+ All Categories
Home > Documents > New St. Faustina Kowalska Parish · 2020. 9. 13. · children in our Religious Education Formation...

New St. Faustina Kowalska Parish · 2020. 9. 13. · children in our Religious Education Formation...

Date post: 22-Oct-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
14
Pastoral Staff Rev. Canon Ted Dzieszko Pastor Rev. John (Jack) Sullivan Associate Pastor Rev. Jan Wachala Associate Pastor Rev. Joseph Mol Weekend Associate Deacon Ron Morowczynski Permanent Deacon Parish Staff Celena Strader Operations Director Maria Horbal Religious Education Coordinator & Youth Ministry Witold Socha Richard Sokas Henryk Zygmunt Music Ministry Guadalupe Toledo Receptionist Emilia Nienajadlo Receptionist/Bulletin Editor St. Faustina Parish Of ϔ ice 5252 S. Austin Ave. Chicago, IL 60638 Tel. (773) 767-2411 [email protected] Ofϔice Hours: Mon, Tues, Thurs, Fri 9:30 AM—5:30 PM Closed on Wednesday St. Faustina Kowalska Parish 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638 (773) 767-2411 Parafia Św. Faustyny Kowalskiej September 13—2020—13 Wrzesień Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time Forgive your neighbor’s injustice; Then when you pray, your own sins will be forgiven. - Sirach 28:2 Dzwudziesta Czwarta Niedziela Zwykła Odpus ́ c ́ przewinę bliz ́ niemu, a wo ́ wczas, gdy błagac ́ będziesz, zostaną ci odpuszczone grzechy. - Syrach 28,2
Transcript
  • Pastoral Staff

    Rev. Canon Ted Dzieszko Pastor

    Rev. John (Jack) Sullivan Associate Pastor

    Rev. Jan Wachala Associate Pastor

    Rev. Joseph Mol Weekend Associate

    Deacon Ron Morowczynski Permanent Deacon

    Parish Staff

    Celena Strader Operations Director

    Maria Horbal Religious Education

    Coordinator & Youth Ministry

    Witold Socha Richard Sokas

    Henryk Zygmunt Music Ministry

    Guadalupe Toledo Receptionist

    Emilia Nienajadlo Receptionist/Bulletin Editor

    St. Faustina Parish Of ice

    5252 S. Austin Ave. Chicago, IL 60638

    Tel. (773) 767-2411

    [email protected]

    Of ice Hours: Mon, Tues, Thurs, Fri

    9:30 AM—5:30 PM Closed on Wednesday

    St. Faustina Kowalska Parish 5252 S. Austin Ave., Chicago, IL 60638

    (773) 767-2411

    Parafia Św. Faustyny Kowalskiej September 13—2020—13 Wrzesień

    Twenty-Fourth Sunday in Ordinary Time Forgive your neighbor’s injustice; Then when you pray, your own sins will be forgiven. -Sirach28:2

    Dzwudziesta Czwarta Niedziela Zwykła Odpuść przewinę bliźniemu, a wówczas, gdy błagać będziesz, zostaną ci odpuszczone grzechy. -Syrach28,2

  • Mass Intentions & Devotions ~ Intencje Mszalne i Nabożeństwa 24TH SUNDAY IN ORDINARY TIME -

    24. NIEDZIELA ZWYKŁA SATURDAY - SEPTEMBER 12 - SOBOTA

    4:30 pm-EN - God’s blessings upon President Donald Trump (req. by James McKeon)

    - Health & God’s blessings upon Maria Garcia (req. by Garcia family) † Irene Maliska (req. by children) † Carol Golab (req. by Patricia Marchetti) †† Kevin & Theresa Rafferty (req. by McKeon family) †† Robert, Alice & Michael McKeon (req. by McKeon family) 7:00 pm-PL - Za parafian, dobrodziejów i przyjaciół

    SUNDAY - SEPTEMBER 13, 2020 - NIEDZIELA 7:30 am-EN - For parishioners, benefactors & friends

    † Brian Przyzycki (req. by Mike & Rick) † Charlene Strugala (req. by Mike & Rick) 9:00 am-PL - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla

    Karola Czerwień, Sabiny, Marii Dzieszko z okazji imienin, Lidii Greszta z okazji urodzin

    - O szczęśliwe rozwiązanie dla Barbary - O błogosławieństwo Boże i cud uzdrowienia dla

    Łukasza Panek, Radka, Artura † Stanisław Rzadkosz (2 roczn. śmierci) † Stanisław Czupek (15 roczn. śmierci) † Leokadia Sawicka † Marianna Pytel † Agnieszka Mrowca † Jan Topór Huciański †† Rozalia i Józef Grącki †† Julia i Michał Horbal 10:30 am-EN - Health & God’s blessings upon Don

    Borek † Robert Sunkin (req. by Patrick O’Malley) † Filippo Rinaldi Granda (req. by Mrs. Ocampo) † Ignacio Rinaldi Granda (req. by Mrs. Ocampo) † Steven Poelsterl 12:30 pm-PL - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla

    Karola Czerwień † Czesława Boblak 7:00 pm-PL - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla

    Karola Czerwień, Marii Dzieszko z okazji imienin † Władysław Lis

    MONDAY - SEPTEMBER 14 - PONIEDZIAŁEK The Exaltation of the Holy Cross -

    Podwyższenia Krzyża Świętego 7:30 am-EN - God’s blessings upon the Rossborough

    family (req. by family) † Melane Socha (req. by Kozmel family) 8:30 am-PL - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Karola Czerwień † Leokadia Sawicka † Władysław Lis †† Rozalia i Józef Grącki 7:00 pm-PL - Nabożeństwo Uzdrawiające - Alan Ames

    TUESDAY - SEPTEMBER 15 - WTOREK Our Lady of Sorrows - Najświętszej Marii Panny Bolesnej

    7:30 am-EN - For parishioners, benefactors & friends 8:30 am-PL - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla

    Lucyny Kaminskiej z okazji urodzin, Karola Czerwień, Lucyny Kaminskiej z okazji kolejnych urodzin (zam. Krystyna Łukasik)

