+ All Categories
Home > Documents > Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios...

Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios...

Date post: 19-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
40
1 Fedora 8 Notas del Lanzamiento Fedora Documentation Project Copyright © 2007,2008 Red Hat, Inc. and Others. The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law. Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries. For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https:// fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines. Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries. Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates. XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Resumen 1. Bienvenido a Fedora ............................................................................................................... 3 2. Puntos Sobresalientes de la Versión ........................................................................................ 4 2.1. Paseo por Fedora ........................................................................................................ 4 2.2. Nuevo en Fedora ......................................................................................................... 4
Transcript
Page 1: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

1

Fedora 8Notas del Lanzamiento

Fedora Documentation ProjectCopyright © 2007,2008 Red Hat, Inc. and Others.

The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a CreativeCommons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanationof CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. Theoriginal authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project asthe "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, ifyou distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for theoriginal version.

Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees notto assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.

Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora,the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the UnitedStates and other countries.

For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.

Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and othercountries.

Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.

XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in theUnited States and/or other countries.

All other trademarks are the property of their respective owners.

Resumen

1. Bienvenido a Fedora ............................................................................................................... 32. Puntos Sobresalientes de la Versión ........................................................................................ 4

2.1. Paseo por Fedora ........................................................................................................ 42.2. Nuevo en Fedora ......................................................................................................... 4

Page 2: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

2

2.3. Hoja de Ruta ............................................................................................................... 63. Retroalimentación ................................................................................................................... 7

3.1. Dando Retroalimentación para las Notas de la Versión ................................................... 73.2. Dando Retroalimentación para las Notas de la Versión ................................................... 7

4. Notas de la Instalación ............................................................................................................ 74.1. Cambios en Anaconda ................................................................................................. 94.2. Cuestiones Relacionadas con la Instalación ................................................................... 94.3. Cuestiones Relacionadas con la Actualización ............................................................. 10

5. Notas Específicas a las Arquitecturas .................................................................................... 125.1. Soporte Multiarch de RPM en plataformas de 64 bit (x86_64, ppc64) ............................. 125.2. PPC en Fedora .......................................................................................................... 125.3. Fedora en x86 ........................................................................................................... 145.4. Fedora en x86_64 ...................................................................................................... 15

6. Imágenes Viva de Fedora ..................................................................................................... 166.1. Imágenes Disponibles ................................................................................................. 166.2. Información de Uso .................................................................................................... 166.3. Instalación en Modo Texto .......................................................................................... 176.4. Arranque desde USB .................................................................................................. 176.5. Diferencias con la Instalación Normal de Fedora .......................................................... 17

7. Notas de los Paquetes .......................................................................................................... 187.1. Cambios en Yum ........................................................................................................ 187.2. Paquetes de Utilitarios ................................................................................................ 18

8. Kernel de Linux .................................................................................................................... 188.1. Versión ...................................................................................................................... 198.2. Log de Cambios ......................................................................................................... 198.3. Sabores del Kernel ..................................................................................................... 198.4. Reporte de Errores ..................................................................................................... 208.5. Preparación para Desarrollo del Kernel ....................................................................... 20

9. Escritorio de Fedora .............................................................................................................. 219.1. GNOME ..................................................................................................................... 219.2. KDE ........................................................................................................................... 219.3. Navegadores Web ...................................................................................................... 219.4. Clientes de Correo ..................................................................................................... 229.5. Fuentes Liberation ...................................................................................................... 23

10. Sistemas de Archivo ........................................................................................................... 2311. Servidores de Correo .......................................................................................................... 24

11.1. Sendmail .................................................................................................................. 2412. Desarrollo ........................................................................................................................... 24

12.1. Herramientas ............................................................................................................ 2412.2. Plataforma de Desarrollo KDE 4 ................................................................................ 26

13. Seguridad ........................................................................................................................... 2713.1. Mejoras de Seguridad ............................................................................................... 2713.2. Información General ................................................................................................. 27

14. IcedTea (Té Helado) y java-gcj-compat ................................................................................ 2814.1. IcedTea .................................................................................................................... 2814.2. Manejo de los Applets de Java ................................................................................. 2814.3. java-gcj-compat ........................................................................................................ 2814.4. Manejo de los Paquetes Java y parecidos a Java ...................................................... 2914.5. Fedora y los Paquetes Java JPackage ...................................................................... 2914.6. Maven (v2) ............................................................................................................... 29

15. Multimedia .......................................................................................................................... 30

Page 3: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Bienvenido a Fedora

3

15.1. Reproductores Multimedia ......................................................................................... 3015.2. Formatos de Ogg y de la Fundación Xiph.Org ............................................................ 3015.3. MP3, DVD y otros formatos multimedios excluídos ..................................................... 3015.4. Autoría y Grabado de CD y DVD .............................................................................. 3115.5. Esquemas de escritorios ........................................................................................... 3115.6. Soporte Extendido a través de Plugins ...................................................................... 31

16. Juegos y Entretenimiento .................................................................................................... 3116.1. Haxima .................................................................................................................... 32

17. Virtualización ....................................................................................................................... 3217.1. Cambios en los Paquetes de Virtualización ................................................................ 32

18. Sistema de Ventanas X (Gráficos) ....................................................................................... 3318.1. Cambios en la Configuración de X ............................................................................ 3318.2. Controladores de Video de Terceros .......................................................................... 33

19. Servidores de Bases de Datos ............................................................................................. 3319.1. MySQL .................................................................................................................... 3419.2. PostgreSQL .............................................................................................................. 34

20. Internacionalización (i18n) ................................................................................................... 3420.1. Cobertura de Idiomas ............................................................................................... 3420.2. Fuentes .................................................................................................................... 3520.3. Métodos de Entrada ................................................................................................. 36

21. Compatibilidad hacia atrás ................................................................................................... 3721.1. Compatibilidad de Compilador ................................................................................... 37

22. Cambios en los Paquetes .................................................................................................... 3723. Proyecto Fedora ................................................................................................................. 3724. Colophon ............................................................................................................................ 38

24.1. Contribuyentes ......................................................................................................... 3824.2. Métodos de Producción ............................................................................................ 40

1. Bienvenido a FedoraEl Proyecto Fedora es un proyecto de código abierto auspiciado por Red Hat y soportado por lacomunidad. Su objetivo es el progreso rápido del software libre y de código abierto y su contenido.El Proyecto Fedora hace uso de foros públicos, procesos abierto, innovación rápida, meritocracia ytransparencia en la búsqueda del mejor sistema operativo y plataforma que pueda proveer el softwarelibre y de código abierto.

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Notas del Lanzamiento Anteriores en la WebIf you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, youshould refer to older Release Notes for additional information. You can find older ReleaseNotes at http://docs.fedoraproject.org/release-notes/.

Ud. puede ayudar a que la comunidad del Proyecto Fedora continúe mejorando Fedora si informaerrores y requerimientos de mejoras. Vaya a http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequestspara más información acerca de los errores. Gracias por su participación.

Page 4: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

4

Para buscar más información general acerca de Fedora, vaya a las siguientes páginas web

• Pantallazo de Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/Overview)

• FAQ de Fedora (http://docs.fedoraproject.org/release-notes/

• Ayuda y Discusiones (http://fedoraproject.org/wiki/Communicate)

• Participe en el Proyecto Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/Join)

Enlaces a DocumentosMany links may not work properly from within the installation environment, due to resourceconstraints. The release notes are also available post-installation as part of the desktopWeb browser's default home page. If you are connected to the internet, use these links tofind other helpful information about Fedora and the community that creates and supportsit.

2. Puntos Sobresalientes de la Versión

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

2.1. Paseo por FedoraYou can find a tour filled with pictures and videos of this exciting new release at http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora8.

2.2. Nuevo en FedoraEste lanzamiento incluye versiones nuevas de la mayoría de los productos y tecnologías importantes.Las siguientes secciones proveen una descripción resumida de los cambios principales desde elúltimo lanzamiento de Fedora.

2.2.1. EmpaquetadosFedora incluye varios empaquetados1, que son variaciones de la construcción de Fedora para unconjunto específico de paquetes de programas. Cada empaquetado tiene una combinación deprogramas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágenboot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen las siguientes opciones de empaquetado:

• La imagen regular para usuarios de escritorios, estaciones de trabajos y servidores. Esteempaquetamiento provee una buena forma de actualizar un entorno similar para usuarios deversiones previas de Fedora.

• One of four Live images that can be run from a disc or USB flash device, and can be installed tohard disk as desired. See the "Live" section for more information about the Live images.

1 http://fedoraproject.org/wiki/CustomSpins

Page 5: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Nuevo en Fedora

5

More custom spins are available at http://spins.fedoraproject.org. Remember that these Live imagescan be used on USB media via the livecd-iso-to-disk utility available in the livecd-tools package.

2.2.2. Características• Este lanzamiento tiene GNOME 2.202. GNOME ahora incluye notificación de correo en el cliente

de correo Evolution, la habilidad de llenar formularios PDF en el visor de documentos Evince,administración de archivo mejorado, applet del panel de control Apariencia revisado, sistema deayuda reorganizado, y muchas otras mejoras.

• El Escritorio en Línea provee la experiencia de escritorio en torno a los servicios en línea. Una vistapreliminar del Escritorio en Línea se provee vía BigBoard, que es un sidebar opcional de GNOME.

• KDE 3.5.8 está ahora disponible en la imágen Viva KDE así como también en el DVD regular. ElEntorno de Escritorio KDE 4 (Beta) está disponible en el repositorio.

• Xfce 4.4.1 está disponible en este lanzamiento.

• El NetworkManager 0.7 provee soporte de administración de redes inalámbricas mejorado. Incluyesoporte para múltiples dispositivos y provee la capacidad de configuración a nivel de sistema, entreotras mejoras.

• PulseAudio3 se instala y se habilita por defecto. PulseAudio es un servidor de sonido avanzadocompatible con casi todos los sistemas de sonido existentes en Linux. PulseAudio permite salidasde audio intercambiables al vuelo, controles de volumen individuales para cada corriente de audio,audio de red y más.

• CodecBuddy se incluye ahora, y promueve formatos abierto libres y de calidad superior a usariosfinales que intentan reproducir contenido multimedia bajo los formatos cubiertos por patente opropietarios.

• Compiz Fusion, the compositing window manager that re-merges Compiz and Beryl, is installed by

default. To enable Compiz Fusion in GNOME, use the System → Preferences → Desktop Effectstool. Ongoing, long term Xorg work4 continues to enable Compiz5 by default.

