Starck
3
Axor Armaturen, Brausen, Accessoires / Fitt ings, Showers, Accessories / Rubinetteria, Docce, Accessori
Duravit Sanitärkeramik, Badmöbel, Duschwannen, Badewannen, Whir l - und Wellness-Systeme, Accessoires / Sanitary-
ware, bathroom furniture, showertrays, bathtubs, whir l - and wel lbeing-systems, accessories / Sanitari, mobi l i per
i l bagno e accessori, piatt i doccia e vasche in acri l ico, con o senza idromassaggio.
4 55
Phil ippe Starck ist Geschichte. Längst sind seine Kreationen zu Klassikern, seine Zitate zu geflügelten
Worten, ist sein Name zum Synonym für populäres, aber intel l igentes Design geworden. Was kann der Mann,
der der Welt Al ien-Zitronenpressen, Kork-TVs und Mega-Leuchtwürmer geschenkt hat, uns noch bieten?
Siehe da: eine ganze Menge. Armaturen. Keramik. Wannen. Duschen. Möbel. Accessoires. Starck, das Bad-
programm. Ein ganzer Kosmos der modernen, zeit losen Badgestaltung. Und wieder ist die Welt um ein
Stück Design reicher. Und um ein Stück Lebensqual ität. Die Geschichte geht weiter.
Phil ippe Starck is known as an acknowledged creator of design classics. His products have long been cult
col lectibles, his quotations winged words and his name has become synonymous with popular intel l igent
design. Can we possibly expect more of this man, who gave the world Al ien Lemon Presses, Cork TV sets
and Mega Glow-worms? Lo and behold! A whole lot. Fitt ings. Sanitaryware. Bathtubs. Showertrays. Bathroom
furniture. Accessories. The Starck bathroom programme. A whole cosmos of modern, t imeless bathroom
design. And once again, the world has become a great deal r icher. Design-wise. But also in l i fe-style. History
in the making.
Phil ippe Starck è storia. Le sue creazioni sono diventate ormai da tempo dei classici, le sue parole sono
considerate aforismi, i l suo nome è sinonimo di design popolare ma intel l igente. Cosa può offr irci ancora
l ’uomo che ha già donato al mondo or iginal issimi oggett i , spremiagrumi, te levisor i , lampade? Molto altro
ancora. Rubinetteria, ceramica, vasche, piatt i doccia, mobil i , accessori: i l bagno di Phi l ippe Starck, un intero
cosmo del l ’arredo bagno moderno e senza tempo. E ancora una volta i l mondo si arr icchisce in termini di
design e qual ità del la vita. La storia continua.
6 7
8 9
Immer lauter. Immer bunter. Immer schneller. Unser „modernes Leben“ fordert seinen Tribut. Und so ist
es kein Wunder, dass man sich mit fortdauernder Reizüberflutung und Überinformation nach Ruhe, nach Ent-
spannung, nach Einfachheit sehnt. Und nach Ideen, die uns neue Kraft schöpfen lassen. Phi l ippe Starck ist
einer, der Ideen hat. Axor Starck ist eine seiner besten. Eine Armaturenl inie, so schlank in der Formgebung,
so klar in der Funktion, so einfach in der Wirkung. Ihre Modernität verdankt Axor Starck einem kompromisslosen
Minimal ismus: Hier stör t kein Schnörkel, kein Schmuck. Und so bi ldet selbst der Grif f des Einhebelmischers
eine exakte For tsetzung des zyl indr ischen Armaturenkörpers. Ebenso purist isch die Zwei -Gr i f f -Armatur, deren
Design an eine Flussgabelung erinnert. Wie ein Brunnen, der aus der Tiefe schöpft, können auch wir aus Axor
Starck schöpfen. Und uns er fr ischen an Formen, die uns Ruhe schenken. Und die ihre schnel l lebige Zeit über-
dauern werden.
Louder and louder. Brighter and brighter. Faster and faster. Our “modern way of l i fe“ takes its tol l .
And it is therefore no wonder that this incessant f lood of st imul i and information overki l l creates a yearning
for peace, for relaxation, for simpl icity. And for ideas which imbue us with new energy. Phi l ippe Starck is
a person with ideas. Axor Starck is one of h is best. A l ine of f i t t ings so slender in their shape, so clear in
their function, so straightforward in their impression. Axor Starck owes its modernity to an uncompromising
minimal ism: there is no disturbing f lourish, no embel l ishment. Even the handle of the single lever mixer forms
an exact continuation of the cyl indrical body of the f i tt ing. Equal ly purist is the twin-handle f i tt ing, whose
design is reminiscent of the forking of a river. Just as a well draws its resources from deep inside the earth, we
also can draw resources from Axor Starck. And refresh ourselves with forms which give us peace. And which
wil l outl ive their fast-moving t imes.
