+ All Categories
Home > Documents > New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas...

New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas...

Date post: 21-Nov-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
Neue Techniken und Implantate in der Fußchirurgie New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas técnicas e implantes para la cirugía del pie
Transcript
Page 1: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

Neue Techniken und Implantate in der FußchirurgieNew Techniques and Implants for Foot Surgery

Nuevas técnicas e implantes para la cirugía del pie

Page 2: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

2

Die SchraubenThe Screws

Los Tornillos

Diese Spezialschraube verbindet in der Vorfuß -chirurgie die Vorteile der Bohrdrahtfixation mitden Vorteilen der inneren Fixation.

Wie beim Bohrdraht ist ein sehr schräges Ein -bringen möglich, ohne dass jedoch Metall aus dem Knochen heraussteht. Selbst der Schrauben -kopf ist nicht zu sehen, denn der Kopf ist ver-gleichsweise klein, konisch und kann voll imKnochen versenkt werden. Die beidseitigenAbschrägungen am Kopf erleichtern das voll -ständige Versenken des Kopfes im Knochen bei sehr schrägem Einbau, daher entsteht auchkeine Weichteilbehinderung.

Die besonderen Vorteile gegenüber der Bohr -drahtfixation sind deshalb: kein herausstehenderDraht, das heißt weniger Infektionsgefahr, keinezusätzliche Hautwunde, höherer Patienten -komfort, weniger Schmerzen und schnellereWeichteilheilung.

Die dynamische Kompression der V-TEK-Schraubewirkt sich besonders günstig aus, da sich dasdistale Fragment bei Belastung und bei Auftreteneiner Resorptionszone in der Osteotomie axialnachsetzen kann, was eine schnellere Knochen -heilung mit sich bringt und die sofortige Belastungmöglich macht.

Indikationen: Akin, Austin-Chevron, DMO (distale Metatarsalosteotomie), PIP Arthrodese bei Hammerzehen, Mobergosteotomie.Auch verwendbar für Scarf, ProximaleOsteotomien des I. Strahles, proximaleOsteotomien der kleinen Metatarsalia.Osteotomie des V. Metatarsale bei Tailors bunion.

In forefoot surgery, this specialized screw combines the advantages of the K-wire fixationwith the advantages of internal fixation.

As with the K-wire, a very slanted insertion that does not allow the metal to protrude fromthe bone is possible. Even the screw head remainsinvisible, as the head is relatively small and cone-shaped, and can be embedded deep into thebone. Since both of the beveled sides in the headfacilitate the total embedding of the head into thebone if done in a very slanted way, no soft tissueis affected.

With respect to K-wire fixation, the particularadvantages are therefore: no protruding wire(i.e., less risk of infection), no additional skinwound, higher patient comfort, less pain andfaster soft tissue healing.

The dynamic compression of the V-TEK screw has a particularly beneficial effect, since the distalfragment can be reset under load. Plus, should an area of resorption occur during osteotomy, itwould contribute to faster bone healing, therebymaking load immediately possible.

Indications: Akin, Austin-Chevron, DMO (distalmetatarsal osteotomy), PIP arthrodesis in hammertoes, Moberg osteotomy. Can also be used forScarf, proximal osteotomies of the 1st ray andproximal osteotomies of the small metatarsals.Osteotomy of the V. metatarsal with Taylor’sbunion.

Este tornillo especial aúna, en la cirugía del pie, laventaja de la fijación con agujas con las ventajas de la fijación interna.

Igual que con las agujas es posible una colocaciónacusadamente inclinida sin que sobresalga del hueso. Ni siquiera la cabeza del tornillo queda visible, pues ésta es relativamente pequeña y cónicay puede hundirse completamente en el hueso. Losbiseles a ambos lados de la cabeza disminuyen la tensión al introducirlo completamente en el hueso,incluso en el caso de introducciones muy inclinadas. Por esto ningún tejido blando queda afectado.

