaczka, was 23 years old in1909 when she left her village inPoland and built her new life inBristol, where she lived until herdeath in 1961.

“My grandmother Zofiaworked as a domestic maid for aDr. Wilson, a local dentist,” saidMargaret Jenkins, a member ofthe Polish Genealogical Society.“My grandfather, Wladyslaw“Walter” Swleton, was 16 whenhe came to Bristol to work inmanufacturing.”

This is just one of hundredsof stories uncovered through theresearch of the Polish GenealogicalSociety in Connecticut and theNortheast.

The society, located at 8 LyleRoad in New Britain, was origi-nally established to promote theresearch of Polish-American fam-ilies in the state as well as to unitepeople interested in finding outabout their ancestors.

“We teach people the typesof records that are out there andavailable to them,” said JonathanShea, society president. “The keything is to find out where the

person was born, the rest will fallinto place.”

Shea is a foreign language pro-fessor at Central ConnecticutState University, and if he’s not

teaching he’s gathering namesand birth dates from cemeter-ies and Polish newspaper archivesthroughout the Northeast.

POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA,

LLUVIA MARESREDAKTORKA NEW BRITAIN HERALD

Kiedy Zofia Kaczka weszła napokład statku z Polski do USA,obiecała sobie, że zatrzyma sięw tutaj tylko parę lat, jednakzakochała się i nigdy nie wróciła.Opuściła swoją wieś w Polsce w1909 roku, gdy miała 23 lata irozpoczęła nowe życie w Bristol,gdzie mieszkała aż do śmierci w1961 r.

– Moja babcia, Zofia pracowałajako pomoc domowa i pokojówkadla dr Wilsona, lokalnego den-tysty – mówi Margaret Jenkins,członek Polskiego TowarzystwaGenealogicznego. – Mój dzia-dek, Władysław Walter Swleton,miał 16 lat, kiedy w poszukiwaniupracy w produkcji przyjechał doBristol.

To tylko jedna z setek his-torii odkrytych przez PolskieTowarzystwo GenealogiczneConnecticut i PółnocnegoWschodu.

Towarzystwo mieszczące sięprzy 8 Lyle Road w New Britain,początkowo powstało w celupromowania badań nad historiąrodzin polsko-amerykańskich wstanie CT, a także zgromadzeniaosób zainteresowanych znalezie-niem swoich przodków.

– Wyjaśniamy ludziom, jakierodzaje dokumentów są dostępne– powiedział prezes Towarzystwa,Jonathan Shea. – Najważniejszą

sprawą jest informacja, gdzie danaosoba się urodziła i reszta pow-inna być dość prosta.

Jonathan Shea jest profe-sorem języków obcych w CentralConnecticut State Uniwersity,a poza lekcjami spędza czas naposzukiwaniach i na gromadze-niu dat urodzeń z cmentarzy iz archiwalnych gazet północno-wschodniej USA.

– Jeśli chodzi o sposób migracjiludzi,widzimy tutaj wyraźny wzór .Nazywamygo łańcuchemmigracji.–powiedział Shea. – Jedna osobaprzyjechała i zamieszkała w NB, pisała listy do rodziny i przyjaciółw Polsce o tym, jak dobrze siętutaj żyje i potem pojawiali siękolejni przybysze.

Towarzystwo Genealogicznema ponad 450 członków rozr-zuconych w wielu krajach, alewiększość z nich mieszka wConnecticut.

Shea wyjaśniał, że Towarzystwoutrzymuje się finansowogłównie dzięki rocznej składceczłonkowskiej w wysokości 15dolarów i dzięki około 1.000 dola-rów, które generuje organizowanaco dwa lata konferencja, którejcelem jest wprowadzenia ucz-estników w metody poszukiwańprzodków i badań historii rodziny.Oprócz tego Towarzystwo czasa-mi otrzymuje dotacje.

– Wykorzystujemy te pieniądze

Jak znaleźćnaszychprzodkówSociety uncovers history

Rob Heyl | Staff

THE EYE CENTER OF GROVE HILL www.grovehille.com

L E K A R Z E

Lek. med. Alan L. Stern

Twoje Oczy... Nasza Opieka...