    7:00 pm-PL - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Karola Czerwien, Petroniusza, Marii, Mariusza, Dariusza i Antoniusza Kuleszy, Siostry Anuncjaty Gładysz Fel, Berlin Dominangez z okazji urodzin, Joanny, Frank, Heleny, Maya, Nathaniel, Isabella, Alexander, Solomon, Wiesława i Małgosi Wojdyły, Joanny i Marlina Stasiak

    † Leokadia Sawicka † Władysław Lis †† Rozalia i Józef Grącki †† Ewa i Piotr Adamicio

    WEDNESDAY - SEPTEMBER 16 - ŚRODA SS. Cornelius & Cyprian - ŚŚ. Korneliusza i Cypriana

    7:30 am-EN - For parishioners, benefactors & friends 8:30 am-PL - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Karola Czerwień † Leokadia Sawicka † Władysław Lis † Wawrzyniec Gąsienica (5 roczn. śmierci) †† Rozalia i Józef Grącki

    THURSDAY - SEPTEMBER 17 - CZWARTEK St. Robert Bellarmine - św. Roberta Bellarmina

    7:30 am-EN - For parishioners, benefactors & friends 8:30 am-PL † Leokadia Sawicka

    † Władysław Lis †† Rozalia i Józef Grącki

    FRIDAY - SEPTEMBER 18 - PIĄTEK St. Stanislaus Kostka - św. Stanisława Kostki

    7:30 am-EN - For parishioners, benefactors & friends 8:30 am-PL - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla

    Alexa Kaminskiego z okazji urodzin (zam. Babcia) 7:00 pm-PL † Leokadia Sawicka † Władysław Lis †† Rozalia i Józef Grącki

    SATURDAY - SEPTEMBER 19 - SOBOTA St. January - św. Januarego

    8:30 am-PL † Leokadia Sawicka † Władysław Lis †† Rozalia i Józef Grącki 4:30 pm-EN - God’s blessings upon President Donald

    Trump (req. by James McKeon) - Health & God’s blessings upon Maria Vinci

    (req. by Don & Fran Sobczak) † Carol Golab (req. by Patricia Marchetti) †† Kevin & Theresa Rafferty (req. by McKeon family) †† Robert, Alice & Michael McKeon (req. by McKeon family)

  • Dear Parishioners and Friends, To understand today's reading, we should first understand ourselves, stand in front of the mirror and look at ourselves thoroughly. What do we see? The face we have known for years, sometimes young, peculiar, sometimes full of wrinkles. But that is not enough - we must look deeper into the soul. The wisdom of Sirach tells us what a man is capable of, but at the same time tells us how to proceed. The first words are so obvious that they are beyond discussion: "Wrath and anger are hateful things, yet the sinner hugs them tight (Sir 27:30). The following are instructions: "Remember your last days, set enmity aside; remember death and decay, and cease from sin!

    Think of the commandments, hate not your neighbor; remember the Most High’s covenant, and overlook faults." (Sir 28:6-7). How important and dangerous these words are, which cannot be passed by indifferently.

    Following them is the Letter from St. Paul to the Romans, explaining to us that what we do, what we say, how we act is so relevant. We are Christians, we belong to the Church of Christ, because we are part of the Church, we are the ones who create it and we decide: "For if we live, we live for the Lord, and if we die, we die for the Lord; so then, whether we live or die, we are the Lord’s." (Rm 14:8).

    The Gospel gives us an example of a misunderstanding of the mercy and love of a neighbor. In the first words we have a full interpretation of love and mercy: to Peter's question, “Lord, if my brother sins against me, how often must I forgive? As many as seven times?” Jesus replied to him: "I say to you, not seven times but seventy-seven times.” (Mt 18:21-22). Are we able to make this effort to forgive them, despite the many sorrows, impertinence, despite the pain inflicted on us by our neighbors? Is it worth it? The Gospel also answers: "So will my heavenly Father do to you, unless each of you forgives your brother from your heart." (Mt 18:35).

    By pulling together all of today’s readings, by reading deeper into the Gospel, let us consider how it is fitting for us to behave towards those who despise us, who hurt us, who ignore us? Let us forgive them and pray for them, because it is possible that they are doing so out of fear, in self-defense or aggression, and masking their request for help.

    I encourage everyone to purchase a "Cow Pie Drop" ticket. For the 15th time, the Holy Name Society is organizing this lottery, where a cow brought from a farm will decide who will win the top prize of $5000 and who will win 8 prizes at $350. This year, the income from this lottery is going towards renovating the school building floors, as well as a new floor in the main school corridor. The winner of the lottery need n ot be present and will be notified by telephone. Those interested in cheering on the cow, can come to the Ward Hall parking lot on Saturday, September 26th, at 2:00 pm.

    Thank you to #1 Maid Cleaning Service, 1(773)320-3669, Maria and Józef Horbal, Zofia Urbas, Annie Matuszewska, Gabriela Badovsky, Czeslawa Lata, Helena Jasionek, and Maria Bobek for helping to clean the school building.

    Thank you to Stanislaw Pepek, our long-time parishioner, and his staff for the tremendous contribution they have made to install the floor in the main corridor of the school. We can no longer wait to do this because the school building is needed for the children in our Religious Education Formation Program, SPRED Program, and the Adam Mickiewicz Polish Language School, as well as for our parish organization meetings.

    Thank you to Tom Startek, owner of Star-Tech Glass Inc.,1835 N. Major Ave., in Chicago, tel. 1(773)745-0800 for the selfless installation of metal safety doors to the boiler room of the rectory building. May the merciful Jesus bless everyone generously.

    God bless, Rev. Canon Ted Dzieszko

    Pastor

  • Compliance Request! Please adhere to using the correct doors to enter and exit the church, to using hand sanitizer at appropriate times during Mass, to coming to church with a face covering and wearing it over your mouth and nose throughout the entire Mass, to social distancing, and to receiving the Eucharist in your hand ONLY until further notice (if you absolutely must receive the Eucharist by mouth, then please wait until the very end of the communion line to receive). The guidelines are in place to protect you and others from being exposed to COVID-19 while at Mass. Thank you for your cooperation!