Las ventajas especiales en comparación con la fijación por agujas son las siguientes: no protuye la aguja, es decir, se reduce el peligro de que se produzcan infecciones, no se producen heridas en la piel, mayor comodidad para el paciente, menordolor y una curación más rápida de los tejidos blandos.

La compresión dinámica del tornillo V-TEK produceun particular efecto beneficioso, ya que el fragmento distal puede reposicionarse bajo carga. Además,puede haber un área de resorción durante la oste to -mía, todo ello vendría a contribuir a una curaciónmás rápida de los huesos y hacer posible la cargainmediata.

Indicaciones: casos de Akin, Austin-Chevron, DMO(osteotomía distal metatársica), artrodesis PIP en caso de dedo en martillo, ostetomía de Moberg.También puede aplicarse en casos de Scarf, osteotomías proximales del dedo gordo, ostetomías proximales de los pequeños metatarsos. Osteotomía del metatarso V en "juanete".

V-TEK™ – Schraube Kanülierte schräge Schraube für die dynamische Fixation

V-TEK™ – ScrewCannulated slanted screw for dynamic fixation

Tornillos V-TEK™Tornillo biselado, canulado para fijación dinámica

Page 3: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

V-TEK Schraube fixiert Akin Osteotomie, volleVersenkung im Knochen, kein Weichteil impinge -ment, Durchbau nach 3 Wochen.

Grenzindikation für Mobergosteotomie bei Hallux rigidus Stad III.

Nach 3 Wochen stabiler Durchbau durchNachsetzen der Osteo tomie, die Patientin kanngut abrollen und ist schmerzfrei.

The V-TEK screw fixates Akin osteotomy, fullyembedding into the bone, no soft tissue impinge-ment, bone healed after 3 weeks.

Borderline indication for the Moberg osteotomy in 3rd stage hallux rigidus.

Stable healing after 3 weeks due to the establish-ment of the osteotomy, the female patient can unroll well and has no pain.

El tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hundetotalmente en el hueso, no causa lesión en los tejidos blandos, regeneración tras 3 semanas.

Indicación límite en casos de osteotomías deMoberg con hallux rigidus estadio III.

Regeneración estable tras tres semanas porrecolocación de la osteotomía; la paciente puedeandar bien el pie y no siente dolores.

3

Diese sehr kleine Schraube bietet dieselben Vor -teile wie die V-TEK – Schraube. Sie ist jedoch nicht kanüliert und ist für noch kleinere Knochengeeignet.

Indikationen: Hammerzehenkorrekturen mit PIP Arthrodesenbei zarten Knochen, Metatarsalosteotomie an denMetatarsalia IV und V. Bei sehr zarten Knochenauch bei allen anderen Osteotomien.

This very small screw offers the same advantagesas the regular V-TEK Screw, but is not cannulatedand suitable for even smaller bones.

Indications:Hammer toe corrections with PIP arthrodeses indelicate bones, metatarsal osteotomy on the IVand V metatarsals, in very delicate bone cases,and for all other osteotomies as well.

Este pequeño tornillo ofrece las mismas ventajas que el tornillo V-TEK. No obstante no está canu-lado y es apropiado para huesos más pequeñosaun.

Indicaciones:correcciones de dedo en martillo con artrodesis PIP en casos de huesos delicados, osteotomía de losmetatarsos IV y V. En el caso de huesos muy deli -cados también con motivo de otras osteotomías.

Hammerzehen Korrektur mit Micro V-TEK, dieSchrauben sind fast parallel zur Knochenachseeingebracht, nach 3 Wochen stabile Arthrodese,Rezidive oder asymmetrische Regenerate ausge-schlossen.

In the hammer toe correction done with Micro V-TEK, the screws are inserted almost parallel tothe bone axis, achieving a stable arthrodesis after3 weeks, except for relapsed or asymmetricalregenerates.

Corrección de dedo en martillo con micro V-TEK;los tornillos se colocan casi en paralelo respectodel eje óseo, tras 3 semanas artrodesis estable,excepto por recaídas o regeneraciones asimétri-cas.