• El entorno Java completamente libre y de código abierto llamado IcedTea se instala ahora pordefecto. IcedTea se deriva de OpenJDK, incluye un plugin de navegador basado en GCJ, y estádisponible para arquitecturas x86 y x86_64. GCJ es todavía el predeterminado en arquitecturaPPC.

• También está disponible OpenOffice.org 2.3, con muchas características nuevas6, en Fedora 8.

• Los dispositivos Bluetooth y las herramientas ahora tienen una mejor integración con el sistema yde forma gráfica.

• Laptop users benefit from the "quirks" feature in HAL, including better suspend/resume andmultimedia keyboard support.

• Hay una administración de energía mejorada gracias al kernel sin tick en arquitecturas x86 yx86_64, así como una reducción de despertadas innecesarias del procesador vía powertop.

• Este lanzamiento de Fedora tiene una nueva vista y sentir, que se llama Infinito7, del equipo de Artede Fedora.

Page 6: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

6

• Nodoka8, un tema de escritorio nuevo y refrescante creado especialmente para Fedora, estádisponible en esta versión.

• A new online browser home page, http://start.fedoraproject.org, appears in this release.

• Fedora continúa mejorando sus muchas características de seguridad9, y FORTIFY_SOURCE fueahora mejorado10 para cubrir C++ además de C, que previene muchos ataques de seguridad.

• Una nueva herramienta de configuración de cortafuego gráfica, system-config-firewall, reemplaza asystem-config-firewall.

• Este lanzamiento ofrece la funcionalidad Kiosk11 vía SELinux, entre muchas otras mejoras nuevas ycambios de políticas de seguridad.

• El paquete glibc en Fedora 8 tiene ahora suporte12 para contraseñas usando el hashing SHA256y SHA512. Antes, solamente DES y MD5 estaban disponibles. Las herramientas para crearcontraseñas no se extendieron todavía, pero si tales contraseñas se crearon de otras formas, glibclas reconocerá y honrará.

• Para la virtualización13 en Fedora 8 se provee ahora la capacidad de administración remota segurapara Xen, KVM y QEMU.

• Eclipse 3.3 (Europa), un nuevo lanzamiento de la aclamada plataforma de desarrollo, estádisponible en esta versión.

• En esta versión, la performance de yum, Pirut, y Pup ha sido significativamente mejorada.

• The Add/Remove Programs tool, pirut, introduces a new graphical interface for managing software

repositories. Use Edit → Repositories to enable/disable any of the installed software repositories.

• Las instalaciones Viva son más rápidas y requieren un sistema de archivo root más pequeño. Eldiseño del sistema de archivo también cambio un poco. Los archivos del sistema para las imágenesviva ahora están bajo LiveOS/, y se provee un nuevo archivo README como pequeña introduccióna la imágen viva.

• Transifex14, provee una interfase de traducción basada en web para permitir a los usuarioscontribuir con el trabajo de traducción de proyectos alojados en Fedora, así como proveertraducciones directamente a proyectos externos en el nivel superior.

• Integration of unique build IDs into Fedora's software building infrastructure now provides enhanceddebugging capabilities and core dumps.

• Fedora now offers easier rebranding of Fedora derivatives via a generic-logos software package.Changes in Fedora's mirror structure also make creation of derivatives easier.

• El uso del módulo pam_console fue eliminado en favor del control de acceso vía HAL, quemoderniza el escritorio.

• Fedora 8 se basa en el kernel 2.6.23.

2.3. Hoja de RutaLos planes propuestos para el próximo lanzamiento de Fedora están disponibles en http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap.

Page 7: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Retroalimentación

7

3. RetroalimentaciónGracias por tomarse el tiempo para darnos sus comentarios, sugerencias, e informes de errores a lacomunidad Fedora. Haciendo eso, ayuda a mejorar el estado de Fedora, Linux y del software libre entodo el mundo.

3.1. Dando Retroalimentación para las Notas de la VersiónTo provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. A list of commonly reported bugs and known issuesfor this release is available from http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F8Common.

3.2. Dando Retroalimentación para las Notas de la Versión

Retroalimentación para las Notas de la Versión SolamenteEsta sección trata de la retroalimentación en las notas de la versión en sí mismas.

Agradecemos su interés en darnos retroalimentación en estas notas de la versión. Si siente que estasnotas pueden ser mejoradas de alguna manera, puede proveer su retroalimentación a los escritoresde compaces. Aquí hay varias maneras de hacerlo, en orden de preferencia:

1. Si tiene una cuenta de Fedora, edite el contenido directamente en http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats

2. Completar un informe de error usando este template:http://tinyurl.com/nej3u. Este enlace esSOLO para retroalimentación acerca de las notas del lanzamiento únicamente. Ver ahí másdetalles.

3. Envíe un email a [email protected]

4. Notas de la Instalación

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Guía de Instalación de FedoraPara información sobre cómo instalar Fedora, vaya a http://docs.fedoraproject.org/install-guide/.

Page 8: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

8

Las cuestiones de la instalación no se cubren en estas notas dellanzamientoSi encuentra un problema o tiene alguna pregunta durante la instalación que no ha sidocubierta en estas notas de la versión, vaya a http://fedoraproject.org/wiki/FAQ y a http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common.

Anaconda es el nombre del programa de instalación de Fedora. Esta sección delinea todas lascuestiones que se relaciona con Anaconda y la instalación de Fedora 8.

Descarga de Archivos GrandesSi pretende descargar las imágenes ISO de DVD de Fedora, tenga en mente que notodas las herramientas de descarga de archivo puede manejar archivos de tamañosmayores a 2 GB. wget 1.9.1-16 y posterior, curl y ncftpget no tienen esta limitación,y pueden descargar efectivamente archivos de más de 2GB. BitTorrent es otro métodopara la descarga de archivos grandes. Para información acerca de la obtención y uso delarchivo torrent, vaya a http://torrent.fedoraproject.org/.

Anaconda verifica la integridad del medio de instalación por defecto. Esta función trabaja con CDs,DVDs, ISO en disco rígido, y métodos de instalación ISO NFS. El Proyecto Fedora recomienda quepruebe todos los medios de instalación antes de comenzar el proceso de instalación, y antes dereportar cualquier error relativo a la instalación. Muchos de los errores reportados son actualmentedebidos a CDs o DVDs mal grabados.

La función mediacheck es altamente sensible, y puede reportar como fallado algunos discosusables. El resultado es a menudo causado por el software de escritura de disco que no incluyenalineado cuando crean discos desde archivos ISO. Para usar esta prueba, al arrancar presionecualquir tecla para entrar en el menú. Luego presione la tecla Tab, agregue la opción mediacheck ala lista de parámetros y presione Intro.

Después de completar la función mediacheck satisfactoriamente, reinicie para restaurar el modoDMA a su estado normal. En muchos sistemas, esto resulta en un proceso de instalación más rápidodesde el disco. Puede saltear la opción mediacheck cuando reinicie.

BitTorrent Verifica Automáticamente la Integridad de ArchivoSi usa BitTorrent, cualquier archivo que baje es automáticamente validado. Si su archivocompleta la descarga, no necesita chequearlo. Sin embargo, una vez que lo grabe en suCD o DVD debe igualmente usar mediacheck.

Puede realizar chequeos de memoria antes de instalar Fedora presione cualquier tecla para entraral menú de arranque, luego selecione Prueba de la Memoria. Esta opción ejecuta el programa detesteo de memoria Memtest86 en lugar de Anaconda. El chequeo de la memoria con Memtest86continúa hasta que presione la tecla Esc.

Page 9: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Cambios en Anaconda

9

Disponibilidad de Memtest86Debe arrancar desde el Disco 1 de Instalación, desde el DVD o desde un CD de rescatepara poder usar esta característica.

Fedora 8 tiene soporte para instalaciones gráficas FTP y HTTP. Sin embargo, la imágen del instaladordebe caber en la RAM o estar en un almacenamiento local tal como el Disco 1 de Instalación. Porlo tanto, solo los sistemas con más de 192 MB de RAM, o con el disco de arranque 1 de Instalaciónpueden usar el instalador gráfico. Los sistemas con 192MB de RAM o menos, fallarán y usarán elmétodo de instalación basado en texto automáticamente. Si prefiere usar el instalador basado entexto, ingrese linux text cuando le pregunte boot: .

4.1. Cambios en Anaconda• Soporte mejorado de imágenes Vivas

• Habilidad para instalar desde una imágen viva desde RAM o un disco USB

• Soporte IEEE-1394 (Firewire) mejorado

• El uso de /dev/hdX es obsoleto en i386 y x86_64 para discos IDE, y ha cambiado a /dev/sdX excepto en PPC. Vea la nota acerca de la importancia del etiquetado de dispositivos paraactualizaciones desde FC6 y las limitaciones de partición.

4.2. Cuestiones Relacionadas con la Instalación

4.2.1. RAID IDENo hay soporte para todos los controladores IDE RAID. Si su controlador RAID no es soportadotodavía por dmraid, puede combinar controladores dentro del arreglo RAID configurando el softwareRAID de Linux. Para los controladores soportados, configure las funciones RAID en el BIOS de lacomputadora.

4.2.2. Instalación PXE y Placas múltiplesAlgunos servidores con muchas interfases de red pueden no asignar eth0 a la primera interfase dered en la forma en que el BIOS la reconoce, lo que puede causar que el instalador intente usar unainterfase de red distinta a la que se usó en PXE. Para cambiar este comportamiento, haga lo siguienteen los archivos de configuración pxelinux.cfg/* :

IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif

Las opciones de configuración de arriba hacen que el instalador use la misma placa de red que usanel BIOS y PXE. También puede usar la siguiente opción:

ksdevice=link

Esta opción hace que el instalador use la primera placa de red que encuentre y que esté conectada aun switch.

Page 10: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

10

4.2.3. HP ProLiant DL360 con Smart ArraySi tiene dificultades para que esta instalación detecte la placa de Smart Array, intente ingresandolinux isa en el indicador del instalador. Esto le permitirá seleccionar manualmente la placa.

4.2.4. Controladores que Requieren FirmwareActualmente, Anaconda no puede cargar firmware del usuario. Esto significa que cualquierdispositivo con un controlador que se basa en firmware cargado no será soportado en el momento dela instalación. Esto incluye todos los controladores de almacenamiento de QLogic.

4.3. Cuestiones Relacionadas con la ActualizaciónVaya a http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades para procedimientos detallados deactualización de Fedora recomendados.

4.3.1. Límites de la partición en el controlador SCSIDonde controladores IDE viejos soportaban hasta 63 particiones por dispositivo, los dispositivos SCSIestán limitados a 15 particiones por dispositivos. Anaconda usa el controlador nuevo libata en lamisma forma que el resto de Fedora, por lo que es inútil detectar más de 15 particiones en un discoIDE durante el proceso de instalación o actualización.