    Adoration of the Blessed Sacrament We will continue having adoration of the Blessed Sacrament every Tuesday until further notice. Exposition will begin immediately following the 8:30 am Polish Mass and adoration will continue throughout the day until the time of benediction and Mass in Polish at 7:00 pm. Please find at least one hour in your day to come for individual prayer before the Lord. Come meditate, cool off, unload your worries to the Lord. We are seeking at least four individuals to be present in one hour (or longer) shifts throughout the day. If you would like to come, please register prior to Tuesday by writing your name in the appropriate time slot on the sign up sheet near the St. Faustina icon when you enter the church.

    Daily Mass Schedule During the Month of September

    The weekday Mass schedule at St. Faustina Kowalska Parish will continue as it was being celebrated in the month of August. English Mass will be celebrated Monday through Friday at 7:30 am and the Polish Mass will be celebrated Monday through Saturday at 8:30 am, preceded by Morning Prayer in Polish at 8:15 am. There is no change to the weekend Mass schedule.

    Church Re-Opened Mass Attendance By Reservation

    St. Faustina Kowalska Parish has re-opened the church. We are allowed to have up to 62 attendees at each weekday and weekend Mass, that is, Saturday at 4:30 pm (English Mass), and on Sunday at 7:30 am (English Mass), 9:00 am (Polish Mass), 10:30 am (English Mass), 12:30 pm (Polish Mass), and 7:00 pm (Polish Mass). Attendance at any one of these Masses is by reservation only. To reserve your place at any one of the English Masses, please call the Parish Office at 773-767-2411, for the Polish Masses please call Maria Horbal at 773-842-4999, and provide your name, telephone number, and number of individuals planning to attend the Mass by 3:00 pm on Fridays.

    Always Ready To Forgive - September 13 The new heart that God wants to give us is a heart ready to forgive, like Jesus. Whenever we ask for mercy, God forgives us and gives us another chance. So why are we so often unable or unwilling to forgive? Whoever hurts others has previously been hurt himself; one who hurts others has previously been hurt himself. Of course, this does not justify the choice of evil or sin, but it indicates the cause. Revenge only widens the circle of hatred and violence, while forgiveness from the heart stops the violence. Forgiveness offers a chance for change. Only you, Jesus, can widen my heart so that it goes from 7 to 77, i.e. continuous forgiveness with You.

    Happy Grandparents Day Today is National Grandparents Day! This is an annual observance in the United States celebrated on the Sunday after Labor Day, that honors grandparents and other seniors, and seeks to strengthen relationships

    between the generations. The official song of National Grandparents Day is “A Song For Grandma And Grandpa” by Johnny Prill. The official flower is the forget-me-not. If you have grandparents, don’t forget to call or visit them today and thank them for all they’ve done for and given you. God bless all those grandparents who are staying young by „helping” raise their grandchildren on a day-to-day basis!

    Exaltation of the Cross - September 14 On Good Friday, at the heart of the Triduum, the commemoration of the Lord’s Passion is colored by sobriety and decorum, but this Thursday the mystery comes in a luminous celebration of Christ’s victory. In its deepest origins, the Exaltation of the Holy Cross is the feast of a dedication of a church, since in the year 335 the Church of the Holy Sepulchre was dedicated on September 13, and on the following day the “true cross” discovered by St. Helena was brought outside to the faithful for veneration. It is a great feast of the Eastern Church, which often marks it by having the whole assembly prostrate themselves on the floor honoring the life-giving cross. At the core of the tradition is the quest of Hele-na, mother of the Emperor Constantine, to acquire the cross and the nails of the Crucifixion from the ruins of Jerusalem. When she was satisfied that she had found them, thanks to the healing of a sick man whose body was placed on the cross, she had her son fund the building of the great basilica. The history of the relic is complicated, especially because it was carried off by invading Persians in the year 614 and “went missing” for fifteen years. Monday’s feast does not celebrate the relic, but rather the life-giving cross from which salva-tion flows. It’s a good day to look around your house or office: Don’t those walls look bare without a cross? What better day to remedy that?

  • Please Pray For The Sick Look kindly upon our brothers and sisters who are suffering, or acutely, chronically or terminally ill. In the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen.

    Ann Adamek, Evelyn Badonski, Diane Bingham, Daniel Bogucki, Lorraine Borinski, Robert Chojnacki,

    Barb Covic, Katie Cuchetto, Gordon Deal, Marie Ernst, Jim Flanagan, Marianne Flanagan,

    Sabina Galus, Christopher Hernandez, Frank Hernandez, Evelyn Hlava, Peter Jaeger,

    Kazimiera & Marian Jarosz, Gene & Barbara Koziol, William Krol, Carol Kulbida, Joanna Lamping & Sons, Leah Lombardo, Scott Lombardo, Michele McCormick,

    Margaret McKeon, Betsy Minor, Edward Podlasek, Renetta Rimicci, Suzanne Schnaitman, Baby Jimmy Smith, Maria Staszel, Marty Svoboda, Lupe Toledo,

    Paula Trzeszczkowska, Donna Wantrobski, Jim Urban, Artur Zygmunt

    Módlmy Się Za Chorych Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.

    Presider Schedule at St. Faustina Kowalska

    Saturday, September 19, 2020 4:30 pm - Fr. Jack Sullivan

    Sunday, September 20, 2020 7:30 am - Fr. Jack Sullivan 9:00 am - Fr. Ted Dzieszko

    10:30 am - Fr. Joe Mol 12:30 pm - Fr. Ted Dzieszko 7:00 pm - Fr. Jan Wachala

    Lector Schedule Saturday, September 19, 2020 4:00 pm - Saul Alvarez Sunday, September 20, 2020 7:30 am - Raymond Konrath 10:30 am - Carolyn Cortesi

    God has called to Himself the following parishioner, for whom a funeral mass was celebrated in our church this week. We express our deepest sympathies to the family of the deceased and pray that the Risen Lord will bless and strengthen them during their time of sorrow. For the deceased we pray, “Eternal rest grant unto him, O Lord, and may perpetual light shine upon him. Amen.”