V-TEK™ – Micro-Schraube Nicht kanülierte schräge Schraube für die dynamische Fixation

V-TEK™ – Micro-ScrewNon-cannulated slanted screw for the dynamic fixation

Micro-tornillo V-TEK™Tornillo biselado no canulado para una fijación dinámica

1

1 2

1 2 3 4

2 3 4

+ :

3 :

4 :

3 :

4 :

3 :

4 :

1 2+ : 1 2+ :

1 2 3 4+ + + : 1 2 3 4+ + + : 1 2 3 4+ + + :

Page 4: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

4

Die kleine Interferenzschraube mit stumpfemGewinde und ohne Köpfchen wurde speziell fürdie Versetzung der Adduktorsehne in einen Kanalim I. Metatarsale (oder anderer kleinen Sehnen)entwickelt.Die Sehne wird (am besten mit Knochenblock) in einen 4 mm Kanal eingezogen und mit der 4,5 mm Schraube fixiert.

Indikationen: modifizierte Op nach McBride, Abduktor- oderKapsellappenversetzungen und andere Sehnen -transfers.

The small interference screw with blunt thread butwithout head was especially developed for thedisplacement of the adductor tendon into a canalin the I metatarsal (or other small tendons).The tendon is inserted into a 4-mm canal (ideallyunder bone block) and fixated with the 4.5-mmscrew.

Indications: modified operation after McBride, abductor orcapsular flap injuries, and other tendon transfers.

Los tornillos de interferencia pequeños con roscaroma y sin cabeza se han desarrollado especial-mente para el desplazamiento del tendón delaductor en el canal del metatarso I (u otrospequeños tendones).El tendón se inserta (mejos bajo el bloque óseo)en un canal de 4 mm. y se fija con el tornillo de4,5 mm.

Indicaciones:operación modificada tras McBride, lesiones delabductor o del colgajo capsular y otras transferen-cias de tendones.

Vor und nach Sehnentransfer bei Hallux valgusund flexiblem CMT I Gelenk, ideale Reposition der Sesambeine und gute Stellungskorrektur derGroßzehen.

Before and after tendon transfer in hallux valgusand flexible CMT I joint, ideal reposition of thesesamoid bones and good position correction ofthe big toes.

Antes y tras la transferencia de tendones en casode hallux valgus y articulación CMT I flexible;reposición ideal de los huesos sesamoideos ybuena corrección de la posición del dedo gordodel pie.

Interferenzschraube Kleine Schraube ohne Schraubenkopf mit stumpfem Gewinde

Interference screwSmall screw with blunt thread but without screw head

Tornillo de interferenciaPequeños tornillos sin cabeza y con rosca roma

1 2

1 2+ : 1 2+ : 1 2+ :

Page 5: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

Das V-TEK™-System The V-TEK™ System

El sistema V-TEK™

5

Die ImplantateThe implantsLos implantes

Katalog-Nr. Abbildungen Basis-Satz Inhalt BeschreibungCat. No. Illustrations Basic-Set Contents DescriptionRef. Ilustraciones Set básico Descripción

28.65.012 1 12 mm

28.65.014 1 14 mm

28.65.016 1 16 mm

28.65.018 1 18 mm

28.65.020 1 20 mm

28.65.022 1 22 mm

28.65.024 1 24 mm

28.65.026 1 26 mm

28.65.028 1 28 mm

28.65.108 1 8 mm

28.65.110 1 10 mm

28.65.112 1 12 mm

28.65.114 1 14 mm

28.65.116 1 16 mm

28.65.118 1 18 mm

V-TEK – Schraube, Titan, kanüliert, 0,9 mm DrahtV-TEK – Screw, titanium, cannulated, 0.9 mm wireTornillo V-TEK, titanio, canulado, aguja de 0,9 mm

V-TEK – Micro-Schraube, Titan, nicht kanüliertV-TEK – Micro-Screw, titanium, non-cannulated