Sempre più chiassosi. Sempre più colorati. Sempre più veloci. È i l tr ibuto r ichiesto da questi nostr i
"tempi moderni". Non sorprendetevi quindi se, sopraffatt i da continui st imol i e inondati dal le informazioni,
sentiamo i l bisogno di pace, relax, semplicità. E di idee che r igenerino le nostre forze. Phi l ippe Starck è r icco
di idee. E Axor Starck è una del le sue idee più r iuscite. Una l inea di rubinetterie caratterizzata dal design
slanciato, dal la chiara funzional i tà e dal la semplicità di azionamento. Axor Starck deve la sua modernità ad un
minimal ismo senza compromessi: nessun fregio, nessun ornamento inestetico. La stessa manigl ia del misce-
latore a leva monocomando è l ’esatto proseguimento del corpo ci l indrico del rubinetto. Una l inea purist ica
come i l blocco a due rubinett i , i l cui design r icorda la biforcazione di un f iume. Come una fonte che att inge dal
profondo, anche noi possiamo att ingere da Axor Starck e trarre r istoro dal le sue forme, sorgenti di pace che
sopravvivono al la frenesia del la loro epoca.
10 11
12 13
14 15
1616 17
18 19
20 21
22 23
24 2525
Die Konzentration auf das Wesentl iche. Eine Phi losophie, ein Prinzip von Leben, Arbeit, Kunst. Ein Prinzip,
das Phil ippe Starck schon immer faszinierte. Und inspirierte: zu Axor Starck Classic, der Armaturenlinie, mit
der al les anfing. Mit Axor Starck Classic ist der Designer auf Elementares gestoßen. Und auf Grundbedürfnisse:
Frische, Sauberkeit, Körperl ichkeit. Er f inden musste er nichts, nur wiederf inden. Wie die antike Schwengel -
pumpe, mit deren Hebel wir das Wasser f l ießen lassen: Als Ur-Bi ld jeder Badarmatur wurde sie nicht nur zur
Grundlage des Einhebelmischers, sondern der gesamten Linie. Ob auf dem Waschtisch, in der Dusche, am
Wannenrand, aus der Wand: Fließend nehmen alle Variationen der Armatur Form und Funktion des gestalterischen
Vorbi lds auf und werden zu Gebrauchsgegenständen im eigentl ichen Sinn. Auch hier gi l t : Nichts ist Schmuck,
nichts überf lüssig. Was man nicht braucht, wird weggelassen. Konsequent praktizier te Enthaltsamkeit, von der
wir am Ende so viel mehr haben.
Concentrate on the essentials. A phi losophy, a principle of l i fe, work, ar t. A principle which has always
fascinated Phi l ippe Starck. And inspired: Axor Starck Classic, the l ine of f i tt ings which formed the beginning.
With Axor Starck Classic, the designer meets the elemental. And meets basic requirements: freshness,
cleanl iness, corporeal ity. He did not need to invent anything, simply rediscover it. The classical water pump
with its handle to al low the water to f low: as the archetype of every bathroom fitt ing it became the basis
of not only the s ingle lever mixer but a lso of the complete l ine. Whether at the s ink, in the shower, on the
edge of the bath, from the wall: al l models of the f itt ing f lowingly incorporate the form and function of the
sty l ist ic archetype and become utensi ls in the true sense of the word. The maxim here is again: nothing is
embel l ishment, nothing is superf luous. That which is not required is left out. Uncompromisingly appl ied
abstinence which, in the end, provides us with much more.
Un concentrato di essenzialità. Una f i losofia. Un principio di vita, una l inea guida per i l lavoro e l ’ar te. Una
concezione che da sempre affascina ed ispira Phi l ippe Starck: come testimonia Axor Starck Classic, la l inea
di rubinetterie che ha segnato l ’ in iz io di questa tendenza. Con Axor Starck Classic i l designer è approdato a
quanto vi è di più elementare. E al le esigenze primarie: freschezza, pul iz ia, f is icità. Non ha dovuto inventarsi
nul la, ma solo r itrovare qualcosa. Come l ’ant ica pompa ad asta, la cui leva serve per far f luire l ’acqua. Model lo
originario di ogni rubinetto per bagno, essa ha ispirato non solo i l miscelatore a leva monocomando ma l ’ intera
col lezione. I rubinett i nel le loro moltepl ici variazioni assumono la forma ed espletano le funzioni del modello
f igurativo sul lavabo, nel la doccia, a bordo vasca e in parete, trasformandosi in oggett i d’uso nel verso senso
del la parola. Creati anche questa volta al l ’ insegna del l ’essenzial i tà e del la l inearità. El iminando ciò di cui non si
ha bisogno. Una sobrietà coerente che, al la f ine, r ispecchia molto di più i l nostro modo di essere.