Nowej Anglii, w tymExcimer, YAG

i lasery Argon.

CENTRUM OKULISTYCZNE GROVE HILL

017777

Informacje o planowanych wy-darzeniach wyślij emailem:[email protected],faxem:860-225-2611 lub pocztą:New Britain Herald, One Court St.New Britain, CT 06051.

Send calendar items on comingevents to [email protected], fax: 860-225-2611 Mail to:New Britain Herald, One Court St.New Britain, CT 06051

DO REDAKCJIOdwielu latwłaściciele sklepów

monopolowych w CT walczyli,by niedziela byładniem wolnym odpracy, lecz od ostat-nich miesięcy szansena utrzymanie obecnej sytuacjimaleją z każdą chwilą.Gubernatorstanu Connecticut twierdzi, żesprzedaż alkoholu w niedzieleuratuje nasz stan od ,,zagłady”.Dziękujemy za szczere intencjeGubernatorze, z miłą chęciąprzyłączymy się do współpracy wzwalczaniu pogłębiającej się dzi-ury budżetowej i z bezrobociem.Mamy nawet kilka pomysłów,które mogą pomóc naszemustanowi. Wygląda na to, żewszystko zostało przemyślane izaplanowane ,,precyzyjnie” przezadwokatów i ,,law makers”, którzypromują sprzedaż alkoholu wniedziele. Długo nie przetrwamy,nie mamy szans konkurowaćz dużymi sklepami, nie mamymiejsca lub funduszy na zakupi-enie ogromnych ilości towaru, byotrzymać zniżkę.Właśnie takie i tym podobne

wypowiedzi słyszałem odwłaścicieli małych sklepówmonopolowych. Oburzenie,niezgoda i brak wyrozumiałościogarnęła lokalne sklepy monop-olowe, restauracje i bary, któredwoją sie i troją, by przetrwać wtych trudnych czasach.Teraz czas,

by zajrzeć za kurtynę popierającą,,utopmy smutki w dniu siód-mym”, którą nazwałem ,,niech

się dzieje wola ... niekaktus, pić trzeba”. Jużznamy główne hasło, ateraz poznajmy co się

za tym ukrywa, z punktu widze-nia głosów za, a przeciwko tym,którzy mówią „nie”.

*Nie (My), czyli właściciele ipracownicy sklepów monopolow-ych, restauracji i barów.1 . W y e l i m i n o w a n i e

zamkniętych poniedziałków wtakie dni jak: Memorial Day, 4thof July i Labor Day.

My: ,,przecież nam się nienależy dzień wolny, by spędzić goz rodziną”2. Przedłużenie godzin

sprzedaży alkoholu do 10 p.m.My: ,,13 godzin dziennie

wystarczy każdemy klientowi nazrobienie zakupów”3. Pozwolenie, by restauracje

i bary mogły serwować alkoholcodziennie do godzinny.

My: ,,nie pomoże to nam wniczym, przecież sklepy monopo-lowe są otwarte do 9 p.m.”4. Pozwolenie na otrzymanie

zniżki od dystrybutora przy zak-upie większej ilości towaru, brak,,state minimum”, sklepy korpo-racyjne będą w stanie regulowaćceny.

My: ,, lokalne małe sklepynie przetrwaja dłużej niż rok

do dwóch lat. Sklepy takie jakWalmart, Stop & Shop, SamsClub itd. stać na zakup całychciężarówek, kontenerów alkoholu.5. Pozwolenie sklepom typu

grocery store, convenience storesna sprzedaż piwa.

My: ,,dobrze dla nich, leczzazwyczaj dwa, lub trzy sklepytego typu są umieszczone bardzoblisko sklepów monopolowych,czy restauracji, co doprowadzi doobniżenia naszej sprzedaży”.