Micro-tornillo V-TEK, titanio, no canulado

3,0

2,0

Page 6: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

Katalog-Nr. Abbildungen Basis-Satz Inhalt BeschreibungCat. No. Illustrations Basic-Set Contents DescriptionRef. Ilustraciones Set básico Descripción

28.65.120 1 20 mm

28.65.122 1 22 mm

28.65.124 1 24 mm

28.65.126 1 26 mm

28.65.512 1 12 mm

28.65.514 1 14 mm

28.65.516 1 16 mm

Interferenzschraube, Titan, Ø 4,5 mm, 1,2 mm DrahtInterference screw, titanium, Ø 4.5 mm, 1.2-mm wire

Tornillo de interferencia, titanio, Ø 4,5 mm, aguja de 1,2

6

Die InstrumenteThe instrumentsLos instrumentos

Katalog-Nr. Abbildungen Basis-Satz Inhalt BeschreibungCat. No. Illustrations Basic-Set Contents DescriptionRef. Ilustraciones Set básico Descripción

28.66.045 1 Sägelehre 45°, 1,2 mm DrahtSaw guide 45°, 1.2 mm wireGuía de sierra de 45°, aguja de 1,2 mm

28.66.050 1 Sägelehre 50°, 1,2 mm DrahtSaw guide 50°, 1.2 mm wireGuía de sierra de 50°, aguja de 1,2 mm

28.66.100 1 Sägelehre frei einstellbar, für z.B. AkinSaw guide, freely adjustable, for AkinGuía de sierra de ajuste libre, para Akin

V-TEK – DMO-Schiffsbug-Sägelehren, 1,2 mm DrahtV-TEK – DMO-Bow-Saw guide, 1.2 mm wireV-TEK – DMO-Bow-guía para sierra, aguja de 1,2 mm

28.66.200 1 Figur 1 = - 0 mm28.66.201 1 Figur 2 = - 1 mm28.66.202 1 Figur 3 = - 2 mm28.66.203 1 Figur 4 = - 3 mm28.66.204 1 Figur 5 = - 4 mm28.66.205 1 Figur 6 = - 5 mm28.66.206 1 Figur 7 = - 6 mm28.66.207 1 Figur 8 = - 7 mm

503 004267 1 Schraubendreher TX6, für V-TEK – Schraube, kanüliertScrew driver TX6, for V-TEK – cannulated screwDestornillador TX6,para tornillo V-TEK canulado

2,0

Page 7: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

7

Katalog-Nr. Abbildungen Basis-Satz Inhalt BeschreibungCat. No. Illustrations Basic-Set Contents DescriptionRef. Ilustraciones Set básico Descripción

503 004620 1 Schraubendrehergriff, nicht kanüliert, 11,0 cmfür V-TEK – Micro-SchraubeScrewdriver handle, non-cannulated, 11,0 cmfor V-TEK – micro screwMango destornillador, non canulado, 11,0 cmpara micro-tornillo V-TEK

503 004426 1 Klinge TX6, allein, Dental-Ansatzfür V-TEK – Micro-SchraubenScrewdriver blade only, TX6, dental-fittingfor V-TEK – micro screwsHoja intercambiable TX6, vastago dentalpara micro-tornillos V-TEK

503 004270 1 Schraubendreher TX8, für V-TEK – InterferenzschraubeScrew driver TX8, for V-TEK – interference screwDestornillador TX8, para tornillo de interferencia V-TEK

28.66.110 1 Kopfraumfräser, für V-TEK – Schraube kanüliertCountersink, for V-TEK, cannulated screw Avellanador del tornillo V-TEK canulado

28.66.112 1 Kopfraumfräser, für V-TEK – Micro-SchraubeCountersink, for V-TEK, micro screwAvellanador del micro-tornillo V-TEK

503 004345 1 Tiefenmesser für K-Draht 0,9 x 100 mmDepth gauge for K wire, 0.9 x 100 mm Medidor de profundidad para aguja K de 0,9 x 100 mm

503 004262 1 TiefenmesserDepth gaugeMedidor de profundidad

605 122070 1 Kirschner-Draht, 1,2 x 70 mm, Packung à 10 StückKirschner wire, 1.2 x 70 mm, Pack/10 eachAguja de Kirschner, 1,2 x 70 mm, paq. de 10 unid.