Si está actualizando un sistema con más de 15 particiones, puede necesitar migrar el disco a unaAdministración de Volúmen Lógico (LVM). Esta restricción puede causar conflictos con otros sistemasinstalados que no tienen soporte para LVM. La mayoría de las distribuciones de Linux modernas dansoporte a LVM, y los controladores están disponibles también para otros sistemas operativos.

4.3.2. Las particiones de disco deben estar etiquetadasUn cambio en la forma en que el kernel de linux maneja los dispositivos de almacenamiento significaque los dispositivos como /dev/hdX o /dev/sdX pueden diferir respecto de valores usadosen lanzamientos previos. Anaconda resuelve este problema confiando en el etiquetado de lasparticiones. Si estas etiquetas no están presentes, entonces Anaconda presenta un aviso indicandolas particiones que necesitan ser etiquetadas y que la actualización no puede continuar. Los sistemasque usan Administración de Volúmenes Lógicos (LVM en inglés) y el mapeador de dispositivosnormalmente no requieren reetiquetados.

4.3.2.1. Para verificar las etiquetas de las particiones de discoPara ver las etiquetas de las particiones, inicie la instalación de Fedora actual, e ingrese lo siguientedesde una ventana de terminal:

/sbin/blkid

Confirme que cada línea de volumen en la lista tiene un valor LABEL=, como se muestra más abajo:

/dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2" TYPE="ext3"

4.3.2.2. Actualizar las entradas de montaje del sistema de archivoSi cualquier etiqueta de sistema de archivo fue agregada o modificada, entonces las entradas dedispositivos en /etc/fstab deben ajustarse para que se parezcan a:

Page 11: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Cuestiones Relacionadas con la Actualización

11

su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig'su -c 'gedit /etc/fstab'

Un ejemplo de entrada de montaje por etiqueta:

LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1

4.3.2.3. Actualizar la entrada raíz del kernel en grub.confSi la etiqueta para el sistema de archivo (raíz) / fue modificada, el parámetro de arranque del kernelen el archivo de configuración de grub también se debe modificar:

su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'

Una línea de kernel en grub ejemplo sería:

kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet

4.3.2.4. Verifique los cambios hechos a las etiquetasSi las etiquetas de las particiones fueron modificadas, o el archivo /etc/fstab fue modificado,entonces inicie la instalación Fedora actual para confirmar que todavía todas las particiones semontan normalmente y que se puede ingresar sin problemas. Cuando se complete, reinicie con elmedio de instalación para iniciar el instalador y comenzar la actualización.

4.3.3. Actualizaciones versus instalaciones frescasEn general, las instalaciones frescas son preferidas a las actualizaciones, particularmente parasistemas que incluyen repositorios de software de terceros. Los paquetes de terceros que queden deuna instalación previa pueden no funcionar como se espera en un sistema actualizado de Fedora. Side todos modos decide realizar una actualización, la información siguiente le será de utilidad:

• Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve /etc, /home, andpossibly /opt and /usr/local if customized packages are installed there. You may wish to use amulti-boot approach with a "clone" of the old installation on alternate partition(s) as a fallback. In thatcase, create alternate boot media, such as a GRUB boot floppy.

Respaldo de la Configuración del SistemaLos respaldos de configuraciones en /etc son también útiles en la reconstrucción deconfiguración del sistema luego de una instalación fresca.

• Después de completar la actualización, ejecute el siguiente comando:

rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt

Inspeccione el final de la salida de los paquetes previos a la actualización. Elimine o actualice esospaquetes desde repositorios de terceros, o sino manéjelos como sea necesario. Algunos paquetespreviamente instalados pueden no estar más disponibles en cualquier repositirio configurado. Paralistar todos los paquetes use el siguiente comando:

Page 12: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

12

su -c 'yum list extras'

5. Notas Específicas a las Arquitecturas

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Esta sección provee notas que son específicas a las arquitecturas de hardware soportados porFedora.

5.1. Soporte Multiarch de RPM en plataformas de 64 bit (x86_64,ppc64)RPM soporta instalación paralela de múltiples arquitecturas en el mismo paquete. Un listado depaquetes por defecto como rpm -qa puede aparecer como que incluye paquetes duplicados, dadoque la arquitectura no es mostrada. En vez de eso, use el comando repoquery, que es parte delpaquete yum-utils en Fedora Extras, que muestra la arquitectura por defecto. Para instalar yum-utils,ejecute el siguiente comando:

su -c 'yum install yum-utils'

Para lostar todos los paquetes con sus arquitecturas usando rpm, use el siguiente comando:

rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n"

Puede agregar esto a /etc/rpm/macros (para una configuración a nivel de sistema) o en~/.rpmmacros (para una configuración específica a un usuario). Esto cambia la consulta por defectopara que liste la arquitectura:

%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}

5.2. PPC en FedoraEsta sección cubre cualquier información específica de Fedora y la plataforma de hardware PPC.

5.2.1. Requerimientos de Hardware para PPC

5.2.1.1. Procesador y Memoria• CPU mínimo; PowerPC G3 / POWER3

• Fedora 8 supports only the "New World" generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa1999 onward.

• Fedora 8 también soporta IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II, y equiposIBM Cell Broadband Engine.

Page 13: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

PPC en Fedora

13

• Fedora 8 incluye un nuevo soporte de hardware para Genesi Efika, y para la Sony PlayStation 3.

• Para modo texto se recomienda: 233 MHz G3 o mejor, 128MB RAM.

• Para gráficos: 400 MHz G3 o mejor, 256 MB RAM.

5.2.1.2. Espacio en Disco RígidoLos requerimientos de espacio en disco rígidos que se listan más adelante, representan el espaciode disco que usará Fedora 8 luego de una instalación completa. Sin embargo, se necesitará espacioadicional durante la instalación para que funcione el entorno de instalación. Este espacio adicionalcorresponde al tamaño de /Fedora/base/stage2.img (en el Disco 1 de Instalación) más eltamaño de los archivos en /var/lib/rpm en el sistema instalado.

In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimalinstallation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The completepackages can occupy over 9 GB of disk space.

También se necesita espacio adicional para los datos del usuario, y se debe reservar al menos un 5%de espacio libre para el funcionamiento adecuado del sistema.

5.2.2. Páginas de 4 KiB en máquinas de 64-bitDespués de un breve experimento con páginas de 64KiB en Fedora Core 6, el kernel dePowerPC64 fue vuelto a páginas de 4KiB. El instalador debe reformatear todas las particiones swapautomáticamente durante la actualización.

5.2.3. El teclado de la AppleThe Option key on Apple systems is equivalent to the Alt key on the PC. Where documentationand the installer refer to the Alt key, use the Option key. For some key combinations you may needto use the Option key in conjunction with the Fn key, such as Option+Fn+F3 to switch to virtualterminal tty3.

5.2.4. Notas de Instalación de PPCEl disco 1 de Instalación de Fedora es arrancable en el hardware que lo admita. Además, una imágende CD arrancable aparece en el directorio images/ de este disco. Estas imágenes se comportan demanera distinta de acuerdo al equipamiento de su sistema:

• En la mayoría de las máquinas, el cargador de arranque automáticamente arranca el instaladorapropiado de 32-bit o 64-bit desde el disco de instalación.

• IBM pSeries de 64 bit (POWER4/POWER5), modelos actuales iSeriesDespués de usar OpenFirmware para arrancar el CD, el cargador de arranque yaboot arrancaautomáticamente el instalador de 64 bits.

• IBM "Legacy" iSeries (POWER4)So-called "Legacy" iSeries models, which do not use OpenFirmware, require use of the boot imagelocated in the images/iSeries directory of the installation tree.

• CHRP de 32-bit (IBM RS/6000 y otros)Despues de usar OpenFirmware para arrancar el CD, seleccione la imágen linux32 en elindicador boot: para iniciar el instalador de 32 bit. Sino se iniciará el instalador de 64 bits y fallará.

Page 14: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

14

• Genesi Pegasos IIAl momento de escribir este documento, el firmware con soporte completo de los sistemas dearchivo ISO9660 no ha sido publicado para Pegasos. Sin embargo, puede usar la imágen dearranque de red. En el indicador OpenFirmware ingrese el siguiente comando:

boot cd: /images/netboot/ppc32.img

También debe configurar OpenFirmware en Pegasos manualmente para hacer arrancable elsistema Fedora instalado. Para hacer esto, ponga las variables de entorno boot-device y boot-file apropiadamente.

• Efika 5200B de GenesiTo run Linux correctly on the Efika, download the "Device Tree Supplement" from http://www.powerdeveloper.org/platforms/efika/devicetree and install according to the documentationtherein. At the time of writing, the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation ofthe yaboot bootloader. Genesi stated that a fixed firmware would be made available by April 2007.As of November 2007, it is not yet available.

• Sony PlayStation 3For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. The "Other OS" boot loadermust be installed into the flash, following the instructions at http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html. A suitable boot loader image can be found on Sony's "ADDON" CD,available from ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/.

Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora installmedia. Type linux64 xdriver=fbdev at the boot prompt, which will work around https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=370761. Please note that network installation works bestwith NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. Using the text option alsoreduces the amount of memory taken by the installer.

Para más información sobre Fedora y la PlayStation3 o Fedora en PowerPC en general, únase a lalista de correo Fedora-PPC16 o al canal #fedora-ppc en FreeNode17.

• Arranque desde la RedLas imágenes combinadas que contienen el kernel de instalación y el disco ram están en eldirectorio images/netboot/ del árbol de instalación. Son para el arranque por red con TFTP,pero se pueden usar de muchas maneras.

El cargador yaboot soporta arranque TFTP para las IBM pSeries y la Apple Macintosh. ElProyecto Fedora aconseja usar las imágenes yaboot en vez de las imágenes netboot.

5.3. Fedora en x86Esta sección cubre la información específica que pudiera necesitar saber acerca de Fedora en laplataforma de hardware x86.

5.3.1. Requerimientos de Hardware para x86Para usar las características específicas de Fedora 8 durante o después de la instalación, necesitaráconocer detalles de otros componentes de hardware tales como la placa de video y las placas de red.

Page 15: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Fedora en x86_64

15

5.3.1.1. Procesador y MemoriaLas siguientes especificaciones de CPU se pusieron en términos de procesadores Intel. Los demásprocesadores, tales como los de AMD, Cyrix y VIA, que son compatibles y equivalentes a losprocesadores de Intel, también se pueden usar con Fedora.