Więc brak słów idzie za brak-iem pomysłów, a te słowa i tenpomysł nic nie zmieni, tylko dawięcej profitu tym, którzy jużzarobili.Ustawa, o której jest teraztak głośno, zmieni nasze życie,nasze poglądy i funkcjonalność.Pozwoli korporacjom

sprywatyzować nasze osiedla ibiznesy, do których przychodząwspaniali klienci, których znamyna codzień, z którymi walczy-my o to, by ich ulobione sklepyprzetrwały.Posiadamy podpisy Naszych

Klientow, którzy są przeciwkolub nie mają potrzeby, by sklepymonopolowe były otwarte, zaco bardzo, bardzo dziękujemy.Mam wielką prośbę, z wielkimszacunkiem, Panie GubernatorzeMalloy i tym, którzy są za tym,zapraszam na niedzielne zakupy,przecież alkohol jest dla ludzi.

PatrickGodlewskiNew Britain

Waszym zdaniem: Zmiana uderzy wmałe sklepy

LIZ NEWBERGREDAKTORKA NEW BRITAIN HERALD

NEW BRITAIN – Kiedy lic-zba ubiegających się o miejsce wKongresie jest tak pokaźna jak taw 5-tym dystrykcie Connecticut,kandydatom nie zaszkodzi dodat-kowa rekomendacja. Skorzystał zniej jeden z aspirantów, demokra-ta Dan Roberti. Z wyrazamipoparcia dla niego, w środę popołudniu do restauracji LunchCapitol wstąpił były kongresmanz Rhode Island, Patrick Kennedy,syn Edwarda Kennedy’ego.29-letni Roberti, specjalista do

spraw kontaktów z mediami z

Kent (powiat Litchfield) ubiegasię o miejsce w Kongresie z 5.Dystryktu, opuszc-zone przez ChrisaMurphy’ego.Murphyjest kandydatem doSenatu na miejsce,które w listopadziezwolni JoeLiberman.Częścią 5-tego dys-tryktu są New Britain i Plainville.Choć względnie nieznany w

porównaniu z niektórymi swoi-mi rywalami, takimi jak ChrisDonovan, przewodniczącysamorząduwMeriden,Robertimaniezwykłe konekcje. Nie dość, żeKennedy jest członkiem “rodziny

królewskiej”, za jaką w Ameryceuważa się klan Kennedy’ch, to

jeszcze szczerzepopiera Dan’aRoberti’ego.Patrick oprócz

tego, że jest synemEdwarda “Teda”Kennedy’ego, jest teżbratankiemzmarłego

prezydenta Johna F. Kennedy’ego.Podczas obiadu w Capitol

Lunch Kennedy z entuzjazmemzachwalał integralnośćRobertiegoi jego etykę pracy.– Uwielbiam fakt, że Dan chce

to robić ze wszystkich słusznychpowodów, ponieważ jego prag-niem jest służyć – mówi Kennedy.– Całe swoje życie służył, botaką jest osobą. Troszczy się oludzi i ich prob-lemy leżą mu nasercu.Pytany o

sporny programruchu bezwiz-owego i o to, czyPolska powinnabyć na liściekrajów objętychp r o g r a m em ,R o b e r t iprzyznał, żenie przyjrzałsię jeszczeprzepisom.–NewBritain,awrzeczywistości

cały stan Connecticut ma bardzoaktywną Polonię – powiedziałRoberti. – Wszystko, co możeułatwić życie rodzinom,które tutajmieszkają i pracują, byłoby rzeczą

dobrą. Oni powinni być objęciprogramem ruchu bezwizowego.

Kennedy,długoletnipr z y j ac i e lr o d z i n yRober t ichmówił, żep o d z i w i ap od e j ś c i eDan’a.– Rodzaj

p o l i t y k i ,którą prow-adzi, jestp o l i t y k ąprzyszłości.