605 092100 1 Kirschner-Draht, 0,9 x 100 mm, Packung à 10 StückKirschner wire, 0.9 x 100 mm, Pack/10 eachAguja de Kirschner, 0,9 x 100 mm, paq. de 10 unid.

509 004030 1 Lagerungsbehälter mit Decke, 300 x 200 x 50 mmSterilisation tray with lid, 300 x 200 x 50 mmContenedor con tapa, 300 x 200 x 50 mm

28.66.116 1 SehnendurchzuginstrumentTendon tunnel instrumentPasatendones

28.66.118 1 SehnenstripperTendon stripperTenotomo, extractor de tendones

502 015640 1 Bohrer 4,0 x 90 mm, kanüliert, 1,2 mm DrahtDrill 4.0 x 90 mm, cannulated, 1.2 mm wireBroca de 4,0 x 90 mm, canulada, aguja de 1,2 mm

/ DMO

Page 8: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

8

1

2

Längsschnitt der Haut, die Strecksehne wird zur Seite präpariert.

Longitudinal incision of the skin, the extensor tendon is dissected to the side.

Corte longitudinal de la piel, el tendón del extensor se diseca a un lado.

Der oberer Trochleaanteil wird entfernt, damit die Lehre flach aufliegen kann.

The upper trochlear segment is removed so the guide can rest flat on top.

La tróclea superior se retira para que la guía de sierra pueda ponerse encima en plano.

Typische Indikationen / HammerzeheTypical Indications / Hammer Toe

Indicaciones típicas / Dedo en martillo

Page 9: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

9

3 a

b

4

5

45°- und 50°-Sägelehren erleichtern die Schnitt führung.

The 45° and 50° saw guides facilitate the type of incision.

Las guías de sierras de 45° y 50° facilitan el corte.

Anbringen der 45°-Lehre, Fixation mit zwei K-Drähten.

Attachment of the 45° guide, fixation with two K-wires.

Colocación de la guía de 45°, fijación con dos agujas Kirschner.

Sparsame Resektion entlang der Lehre. Schöner 45°-Schnitt.

Slight resection along the guide.Exact 45° incision.

Resección mínima a lo largo de la guía.Corte exacto a 45°.

Page 10: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

10

7

8

Die 50°-Lehre ist um 3 mm länger als die45°-Lehre und erleichtert den Schnitt

an der Basis der Mittelphalanx.

In comparison to the 45° saw guidethe 50° saw guide is 3 mm longer to

facilitate the cut at the basis of themiddle phalanx.

La guía de 50° es 3 mm más larga que la guía de 45° y facilita el corte en la

base de la falange media.

Entfernen der Sägelehre, Zusammenführen der Osteotomie.

Removal of the saw guide, bringing together of the osteotomy.

Retirar las guías de sierra y juntar las dos caras de la osteotomía.

6

Abnehmen der 45°-Lehre.

Removal of the 45° guide.

Retirar la guía de 45°.

Page 11: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

11

9

10

Temporäre Fixation mit dem 0,9mm Bohrdraht, Überbohren mit dem Kopfversenker.

Temporary fixation with the 0.9-mm K-wire, overdrilling with the countersink.

Fijación temporal con la aguja de 0,9 mm, pasando a través de ella el avellanador.

Die V-TEK – Schraube wird eingedreht. Als Endergebnis ist die Zehe stabil, voll belastbar und wenig verkürzt.

The V-TEK Screw is screwed in. The final result: a stable toe, fully functional under load and slightly shortened.

Se atornilla el tornillo V-TEK. Como resultado se obtiene que un dedo estable, apto para

ser sometido a carga y con poco acortamiento.

Page 12: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

12

1

2

Einstellung der Winkellehre entsprechend der Deformation.

Adjustment of the angle guide according to the deformation.

Ajuste del ángulo de la guía según sea la deformación.