    +Witold Wozchnik

    W ostatnim tygodniu Pan Bóg powołał do Siebie powyżej wymieniony parafianin, za którego Msza św. pogrzebowa została odprawiona w naszym kościele. Niech Zmartwychwstały Chrystus błogosławi i umacnia rodzinę zmarłego podczas ich smutku i żałoby. A za zmarłego módlmy się mówiąc: „Wieczny odpoczynek racz mu dać Panie, a światłość wiekuista niechaj mu świeci, na wieki wieków. Amen.”

    Rest In Peace Envelope Packet

    The envelope packet containing envelopes for the months of September and October was sent out to all parishioners August 7. Parishioners from St. Camillus and those who recently registered are new to the

    organization envelopes that can be found in the envelope packet. There are three envelopes that support a specific organization and their ministry: the Holy Name Society (blue envelope), the Ladies Guild (pink envelope) and the Seniors Club (gold envelope). If you wish to make a donation to one or all of the organizations, please use the designated envelope and return them to the parish office or in the collection basket in church along with your Sunday offering during these next few weeks. God bless you for your support! For anyone who did not receive their envelope packet in the mail or would like to register as a parishioner may request supplementary envelopes from the parish office.

    Wedding Banns Jeśli ktoś wie o przeszkodach niemożliwiających

    zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby, prosimy o powiadomienie księdza proboszcza.

    Bożena Pawlik & Tomasz Słaby - I Monika Murzydlo & Patrick Carroll - I

    If anyone knows of cause or just impediment

    why these persons should not be joined together in Holy Matrimony, you are obligated to contact the Pastor.

  • REF First Communion Photos Photos from the REF Program First Holy Communion Masses are available for pick up from the Parish Office on Monday, Tuesday, Thursday or Friday between 9:30 am and 5:30 pm.

    Holy Name Society 15th Annual Cow Pie Drop

    This year’s Annual Cow Pie Drop will take place on Saturday, September 26, 2020 at 2:00 pm. Tickets are $25 each and only 700 tickets will be sold. First prize is $5,000* and each of the 8 touching squares will receive $350*. **In the event all 700 tickets are not sold, prizes will be awarded on a pro-rated basis.** This year’s proceeds from the Cow Pie Drop will be used to maintain the school building. We would like to replace the floors throughout the entire building, and your support will partially pay for this much needed improvement project. Tickets can be purchased from the Parish Office, Soukal Floral Company, Inc. (6118 S. Archer Ave.), Zakic Financial Service (6617 W. Archer Ave.), or any member of the Holy Name Society.

    Scrip Gift Cards St. Faustina Kowalska Parish is phasing out the GLS Scrip gift card fundraising program. We will be selling all the gift cards in our inventory until they are all gone. Please call the parish office for which cards are still available. Sorry, we will not be placing any orders for gift cards not in our inventory.

    Commemorative Paver Program Recently some parishioners have shown interest and we would like to revitalize the Commemorative Paver Program. These pavers surround the „Tears Speak” statue located in the Healing Garden between the church and the parking lot. The concrete pavers can be engraved with a personal message or name to commemorate a birth, graduation, wedding, death or other special occasion for yourself or a loved one. Individuals who are experiencing spiritual, emotional, physical or psychological pain from recent events in our parish and/or in our country due to the pandemic may find comfort in participating in the Commemorative Paver Program. Come and place your troubles before Jesus depicted in the „Tears Speak” statue in our Healing Garden. Pavers are available in two sizes: 10” x 13” at the cost of $500 or 8” x 8” at the cost of $250. Placement of the pavers can be random or selected by the donor. If you are interested in the Commemorative Paver Program, please contact the parish office for more information and/or an order form. It is our sincere hope that the Healing Garden will honor those you’ve commemorated and will become a sacred space of peace, solace, and remembrance that you will enjoy visiting frequently.

    Religious Education Formation Program

    Special Announcement The Archdiocese of Chicago strongly believes that a return to school plan, which provides for in-person learning, is in the best interest of the children and the mission of the

    Church. With this in mind and after several discussions, it has been decided that the St. Faustina Kowalska Parish Religious Education Formation Program will provide in-person instruction the first Wednesday of every month, from October 2020 to May 2021, for 3 hours, from 5:30 pm to 8:30 pm. This return to school plan allows for our program to meet the very minimum instructional time requirement for the catechetical year and for the students to receive a more intensive in-person instruction session while maintaining the Archdiocesan and CDC Covid-19 safety guidelines. Holistically speaking, the catechetical staff truly feel that providing in-person instruction and reducing the number of sessions to just once a month will be most beneficial for the health, intellectual, emotional, social and spiritual growth of our students during these uncertain times. By decreasing the number of sessions and minimizing the potential risk of exposure to Covid-19, our return to school plan places an emphasis on the safety of our students and catechetical staff, while increasing the in-person instruction time maximizes the quality and quantity of learning. Unfortunately, everything can change in the matter of a day depending on the Covid-19 positivity rate and restrictions made by Government and Archdiocesan authorities. With this in mind, please know that at this time our Religious Education Formation Program can and will only offer in-person instruction beginning in September. Any family that does not feel comfortable sending their child/ren for in-person instruction according to the return to school plan outlined above, may contact me at any time for a full refund. Any family that would still like to register their child/ren for in-person religious education formation according to the return to school plan outlined above, may do so by going to the link provided below.

    REGISTRATION FORM LINK: https://forms.gle/e9VvAvcozhvbhTmc7

    VENMO PAYMENT: https://venmo.com/StFaustina-KowalskaREF

    Please contact the REF Coordinator, Maria Horbal, with any questions regarding the REF Program at [email protected] .

  • Offering for the Resurrected Jesus Altar

    and Sacristy Project We would like to extend sincere thanks to the following individuals, who made offerings toward the Resurrected Jesus altar and sacristy project:

    $100 - Maria Ligas

    Ofiara na projekt Ołtarza Jezusa Zmartwychwstałego

    i Zakrystię Składam serdeczne podziękowania powyżej wymienionym osobom, które złożyły ofiary na ołtarza Jezusa Zmartwychwstałego i zakrystię.