2726
28 29
30 31
32 33
34 3535
3736
38 39
40 41
4342
44 45
46 47
4948
50 51
52 53
54 55
5656 57
Wir müssen die Dinge von Grund auf überdenken. Das sagt einer, dessen Design Antworten gibt, nicht
bejaht. Auch bei seiner Badserie interessier t Starck die Mater ie, n icht das Mater ie l le. Das Ergebnis ist
essent iel l . So wird die Waschschale, aus der wir Frische schöpfen, zum Waschtisch. Geniale Option: der Hand-
tuchhalter an der Halb- oder Standsäule. Der da sitzt, wo man ihn braucht, und zusätzl iche Bohrung und
Montage spar t. Die Metamorphose eines Eimers: Wandhängend oder bodenstehend, WC und Bidet können und
wollen ihr Gestaltungsvorbi ld nicht verleugnen. Gerüstet mit Stop+Go-Taste und 6-Liter-Technik, geizen sie
mit Wasser, nicht mit Hygiene. Einer Tonne ähnl ich, birgt der Waschtischunterbau Tücher und Badutensi l ien,
umschlossen von warmem Birn-baumfurnier und, neu, in edel -dunklem Macassar, passend zu den Wascht isch-
Konsolen aus Echtholzfurnier. Mehrbeinig und vielseit ig: die Famil ie aus Waschtisch, Handwaschbecken und
Hochschrank. Bleibt der Spiegel. Der uns zeigt, wer wir sind, was wir wirkl ich brauchen. Und das ist weniger,
als wir denken.
We need to stop and think about the basic facts of l i fe – a statement from somebody whose design
provides answers instead of easy aff irmations. For his bathroom series, Starck delves deeper. He’s interested
in matter per se, not in the material ist ic. Essence is the consequence. The bowl from which we ladle water is
transformed into a washbasin. Their ingenious f inishing touch: towel rai ls that can be integrated into siphon
cover or pedestal. Conveniently posit ioned where you need a towel most. The metamorphosis of a bucket: WCs
and bidets – both come in wal lmounted and f loor standing versions – openly admit their origins. Natural ly, al l
toi lets feature both Stop-and-Go function and 6- l i tre f lush – st ingy when it comes to water consumption, but
generous in hygienic comfort. The barrel -shaped vanity unit, made from warm pearwood veneer and, new, from
exclusive dark macassar, to match the real wood veneer washbasin consoles, offers plenty of storage for
towels and bath utensi ls. Fur ther complemented by washbasin, handrinse basin and tal l cabinet. Final ly the
mirror, whose sl iml ine form also combines wel l with a glass lampshade. It ref lects who we are. And what we
real ly need: much less than we think we do.
Dobbiamo riconsiderare le cose dall ’ inizio. Lo dice uno i l cui design dà risposte, non semplici approvazioni.
Anche nel la sua prima serie per i l bagno, Starck volge i l proprio interesse al la materia, non ai material i . I l
r isultato è l ’essenzial i tà. I l cat ino di un tempo diviene lavabo. Accessorio davvero geniale è i l portasciugamani
montato su colonna o semicolonna, esattamente dove serve, senza bisogno di fori e montaggio. La metamorfosi
di un secchio: nel la versione sospesa o a pavimento, vaso e bidet non possono e non vogl iono r innegare i l
model lo a cui sono ispirat i . Idonei al la tecnica di sciacquo a 3 o 6 l i tr i , permettono di r isparmiare acqua senza
compromettere l ’ igiene. Simile ad una botte, i l mobi le sottolavabo può contenere gl i asciugamani e tutt i gl i
oggett i d i uso quot idiano nel bagno; disponibi le nel la calda tonal i tà del legno di pero o nel la nuova versione
scura in Macassar abbinabile al piano d’appoggio. Molteplice e versati le, la serie è arricchita da consolle per
lavabi e lavamani, colonna e tavolo da trucco. E inf ine, dal l ’e legante specchio, con o senza lampada, in cui
possiamo vedere noi stessi e ciò di cui abbiamo veramente bisogno. Ed è meno di quanto pensiamo.