Danjestkimś,ktoszukarozwiązań,a nie pretekstu do rozgrywekpolitycznych, których tak wielewidzimy w Waszyngtonie.Problemy nie są to tylko kwes-tiami dotyczącymi Dan’a.On głęboko troszczy się o ludzi

dotkniętych tymi problemami.Pytany o republikańskich

faworytów wśród kandy-datów na prezydenta, Kennedypowiedział, że jest mu trudnomyśleć o którymkolwiek z nich,jako o poważnym pretendencie doprezydentury.– Widzę ich, jakby porzucili

społeczeństwo – mówił Kennedy.– Nasz kraj potrzebuje kogoś ktojednoczy, a nie polaryzuje i dzieli.Dan jest znany jako organizatori ktoś, kto zbliża i jednoczy. Tojest coś, czego ludzie ostatecznieszukają, szczególnie dzisiaj.Kennedy powiedział, że

autentyczność i integralnośćRoberti’ego nie jest czymś, cozmieni się pod wpływem wia-tru politycznego i to sprawia, żejest on kandydatem nie tylko doKongresu, ale o wiele dalej. – Onjest tutaj na dłużej.

Szczególnepoparcie dla jednego zkandydatów

Liz Newberg | Staff

Liz Newberg | Staff

DanRoberti - niezwykłe konekcje,niezwykłe poparcie

– Dan jest znany jakoorganizator i ktoś, ktozbliża i jednoczy.Tojest coś, czego ludzieostatecznie szukają,szczególnie dzisiaj.PATRICK KENNEDY

Były kongresman

Jeden numer. Setki wspaniałych lekarzy1-800-321-6244.Znalezienie świetnego lekarza jest tak łatwe, jak jeden telefon do naszego szpitala, The Hospital of CentralConnecticut, na linię “Szukam Doktora.” Pomożemy znaleźć dla Ciebie i Twojej rodziny czy to specjalistę, czykogoś prowadzącego praktykę ogólną. Szukaj Doktora również na naszej stronie internetowej pod adresem:www.thocc.org. Listę lekarzy mówiących po polsku uzyskasz pod numerem telefonu: 1-800-321-6244

Izabela Krakowiak Colasacco, D.O.; Derek W. Kozlowski, M.D.;Wanda Kirejczyk, M.D. and Stanislaw Chorzepa, D.O.

Zostań naszym fanem na Facebook! www.facebook.com/hospofcentralct

Wybitna Polska śpiewaczka,Aleksandra Kamińska, zade-biutuje wUSA w CTA l e k s a n d aK a m i ń s k a ,ś p i e w ac z k apolskich iz a g r a n i c -znych scenwystąpi woperze “Cosifan tutte” W.A. Mozarta.

P o l s k aa r t y s t k aw y s t ą p iu bokuś p i e w a k ó woperowych ,takich jakDaniel Juarez,Luke Scott,oraz JurateSvedaite.

Kamińska ukończyła stu-dia na Akademii Muzycznejw Poznaniu. „Cosi fan tutte”w Trinity-on-Main w NB, odbędzie się w piątek 2 marca,godz. 20:00. Orkiestrę CVCOpoprowadzi Adrian Sylveen.Produkcja jest w pełni zainsceni-zowana z 20-osobowym chóremi tłumaczeniem po angielskuwyświetlanym nad sceną.

MONIKA SCISLOWSKAASSOCIATED PRESS

WARSZAWA — StadionNarodowy w Warszawie zost-anie pierwszy raz przetestowanydzisiaj kiedy Polska, będącawspółgospodarzem MistrzostwEuropy zagra towarzyski mecz zPortugalią.

Stadion, który w dniu 8 czer-wca będzie miejscem otwarciaEuro 2012 w meczu pomiędzyPolską i Grecją, został zbudow-any specjalnie dla mistrzostw,których współgospodarzemjest też Ukraina. Stadion,z szcześciomiesięcznymopóźnieniem, został otwarty podkoniec ubiegłego miesiąca.

Jednym z faworytów drużynyPortugalii będzie CristianoRonaldo i inni finaliści Euro2004.

– Jest głupio przyznać, bonigdy z żadnym graczem niebałem się konfrontacji, ale kiedymyślę o Ronaldo, czuję jakbydrżenie w kolanach – powiedziałpolski bramkarz, WojciechSzczęsny.

– Jak strzela z dystansu,wolałbyś z nim nie grać.