Manuelles Einbringen eines 0,9 mm Bohrdrahtes an den lat. Rand der Basis des Grundgliedes der Großzehe. Anbringen der Winkellehre. Fixation des eingestellten Winkels mit

Bohrdrähten und Setzen der Osteotomieleitdrähte entlang der Führungen.

Manual insertion of a 0.9-mm K-wire on the lat. edge of the base of the proximal phalanx of the big toe. Attachment of the angle guide and fixation with K-wires.

Placement of the osteotomy wires along the guides.

Colocación manual de una aguja de 0,9mm en el borde lateral de la base de la falange proximal del dedo gordo del pie. Fijar la guía con agujas,e introducir dos agujas

a través de las dos ranuras inferiores de la guía.

Typische Indikationen / Akin OsteotomieTypical Indications / Akin Osteotomy

Indicación típica / osteotomía de Akin

Page 13: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

13

3

4

5

Sicheres Aussägen des Keiles entlang der Drähte.

Safe cutting of the wedge along the wires.

Corte seguro de la cuña a lo largo de las agujas.

Schliessen der Osteotomie.

Closing of the osteotomy.

Cerrar la osteotomía.

Fixation mit 0,9 x 100 mm Bohrdraht,Längenbestimmung der Schraube mit der Messlehre (503004345).

Fixation with a 0.9 x 100 mm K-wire.Screw length determination of the screw with the measuring guide (503004345).

Fijación por aguja-guía de 0,9 x 100 mm. Determinación de la longitud del tornillo con el medidor (503004345).

Page 14: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

14

7

Endgültige Fixation mit der kanülierten V-TEK – Schraube.

Final fixation with the cannulated V-TEK Screw.

Fijación definitiva con el tornillo canulado V-TEK.

6

Überbohren mit dem Kopfraumfräser (28.66.110).

Overdrilling with the countersink (28.66.110).

A través de la aguja pasar el avellanador (28.66.110).

Page 15: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

15

Vorteile der DMO-Schiffsbug-Sägelehren1. Die Ostotomie bleibt streng retrokapital, schneidet also nicht durch gesunden Knorpel, bildet

dort keine Stufen und erzeugt keine Bewegungseinschränk ung und keine Arthrose.2. Trotz oft geringer Knochendurchmesser am Metatarsalehals, bildet die 120 Grad V-Osteotomie

eine große Knochenkontaktfläche und sichert die Rotationsstabilität.3. Die gewünschte Verkürzung lässt sich präzise vorausbestimmen.4. Durch entsprechende Sägehilfen passen die Knochenpartner ideal zu sammen, ohne diese

Lehren kann diese Osteotomie auch vom Erfahrenen kaum durchgeführt werden.5. Die Fixation mit der V-TEK Schraube ist ohne Bildwandler möglich und erlaubt eine Osteo -

synthese ohne Weichteilimpingement und rasche Knochenheilung durch dynamische Fixation.

Advantages of the DMO-Bow saw guides1. The performed retrocapital osteotomy is not cutting into any healthy cartilage, therefore

avoiding the formation of grades, immobility or arthosis.2. Despite often marginal bone diameter of the metatarsal neck the 120° V-Osteotomy

does create a sufficient contact surface and creates perfect rotation stability.3. The desired shortening may be preset precisely.4. Using the saw guides the bone parts do fit together perfectly. Without precise saw guides

even experts may experience certain difficulties performing an accurate osteotomy.5. The osteotomy allows for simple fixation using the V-TEK screw and guarantees a solid fixation

without soft tissue irritations and improves shorter bone healing due to the dynamic fixation.

Ventajas de la guía de sierra DMO1. La realización de la osteotomía retrocapital no afecta al cartílago sano por lo que evitamos la

formación de escalones, artrosis e inmovilizaciones.2. A pesar de quedar hueso marginal en el diámetro del metatarso, cuando realizamos la

osteotomía en V de 120°, queda una superficie de contacto suficiente para tener una buena estabilidad rotatoria.