Fedora 8 requiere un procesador Pentium de Intel o uno mejor, y está optimizado para usarprocesadores Pentium 4 y posteriores.

• Para modo texto se recomienda: Pentium 200 MHz o mejor

• Para gráficos: 400 MHz Pentium II o mejor

• RAM mínimo para modo texto: 128 MB

• Mínimo de RAM para gráficos: 192 MB

• RAM recomendado para gráficos: 256 MB

5.3.1.2. Espacio en Disco RígidoLos requerimientos de espacio en disco que se listan más abajo representan el espacio en disco queusa Fedora 8 luego de que se completa la instalación. Sin embargo, se necesitará espacio de discoadicional para que el entorno de instalación funcione. Este espacio de disco adicional corresponde altamaño de /Fedora/base/stage2.img en el Disco 1 de Instalación más el tamaño de los archivosen /var/lib/rpm en el sistema instalado.

In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimalinstallation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The completepackages can occupy over 9 GB of disk space.

También se necesita espacio adicional para los datos del usuario, y se debe reservar al menos un 5%de espacio libre para el funcionamiento adecuado del sistema.

5.4. Fedora en x86_64Esta sección cubre cualquier información específica que pudiera necesitar conocer acerca de Fedoray la plataforma de hardware x86_64.

5.4.1. Requerimientos de Hardware para x86_64Para usar las características específicas de Fedora 8 durante o después de la instalación, necesitaráconocer detalles de otros componentes de hardware tales como la placa de video y las placas de red.

5.4.1.1. Requerimientos de Memoria en X86_64• RAM mínimo para modo texto: 256 MB

• Mínimo de RAM para gráficos: 384 MB

• RAM recomendado para gráficos: 512 MB

5.4.1.2. Requerimientos de Espacio en Disco Rígido para x86_64Los requerimientos de espacio en disco que se listan más abajo representan el espacio en disco queusa Fedora 8 luego de que se completa la instalación. Sin embargo, se necesitará espacio de disco

Page 16: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

16

adicional para que el entorno de instalación funcione. Este espacio de disco adicional corresponde altamaño de /Fedora/base/stage2.img en el Disco 1 de Instalación más el tamaño de los archivosen /var/lib/rpm en el sistema instalado.

In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimalinstallation to as much as an additional 175 MiB for an "everything" installation. The completepackages can occupy over 9 GB of disk space.

También se necesita espacio adicional para los datos del usuario, y se debe reservar al menos un 5%de espacio libre para el funcionamiento adecuado del sistema.

6. Imágenes Viva de Fedora

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

El lanzamiento de Fedora incluye varias imágenes ISO vivas, además de las imágenes de instalacióntradicionales. Estas imágenes ISO son arrancables, y las puede grabar en discos para probar Fedora.También incluye una característica que le permite instalar el contenido de la imagen Vivo en su discopara persistencia y una performance superior.

6.1. Imágenes DisponiblesHay cuatro imágenes Vivas disponibles para Fedora 8.

1.Fedora Vivo (i686, x86_64, ppc)Esta imágen incluye el entorno de escritorio GNOME, integra todas las regiones soportadas porFedora y es un conjunto básico de todas las aplicaciones de productividad. Solo la versión parai686 cabe en un CD. La versión x86_64 tiene las mismas características e incluye los paquetesmultilib.

2.Fedora KDE Viva (i686, x86_64)Esta imágen incluye el entorno de escritorio KDE, con soporte completo para el idioma Ingléssolamente. Solo la versión i686 cabe en un CD. La versión x86_64 tiene el mismo conjunto decaracterísticas e incluye paquetes multilib.

3.Fedora para Desarrolladores Viva18 (i686)Esta imágen Viva está diseñada para desarrolladores de software, y viene con el escritorioGNOME. El kit de trabajo incluye el entorno de desarrollo integrado Eclipse, documentación delAPI y una variedad de herramietas de depuración y perfilado.

4.Laboratorio de Electrónica Fedora (FEL) Vivo19 (i686)Esta imágen Viva fue diseñada para ingenieros que trabajan en electrónica, e incluye un kit deherramientas para diseño de componentes electrónicos y simulación. La imágen cabe en un CD.

6.2. Información de UsoLas imágenes Vivas deben arrancar en cualquier computadora que tenga soporte para arrancardesde un CD-ROM. Luego de arrancar desde el CD, puede ingresar y usar el entorno de escritorio

Page 17: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Instalación en Modo Texto

17

como usuario fedora. Presione Intro cuando le pida la contraseña, dado que la cuenta no tienecontraseña. Las imágenes Vivas no ingresan automáticamente para que los usuarios puedan elegirsu idioma preferido. Luego de ingresar, si desea instalar el contenido de la imágen a su disco rígido,haga clic en el ícono Instalar en el Disco Rígido del escritorio.

No hay soporte para i586Las imágenes Vivas de i686 no iniciarán en una máquina i586.

6.3. Instalación en Modo TextoPuede hacer una instalación en modo texto de la imágen Viva usando el comando liveinst en laconsola.

6.4. Arranque desde USBOtra forma de usar estas imágenes vivas es ponerlas en un disco USB (pendrives). Para hacerlo,instale el paquete livecd-tools del repositorio de desarrollo. Luego ejecute el script livecd-iso-to-disk:

/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1

Reemplace /dev/sdb1 con la partición donde quiere poner la imágen.

Este no es un proceso destructivo; cualquier dato que tenga en su disco USB seguirá ahí.

6.5. Diferencias con la Instalación Normal de FedoraLos siguientes items son diferentes en las imágenes viva respecto a los de una instalación normal deFedora.

• Las imágenes Viva proveen un subconjunto de paquetes disponibles en la imágen regular de DVD.Ambos conectan al mismo repositorio que tiene todos los paquetes.

• SSH está deshabilitado por defecto y NetworkManager es habilitado por defecto en las imágenesViva. SSH está deshabilitado debido a que el nombre de usuario por defecto en las imágenesViva no tiene ninguna clave. La instalación al disco rígido le pregunta si desea crear un nombre deusuario nuevo y contraseña. NetworkManager está activado por defecto dado que las imágenesviva están destinadas a los usuarios de escritorio.

• Las instalaciones de una imágen Viva no permiten ninguna selección de paquete o capacidad deactualización, dado que copian todo el sistema de archivo desde el medio al disco rígido o discoUSB. Después que la instalación se completa y se reinicia, los paquetes pueden ser agregados yquitados como se deseen, con yum o con cualquier otra herramienta de administración de software.

• Las imágenes Vivas no funcionan en la arquitectura i586.

Page 18: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

18

7. Notas de los Paquetes

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Las siguientes secciones contienen información referida a los paquetes de software que sufrieroncambios significativos en Fedora 8. Para un acceso más fácil, están organizados usando los mismosgrupos que se muestran en el sistema de instalación.

7.1. Cambios en YumLa funcionalidad del plugin installonlyn ha sido puesta en el paquete principal de yum. Lasopciones installonlypkgs y installonly_limit se usan por defecto para limitar la retenciónde solamente los dos últimos kernel. Puede ajustar el conjunto de paquetes o el número de paquetes,o deshabilitarla completamente de acuerdo a su preferencia. Más detalles disponibles en la páginaman de yum.conf.

El comando yum ahora reintenta cuando detecta un bloqueo. Esta función es útil si el demonioestá chequeando si hay actualizaciones, o si está corriendo yum y una de sus interfases gráficassimultáneamente.

The yum command now understands a cost parameter in its configuration file, which is the relativecost of accessing a software repository. It is useful for weighing one software repository's packages asgreater or less than any other. The cost parameter defaults to 1000.

7.2. Paquetes de UtilitariosEl paquete cryptsetup-luks ha sido renombrado como cryptsetup.

El paquete i810switch has ido eliminado. Esta funcionalidad está ahora disponible a través delcomando xrandr en el paquete xorg-x11-server-utils.

El paquete evolution-exchange reemplaza a evolution-connector, y provee una capacidad bajo elnombre viejo.

Los paquetes system-config-firewall y system-config-selinux reemplazan a system-config-security-level. system-config-selinux es parte del paquete policycoreutils-gui.

8. Kernel de Linux

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Esta sección cubre los cambios e información importante respecto del kernel 2.6.23 en el que se basaFedora 8. El kernel 2.6.23 incluye:

Page 19: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Versión

19

• Soporte para tickless en x86 64 bit (el soporte para 32 bit fue agregado previamente), lo que mejoranotablemente la administración de energía.

• Algunos elementos del proyecto del kernel de tiempo real.

• El archivo spec del kernel se llama ahora kernel.spec en vez de kernel-2.6.spec.

• The kernel spec file has new macros that ease the kernel building process. Refer to http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel for further information.

• El kernel en Fedora 8 ya no carga módulos por defecto para las placas de sonido ISA. Cargue elmódulo a mano usando el comando modprobe module-name, o agregue una entrada en /etc/modprobe.conf. Por ejemplo, para Creative SoundBlaster AWE64, agregue la siguiente entrada:

install snd-sbawe

8.1. VersiónFedora puede incluir parches adicionales al kernel con mejoras, corrección de errores ycaracterísticas adicionales. Por esta razón, el kernel de Fedora puede no ser línea a línea equivalenteal así llamado kernel de vainilla del sitio web de kernel.org:

http://www.kernel.org/

Para obtener una lista de estos parches, descargue el paquete RPM con las fuentes y ejecute elsiguiente comando contra éste:

rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm

8.2. Log de CambiosPara obtener un registro de los cambios al paquete, ejecute el siguiente comando:

rpm -q --changelog kernel-<version>

Si necesita una versión amigable al usuario del log de cambios, vaya a http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges. Un diff corto y uno completo del kernel está disponible en from http://kernel.org/git. Laversión de kernel de Fedora está basada en el árbol de Linus.

Las personalizaciones hechas para la versión de Fedora están disponibles en http://cvs.fedoraproject.org.

8.3. Sabores del KernelFedora 8 incluye los siguientes kernels construídos:

• Kernel nativo, para usar en la mayoría de los sistemas. Las fuentes configuradas están disponiblesen el paquete kernel-devel.

• El kernel-PAE para usar en sistemas con x86 de 32 bit con más de 4GB de RAM, o con CPUs quetengan la característica "NX (no ejecutar)". Este kernel da soporte a sistemas monoprocesador ymultiprocesadores. Las fuentes configuradas están disponibles en el paquete kernel-PAE-devel.

Page 20: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

20

• Kernel para virtualización para usar con el paquete emulador Xen. Las fuentes configuradas seencuentran disponibles en el paquete kernel-xen-devel.