58 59
60 61
62 63
64 65
66 67
Der Mensch kommt aus dem Wasser. Geben wir ihm seine Herkunft zurück. Ohne Scheu geben sich Phi l ippe
Starcks Kreationen aus Keramik als veritable Wassergeburten zu erkennen. Fl ießend nehmen die Formen die
Bewegung auf, mit der das Wasser seinen Weg zurücklegt, darin einem Strudel gleichend. So zu erleben beim
Waschtisch in vier Größen, al le auf Halb- oder Standsäulen ruhend. Dem 38-cm-Handwaschbecken genügt
eine Halbsäule, sol l es doch helfen, kostbaren Platz zu sparen. Überraschend, dass die Serie trotz kle iner
Abmessungen durchweg großzügige Ablageflächen bietet. Eine klare Formensprache bestimmt auch den WC-
und Bidet-Bereich, darunter ein geniales One-piece-WC, ein Stand- und ein Wandbidet. Eigenständig im Design,
ist die komplette Keramik per fekt kombinierbar mit al len anderen Stücken von Phi l ippe Starck, auch mit der
neuen Möbelserie Starck 1.2.3 und dem transluzenten Sol itärmöbel jel ly cube. V iel leicht, wei l es schon immer
Starcks erklär tes Ziel war, den Ernst der Dinge mit der größt-möglichen Leichtigkeit einzufangen. Es ist ihm
gelungen.
Man‘s origins are in the waters. Let‘s give him back his ancestry. Phi l ippe Starck‘s creations are veritable
water creatures. Their f luid forms imitate water searching its way, f lowing evenly or whirl ing in eddies. An
experience mirrored in the washbasin. Available in four sizes, resting on siphon covers or pedestals. The 38 cm
hand rinse basin contents itself with a siphon cover, since its raison d‘être l ies in saving precious space.
Surprising: al l models feature modest outer dimensions, but offer generous counter space. The WCs fol low the
same clear -cut design l ines: An ingenious one- piece-WC and the bidets, f loor standing or wal l -hung. Edit ion
2‘s autonomous design al lows perfect combinations with al l pieces previously created by Starck, as wel l as
with the new Starck 1.2.3 bathroom furniture range and the translucent stand-alone jel ly cube element. Maybe
because it ‘s always been his stated objective to capture serious matters with the greatest possible l ightness.
Once again, he has succeeded.
L’uomo nasce dall ’acqua; facciamolo tornare al le sue origini. La serie ceramica di Phi l ippe Starck trae
ispirazione da questa idea. Le forme dei sanitar i imitano i moviment i del l ’acqua, come test imonia i l lavabo
in quattro diverse dimensioni, con colonna o semicolonna. I l lavamani da 38 cm con semicolonna permette
di r isparmiare spazio prezioso. Nonostante le dimensioni compatte questa serie offre ampie superf ici
d’appoggio. Anche le forme di vaso e bidet hanno un l inguaggio chiaro, come nel geniale vaso one-piece, nel
bidet a pavimento o sospeso. L’ intera gamma dal design inconfondibi le, può essere abbinata a tutt i gl i altr i
pezzi di Phi l ippe Starck, anche al la nuova serie di mobi l i Starck 1.2.3 e al la base jel ly cube. L’obiett ivo
dichiarato di Phi l ippe Starck è sempre stato quel lo di cogl iere la serietà del le cose e r ipresentarla con la
massima naturalezza. E ci è r iuscito.
6868 6969
7070 7171
7372 7372
74 75
7676 7777
Begreift man Wasser als Urzustand der Welt, als pulsierendes Chaos, so muss man doch einräumen, dass
es seine eigene Ordnung besitzt. Auch Phi l ippe Starck hat seine eigene Ordnung geschaffen. Und ein Stück
Design, das mehr ist als eine Badewanne. Eher ein Gefäß, ein Gewässer, das Flüssigkeit sammelt, staut, beruhigt.
Mit umlaufender Außenverkleidung und einer Wannenoberf läche aus Sanitär-Acryl, wirkt das frei im Raum
stehende Oval der Wanne klar, schl icht und schnörkel los. Kein Schmuckelement stör t das purist ische Bi ld –
eine Reminiszenz an den guten alten Waschzuber. Leben kommt in die Wanne in der Whir l -Version, die ihre
eigenen Gezeiten generier t. Freistehend oder Einbauwanne, Ein- oder Zweisitzer, al le können auf Wunsch mit
vier verschiedenen Whir l -Systemen ausgestattet werden. Und sind natürl ich per fekt zu kombinieren mit den
Duschwannen, wahlweise als Quadrat, Rechteck, Fünfeck und in V ier telkreisform. Erstaunl ichen Platz al lein und
zu zweit bieten die neuen Duschtassen mit 180 x 90 cm Größe – bei der Renovierung eine echte Alternative
zur Badewanne. Und wir? Wir müssen nur noch genießen. Wir tauchen ein, schöpfen Kraft, regenerieren unsere
Lebensgeister.