Zespół Portugalii przyjechałdo Warszawy w poniedziałeki odbył krótki trening. Obiedrużyny trenowały na StadionieNarodowym we wtorek.

– W środę postaramy siępoprowadzić grę po naszej myśli,choć wiemy, że przeciwnicy sąsilni i będziemy to odczuwać, takjak podczas Mistrzostw Europy– powiedział polski trener,Franciszek Smuda.

Trener Portugalii, PauloBento, po raz pierwszy powołał20-letniego napastnika Benfici,Nelsona Oliveira, natomiastkontuzjowany napastnik FCPorto, Silvestre Varela, zostałwykluczony. Również za kon-tuzjowanego Carlosa Martinsa,powołany został pomocnik zTuluzy, Paulo Machado.

Dla zespołu Polski, napast-nik Borussii Dortmund, RobertLewandowski, z kontuzjowanymmięśniem uda przeszedł wewtorek testy rozstrzygające, czybędzie mógł grać, czy nie.

Również ranny obrońcaAnderlechtu, Marcin Wasilewski

nie mógł wziąć udziału wponiedziałkowym treningu.

– (Będzie to) dla nas dobrytest – powiedział polski napast-nik, Ireneusz Jeleń.

– I co więcej, będziemymogli zapoznać się z nowymStadionem Narodowym.

Polska zagra zPortugaliąPoland toplayPortugal

By MONIKA SCISLOWSKAASSOCIATED PRESS

WARSAW — The NationalStadium in Warsaw will get itsfirst test today when EuropeanChampionship co-host Polandplays Portugal in a friendly.

The stadium, which will bethe venue of the opening Euro2012 match between Poland andGreece on June 8, was builtfor the tournament, which willbe co-hosted by Ukraine. Thestadium opened late last monthafter a six-month delay.

With Cristiano Ronaldo inthe Portugal squad, the Euro2004 finalists will be among thefavorites to advance.

“It’s silly to admit, because Ihave never been afraid of con-frontation with any player, butwhen I think about Ronaldo Ican feel my knees tremble a lit-tle,”Poland goalkeeper WojciechSzczesny said. “His shots froma distance make you wish youwere not playing against him.”

“On Wednesday we will tryto have the game our way, butthe opponents will be strongand we will feel the pressure,just like during the EuropeanChampionship,” Poland coachFranciszek Smuda said.

Prominent Polish singerAleksandra Kaminska makes her

A m n e r i c a ndebut with theC o n n e c t i c u tLyric Opera andC o n n e c t i c u tV i r t u o s iC h a m b e rOrchestra.

K a m i n s k awill perform inMozart’s “Cosifan tutte.” ThePolish artist willperform side-by-side withthe Connecticutfavorites DanielJuarez, LukeScott,and JurateSvedaite.

K a m i n s k agraduated fromthe Academy of

Music in Poznan with honors,where she studied under the voiceteacher Wojciech Maciejowski. In2006-2007 she was a fellow of theConservatorio di Musica di SantaCecilia in Rome. The “Cosi fantutte”will be premiered at Trinity-on-Main in New Britain, Fridayat 8 p.m. Maestro Adrian Sylveenwill lead the CVCO in this fullystaged production.

Polska śpiewaczka operowa de-biutuje w New Britain |Polishopera star shines in New Britain

Aleksandra Kaminska

VenskunasFuneral Home

tel 860.229.1702www.venskunasfuneralhome.com

0170

29

Family owned& operatedsince 1923

Mówimy

Po Polsku

Kuponmusi być przedstawiony w czasie zamówienia. Nie jest ważny z żadną inną ofertą,zniżkami lub ubezpieczeniem. Mogą obowiązywać pewne ograniczenia.Ważny do 30 kwietnia.

przy zakupiekompletnej pary

okularów za cenę od$300 w góręObniżka $100

Visual Perceptions Eyecare

0225

59

234 MAIN ST.,RT. 10

FARMINGTON(860) 676-2969

SPRZĘT&AKCESORIAMEDYCZNEWózki inwalidzkie

Zabezpieczeniaprzy kąpieliBalkoniki do chodzeniaFotele PodnoszoneNietrzymaniemoczu