Puede instalar las cabeceras del kernel para todos los sabores de los kernel al mismo tiempo. Losarchivos son instalados en el árbol /usr/src/kernels/version[-PAE|-xen|-kdump]-arch/.Use el siguiente comando:

su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'

Seleccione uno o más de estos sabores, separados por comas y sin espacios, según corresponda.Ingrese la clave de root cuando se le pregunte.

El Kernel x86 Incluye KdumpEl kernel de i686 y de x86_64 son ahora reubicables, ya no se necesita un kernelseparado para tener la funcionalidad kdump. En PPC64 todavía se requiere la instalacióndel kernel -kdump.

El kernel por defecto provee SMPNo hay un kernel SMP separado disponible en Fedora en i386, x86_64 y ppc64. Elsoporte multiprocesador se provee en forma nativa en el kernel.

Soporte para PowerPC en el KernelNo hay soporte para Xen o kdump en la arquitectura PowerPC en Fedora. PowerPC de32 bit tiene todavía un kernel SMP separado.

8.4. Reporte de ErroresVaya a http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html para obtener información sobre cómoinformar errores en el kernel de Linux. Puede también usar http://bugzilla.redhat.com para informarerrores que sean específicos a Fedora.

8.5. Preparación para Desarrollo del KernelFedora 8 does not include the kernel-source package provided by older versions since only thekernel-devel package is required now to build external modules. Configured sources are available, asdescribed Sección 8.3, “Sabores del Kernel”.

Construcción de un Kernel a medidaFor information on kernel development and working with custom kernels, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel.

Page 21: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Escritorio de Fedora

21

9. Escritorio de Fedora

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Esta sección detalla los cambios que afectan a los usuarios del escritorio gráfico de Fedora.

9.1. GNOMEEsta versión tiene como característica GNOME20 2.20.

La pantalla splash de GNOME ha sido deshabilitada intencionalmente. Para habilitarla, use gconf-editor o el siguiente comando:

gconftool-2 --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen --type bool true

El tema del diálogo para bloquear pantalla no eestá conectado al protector de pantalla en estaversión. Para habilitarlo, use gconf-editor o el siguiente comando:

gconftool-2 --set --type string /apps/gnome-screensaver/lock_dialog_theme "system"

9.2. KDEEsta versión incluye KDE21 3.5.8. Además, el paquete kdepim se actualizó a una versión de la ramakdepim/enterprise, que incluye muchas correcciones de errores y mejoras más allá de la ramaprincipal kdepim.

Fedora 8 no incluye el Escritorio KDE 4 porque está en versiones prelanzamiento y no está listo parauso diario. Incluye la plataforma de desarrollo de KDE 4, que se puede usar para desarrollar, construiry ejecutar aplicaciones KDE 4 dentro de KDE 3 o cualquier otro entorno de escritorio. Vea la secciónDesarrollo para más detalle acerca de lo que se incluye.

Dado que knetworkmanager no funciona con la versión de NetworkManager disponible eneste lanzamiento, las imágenes Viva de KDE usan nm-applet de NetworkManager-gnomecomo reemplazo. La infraestructura gnome-keyring-daemon guarda las contraseñas de estastecnologías de encriptación. El paquete knetworkmanager en esta versión es un script que llama anm-applet. El paquete knetworkmanager se actualizará para proveer una interfase KDE cuandohaya una versión compatible disponible.

Due to the merge of compiz and beryl into compiz-fusion, KDE now uses compiz. To switch from

kwin to compiz, use the helper provided in the menu under Settings → Desktop Effects.

9.3. Navegadores WebThis release of Fedora includes version 2.0 of the popular Firefox web browser. Refer to http://firefox.com/ for more information about Firefox.

20 http://www.gnome.org/start/2.20/21 http://kde.org/announcements/announce-3.5.8.php

Page 22: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

22

9.3.1. Habilitando el Plugin de FlashFedora includes an experimental free and open source implementation of Flash called gnash.We encourage you to experiment with gnash before seeking out Adobe's proprietary Flash pluginsoftware.

Para instalar el plugin de Flash de Adobe siga el siguiente procedimiento:

1. Visit Adobe's download site22.

2. Elija la opción 3, repositorio Yum.

3. Siga los pasos en pantalla para instalar el paquete.

4. Launch Applications → Add/Remove Software.

5. Elija la pestaña Buscar e ingrese flash-plugin.

6. Seleccione la casilla de verificación para instalar el paquete.

7. Cierre todas las ventanas de Firefox, y luego inicie Firefox de nuevo.

8. Ingrese about:plugins en la barra de URL para asegurarse que el plugin está cargado.

Los usuarios de Fedora x86_64 deben instalar el paquete nspluginwrapper.i386 para habilitar elplugin de 32 bits de Flash de Adobe en Firefox para x86_64 y el paquete pulseaudio-libs.i386 parahabilitar el sonido desde el plugin.

1. Crear el directorio de plugin para mozilla de 32bit usando este comando:

su -c 'mkdir -p /usr/lib/mozilla/plugins'

2. Instalar los paquetes nspluginwrapper.i386, nspluginwrapper.x86_64 y pulseaudio-lib.i386:

su -c "yum -y install nspluginwrapper.{i386,x86_64} pulseaudio-libs.i386"

3. Instale flash-plugin como se mostró arriba.

4. Ejecute mozilla-plugin-config para registrar el plugin de flash:

su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'

5. Cierre todas las ventanas de Firefox, y luego reinicie Firefox.

6. Ingrese about:plugins en la barra de URL para asegurarse que el plugin está cargado.

9.4. Clientes de CorreoEl paquete mail-notification ha sido partido. El plugin de Evolution está ahora en un paqueteseparado que se llama mail-notification-evolution-plugin. Cuando se actualice el paquete mail-notification se agrega automáticamente el plugin.

Esta versión viene con Thunderbird versión 2.0, que tiene numerosas mejoras de performance,mejoras en la visualización de carpetas y un soporte de notificación de correo mejorado.

Page 23: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Fuentes Liberation

23

9.5. Fuentes LiberationThis release of Fedora includes a set of fonts called "Liberation." These fonts are metric equivalentsfor well-known proprietary fonts prevalent on the Internet. With these fonts, users will find better cross-platform viewing and printing support for a variety of documents. Future versions of these fonts will befully hinted.

10. Sistemas de Archivo

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Fedora 8 provee soporte básico para particiones swap encriptadas y sistemas de archivo no-root.Para usarlos, agregue entradas a /etc/crypttab y haga referencia a los dispositivos creados en /etc/fstab.

No hay soporte para Sistema de Archivo Encriptado durante laInstalaciónHabilite la encriptación del sistema de archivo después de la instalación. Anaconda notiene soporte para crear dispositivos de bloque encriptados.

El siguiente ejemplo muestra una entrada ejemplo de /etc/crypttab para una partición swap:

my_swap /dev/sdb1 /dev/urandom swap,cipher=aes-cbc-essiv:sha256

Esto crea un dispositivo de bloque encriptado /dev/mapper/mi_swap, que puede referenciarse en/etc/fstab. El siguiente ejemplo muestra una entrada para un volúmen de sistema de archivo:

my_volume /dev/sda5 /etc/volume_key cipher=aes-cbc-essiv:sha256

El archivo /etc/volume_key de texto plano contiene la clave de encriptación. También puedeespecificar la opción none como nombre del archivo de clave, y el sistema le preguntará la clave alarrancar.

El método que se recomienda usar para volúmenes de sistemas de archivo es LUKS. Si usa LUKSpuede sacar la declaración cipher= de /etc/crypttab.

1. Crear el volúmen encriptado usando cryptsetup luksFormat.

2. Agregue la entrada necesaria a /etc/crypttab.

3. Configure el volumen manualmente usando cryptsetup luksOpen o reinicie.

4. Crear un sistema de archivo en el volúmen encriptado.

5. Configurar una entrada en /etc/fstab.

Page 24: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

24

11. Servidores de Correo

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Esta sección cubre los servidores de correo electrónicos o agentes de transferencia de correo (MTAen inglés).

11.1. SendmailPor defecto, el agente de transporte de correo (MTA en inglés) Sendmail no acepta conexionesde red desde ningún equipo excepto la computadora donde se ejecuta. Para configurar Sendmailcomo un servidor para otros clientes, edite /etc/mail/sendmail.mc y cambie la líneaDAEMON_OPTIONS para que también atienda en dispositivos de red, o comente la opción enterausando el delimitador de comentarios dnl. Luego instale el paquete sendmail-cf y regenere /etc/mail/sendmail.cf ejecutando los siguientes comandos:

su -c 'yum install sendmail-cf' su -c 'make -C /etc/mail'

12. Desarrollo

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Esta sección cubre las diversas herramientas del desarrollador y sus características.

12.1. Herramientas

12.1.1. Colección de Compiladores GCCEsta versión de Fedora fue contruída usando GCC 4.1.2, el cual también se incluye en la distribución.

12.1.1.1. Generación de CódigoComenzando con gcc-4.1.2-25 y glibc-2.6.90-14, la opción -D_FORTIFY_SOURCE=2 protege no sóloel código C, sino también el C++. Habrían muchas menos cuestiones de seguridad que ya no podríanhaber sido aprovechadas si esto se hubiera hecho antes. Vaya al anuncio23 para más detalle.

23 https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-announce/2007-September/msg00015.html

Page 25: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Herramientas

25

12.1.2. EclipseThis release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse24 SDK version 3.3.0. Youcan read the "New and Noteworthy" page for the 3.3.x series of releases can be accessed at http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-news.html.Release notes specific to 3.3.0 are available at http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html.

The Eclipse SDK is known variously as "the Eclipse Platform," "the Eclipse IDE," and "Eclipse." TheEclipse SDK is the foundation for the combined release of twenty-one Eclipse projects under theCallisto combined release umbrella (http://www.eclipse.org/europa). A few of these Europa projectsare included in Fedora:

• CDT (http://www.eclipse.org/cdt, para desarrollo en C/C++;

• GEF (http://www.eclipse.org/gef), el Marco de Trabajo de Edición Gráfica; y

• Mylyn (http://www.eclipse.org/mylyn), una IU para Eclipse enfocada en la tarea, junto con losconectores de tarea para Bugzilla y Trac.

Otros proyectos Eclipse disponible en Fedora incluyen:

• Subclipse (http://subclipse.tigris.org/), para la integración con el control de versión con Subversion;

• PyDev (http://pydev.sf.net), para el desarrollo en Python; y

• PHPeclipse (http://www.phpeclipse.de/), para el desarrollo en PHP.

La asistencia para obtener más proyectos empaquetados y testearlos con GCJ es siemprebienvenida. Contacte las partes interesadas a traves de fedora-devel-java-list (http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-java-list/) y/o #fedora-java en freenode.