    $90,961.84

    as of 9/9/2020

    $90,000

    $80,000

    $70,000

    $60,000

    $50,000

    $40,000

    $30,000

    $20,000

    $10,000

    $93,050

    Vigil Candles For twenty-four hours a day, two candles burn at either side of the tabernacle and two more before the Our Lady of Fatima statue. The candles represent our presence and our prayer in a holy place. If you would like to, you may sponsor two vigil candles at the tabernacle or two vigil candles before the Our Lady of Fatima statue. The suggested offering to sponsor one candle is $10. Offerings for the vigil candles can be made in a plain envelope from home and placed together with your Sunday offering or dropped through the mail slot of the parish office. Please remember to write your name, address and telephone number on the envelope, the number of candles and which candles you are sponsoring. Candles may be offered in honor of a child being baptized or receiving First Holy Communion, a couple getting married, or someone who is ill. Candles may also be offered in memory of a beloved deceased individual. May the Mother of God through the Merciful Jesus intercede many favors for everyone. Proceeds from these vigil candles will be used towards liturgical vestments, hosts, candles and further renovation of the sacristy.

    Contributors - Ofiarodawcy $100 - Maria Ligas (O zdrowie dla Oli),

    $20 - Aniela Podczerwiński

    Świece Wigilijne Przez 24 godziny na dobę płoną przy tabernakulum i figurze Matki Bożej Fatimskiej świece wigilijne. Świece reprezentują naszą obecność i naszą modlitwę w świetym miejscu. Jeśli masz życzenie możesz sponsorować 2 świece wigilijne przy Tabernakulum lub 2 świece wigilijne przy figurze Matki Bożej Fatimskiej. Sugerowana ofiara za jedną świecę jest $10. Na zwyczajnej kopercie możesz wypisac swoje imie i nazwisko, numer telefonu, które i ile świec chcesz sponsorować. Może być imię dziecka ochrzczonego, imię dziecka które idzie do Pierwszej Komunii świetej, osób zawierających małżeństwo, osoby chorej lub przyjmującej inny sakrament. Może też być imię osoby zmarłej. Koperty mozna zwrócić do biura parafialnego, do zakrystii lub wrzucić wraz do koszyka z kolektą. Niech Matka Boża u Jezusa Miłosiernego wyprosi wszystkim wiele łask. Dochód z płonących świec będzie przeznaczony na szaty liturgiczne, hostie, świece i dalszy remont zakrystii.

    Our weekly offering at St. Faustina Kowalska Parish

    $1,274.00 - Energy Fund $120.00 - Sanctuary Vigil Candles $179.30 - Votive Candles $100.00 - First Friday 7pm Mass $235.00 - First Saturday 7pm Mass $500.00 - Stole Fees $100.00 - Resurrected Jesus Altar Donation $320.00 - Building Maintenance Fund $340.00 - Miscellaneous Collection Envelopes

    THANK YOU!

    for supporting our Parish.

    DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii.

    $6,076.01 - RECEIVED IN 261 ENVELOPES $275.50 - ONLINE &/OR TEXT TO GIVE $6,351.51- TOTAL SUNDAY OFFERING FOR THE WEEKEND OF 9/5-6/2020

    TOTAL DEPOSITED - $9,519.81

  • Live Streaming Mass We iwould like to inform everyone that we continue to live stream Mass from St. Faustina Kowalska Parish every Sunday at 7:30 am in English and at 9:00 am in Polish. These Masses can also be watched at a later time on our parish Youtube channel:

    https://www.youtube.com/channelUCa0ROrR8Ro0LH5tIAe61jgQ

    The Polish Mass is also broadcast from our parish on 1490 AM at 10:00 am, thanks to the kindness of "Radio Adams".

    Mass Intentions If you would like to make an offering for a Mass intention, either for an individual that is living or deceased, you may contact the parish office by calling 1(773)767-2411 extension 10. You may also make an offering for Mass intentions by completing a Mass intention request envelope or writing on a plain envelope your name, phone number, intention for whom you want the Mass to be celebrated for, date and time of the Mass. Envelopes can be returned to the parish office, mail slot, sacristy, or before/after Mass at the main church entrance.

    Our Lady of Sorrows - September 15 The title, Our Lady of Sorrows, given to our Blessed Mother focuses on her intense suffering and grief during the passion and death of our Lord. Traditionally, this suffering was not limited to the passion and death event; rather, it comprised the seven dolors or seven sorrows of Mary, which were foretold by the Priest Simeon who proclaimed to Mary, This child [Jesus] is destined

    to be the downfall and the rise of many in Israel, a sign that will be opposed and you yourself shall be pierced with a sword so that the thoughts of many hearts may be laid bare (Luke 2:34-35). These seven sorrows of our Blessed Mother included the flight of the Holy Family into Egypt; the loss and finding of the child Jesus in the Temple; Mary's meeting of Jesus on His way to Calvary; Mary's standing at the foot of the cross when our Lord was crucified; her holding of Jesus when He was taken down from the cross; and then our Lord's burial. In all, the prophesy of Simeon that a sword would pierce our Blessed Mother's heart was fulfilled in these events. For this reason, Mary is sometimes depicted with her heart exposed and with seven swords piercing it. More importantly, each new suffering was received with the courage, love, and trust that echoed her fiat, let it be done unto me according to Thy word, first uttered at the Annunciation.

    Dziękujemy! Serdecznie dziekujemy Pani Stanisławie Szczechowicz, która własnoręcznie uszyła nową sukienkę dla Dzieciatka Praskiego i zobowiązała się opiekować się figurką i zmieniać szaty.

    Thank You! We sincerely thank Mrs. Stanislawa Szczechowicz, who handmade a new dress for the Infant of Prague statue and pledged to take care of the statue and change its clothes regularly.

    Bóg Zapłać! Figurka Dzieciątka Praskiego została odnowiona dzięki ofierze złożonej przez Państwa Karola i Annę Czerwień. Niech Jezus wynagrodzi za życzliwość i ofiarność.

    May God Reward You! The statue of the Infant of Prague was cleaned and refinished thanks to the donation made by Karol and Anna Czerwien. May Jesus reward you for your kindness and generosity.