ChirurgicznewyrobypończoszniczeŁóżka szpitalne

Elektryczne skutery /wózkiSzelki sportowe iwzmacniające

Opatrunki chirurgiczne

DOJAZD: NA TRASIE NUMER 10 POMIĘDZYSZKOŁĄMISS PORTERS a RESTAURACJĄ„SILO”

Cenyod

$595**z dostarczeniem& ustawieniem Wykonujemy serwisy dowiększości

foteli podnoszących& skuterów

0177

83

bristolhospital.org

“Chcę żyćtak długo jak można

dla tych, którzy mnie kochają”

Program Chirurgii Bariatrycznej w szpitalu >> Bristol Hospital << jest programem 860.585.3339

Patricia Dzisiaj 55 kg

OGŁOSZENIA DROBNE

By zamieścićOGŁOSZENIE

DROBNE,prosimy dzwonić860-229-8687

(po angielsku)lub

860-225-4601x200

“There is a distinct pattern tothe way people migrate, we call itchain migration,” Shea said. “Oneperson came to New Britain first,settled down and wrote letters tofamily and friends back in Polandabout how good New Britain wasand more people followed.”The society has more than 450

members stretched across manycountries but with the majority inConnecticut. Shea said the societysustains itself financially mainlythrough a $15 annual member-ship fee, and it receives about

$1,000 from the organization’sbiannual conference designed togive attendees an introduction totracking family history.And everyso often they get grants.“We use this money toward

traveling when researching his-tories, for our newsletter, and tohost lectures,” Shea said.He said on several occasions he

has been hired by probate lawyersto help track down people inPoland. Connecticut’s Polish pop-ulation adds up to 11 percent ofthe state population. Jenkins con-tinues to cook her grandmother’s

favorite Polish dishes and stillspeaks her Polish language athome.“I feel it is very important for

us to hold on to who you are andwhere you came from,” she said.To find more information visit

www.pgsctne.org.

na podróże, związane z badani-ami, na naszą gazetkę, a takżena organizowanie wykładów– pwiedział Shea i dodał, żekilkakrotnie został zatrudnionyprzez prawników spadkowych dopomocy w znalezieniu ludzi wPolsce.Ludność polskiego pochodze-

nia w Connecticut wynosi około11 procent całej populacji stanu.Jenkins nadal gotuje dania

kuchni polskiej według ulubion-ych przepisów jej babci i w domurozmawia po polsku.

– Czuję, że bardzo ważne jestdla nas, byśmy pielęgnowali to,kim jesteśmy i skąd pochodzimy– powiedziała.Po więcej informacji na temat

badań przeszłości rodziny, lubudziału w nadchodzącej konfer-encji, odwiedź www.pgsctne.org.By zostać ochotnikiem w

gromadzeniu informacji dlastrony internetowej TowarzystwaGenealogicznego, wyślij e-mail:[email protected]

Rob Heyl | Staff

TO THE EDITOR:

For many years the owners ofliquor stores in CT fought to haveSunday a day off from work. Forthe last few months the chances ofmaintaining the status quo decreas-es with every moment. GovernorMalloy argues that the sale of alco-hol on Sundays will save our statefrom, “destruction.” Mr. Governor,thank you for your sincere inten-tions. We are ready to fight thewidening budget deficit and unem-ployment with great pleasure.It seems that everything has

been precisely thought through andplanned by the lawyers and law-makers who promote the sale ofalcohol on Sundays.Owners of small liquor stores

say this: “We won’t survive muchlonger.We have no chance to com-pete with big stores. We do nothave space or funds to purchasebig quantities to get the discounts.”Indignation, disagreement and lackof compassion have swept throughlocal liquor stores restaurants andbars,which are struggling to survivein these difficult times.Now it’s time to look behind the

curtain to reveal what those who arein favor of Sunday liquor sales reallywant to achieve: “Let’s submergethe sorrows on the seventh day.”We, the owners and employees

of liquor stores, restaurants and barssay “no” to the change. Here aresome reasons why:1. Elimination of closed holiday

Mondays such days as MemorialDay, 4th of July and Labor Day.”After all should we not have a

day off to spend with our families?”