Fedora también incluye plugins y características que son particularmente útiles para los hackerFLOSS, edición de ChangeLog con eclipse-changelog e interacción con Bugzilla con eclipse-mylyn-bugzilla. Nuestro paquete CDT, eclipse-cdt, también incluye un plugin para las herramientas Autotoolsde GNU.

La última información referida a estos proyectos la puede encontrar en la página de Proyecto Eclipsede Fedora: http://sourceware.org/eclipse/.

12.1.2.1. Característica y Plugins no empaquetadosFedora Eclipse allows non-root users to make use of the Update Manager functionality for installingnon-packaged plugins and features. Such plugins are installed in the user's home directory under the.eclipse directory. Please note, however, that these plugins do not have associated GCJ-compiledbits and may therefore run slower than expected.

12.1.2.2. Entornos de Tiempo de Ejecución de Java AlternativosEl JRE libre de Fedora no satisface a todos los usuarios, por lo que Fedora permite la instalación deJREs alternativos. Sin embargo, existe una aclaración respecto de la instalación de JREs propietariosen máquinas de 64-bit.

24 http://www.eclipse.org

Page 26: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

26

The 64-bit JNI libraries shipped by default on x86_64 systems in Fedora do not run on 32-bit JREs.In other words, do not try to run Fedora's x86_64 Eclipse packages on Sun's 32-bit JRE. They fail inconfusing ways. Either switch to a 64-bit proprietary JRE, or install the 32-bit version of the packages,if available. To install a 32-bit version, use the following command:

yum install <package_name>.i386

De la misma manera, las bibliotecas JNI de 32 bits que se dan por defecto en sistemas ppc64 nofuncionan con un JRE de 64 bits. Para instalar la versión de 64 bits use el siguiente comando:

yum install <package_name>.ppc64

12.2. Plataforma de Desarrollo KDE 4Fedora 8 incluye las bibliotecas de desarrollo (beta) KDE 4.0. Los siguientes paquetes nuevos sonprovistos:

• kdelibs4: bibliotecas de KDE 4

• kdepimlibs: bibliotecas PIM de KDE 4

• kdebase4: archivos de tiempo de ejecución principales de KDE 4

Use estos paquetes para desarrollar, construir y ejecutar aplicaciones KDE 4 en KDE 3 o concualquier otro entorno de escritorio.

El paquete kdebase4 también incluye una versión beta de el administrador de archivo Delfín comouna vista preliminar de tecnología. Como ésta es una versión beta, algunas cuestiones pueden estarpresentes. Si necesita una versión estable de Delfín, por favor instale el paquete d3lphin, que estábasado en KDE 3 y puede ser instalado en forma segura junto con kdebase4.

Estos paquetes están diseñados para:

• conformar con el Estándar de Jerarquía de Sistema de Archivo (FHS), y

• ser completamente seguro de instalar en paralelo con KDE 3, incluyendo los paquetes -devel.

Para llegar a esto, los miembros de Fedora KDE SIG hicieron 2 cambios a los paquetes -devel:

• Los enlaces simbólicos de bibliotecas están instalados en /usr/lib/kde4/devel o /usr/lib64/kde4/devel, dependiendo de la arquitectura del sistema.

• Las herramientas kconfig_compiler y makekdewidgets han sido renombradas akconfig_compiler4 y makekdewidgets4, respectivamente.

Estos cambios deben ser completamente transparentes a la vasta mayoría de aplicaciones KDE 4que usan cmake para construirse, dado que FindKDE4Internal.cmake ha sido parchado para quetome estos cambios.

Note que kdebase4 no incluye el paquete kdebase-workspace del Escritorio KDE 4 y suscomponentes como Plasma y KWin version 4. El paquete kdebase-workspace está todavía muyincompleto e inestable para su uso diario y puede tener conflicto con KDE 3.

Page 27: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Seguridad

27

13. Seguridad

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Esta sección enfoca varios items de seguridad desde Fedora.

13.1. Mejoras de Seguridad• Fedora continúa mejorando sus muchas características de seguridad25, y FORTIFY_SOURCE fue

ahora mejorado26 para cubrir C++ además de C, que previene muchos ataques de seguridad.

• Una nueva herramienta de configuración de cortafuego gráfica, system-config-firewall, reemplaza asystem-config-firewall.

• Este lanzamiento ofrece la funcionalidad Kiosk27 vía SELinux, entre muchas otras mejoras nuevas ycambios de políticas de seguridad.

• El paquete glibc en Fedora 8 tiene ahora suporte28 para contraseñas usando el hashing SHA256y SHA512. Antes, solamente DES y MD5 estaban disponibles. Las herramientas para crearcontraseñas no se extendieron todavía, pero si tales contraseñas se crearon de otras formas, glibclas reconocerá y honrará.

• Para la virtualización29 en Fedora 8 se provee ahora la capacidad de administración remota segurapara Xen, KVM y QEMU.

13.2. Información GeneralUna introducción general a las muchas características de seguridad proactiva en Fedora, el estadoactual y las políticas disponibles en http://fedoraproject.org/wiki/Security.

13.2.1. SELinuxLas páginas del proyecto SELinux tienen consejos para resolución de problemas, explicaciones yenlaces a documentación y referencias. Algunos enlaces útiles incluyen los siguientes:

• Páginas nuevas del proyecto SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux

• Consejos para resolución de problemas: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting

• Preguntas más Frecuentes: http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/

• Listado de los comandos SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands

• Detalles de los dominios confinados: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains

Page 28: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

28

14. IcedTea (Té Helado) y java-gcj-compat

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

14.1. IcedTeaThis release of Fedora includes the IcedTea environment. IcedTea is a build harness for Sun'sOpenJDK code that replaces encumbered parts of OpenJDK with Free Software replacements.IcedTea provides a more complete, compatible environment than GCJ, including support for buildingand running bytecode up to the 1.6 level. Users of IcedTea should be aware of a few caveats:

• No hay soporte para ppc o ppc64. Los usuarios de sistemas ppc y ppc64 deben seguir usandoGCJ.

• No hay soporte para las APIs de sonido de Java.

• Hay unos cuantos algoritmos criptográficos que faltan.

14.2. Manejo de los Applets de JavaLos paquetes IcedTea de Fedora también incluyen una adaptacion de gcjwebplugin que ejecutaapplets no confiados de manera segura en un navegador web. El plugin está empaquetado comojava-1.7.0-icedtea-plugin.

• La adaptación gcjwebplugin no tiene soporte para el puente bytecode-to-Javascript30, por lo que losapplets que confían en este puente no funcionarán.

• La adaptación gcjwebplugin no tiene soporte para applets firmados31. Los applets firmadosfuncionarán en modo no confiable.

• La política de seguridad de gcjwebplugin puede ser restrictiva en exceso. Habilite appletsrestringida, ejecute firefox -g en una ventana de terminal para ver qué está siendo restringido,luego garantice el permiso restringido en /usr/lib/jvm/java-1.7.0-icedtea-1.7.0.0/jre/lib/security/java.policy.

14.3. java-gcj-compatEsta versión de Fedora incluye java-gcj-compat . El conjunto java-gcj-compat incluye un suite deherramientas y entorno de ejecución que es capaz de construir y ejecutar muchos programas útilesque fueron escritos en el lenguaje de programación Java.

La infraestructura java-gcj tiene tres componentes clave: un runtime GNU Java (libgcj), el compiladorJava Eclipse (ecj), y un conjunto de encapsuladores y enlaces (java-gcj-compat) que presentan unentorno y compilador al usuario en una manera similar a otros entornos Java.

La construcción de paquetes como superusuario es inherentemente peligroso y no es necesario,incluso para el kernel. Estas instrucciones le permitirán instalar las fuentes del kernel como un usuarionormal, Muchos sitios de información general se refieren al directorio /usr/src/linux en susinstrucciones del kernel. Si usa estas instrucciones, simplemente sustituya ~/rpmbuild/BUILD/kernel-<version>/linux-<version>.<arch>.

Page 29: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Manejo de los Paquetes Java y parecidos a Java

29

Incluya Información de Ubicación y Versión en los Reportes deErroresCuando realice un reporte de error, asegúrese de incluir la salida de los siguientescomandos:

which java && java -version && which javac && javac -version

14.4. Manejo de los Paquetes Java y parecidos a JavaAdemás de la pila de software libre java-gcj-compat, Fedora le permite instalar implementacionesJava múltiples e intercambiar entre ellas usando la herramienta de línea de comandoalternatives. Sin embargo, cada sistema Java que instale debe ser empaquetado usando lasdirectivas de empaquetamiento del Proyecto JPackage para sacar ventajas de alternatives. Unavez que estos paquetes fueron instalados adecuadamente, el usuario root puede intercambiar entrelas implementaciones java y javac usando el comando alternatives:

alternatives --config java alternatives --config javac

Una forma simple de cambiar las alternativas Java es usando la herramienta sytsem-switch-javaque se incluye en Fedora.

14.5. Fedora y los Paquetes Java JPackageFedora includes many packages derived from the JPackage Project, which provides a Java softwarerepository. These packages are modified in Fedora to remove proprietary software dependenciesand to make use of GCJ's ahead-of-time compilation feature. Use the Fedora repositories to updatethese packages, or use the JPackage repository for packages not provided by Fedora. Refer tothe JPackage website at http://jpackage.org for more information on the project and the software itprovides.

Mezclando Paquetes desde Fedora y JPackageInvestigue la compatibilidad de paquetes antes de instalar el software en ambosrepositorios, el de Fedora y el de JPackage en el mismo sistema. Los paquetesincompatibles puede causar problemas complejos.

Vaya a las últimas notas del lanzamiento que pertenecen a Eclipse en http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse.

14.6. Maven (v2)Este lanzamiento de Fedora incluye maven2, una herramienta de administración y comprensión deproyectos Java. Maven puede ser invocado con los comandos mvn y mvn-jpp. El primero hace queMaven se comporte como el Maven de subida, mientras que el último llama a mvn con propiedadesadicionales que hacen la construcción fuera de línea más fácil.

El paquete maven2 en Fedora fue modificado para funcionar en modo completamente fuera de líne.Sin propiedades adicionales definidas (el mvn comando), maven2 funciona exactamente como el

Page 30: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

30

Maven de subida. Los usuarios pueden definir propiedades adicionales para facilitar la construcciónfuera de línea, o llamar a mvn-jpp, un encapsulador que define las propiedades más usadascomúnmente en las construcciones fuera de línea. Las propiedades y los detalles de su uso sedescriben en el archivo /usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jpp-readme.html, queviene en el paquete maven2-manual.