  • Drodzy Parafianie i Przyjaciele, Aby zrozumieć dzisiejsze czytania, wpierw powinniśmy zrozumieć siebie, stanąć przed lustrem i dokładnie się sobie przyjrzeć. Co zobaczymy? Twarz znaną nam od lat, czasami młodą, powabną, czasami pooraną bruzdami zmarszczek. Ale to jeszcze mało – musimy sięgnąć wzrokiem głębiej, w duszę. Mądrość Syracha mówi nam, do czego człowiek jest zdolny, ale równocześnie podpowiada, jak mamy postępować. Pierwsze słowa są tak oczywiste, iż pozostają poza dyskusją: „Złość i gniew są obrzydliwościami, których pełen jest grzesznik.” (Syr 27,30). Kolejne

    są pouczeniem: „Pamiętaj na ostatnie rzeczy i przestań nienawidzić; - na rozkład ciała, na śmierć, i trzymaj się przykazań! Pamiętaj na przykazania i nie miej w nienawiści bliźniego, - na przymierze Najwyższego, i daruj obrazę!” (Syr 28,6-7). Jakże to ważne i groźne słowa, wobec których przejść obojętnie nie można.

    W ślad za nimi idzie List świętego Pawła do Rzymian, tłumaczący nam, dlaczego tak istotne jest to, co robimy, co mówimy, jak postępujemy. Jesteśmy chrześcijanami, należymy do Kościoła Chrystusowego, ponieważ zaś jesteśmy częścią Kościoła, to my go tworzymy i stanowimy: „jeżeli bowiem żyjemy, żyjemy dla Pana; jeżeli zaś umieramy, umieramy dla Pana. I w życiu więc i w śmierci należymy do Pana.” (Rz 14,8).

    Ewangelia daje nam przykład złego zrozumienia miłosierdzia i miłości bliźniego. Zaraz w pierwszych słowach mamy pełną wykładnię miłości i miłosierdzia: na pytanie Piotra „«Panie, ile razy mam przebaczyć, jeśli mój brat wykroczy przeciwko mnie? Czy aż siedem razy?» Jezus mu odrzekł: «Nie mówię ci, że aż siedem razy, lecz aż siedemdziesiąt siedem razy.” (Mt 18,21-22). Czy potrafimy zdobyć się na ten wysiłek, by mimo wielokrotnych przykrości, impertynencji, mimo bólu zadanego nam przez bliźnich, wybaczyć im? Czy warto? Na to również Ewangelia nam odpowiada: „Podobnie uczyni wam Ojciec mój niebieski, jeżeli każdy z was nie przebaczy z serca swemu bratu».” (Mt 18,35).

    Wiążąc wszystkie dzisiejsze czytania, wczytując się w Ewangelię, zastanówmy się, jak nam przystoi się zachować wobec tych, którzy nami gardzą, którzy nas kaleczą, którzy nami pomiatają? Wybaczajmy im i módlmy się za nich, bo możliwe jest, iż czynią to ze strachu, w samoobronie bądź agresją maskują swoją prośbę o pomoc.

    Zachęcam wszystkich do zakupienia losow „Cow Pie Drop”. Już po raz 15 Towarzystwo Imienia Jezus organizuje tę loterię gdzie krowa przywieziona z farmy zadezyduje kto wygra $5000.00 i kto wygra 8 nagród po $350.00. W tym roku dochód z tej loterii jest przeznaczony na odnowienie podłóg w budynku szkolnym i na nową podłogę na głównym korytarzu szkolnym. Zwycięzca nagrody będzie powiadomiony telefonicznie. Chętni do kibicowania w losowaniu, mogą przyjść na parking przy Sali Ward Hall, w sobotę 26 września o godz. 2:00 po południu.

    Dziekuję #1 Maid Cleaning Service, 1(773)320-3669, Marii Horbal, Józefa Horbal, Zofii Urbas, Annie Matuszewskiej, Gabrieli Badovsky, Czesławie Lata, Helenie Jasionek i Marii Bobek za pomoc w sprzątaniu budynku szkoły.

    Dziękuję Panu Stanisławowi Pepek, naszemu długoletniemu parafianinowi i jego pracownikom za ogromny wkład pracy w zainstalowanie podłogi na głównym korytarzu szkoły. Nie możemy dłużej zwlekać ponieważ budynek szkolny jest potrzebny dla dzieci uczących sie w naszym Programie Religijnym REF i SPRED, w Szkole Adama Mickiewicza oraz na spotkania organizacji parafialnych. Dziękuję Panu Tom Startek, właścicielowi Star-Tech Glass Inc., 1835 N. Major Ave., w Chicago, tel. 1(773)745-0800 za bezinteresowne założenie metalowych drzwi wejściowych do piwnicy w budynku plebanii. Niech Jezus Miłosierny wszystkim hojnie błogosławi.

    Szczęść Boże! Ks. Kan. Tadeusz Dzieszko

    Proboszcz

  • Otwieranie kościoła Parafia Św. Faustyny Kowalskiej już otworzyła kościoła. Na każdej Mszy św. o godz. 4:30 pm (Msza angielska) w sobotę, 7:30 am (Msza angielska) w niedzielę, 9:00 am (Msza polska) w niedzielę, 10:30 am (Msza angielska) w niedzielę, 12:30 pm (Msza polska) w niedzielę, 7:00 pm (Msza polska) w niedzielę będziemy mogli mieć po 62 osoby. Aby uczestniczyć w którejkolwiek z tych Mszy świetych należy się uprzednio zapisać, dzwoniąc po angielsku na numer parafialny do godz. 3:00 pm w piątki: 1(773)767-2411. Po polsku prosimy dzwonić do Pani Marii Horbal do godz. 3:00 pm w piątki na nr. 1(773)842-4999. Należy podać swoje imię i nazwisko oraz numer telefonu. Zgodnie z wymaganiami certyfikacji fazy II, parafie będą musiały korzystać z systemu rezerwacji/ rejestracji w celu zapewnienia właściwego zarządzania uczestnictwem parafian w Mszach i nabożeństwach. Będzie to korzystne zarówno dla parafian, bo zagwarantuje możliwość uczestnictwa, jak i dla wolontariuszy, bo da możliwość przewidywania obecności wiernych. Należy pamiętać, że zgodnie z wytycznymi Departamentu Zdrowia Publicznego Stanu Illinois, parafie będą musiały posiadać informacje dotyczące danych osób obecnych na Mszach/ nabożeństwach (w tym imię i nazwisko, datę i godzinę obecności). Informacje te będą potrzebne w przypadku, gdyby zdarzył się potwierdzony przypadek COVID-19.