Although we conceive of water as the primordial state of the world, as a pulsating chaos, we neverthe-
less have to admit that it possesses its own order. Phi l ippe Starck, too, has created his unique kind of order.
And a design object that is more than merely a bath. More l ike a vessel, a reservoir that collects, confines and
calms the f lowing l iquid. With al l -round exterior panel l ing and a sanitary acryl ic sur face, the free-standing
oval bath is dist inct ive, clear -cut and without fr i l ls. The purist impression is not disturbed by super f lu i t ies –
reminiscent of the tradit ional wash tub of days gone by. The whirl version produces its own tides, giving the
tub an invigorating appeal. Free-standing or bui l t in, one- or two-seater, al l models can, on request, be f i tted
with four dif ferent whir l systems. And of course they combine per fectly with the shower trays, which are
available as square, rectangular, f ive-sided or quadrant versions. Whether alone or à deux, the new 180 x 90 cm
showertrays are amazingly spacious – a real alternative to a bath when renovating the bathroom. And what
about us? Al l we have to do is l ie back and enjoy. Immerse ourselves, recover our strength, revive our spir its.
Anche se l ’acqua viene considerata stato primordiale, caos pulsante, si deve però ammettere che
possiede un proprio ordine. Anche Phil ippe Starck ha creato un proprio ordine, e un prodotto di design che è
più di una sempl ice vasca da bagno, ma piuttosto un vaso, un recipiente che raccogl ie, ferma e calma l ’acqua.
Con un rivestimento esterno continuo e una superficie in acri l ico sanitario, l ’ovale della vasca a centro stanza
ha un effetto chiaro, semplice e senza fronzol i . Nessun elemento decorativo disturba l ' immagine pura, r icordo
del l ’ant ica t inozza per i l bucato. L’acqua nel la vasca prende vita nel la versione whir lpool che ne genera i l
moto ondoso. A centro stanza o incassata, da uno o due post i , ogni vasca può essere dotata su r ichiesta di
quattro diversi sistemi idromassaggio. E naturalmente ciascuna è per fettamente abbinabi le ai piatt i doccia,
a scelta nel la versione quadrata, rettangolare, pentagonale o angolare tonda. Sorprendentemente spazioso è
i l nuovo piatto doccia 180 x 90 cm, la giusta alternativa al la vecchia vasca per la r istrutturazione del bagno.
Basta entrare nel la vasca o nel la doccia, r i lassarsi e lasciare che l ’acqua dia nuova forza e r igeneri lo spir i to.
79
Elektronik Waschtischmischer, Edelstahl
Electronic basin mixer, stainless steel
Miscelatore lavabo elletronico in acciaio
# 10100, -800
Allegra Starck Küchen-Armatur
Allegra Starck kitchen mixer
Allegra Starck miscelatore cucina
# 10800, -000, -810
Einhebel-Bidetmischer
Single lever bidet mixer
Miscelatore per bidet
# 10211, -000, -810
Zweigriff-Bidetarmatur
Twin-handle bidet mixer
Monoforo a due maniglie per bidet
# 10230, -000, -810
Einhebel-Wannenmischer, Aufputz
Single lever bath mixer for exposed fitting
Miscelatore vasca esterno
# 10411, -000, -810
Einhebel-Wannenmischer, Aufputz mit
Handbrause, Schlauch und Halter
Single lever bath mixer for exposed fitting
with handshower, hose and shower holder
Miscelatore vasca esterno, con erogazione,
docetta e flessible
# 10401, -000, -810
Zweigriff-Wannenarmatur, Aufputz
Twin-handle bath mixer for exposed fitting
Rubinetteria a due maniglie, vasca esterno
# 10430, -000, -810
Zweigriff-Wannenthermostat, Aufputz
Twin-handle bath thermostat exposed fitting
Termostatico a doppia manopola,
vasca esterno
# 10340, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10902180
Standventil Waschtisch (nur für Kaltwasser)
Pillar Tap (cold water only)
Rubinetto lavabo (solo acqua fredda)
# 38130, -000, -810
79
BIDET, BIDET, BIDET
WASCHTISCH, BASIN, LAVABO KÜCHE, KITCHEN, CUCINA
WANNE, BATH, VASCA
78
Einhebel-Waschtischmischer
Single lever basin mixer
Miscelatore per lavabo
# 10111, -000, -810
Einhebel-Waschtischmischer
für Handwaschbecken
Single lever mixer for small basins
Miscelatore piccolo per lavamani