15. Multimedia

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Fedora includes applications for assorted multimedia functions, including playback, recording, andediting. Additional packages are available through the Fedora Package Collection software repository.For additional information about multimedia in Fedora, refer to the Multimedia section of the FedoraProject website at http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.

15.1. Reproductores MultimediaThe default installation of Fedora includes Rhythmbox and Totem for media playback. The Fedorarepositories include many other popular programs such as the XMMS player and KDE's amaroK. BothGNOME and KDE have a selection of players that can be used with a variety of formats. Third partiesmay offer additional programs to handle other formats.

Fedora también saca mucha ventaja de la Arquitectura Avanzada del Sistema de Sonido de Linux(ALSA en inglés). Muchos programas pueden reproducir sonido en forma simultánea, lo que era difícilalguna vez en sistemas Linux. Cuando todos los programas de multimedia se configuran para usar elsoporte ALSA, esta limitación desaparece. Para más información acerca de ALSA, visite el sitio webdel proyecto en http://www.alsa-project.org/. Los usuarios pueden experimentar ciertas limitacionescuando muchos usuarios ingresan al sistema. Dependiendo de las configuraciones de hardware y desoftware, múltiples usuarios podrán o no usar el equipamiento de sonido simultáneamente.

15.2. Formatos de Ogg y de la Fundación Xiph.OrgFedora includes complete support for the Ogg media container format and the Vorbis audio, Theoravideo, Speex audio, and FLAC lossless audio formats. These freely-distributable formats are notencumbered by patent or license restrictions. They provide powerful and flexible alternatives tomore popular, restricted formats. The Fedora Project encourages the use of open formats in place ofrestricted ones. For more information on these formats and how to use them, refer to the Xiph.OrgFoundation's web site at http://www.xiph.org/.

15.3. MP3, DVD y otros formatos multimedios excluídosFedora software repositories cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. TheMP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the necessary patent licenses.DVD video formats are patented and equipped with an encryption scheme. The patent holders havenot provided the necessary patent licenses, and the code needed to decrypt CSS-encrypted discs mayviolate the Digital Millennium Copyright Act, a copyright law of the United States. Fedora also excludesother multimedia software due to patent, copyright, or license restrictions, including Adobe's Flash

Page 31: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Autoría y Grabado de CD y DVD

31

Player and Real Media's Real Player. For more on this subject, please refer to http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems.

While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers a free MP3 plugin forGStreamer that has the necessary patent license for end users. This plugin enables MP3 support inapplications that use the GStreamer framework as a backend. Fedora does not include this pluginsince we prefer to support and encourage the use of patent unrestricted open formats instead. Formore information about the MP3 plugin, visit Fluendo's website at http://www.fluendo.com/.

15.4. Autoría y Grabado de CD y DVDLos repositorios de software de Fedora incluyen una variedad de herramientas para masterizar yquemar CDs y DVDs. Los usuarios de GNOME pueden quemar directamente desde el administradorde archivo Nautilus, o elegir el paquete gnomebaker o el graveman, o el paquete más viejoxcdroast de Fedora. Los usuarios KDE pueden usar el paquete robusto k3b, para estas tareas. Lasherramientas de consola incluyen cdrecord, readcd, mkisofs, y otras aplicaciones populares.

15.5. Esquemas de escritoriosPuede usar Fedora para crear y reproducir capturas de escritorios, que son sesiones de escritoriograbadas, usando tecnologías abiertas. La Colección de Paquetes de Software de Fedora incluyeistanbul, que crea capturas de escritorio usando el formato de video Theora. Estos videos se pueenreproducir usando uno de los varios reproductores incluídos en Fedora. Esta es la forma preferidapara enviar capturas de escritorios al Proyecto Fedora, ya sea para el desarrollador o para el usuariofinal. Para un tutorial más comprensivo, vaya a http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting.

15.6. Soporte Extendido a través de PluginsLa mayoría de los reproductores de medio en los repositorios de software de Fedora incluyen el usode plugins para agregar soporte a formatos de medios adicionales y sistemas de salida de sonido.Algunos usan software de bajo nivel poderosos, como el paquete gstreamer, para manejar el soportede formato de medios y salida de sonido. Los repositorios de software de Fedora ofrecen paquetesplugin para estos paquetes de bajo nivel y para aplicaciones individuales. Se puede conseguir pluginsadicionales de terceros que agregan aún más capacidades.

16. Juegos y Entretenimiento

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Fedora provee una selección de juegos que cubren una variedad de géneros. Los usuarios puedenisntalar un pequeño paquetes de juegos para GNOME (llamado gnome-games) y KDE (kdegames).Hay también muchos juegos adicionales que cubren la mayoría de los géneros principales en losrepositorios.

El sitio web del Proyecto Fedora tiene una sección dedicada a juegos que detalla muchos de losjuegos disponibles, incluyendo presentaciones e instrucciones de instalación. Para más informaciónvaya a http://fedoraproject.org/wiki/Games.

Page 32: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

32

Para una lista de otros juegos disponibles para instalar, use el utilitario gráfico Pirut(AplicacionesAgregar/Quitar Programas), o por la línea de comando:

yum groupinfo "Games and Entertainment"

Para ayuda acerca del uso de yum para instalar los paquetes de juegos vaya a la guía disponible en:x

http://docs.fedoraproject.org/yum/

16.1. HaximaFedora 8 incluye la versión 0.5.6 del motor de juegos Nazghul para roles de vieja escuela y su juegocompañero Haxima. Esta versión no es compatible con los juegos guardados en versiones previas deNazghul, por lo que aquellos con juegos abiertos de Haxima necesitan reiniciar sus juegos luego deactualizar a Fedora 8.

17. Virtualización

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Para la virtualización en Fedora 8 dispone de las plataformas de virtualización Xen y KVM. El APIlibvirt y sus herramientas virt-manager y virsh, han sido actualizados para soportar KVM y Xen.Los usuarios pueden elegir qué plataforma de virtualización instalar, y usar las mismas herramientassin importar la elección.

Xen en Fedora 8 está basado en la versión 3.1.0.

KVM en Fedora 8 está basada en la versión 36-2.

For more information on the differences between Xen and KVM, refer to http://virt.kernelnewbies.org/TechComparison. For more information on installing and using virtualization in Fedora 8, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora8VirtQuickStart.

17.1. Cambios en los Paquetes de VirtualizaciónSe realizaron las siguientes mejoras en los paquetes de virtualización en Fedora 8:

• Secure remote management of guest domains. Features include:• Administración remota segura del ciclo de vida de las MV invitadas

• El acceso remoto seguro a las consolas virtuales invitadas

• Para más información sobre administración remota segura, vaya a http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureVirtSecurity.

• Introducción del Visor Virtual, una IU mínima y liviana para interactuar con la consola gráfica demáquinas virtuales. El Visor Virtual sirve como un reemplazo de vncviewer.

• La implementación de LibVNCServer fue eliminada de Xen y reemplazada con QEMU.

Page 33: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Sistema de Ventanas X (Gráficos)

33

• Presentación de GTK-VNC, un control GTK que provee un cliente VNC. Para más informaciónsobre GTK-VNC vaya a http://gtk-vnc.sourceforge.net/.

18. Sistema de Ventanas X (Gráficos)

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Esta sección contiene información relacionada con la implementación del Sistema de Ventanas Xprovista en Fedora.

18.1. Cambios en la Configuración de XEl servidor X de X.org 7.2 ha sido modificado para que detecte automáticamente y configure la mayorparte del hardware, eliminando la necesidad de que los usuarios o administradores modifiquen elarchivo de configuración /etc/X11/xorg.conf. El único hardware configurado por defecto en elarchivo xorg.conf escrito por anaconda es:

• Los controladores gráficos

• El mapa del teclado

Todo otro hardware, tales como monitores (LCD y CRT), ratón USB, y touchpads deberían serdetectados y configurados automáticamente.

The X server queries the attached monitor for supported resolution ranges, and attempts to pick thehighest resolution available with the correct aspect ratio for the display. Users can set their preferred

resolution in System → Preferences → Screen Resolution, and the default resolution for the system

can be changed with System → Administration → Display.

Si el archivo de configuración /etc/X11/xorg.conf no está presente, X también detectaautomáticamente el controlador apropiado, y asume que hay un teclado con el formato de 105 teclasde EEUU.

18.2. Controladores de Video de TercerosSi intenta usar controladores de video de terceros, vaya a la página de controladores de terceros deXorg para los lineamientos detallados:

http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers

19. Servidores de Bases de Datos

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Page 34: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

34

19.1. MySQLFedora now provides MySQL 5.0.45. For a list of the enhancements provided by this version, refer tohttp://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html.

For more information on upgrading databases from previous releases of MySQL, refer to the MySQLwebsite at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html.

19.1.1. Controlador DBDThe MySQL DBD driver has been dual-licensed and the related licensing issues have been resolved(https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). The resulting apr-util-mysql package isnow included in the Fedora software repositories.

19.2. PostgreSQLThis release of Fedora includes PostgreSQL 8.2.4. For more information on this new version, refer tohttp://www.postgresql.org/docs/whatsnew.

Actualización de las Bases de DatosBefore upgrading an existing Fedora system with a PostgreSQL database, it could benecessary to follow the procedure described at http://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/install-upgrading.html. Otherwise the data may be not accessible by the newversion of PostgreSQL.

20. Internacionalización (i18n)

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Esta sección incluye información en el soporte de lenguajes bajo Fedora.

• La regionalización (traducción) de Fedora es coordinado por El Proyecto de Regionalización deFedora32.

• La internacionalización de Fedora es mantenido por el Proyecto I18n de Fedora33.

20.1. Cobertura de Idiomas

20.1.1. Instalación de soporte de IdiomasTo install additional language support from the Languages group, use Pirut via Applications → Add/Remove Software, or run this command:

su -c 'yum groupinstall <language>-support'

Page 35: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Fuentes

35

In the command above, <language> is one of assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi,japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, thai,or telegu.

Para los usuarios que actualizan desde versiones anteriores de Fedora, se recomienda que instalenscim-bridge-gtk, que funciona bien con aplicaciones C++ de terceros que hayan sido encadenadascon versiones más viejas de libstdc++.

To add SCIM support to input a particular language, install scim-lang-LANG, where LANG is one ofassamese, bengali, chinese, dhivehi, farsi, gujarati, hindi, japanese, kannada,korean, latin, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhalese, tamil, telugu, thai, ortibetan.

20.1.2. TransifexEsta versión incluye Transifex34, una nueva herramienta diseñada para facilitar las traduccionescontribuídas a proyectos alojados en otros servidores y con sistemas de control de versión dispares.Los paquetes principales en este lanzamiento usan Transifex para recibir las traducciones denumerosos contribuyentes.