    Adoracja Najświętszego Sakramentu Adoracja Najświętszego Sakramentu odbędzie się w każdy wtorek we wrześniu. Wystawienie rozpocznie się bezpośrednio po Mszy św. w języku polskim o godz. 8:30 am. Adoracja będzie trwała cały dzień, aż do czasu Mszy św. w języku polskim o godz. 7:00 pm. Proszę znaleźć przynajmniej 1 godzinę w tym dniu, aby przyjść na indywidualną modlitwę przed Najświętszym Sakramentem. Przyjdźcie czuwać, aby oddać swoje zmartwienia przed Panem. Szukamy co najmniej czterech osób, które będą obecne przynajmniej godzinę (lub dłużej, jeśli ktoś może) na zmiany w ciągu dnia, aby nie pozostawiać Pana Jezusa samego w pustym kościele. Prosimy o wcześniejsze zapisy na adorację, wpisując swoje imię i nazwisko w odpowiednim przedziale czasowym na liście, która się znajduje obok ikony św. Faustyny przy wejściu do kościoła.

    Zawsze gotowi do przebaczenia - 13 września Nowe serce, które Bóg chce nam dać, to serce gotowe do przebaczenia na wzór Jezusa. Ilekroć skruszeni prosimy o miłosierdzie, Bóg przebacza nam i daje kolejną szansę. Dlaczego więc tak często nie umiemy, czy nie chcemy przebaczać? Ten, kto krzywdzi innych, wcześniej sam został skrzywdzony; ten, kto rani innych, wcześniej sam został zraniony. Oczywiście to nie usprawiedliwia wyboru zła czy grzechu, lecz wskazuje naprzyczynę. Zemsta tylko poszerza krąg nienawiści i przemocy, natomiast przebaczenie z serca zatrzymuje przemoc. Przebaczenie daje szansę na przemianę. Tylko Ty, Jezu, możesz tak poszerzyć moje serce, by z 7 przeszło do 77, czyli ciągłego przebaczania razem z Tobą.

    Dzień Dziadka i Babci Druga niedziela we wrześniu obchodzona jest jako Narodowy Dzień Dziadka i Babci. Nie zapomnijmy zadzwonić do naszych Dziadków i Babć by podziękować im za wszystko, co dla nas zrobili. Niech im Pan Bóg błogosławi i sprawia, by zawsze byli młodzi niosąc pomoc swoim dzieciom w wychowaniu ich dzieci.

    Podwyższenie Krzyża Świętego – 14 września Starożytne święto, obchodzone początkowo na Wschodzie od IV wieku, zostało ustanowione również na Zachodzie w VII w., aby przypominało o odnalezieniu cennej relikwii Krzyża, na którym umarł Zbawiciel świata. Upamiętnienie narzędzia śmierci, które doprowadziło do śmierci Chrystusa i umożliwiło Jego wywyższenie w chwale podkreśla element zgorszenia, trudny do zrozumienia również dla pierwszych chrześcijan: z najbardziej haniebnego narzędzia śmierci, krzyż przekształca się w znak chwały i symbol wiary chrześcijańskiej. Ikonografia często ukazuje Krzyż jako wysadzany klejnotami i jaśniejący – nie jako narzędzie śmierci, lecz jako znak nieprzemijającej chwały.

    Wspomnienie Najświętszej Maryi Panny Bolesnej – 15 września

    Przez wiele stuleci Kościół obchodził dwa święta dla uczczenia cierpień Najświętszej Maryi Panny: w piątek przed Niedzielą Palmową – Matki Bożej Bolesnej i 15 września – Siedmiu Boleści Maryi. Pierwsze święto wprowadzono najpierw w Niemczech w roku 1423. Drugie święto ma nieco inny charakter. Czci Bożą Matkę jako Bolesną i Królową Męczenników nie tyle w aspekcie chrystologicznym, co historycznym, przypominając ważniejsze etapy i sceny dramatu Maryi i Jej cierpień. To święto zaczęli wprowadzać serwici. Od roku 1667 rozszerzono je na niektóre diecezje. Pius VII w 1814 r. rozszerzył je na cały Kościół, a dzień święta wyznaczył na trzecią niedzielę września. Papież św. Pius X ustalił je na 15 września. Jest rzeczą niezaprzeczalną, że Maryja wiele wycierpiała jako Matka Zbawiciela. Nie wiemy, czy dokładnie wiedziała, co czeka Jej Syna. Niektórzy pisarze kościelni uważają to za rzecz oczywistą. Przez wspomnienie Maryi Bolesnej uświadamiamy sobie cierpienia, jakie były udziałem Matki Bożej, która – jak nikt inny – była zjednoczona z Chrystusem, również w Jego męce, cierpieniu i śmierci.

  • Rozkład Codziennych Mszy Świętych Nowy rozkład codziennych Mszy Świętych podczas miesiącu września zostaną odprawione na dalszy ciąg okresu próbnego w parafia św. Faustyny Kowalskiej. Msza św. w języku angielskim będzie odprawiona od poniedziałku do piątku o 7:30 am. Msza św. w języku polskim będzie odprawiona od poniedziałku do soboty o 8:30 am. Godzinki będą odmawiane 15 minut przed Mszą św., czyli o 8:15 am. Rozkład Mszy św. niedzielnych zostanie jak jest, czyli bez zmian. Dodatkowe Msze św. w języku polskim będą odprawione o godzinie 7:00 pm we wtorki, piątki oraz pierwsze i drugie soboty miesiąca.