3. El acortamiento deseado debe marcarse previamente, de una manera muy precisa.4. Utilizando la guía se juntan las partes de hueso perfectamente. Sin la guía, incluso cirujanos

expertos, tienen dificultades en realizar una osteotomía precisa.5. La osteotomía se fija con un tornillo V-TEK, garantizando una sólida fijación sin irritación de

los tejidos blandos y mejorando la curación del hueso acortado, debido a que se trata de una fijación dinámica.

Anwendung der DMO-Schiffsbug-SägelehrenUsage of the DMO-Bow saw guides

Utilización de la guía de sierra DMO

1

Page 16: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

16

3

Die distale Osteotomie kann präzise durchgeführt werden.

The distal osteotomy will be performed precisely.

La osteotomía distal se realizará de una forma muy precisa.

2

Nach Kapsulotomie und eventuell Strecksehnenverlängerung wird die längste Schiffsbuglehre ( Fig 0 ) knapp hinter der

Knorpel-Knochengrenze mit zwei 1,2 mm Bohrdrähten befestigt.

After capsulotomy and eventual lengthening of the extensor the longest Bows-saw guide is placed directly behind the cartilage-bone

borderline and is fixed with two 1,2 mm K-wires.

Después de la capsulotomía y eventual alargamiento del extensor, se coloca la guía larga directamente detrás de la línea cartilaginosa

y se fija con dos agujas de Kirschner de 1,2 mm.

Page 17: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

17

5

Der proximale Knochenschnitt kann präzise ausgeführt werden.

The proximal cut may be performed precisely.

El corte proximal debe realizarse de forma precisa.

4

Die längste Schiffsbuglehre ( Fig.0 ) wir nun gegen die entsprechend kürzere ( Fig. -1,-2 …) ausgewechselt. Wie viel gekürzt wird,

bestimmt man vorher anhand des Röntgenbildes.

The longest Bows-saw guide ( Fig.0 ) is now changed for a shorter one ( Fig. -1, -2 …). The length of shortening needs

to be calculated prior to the osteotomy using the X-ray files.

La guía larga ( fig.0 ) se cambia por una más corta ( fig. 1, 2…). La longitud del acortamiento necesario se calculará previamente

a la realización de la osteotomía utilizando rayos X.

Page 18: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

18

7

Die Knochenfragmente werden auf-einander gestellt und passen exakt.

Es erfolgt eine temporäre Bohr -drahtfixation. Zur Fixation der

Schraube wird der K-Draht mit dem Kopfraumfräser überbohrt ( s. auch Indikation Hammerzehe ).

The bone fragments will be attached to each other and fit perfectly. The osteotomy site will be fixed temporarily using a K-wire. For screw fixation the countersink is used over the K-wire ( technique may be reviewed with indication hammer toe ).

Los extremos óseos se aproximarán y encajan perfectamente utilizando temporalmente agujas de Kirschner. Para la fijación del tornillo se realiza un avellanado introduciendo el avellanador por la aguja de Kirschner.

6

Die Schiffsbuglehre und die Bohrdrähte können nun entfernt werden.

The Bows-saw guide and the K-wires will be removed.

Se retiran la guía y las agujas de Kirschner.

Page 19: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

19

8

Längenbestimmung mit dem Tiefenmessgerät. Eindrehen der kanulierten V-TEK Schraube Standard.

The screw length is determined using the depth gauge. Fixation of the canulated

V-TEK standard screw.

La longitud del tornillo se determina utilizando el medidor de profundidad. Se fija el tornillo

canulado V-TEK.

Page 20: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

20

Aufsuchen und Abtrennen der Adduktorsehne am Ansatz mit oder ohne Knochenblock.

Identification and cutting of abductor tendon with or without bone block.

Identificar y cortar el tendón abductor con o sin hueso.

Vorbereitende Schritte: Mediale Entfernung der Pseudoexostose, eventuell Mobilisation der Sesambeine.

Initial preparation: Medial removal of pseudoexostosis, if required mobilisation of sesamoid bones.