# 10116, -000, -810
Einhebel-Waschtischmischer
für Waschschüssel
Single lever mixer for wash bowls
Miscelatore per catino
# 10120, -000, -810
Zweigriff-Waschtischarmatur für
Waschschüssel
Twin-handle basin mixer for wash bowls
Monoforo a due maniglie per catino
# 10050, -000, -810
Zweigriff-Waschtischarmatur, bodenstehend
Free standing twin-handle basin mixer
for wash bowls
Rubinetteria monoforo a due maniglie
per lavabo, montaggio a pavimento
# 10060, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10452180
Zweigriff-Waschtischarmatur
Twin-handle basin mixer
Monoforo a due maniglie per lavabo
# 10030, -000, -810
3-Loch Waschtischarmatur
3 hole basin mixer
3 fori per lavabo
# 10135, -000, -810
3-Loch Wandarmatur für Waschtisch
3 hole wall mounted basin mixer
3 fori a muro per lavabo
# 10313, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10303180
78
WASCHTISCH, BASIN, LAVABO
Oberflächen der Armaturen:
Chrom (000), Satinox (810)
Finishes:
chrome (000), satinox (810)
Finizioni:
cromo (000), satinox (810)
8181
4-Loch Wannenarmatur für
Fliesenrandmontage
4 hole bath mixer for installation on
to tiled surround
Rubinetteria 4 fori, per il piano piastrellato
# 10451, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 14445180
4-Loch Wannenarmatur für
Fliesenrandmontage mit Thermostat (o. Abb.)
4 hole bath mixer for installation on to
tiled surround with thermostat (no picture)
Rubinetteria 4 fori, per il piano
piastrellato con termostatico (senza figura)
# 10466, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 15465180
Einhebel-Brausenmischer, Aufputz
Single lever shower mixer exposed fitting
Miscelatore per doccia esterno
# 10611, -000, -810
Zweigriff-Brausenarmatur, Aufputz
Twin-handle shower mixer, exposed fitting
Rubinetteria a due maniglie, doccetta esterno
# 10630, -000, -810
Einhebel-Brausenmischer, Unterputz
Single lever shower mixer,
concealed installation
Miscelatore monocomando,
vasca incasso
# 10616, -000, -810
ibox universal Grundkörper
ibox universal basic set
ibox universal corpo incasso
# 01800180
Zweigriff-Brausenthermostat, Aufputz
Twin handle shower thermostat
exposed fitting
Termostatico a doppia manopola
per doccetta esterno
# 10360, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10902180
DUSCHE, SHOWER, DOCCIA
WANNE, BATH, VASCA
Oberflächen der Armaturen:
Chrom (000), Satinox (810)
Finishes:
chrome (000), satinox (810)
Finizioni:
cromo (000), satinox (810)
Einhebel-Brausenmischer, Aufputz
mit Handbrause, Schlauch und Halter
Single lever shower mixer exposed fitting,
with hand shower, hose and shower holder
Miscelatore per doccia esterno,
con erogazione, doccetta e flessibile
# 10601, -000, -810
80
Einhebel-Wannenmischer bodenstehend
Single handle bath mixer for upright installation
Miscelatore monocomando per vasca
montaggio a pavimento
# 10456, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10452180
Zweigriff-Wannenarmatur bodenstehend
Twin-handle bath mixer for upright installation
Monoforo a due maniglie per vasca
montaggio a pavimento
# 10458, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10452180
Zweigriff-Wannenarmatur zur Montage
auf dem Wannenrand
Twin-handle bath mixer for rim mounting
Monoforo a due maniglie per montaggio
bordo vasca
# 10450, -000, -810
Einhebel-Wannenmischer, Unterputz
Single lever bath mixer, concealed installation
Miscelatore monocomando, vasca incasso
# 10416, -000, -810
ibox universal Grundkörper
ibox universal basic set
ibox universal corpo incasso
# 01800180
Zweigriff-Wandarmatur für Wanne, Unterputz
Twin-handle bath mixer for concealed
wall mounting
Rubintteria a due maniglie, vasca incasso
# 10423, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10422180
Wanneneinlauf
Bath spout
Erogazione vasca
# 10410, -000, -810
4-Loch Wannenarmatur für
Wannenrandmontage
4hole bath mixer for installation
on the tub rim
Rubinetteria 4 fori, per il bordo vasca
# 10444, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 13444180
4-Loch Wannenarmatur für
Wannenrandmontage mit Thermostat (o. Abb.)