2. Extension of hours of alcoholsales to 10 p.m.“Thirteen hours a day is enough

for each client to shop.”3. Permission for restaurants and

bars to serve alcohol untill 2 a.m.every day.“It will not help us in any way,

after all liquor stores are open until9 p.m.”4. Permission to obtain discounts

from the distributors when youpurchase larger quantities. Lackingthe “state minimums” will causecorporate stores to control prices.“The local small shops will not

survive more than a year or two.Stores such as Walmart, Stop &Shop, Sam’s Club, etc. can afford tobuy the whole trailer truck, contain-ers of alcohol.”5. Permitting convenience stores

to sell beer.“Usually two or three stores

like that are located close to liquorstores or restaurants,which will leadto a reduction in our sales.”These ideas will not change any-

thing. It will just give more profitto those who already have madeprofits. It will allow corporationsto privatize our estates and busi-nesses, which are frequented bygreat customers, who we know ona daily basis and with whom we arefighting here, so their favorite storessurvive. We collected signatures ofour customers, for whom we arevery grateful, who are against theproject or who don’t have a need forliquor stores to be open on Sundays.To be continued.

PatrickGodlewskiNew Britain

Your View: Sunday sales bad for business

Skądpochodzimy i kim jesteśmyDiscoveringpersonal histories

Od pielęgnacji profilaktycznej do upiększania uśmiechu, SMILES of Hartford jest zobowiązany doprowadzenia wysokiej jakości, kompleksowej i niedrogiej opieki stomatologicznej. Oferujemystomatologię dla dzieci i dla dorosłych: od pielęgnacji rutynowej, zabiegów kosmetycznych, w tymlicówek i wybielania zębów, do operacji i poprawy Twojego uśmiechu poprzez protezy i implanty

SMILES OF HARTFORD330 Main St, Parter, Hartford, CT 06106 • 860-899-2804 • Fax 860-899-2803

Aman Syed, DDS • Barbara Stefanczyk, DDSPrzyjmujemy większość ubezpieczeń, w tym Medicaid i HUSKY

Dogodne plany płatności dostępne poprzez CareCreditZadzwoń i umów się na wizytę.

Konsultacja dla Nowych

Pacjentów & Rentgen

GRATIS!

SMILES of Hartford

Nie może być łączone

z ubezpieczeniem.

Ważne do

31 grudnia, 2011

PLAN SPŁATYBEZPROCENTU!

SMILES OF HARTFORD

Widzimy dzieci i dorosłych.Aceptujemy większość ubezpieczeń w tym

Medicaid.Proszę dzwonić na spotkanie.

Vemos a los niños y adultos. Mayoría de los seguros, incluyendoMedicaid aceptados. Por favor llame para una cita.

020377

Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczoremNiedziela od 6 - 2:00 po po udniu

Serdecznie Zapraszamy

ROLY POLYROLY POLYPiekarnia i Delikatesy

587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109

022604

READERS’ CHOICE READERS’ CHOICE

READERS’ CHOICE READERS’ CHOICE

RE

AD

ER

S’

CH

OIC

ER

EA

DE

RS

’C

HO

ICE

RE

AD

ER

S’

CH

OIC

E

ER

S’

CH

OIC

E

RE

AD

ER

S’

CH

OIC

E

BESTOF

NOWOŚĆ - Zupa Ogonowa firmy Cykoria, torebka 50 gr. -$0.79PROMOCJA

Rogaliki z nadzieniemw różnych smakach firmy 7-Days, 60 gr. –$0.85

Ogórki Kiszone firmy Orzech, słoiki 900 gr. -$2.10Szczaw w słoiczku firmy Ona, 280 gr. -$1.49

Kapusta z Marchewką firmy Orzech, słoik 900 gr. -$1.49


Recommended