    Towarzystwo Imienia Jezus 15 Doroczna "Cow Pie Drop"

    15 Doroczna "Cow Pie Drop" odbędzie się w sobotę, 26 września o godzinie 2:00 po południu. Bilety są po $25 i tylko 700 biletów będzie sprzedane. Pierwsza nagroda jest $5,000*

    i każdy kwadrat wokół dostanie $350. **Jeśli nie będzie sprzedanych 700 biletów, nagrody będą przyznawane proporcjonalnie.** Tegoroczny dochód z "Cow Pie Drop" będzie przeznaczony na utrzymanie budynku szkolnego. Chcielibyśmy wymienić podłogi w całym budynku, i wasze wsparcie częściowo opłaci ten bardzo potrzebny projekt. Bilety można nabyć w biurze parafialnym, w kwieciarni Soukal Floral Company, Inc. (6118 S. Archer Ave.), w biurze Zakic Financial Service (6617 W. Archer Ave.), albo skontaktować się z Panem Zenonem Sokołowskim na numer 1 (312) 401-9447.

    Intencje Mszalne Jeśli chcesz zamówic intencję Mszalną za osobę zyjącą lub zmarłą, możesz skontaktować się z biurem parafialnym dzwoniąc na numer 1(773)767-2411 wewnetrzny 10. Intencje Mszalne można również zamówić wypisując na kopercie swoje imię i nazwisko, numer telefonu, intencję czyli za kogo ma być odprawiona Msza święta, datę i godzinę tej Mszy. Koperty można zwrócic do biura parafialnego, do zakrystii lub przed Mszą lub po Mszy przy głównym wejściu kościelnym.

    Transmisja Mszy Świętej Informujemy państwa, że transmisja Mszy św. Z kościoła Św. Faustyny Kowalskiej ma miejsce na żywo, w każdą niedzielę, o godzinie 7:30 rano po angielsku, oraz o godzinie 9:00 rano po polsku. Te Msze święte można obejrzeć również w późniejszym czasie na naszym parafialnym Youtube koncie:

    h ps://www.youtube.com/channel/UCa0ROrR8Ro0LH5tIAe61jgQ

    Mszy świętej w języku polskim nadawanej z naszego kościoła można również słuchać na stacji 1490 AM, o godzinie 10:00 rano, dzięki życzliwości „Radia Adam’s”.

    Św. Stanisław Kostka – 18 września W miesiącu wrześniu, gdy rozpoczyna się nowy rok szkolny i katechetyczny, gdy podejmujemy nowy trud wychowawczy z naszą dziatwą i młodzieżą, Kościół kieruje nasze oczy ku św. Stanisławowi Kostce. Stanisław Kostka urodził się w Rostkowie koło Przasnysza w końcu grudnia 1550 r. W czternastym roku życia wraz ze starszym bratem Pawłem i pedagogiem Bilińskim wysłano go do Wiednia. Tam podjął naukę w gimnazjum cesarskim, prowadzonym przez Jezuitów. Był uczniem bardzo uzdolnionym i pilnym, dlatego robił duże postępy w nauce. Równocześnie prowadził głębokie życie religijne. Wkrótce zrodziło się w nim powołanie kapłańskie. Realizacji powołania sprzeciwiła się jednak rodzina. Stanisław postawił na swoim. W sierpniu 1567 r. opuścił potajemnie Wiedeń i udał się pieszo przez Bawarię do Rzymu. W październiku tegoż roku został przyjęty do Towarzystwa Jezusowego przez samego generała Jezuitów Franciszka Borgiasza. Nowicjat odbywał przy kościele św. Andrzeja na Kwirynale. Wszystkich zachwycił swoją duchowością, rozmodleniem i dojrzałością życiową. Wnet jednak zapadł na zdrowiu, zachorował na malarię i niespodziewanie zmarł 14 sierpnia 1568 r. Stosunkowo szybko rozpowszechnił się jego kult zarówno we Włoszech, jak i w Polsce. Stanisław został ogłoszony patronem młodzieży. Najpierw był czczony w dniu 13 listopada, zaś ostatnio czcimy go w liturgii Kościoła 18 września, łącząc jego osobę z jesiennym dniem modlitw za młodzież. Stanisław żył krótko – tylko 18 lat, ale tyle czasu mu wystarczyło, żeby dojrzeć duchowo. Jego świętość była owocem łaski Bożej i jego młodzieńczego wysiłku. Żadna siła, żadne przeszkody nie były w stanie powstrzymać go od zamierzonego celu. Nawet rodzice i rodzeństwo nie potrafili mu przeszkodzić w realizacji jego powołania kapłańskiego i zakonnego. Stanisław odznaczał się Bożym uporem w dążeniu do dobrych celów. Św. Stanisławowi przypisywane jest powiedzenie: „ad maiora natus sum” – „do wyższych rzeczy jestem stworzony”. Słowa te na pierwszy rzut oka można by zinterpretować niekorzystnie dla św. Stanisława. Można by w nich widzieć przejaw jakiejś pychy czy niezdrowej ambicji. Jednakże, w słowach tych kryje się wielka mądrość. Owe „maiora” – „wyższe rzeczy” – to są wyższe wartości. Wskazują one na maksymalizm etyczny. Zawarte jest w nich pragnienie dążenia do wyższych wartości duchowych i ich osiągania modlitwą i osobistym wysiłkiem. Tego typu program zalecają wybitni pedagodzy i wychowawcy. Młody człowiek winien widzieć ideały, wartości, godne zdobywania. Winny go one fascynować i mobilizować do wysiłku, by je w trudzie i znoju zdobywać. Ważne jest to, by chcieć stawać się dobrym, doskonałym, świętym. Dobre pragnienia są początkiem naszej drogi do duchowego sukcesu. Wspomniana dewiza życia św. Stanisława Kostki wiąże się jeszcze z inną zasadą ewangeliczną, mianowicie, że w drodze do osiągnięcia dobra trzeba umieć zapierać się samego siebie, brać na co dzień krzyż i naśladować Chrystusa (por. Mt 16,24).

  • /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages false /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages false /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 600 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 2.00000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description >>> setdistillerparams> setpagedevice


Recommended