4 hole bath mixer for installation
on the tub rim with thermostat (no picture)
Rubinetteria 4 fori, per il bordo
vasca con termostatico (senza figura)
# 10461, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 15460180
2-Loch Thermostat für Wannenrandmontage
2 hole thermostatic bath mixer
for installation on the tub rim
Termostatico 2 fori per montaggio
bordo vasca
# 10480, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 13550180
8080
WANNE, BATH, VASCA
83
Handbrause
Hand shower
Doccetta
# 28531, -000, -810
Kopfbrause
Overhead shower
Soffione doccia
# 27490, -000, -810
Tellerkopfbrause, Overhead shower,
Soffione doccia piatto
Ø 180mm # 28484, -000, -810
Brausenarm, Shower arm, Braccio
260mm # 27412, -000, -810
410mm # 27413, -000, -810
Brausenset bestehend aus Wandstange
90cm, Brausenschlauch 160cm
und Handbrause
Handshower and wall bar 90cm with
shower hose 160cm
Set doccia composto da: asta murale
90cm, flessibile 160cm e doccetta
# 27980, -000, -810
Tellerkopfbrause, Overhead shower,
Soffione doccia piatto
Ø 240mm # 28494, -000, -810
Brausenarm, Shower arm, Braccio
410mm # 27413, -000, -810
Brausenhalter
Shower holder
Supporto doccia
# 27515, -000, -810
Schlauchanschluss
Wall outlet
Raccordo curvo
# 27451, -000, -810
Einzelhaken
Towel hook
Attaccapanni
# 40837, -000, -810
Zahnputzbecher mit Halter
Tumbler with holder
Bicchiere con supporto
# 40834, -000, -810
Seifenschale mit Halter
Soap dish with holder
Portasapone con supporto
# 40833, -000, -810
Lotionspender
Lotion dispenser
Lotiondispenser
# 40819, -000, -810
83
ACCESSOIRES, ACCESSORIES, ACCESSORI
BRAUSEN/HALTER, SHOWER/HOLDER, DOCCETTE/SUPPORTO
Oberflächen der Armaturen:
Chrom (000), Satinox (810)
Finishes:
chrome (000), satinox (810)
Finizioni:
cromo (000), satinox (810)
8282
Duschsäule mit Zweigriff-Armatur
Shower column with Twin-handle mixer
Colonna doccia con rubinett a due maniglie
# 10905, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10902180
Ablage für Duschsäule, Shelf for Shower
column, Mensola per colonna doccia
# 10915, -000, -810
Duschsäule mit Zweigriff-Armatur
und Tellerkopfbrause Ø 240mm
Shower column with Twin-handle mixer
and overhead shower Ø 240mm
Colonna doccia con rubinett a due
maniglie e soffione doccia piatto Ø 240mm
# 10907, -000
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10902180
Ablage für Duschsäule, Shelf for Shower
column, Mensola per colonna doccia
# 10915, -000, -810
Thermostatbatterie, Unterputz
Thermostat, concealed installation
Miscelatore termostatico, vasca incasso
# 10710, -000, -810
Thermostatbatterie mit Absperrventil,
Unterputz
Thermostat with shut-off valve,
concealed installation
Miscelatore termostatico con arresto,
vasca incasso
# 10700, -000, -810
Thermostatbatterie mit Ab- und
Umstellventil, Unterputz
Thermostat with shut-off and
diverter valve, concealed installation
Termostatico incasso con rubinetto
d’arresto e deviatore, vasca incasso
# 10720, -000, -810
Trio/Quattro Absperr-/Umstellventil,
Unterputz
3/4-way diverter, concealed installation
Deviatore 3/4 vie, vasca incasso
# 10930, -000, -810 Grundkörper, Basic set, Corpo incassoTrio # 15981180Quattro # 15930180
Absperrventil, Unterputz
Shut-off valve, concealed installation
Rubinetto d’arresto vasca incasso
# 10970, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
Spindel, with spindle, a stelo
DN 15 # 15973180
DN 20 # 15970180
Keramik, ceramic seal, ceramico
DN 15 # 15974180
Fix Fit Stop
# 10882, -000, -810
Duschsäule mit Thermostat und
Tellerkopfbrause Ø 240mm
Shower column with thermostat
and overhead shower Ø 240mm
Colonna doccia con termostatico
e soffione doccia piatto Ø 240mm
# 10912, -000
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10902180