Preparación inicial: se retira la pseudoexóstosis medial, si se requiere movilización de los huesos sesamoideos.

Typische Indikationen / SehnentransferTypical Indications / Tendon transfer

Indicaciones típicas / Transferencia tendinosa

1

2

Armieren des Stumpfes mit einem kräftigen Faden.

Fixation of the tendon stump using a strong suture.

Pasar una sutura fuerte por el extremo libre del tendón.

Page 21: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

21

3

4

5

Bohren eines 1,2 mm Bohrdrahtes knapp proximal der Sesambeine von fibular nach tibial.

Drilling of a 1,2 mm K-Wire slightly proximal of the sesamoid bones from fibular to tibial.

Introducir una aguja de Kirschner de 1,2 mm en el tercio distal del metatarso ligeramente proximal a los huesos sesamoideos.

Überbohren mit einem kanülierten Bohrer mit Durchmesser 4,0 mm (502015640).

Overdrilling of K-wire using the 4,0 mm diameter canulated drill bit (502015640).

A través de la aguja de Kirschner introducir una broca canulada

de 4,0 mm (502015640).

Einfädeln der Armierungsfäden in den Durchzieher.

Inserting the fixation threads into the tunneller.

Introducir el hilo de sutura en el pasatendones.

Page 22: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

6

Durchziehen der Fäden nach tibial.

Using the tunneler crossing threads through to tibial.

Traspasando el pasatendones conla sutura de lateral a tribial

22

Über den Führungsdraht wird nun die 4,5 mm Interferenz-schraube mit dem kanülierten Schraubendreher eingedreht.

A canulated 4,5 mm interference screw is placed over the K-wire and inserted using the canulated screwdriver.

Insertamos a través de la aguja el tornillo de interferencia canulado de 4,5 mm con el destornillador canulado.

8

7

Während der Assistent den I.Metatarsalknochen dem II. annähert (schwarze Pfeile), zieht der Operateur mit den Armierungsfäden die Adduktorsehne in den Tunnel ein. Die Fehlstellung der Sesambeine wird

reponiert. Mit dem stumpfen Ende eines 1,2 mm K.-Drahtes kann man beim Einziehen der Sehne helfen, der Draht dient gleichzeitig als Führungshilfe für die nachfolgende Interferenzschraube.

While the assistant is moving the I.Metatasal bone towards the II. (black arrows), the surgeon is using the fixation threads to pull the abductor tendon into the tunnel. Using the blunt end of a 1,2 mm

K-wire may help to insert the tendon, the K-wire also features as guidance for the following interference screw.

Mientras el ayudante va moviendo el metatarso I hacia el metatarso II (flechas negras), el cirujano tensa la sutura para introducir el tendón

del abductor dentro del túnel. Podemos ayudar a insertar el tendón utilizando una aguja roma de 1,2 mm. Esta aguja también nos sirve como guía

para la inserción del tornillo de interferencia.

Page 23: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

23

Page 24: New Techniques and Implants for Foot Surgery Nuevas ...bordo.com.ar.elserver.com/cirugia/normed-inf02.pdfEl tornillo V-TEK fija osteotomías de Akin, se hunde totalmente en el hueso,

NORMED Medizin-Technik Gmbh · Ulrichstraße 7 · D-78532 Tuttlingen/GermanyTelefon: +49 / 7461 – 9343-0 · Fax: +49 / 7461 – 9343-20 E-Mail: [email protected] · www.normed-online.com

ESPANORMED S.L. · Avda. Juan Carlos I · No. 35 · E-50009 ZaragozaTel.: +34 / 976 - 30.64.00 · Fax: +34 / 976 - 30.64.02E-Mail: [email protected] · www.normed-online.com

NORMED Surgical Devices USA, LLC · 174 Kinderkamack Road · USA-07656 Parkridge, NJTel.: 001-201 / 444-7306 · Fax: 001-201 / 444-7395E-Mail: [email protected] · www.normed-online.com

0002

8 /

11.2

007

Prin

ted

in G

erm

any


Recommended