Through a combination of new Web tools35, community growth, and better processes, translatorscan now contribute directly to any upstream project through one translator-oriented Web interface.Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora'sestablished community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects relatedto Fedora to easily contribute translations.

20.2. FuentesEn las fuentes de Fedora 8 disponibles para todos los idiomas son ahora instaladas por defectoen el escritorio, para dar una mejor cobertura de idioma. La mayoría de las fuentes nombradasgenéricamente paquetes de fuentes, fueron eliminadas desde sus propios paquetes para reflejar elnombre original y hacer la elección de fuentes más fácil.

20.2.1. Fuentes en Arabe• El paquete kacst-fonts y paktype-fonts han sido separadas de fonts-arabic.

20.2.2. Fuentes en Chino• El paquete cjkunifonts-fonts ha sido separado de fonts-chinese en dos subpaquetes para los estilos

Uming y Ukai.

• El paquete taipeifonts ha sido separado de fonts-chinese.

• El paquete wqy-bitmap-fonts se instala por defecto para el soporte en Chino.

• El paquete wqy-bitmap-fonts fue agregado.

20.2.3. Fuentes en Hebreo• El paquete culmus-fonts ha sido separado de fonts-hebrew.

34 https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/35 http://translate.fedoraproject.org/

Page 36: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

36

20.2.4. Fuentes en Indi• El paquete lohit-fonts ha sido separado de fonts-indic.

20.2.5. Fuentes en Japonés• El paquete sazanami-fonts ha sido separado de fonts-japanese en dos subpaquetes para los estilos

Góticos y Mincho.

• El paquete jisksp16-1990-fonts ha sido separado de fonts-japanese.

• El paquete knm_new-fonts ha sido separado de fonts-japanese.

VLGothic-fonts se volverán la nueva fuente en Japonés por defecto a partir de Fedora 9.

20.2.6. Fuentes en Coreano• Los paquetes baekmuk-ttf-fonts y baekmuk-bdf-fonts hay sido separados de fonts-korean. El

paquete baekmuk-ttf-fonts provee cuatro subpaquetes para estilos Batang, Dotum, Gulim yHeadline.

20.2.7. Fuente de Sinhala• El paquete lklug-fonts ha sido separado de fonts-sinhala.

20.3. Métodos de Entrada

20.3.1. im-chooser mejoradoLa interfase del usuario de im-chooser ha sido mejorada para que sea más fácil y simple deentender.

Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale. The current list is: as, bn,gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh). Use im-chooser via System→ Preferences → Personal → Input Method to enable or disable SCIM on your desktop. To makechanges effective, you must restart the desktop session.

20.3.2. Teclas rápidas SCIMLa siguiente tabla lista las teclas rápidas SCIM por defecto para los distintos idiomas:

Lenguaje Teclas de activacióntodos Ctrl+Space

Japonés Zenkaku_Hankaku or Alt+`

Coreano Shift+Space or Hangul

20.3.3. Otros métodos de entradaEsta versión agrega soporte para el método de entrada nabi para Hangul de Korea.

Page 37: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Compatibilidad hacia atrás

37

21. Compatibilidad hacia atrás

Ultimas Notas de la Versión en la WebEstas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver las últimas notas del lanzamiento de Fedora.

Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part ofthe Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require thisfunctionality may select this group either during installation or after the installation process is complete.

To install the package group on a Fedora system, use Applications → Add/Remove Software (Pirut)or enter the following command in a terminal window:

su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'

Ingrese la clave de la cuenta root cuando se le pida.

21.1. Compatibilidad de CompiladorEl paquete compat-gcc-34 ha sido incluído por razones de compatibilidad:

https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html

22. Cambios en los PaquetesPara una lista de que paquetes fueron actualizados desde versiones previas vea http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. Puede también encontrar unacomparación de los paquetes principales entre todas las versiones Fedora en http://distrowatch.com/fedora.

23. Proyecto FedoraThe goal of the Fedora Project is to work with the Linux community to build a complete, general-purpose operating system exclusively from open source software. The Fedora Project is driven bythe individuals that contribute to it. As a tester, developer, documenter, or translator, you can makea difference. Refer to http://fedoraproject.org/join-fedora.html for details. For information on thechannels of communication for Fedora users and contributors, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.

El Proyecto Fedora es manejado por individuos que contribuyen a él. Como un testeador,desarrollador, documentador o traductor, Ud. puede hacer la diferencia. Vea en http://fedoraproject.org/wiki/Join para más detalles. Para más información acerca de los canales decomunicación para los usuarios de Fedora y los contribuyentes, vaya a http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.

Además del sitio web, están disponibles las siguientes listas de correo:

[email protected], para usuarios de las versiones finales de Fedora

[email protected], para testeadores de versiones de prueba de Fedora

Page 38: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

38

[email protected], para desarrolladores, desarrolladores, desarrolladores (¿ seentiende ?)

[email protected], para participantes del Proyecto de Documentación

To subscribe to any of these lists, send an email with the word "subscribe" in the subject to<listname>-request, where <listname> is one of the above list names. Alternately, you cansubscribe to Fedora mailing lists through the Web interface at http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.

El Proyecto Fedora también usa varios canales IRC (para chat). IRC es una forma basada en texto decomunicación en tiempo real, similar al mensaje instantáneo. Con él, puede tener conversaciones conmuchas personas en un canal abierto, o bien charlar con alguien en forma privada uno-a-uno. Paraconversar con otros participantes del Proyecto Fedora via IRC, acceda a la red de Freenode IRC.Vaya al sitio web de Freenode en http://www.freenode.net/ para más información.

Los participantes del Proyecto Fedora frecuentan el canal #fedora en la red Freenode, mientras quelos desarrolladores del Proyecto Fedora pueden ser contactados a menudo en el canal #fedora-devel.Algunos proyectos grandes pueden tener sus propios canales. Esta información se puede encontraren la página web del proyecto, y en http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.

Para charlar en el canal #fedora, necesitará registrar su nick. Las intrucciones las recibirá al ingresar(/join) al canal.

Canales IRCEl Proyecto Fedora y Red Hat no tienen control sobre los canales IRC del ProyectoFedora o de su contenido.

24. ColophonComo usamos el término, un colophon:

• reconoce contribuyentes y provee un registro, y

• explica las herramientas y los métodos de producción.

24.1. Contribuyentes• Alain Portal (translator - French)40

• Amanpreet Singh Alam41 (translator - Punjabi)

• Andrew Martynov42 (tranductor, Ruso)

• Andrew Overholt43 (contribuidor de compaces)

• Anthony Green44 (escritor de compaces)

• Brandon Holbrook45 (contribuidor de compaces)

• Bob Jensen46 (escritor de compases)

• Chris Lennert47 (escritor de compaces)

Page 39: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Contribuyentes

39

• Dave Malcolm48 (escritor de compaces)

• David Eisenstein49 (escritor de compaces)

• David Woodhouse50 (escritor de compaces)

• Deepak Bhole51 (contribuidor de compaces)

• Diego Burigo Zacarao52 (traductor - Brasilero)

• Dimitris Glezos53 (traductor - Griego, herramientas)

• Domingo Becker54 (traductor - Español)

• Francesco Tombolini55 (traductor, Italiano)

• Gavin Henry56 (escritor de compaces)

• Hugo Cisneiros57 (traductor, Portugués Brasilero)

• Igor Miletic58 (traductor - Serbio)

• Jeff Johnston59 (contribuidor de compaces)

• Jens Petersen60 (escritor de compaces)

• Jesse Keating61 (contribuidor de artículos)

• Joe Orton62 (escritor de compaces)

• Jose Nuno Coelho Pires63 (traductor - Portugués)

• Josh Bressers64 (escritor de compaces)

• Karsten Wade65 (escritor de compaces, editor, co-publicador)

• Kyu Lee66 (contribuidor de compaces)

• Lenka Celkova (traductor - Eslovaco)

• Licio Fonseca67 (traductor - Brasilero)

• Luya Tshimbalanga68 (escritor de compaces)

• Magnus Larsson69(traductor - Sueco)

• Marek Mahut70 (traductor - Eslovaco)

• Martin Ball71 (escritor de compaces)

• Maxim Dziumanenko72 (traductor - Ucraniano)

• Nikos Charonitakis73(traductor - Griego)

• Orion Poplawski74 (contribuidor de compaces)

• Patrick Barnes75(escritor de compaces, editor)

Page 40: Notas del Lanzamiento · programas para cubrir los requerimientos específicos de los usuarios finales. Además de la imágen boot.iso para la instalación en red, los usuarios tienen

Notas del Lanzamiento

40

• Paul W. Frields76 (herramientas, editor)

• Pawel Sadowski77 (traductor - Polaco)

• Patrick Ernzer78 (contribuidor de compaces)

• Piotr Drag79 (traductor - Polaco)

• Rahul Sundaram80 (escritor de compaces, editor)

• Sam Folk-Williams81 (escritor de compaces)

• Sekine Tatsuo82 (traductor, Japonés)

• Simos Xenitellis83 (traductor - Griego)

• Steve Dickson84 (escritor de compaces)

• Teta Bilianou85 (traductor - Griego)

• ThomasCanniot86 (traductor, Francés)

• Thomas Gier87 (traductor - Alemán)

• Thomas Graf88 (escritor de compaces)

• Tommy Reynolds89 (herramientas)

• Valnir Ferreira Jr.90 (traductor - Brasilero)

• Ville-Pekka Vainio91 (traductor - Finlandés)

• Will Woods92 (contribuidor de compaces)

• Yoshinari Takaoka93 (traductor, herramientas)

• Yuan Yijun94 (traductor, Chino Simplificado)

• Zhang Yang95 (traductor - Chino simplificado)

... y muchos más traductores. Vaya a la versión actualizada en la Web de estas notas de la versión,ya que se van agregando traductores después de esta versión:

http://docs.fedoraproject.org/release-notes/

24.2. Métodos de ProducciónLos escritores de compaces producen notas de versión directamente en el Wiki del Proyecto Fedora.Colaboran con otros expertos en la materia durante la fase de las versiones de prueba de Fedorapara explicar los cambios y mejoras importantes. El equipo editorial asegura la consistencia y lacalidad de los compaces terminados, y porta el material Wiki a XML de DocBook en un repositorio decontrol de revisión. En este punto, el equipo de traductores producen las versiones en otros idiomasy luego se ponen disponibles al público en general como parte de Fedora. El equipo de publicaciónedita la errata posterior y la pone a disposición en la web.


Recommended