Ablage für Duschsäule, Shelf for Shower
column, Mensola per colonna doccia
# 10915, -000, -810
Duschsäule mit Thermostat
Shower column with thermostat
Colonna doccia con termostatico
# 10910, -000, -810
Grundkörper, Basic set, Corpo incasso
# 10902180
Ablage für Duschsäule, Shelf for Shower
column, Mensola per colonna doccia
# 10915, -000, -810
THERMOSTATE, THERMOSTAT, TERMOSTATICI
VENTILE, VALVE, RUBINETTI D’ARRESTO
ibox universal Grundkörper
ibox universal basic set
ibox universal corpo incasso
# 01800180
DUSCHE, SHOWER, DOCCIA
85
KÜCHE
WANNE
85
KÜCHE, KITCHEN, CUCINA
WANNE, BATH, VASCA DUSCHE, SHOWER, DOCCIA
BIDET, BIDET, BIDET
Einhebel-Brausenmischer, Unterputz
Single lever shower mixer,
concealed installation
Miscelatore monocomando, vasca incasso
# 10615, -000, -810
ibox universal Grundkörper
ibox universal basic set
ibox universal corpo incasso
# 01800180
Einhebel-Wannenmischer, Unterputz
Single lever bath mixer, concealed installation
Miscelatore monocomando, vasca incasso
# 10415, -000, -810
ibox universal Grundkörper
ibox universal basic set
ibox universal corpo incasso
# 01800180
Einhebel-Waschtischmischer
Single lever basin mixer
Miscelatore per lavabo
# 10010, -000, -810
Einhebel-Waschtischmischer
für Handwaschbecken
Single lever mixer for small basins
Miscelatore piccolo per lavamani
# 10015, -000, -810
Einhebel-Waschtischmischer
für Waschschüssel
Single lever mixer for wash bowls
Miscelatore per catino
# 10020, -000, -810
3-Loch Waschtischarmatur
3 hole basin mixer
Rubinetteria 3 fori, per lavabo
# 10133, -000, -810
Einhebel-Bidetmischer
Single lever bidet mixer
Miscelatore per bidet
# 10200, -000, -810
AXOR STARCK CLASSICWASCHTISCH, BASIN, LAVABO
Allegra Starck Classic Küchen-Armatur
Allegra Starck Classic kitchen mixer
Allegra Starck Classic miscelatore cucina
# 10801, -000, -810
Oberflächen der Armaturen:
Chrom (000), Satinox (810)
Finishes:
chrome (000), satinox (810)
Finizioni:
cromo (000), satinox (810)
84
Wandlampe
Wall lamp
Applique murale
# 40856, -000, -810
Glasablage
Glass shelf
Mensola in cristallo
# 40860, -000, -810
Haltegriff
Grab bar
Maniglia
# 40830, -000, -810
Badetuchhalter
Bath towel rail
Porta asciugamano
730mm # 40806, -000, -810
930mm # 40808, -000, -810
Handtuchring
Towel ring
Porta asciugamano ad anello
# 40821, -000, -810
Zweiarm-Handtuchhalter
Twin towel holder
Porta asciugamani doppio
# 40820, -000, -810
Papierrollenhalter
Toilet roll holder
Portarotolo
# 40836, -000, -810
WC-Bürstengarnitur, Standversion
Toilet brush set (free standing)
Spazzola per WC con supporto
# 40840, -000, -810
WC-Bürstengarnitur, Wandversion
Toilet brush set (wall mounted)
Spazzola per WC con supporto
# 40835, -000, -810
Spiegel
Mirror
Specchio
# 40140, -000, -810
Spiegel mit integrierter Leuchte
Illuminated mirror
Specchio con lampada incorporata
# 40141, -000, -810
84
ACCESSOIRES, ACCESSORIES, ACCESSORI
Oberflächen der Armaturen:
Chrom (000), Satinox (810)
Finishes:
chrome (000), satinox (810)
Finizioni:
cromo (000), satinox (810)
Axor - Hansgrohe AG
P.O. Box 1145
D-77757 Sch i l t ach
Phone +49/78 36/51 -0
Fax +49/78 36/51 -1300
in fo@hansgrohe .com
www.hansgrohe .com
Durav i t AG
P.O. Box 240
D -78128 Hornberg
Phone +49/78 33/70 -0
Fax +49/78 33/85 85
in fo@durav i t .de
www.durav i t .com
01
10
97
45
73
14
4
Bros
chür
e Ph
ilipp
e St
arck
D| U
K|I ·
For
m-N
r. 84
000
874
· 06/
04/6
5. ·
Prin
ted
in G
erm
any
· Tec
hnis
che
Verb
esse
rung
en u
nd o
ptis
che
Verä
nder
unge
n an
den
ab
gebi
ldet
en P
rodu
kten
beh
alte
n w
ir un
s vo
r. · W
e re
serv
e th
e rig
ht to
mak
e te
chni
cal i
mpr
ovem
ents
and
enh
ance
the
appe
aran
ce o
f the
pro
duct
s sh
own.