+ All Categories
Home > Documents > November 22 de Noviembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.112215_color.pdf · 2015. 11....

November 22 de Noviembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.112215_color.pdf · 2015. 11....

Date post: 21-Apr-2021
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
November 22 de Noviembre, 2015 34th Sunday in Ordinary Time 34º Domingo del Tiempo Ordinario 4432 NORTH TROY STREET, CHICAGO, ILLINOIS 60625 TEL: 773-588-2620 FAX: 773-866-1838 OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA MONDAY-FRIDAY (Lunes-Viernes): 8:45AM-2:00PM & 4:00PM-8:30PM SATURDAY (Sábado): 8:45AM-6:00PM SUNDAY (Domingo): 8:45AM-3:00PM WWW.OLM.CHURCH OFFICE@OLM.CHURCH www.facebook.com/olmercychicago twitter.com/OLMercyChi PARISH STAFF/ EQUIPO PASTORAL Rev. Nicholas Desmond, Pastor Rev. Donald Headley, Pastor Emeritus (resides outside parish) DEACON COUPLES Ramiro & Hilda Carrion Aurelio & Mercedes Garcia Bob & Pam Janega Theresita Perez Director of Family Ministries Maritza Arroyo Office Manager EDUCACIÓN RELIGIOSA/ RELIGIOUS EDUCATION Marjorie Maridueña Religious Education Coordinator Jessica Vargas Confirmation Coordinator Ana Laura Rojas, Secretary Astrid Trujillo, Receptionist Tel: 773-588-1637 [email protected] MASSES/ MISAS ENGLISH: Saturdays 5:00pm Sundays 7:45am and 11:15am ESPAÑOL: Sábados 6:15pm Domingos 9:15am y 1:00pm BILINGUAL/ BILINGÜE: Sunday/ Domingo 7:00pm DAILY MASSES/ MISAS DIARIAS 8:15am Monday - Saturday/ Lunes a Sábado CONFESSIONS/ CONFESIONES Saturday/ Sábado 4:00-5:00pm
Transcript
Page 1: November 22 de Noviembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.112215_color.pdf · 2015. 11. 20. · November 22 de Noviembre, 2015. 34th Sunday in Ordinary Time †34º Domingo

November 22 de Noviembre, 2015 34th Sunday in Ordinary Time † 34º Domingo del Tiempo Ordinario

4432 NORTH TROY STREET, CHICAGO, ILLINOIS 60625 TEL: 773-588-2620 FAX: 773-866-1838

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA MONDAY-FRIDAY (Lunes-Viernes): 8:45AM-2:00PM & 4:00PM-8:30PM

SATURDAY (Sábado): 8:45AM-6:00PM SUNDAY (Domingo): 8:45AM-3:00PM WWW.OLM.CHURCH [email protected]

www.facebook.com/olmercychicago twitter.com/OLMercyChi

PARISH STAFF/ EQUIPO PASTORAL

Rev. Nicholas Desmond, Pastor

Rev. Donald Headley, Pastor Emeritus (resides outside parish)

DEACON COUPLES Ramiro & Hilda Carrion

Aurelio & Mercedes Garcia Bob & Pam Janega

Theresita Perez Director of Family Ministries

Maritza Arroyo Office Manager

EDUCACIÓN RELIGIOSA/ RELIGIOUS EDUCATION

Marjorie Maridueña Religious Education Coordinator

Jessica Vargas Confirmation Coordinator

Ana Laura Rojas, Secretary Astrid Trujillo, Receptionist

Tel: 773-588-1637 [email protected]

MASSES/ MISAS ENGLISH: Saturdays 5:00pm

Sundays 7:45am and 11:15am ESPAÑOL: Sábados 6:15pm

Domingos 9:15am y 1:00pm BILINGUAL/ BILINGÜE:

Sunday/ Domingo 7:00pm

DAILY MASSES/ MISAS DIARIAS 8:15am Monday - Saturday/

Lunes a Sábado

CONFESSIONS/ CONFESIONES

Saturday/ Sábado 4:00-5:00pm

Page 2: November 22 de Noviembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.112215_color.pdf · 2015. 11. 20. · November 22 de Noviembre, 2015. 34th Sunday in Ordinary Time †34º Domingo

MASS INTENTIONS ~ INTENCIONES DE LA MISA

WEDDING BANNS ~ AMONESTACIONES SATURDAY/SÁBADO, NOVEMBER 28 DE NOVIEMBRE, 2015

PARROQUIA NUESTRA SEÑORA DE FÁTIMA CELAYA, GUANAJUATO-MÉXICO

Sandra Hernández & Marcial Casique

THIRTY FOURTH SUNDAY OF THE YEAR TRIGÉSIMO 4TO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

5:00 p.m. Mr. & Mrs. Michael Margaret Kilcourse and Family 6:15 p.m. †Nicolas Garcia, †Felipa Gamboa (1-yr Death An.) Almas del Purgatorio

SUNDAY, NOVEMBER 22; DOMINGO, 22 DE NOVIEMBRE SOLEMNITY OF OUR LORD JESUS CHRIST, KING OF THE UNIVERSE

SOLEMNIDAD DE NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO, REY DEL UNIVERSO 7:45 a.m. FOR THE PEOPLE OF OUR LADY OF MERCY 9:15 a.m. †Jorge Jimenez, Salomon & Esperanza Medina Maria Aguilera, Francisco & Cecilia Montes Juan & Jorge Montes, Julio & Lion Montes Homero Coronel, Jose Mendez, Liboria Medina Rebocata Gomez, Filigonia Castillo, Juan Euseda †Carlos Bolivar Aguilar, †Angelita Aguilar †Luis Lituma, Carlos Coronel 11:15 a.m. Ann Rothschild, †Elenita Cuyugan Navarro †Dean Restituto Ayson, †Rodencio Saria 1:00 p.m. †Jesus Mojica Serafin, †Petra Serafin Noe Perdomo, †Humberto Gonzalez †Dominga Suarez Nava, Cecilia Torres †Carlos Coss Suarez, San Judas Tadeo 7:00 p.m. †Jacinto Sanchez, Almas del Purgatorio Rogelio Cordero, Amada Cordero, Jorge Jimenez Herlinda Mendez, Victoria Mendez Maria Anastasia de Jesus Garcia

MONDAY, NOVEMBER 23; LUNES, 23 DE NOVIEMBRE 8:15 a.m. Parish Intentions

TUESDAY, NOVEMBER 24; MARTES, 24 DE NOVIEMBRE 8:15 a.m. Parish Intentions

WEDNESDAY, NOVEMBER 25; MIÉRCOLES, 25 DE NOVIEMBRE 8:15 a.m. †Luz Aranilla

THURSDAY, NOVEMBER 26; JUEVES, 26 DE NOVIEMBRE 9:00 a.m. Marita Olegario, †Maria Nimatuj

FRIDAY, NOVEMBER 27; VIERNES, 27 DE NOVIEMBRE 8:15 a.m. Parish Intentions

SATURDAY, NOVEMBER 28; SÁBADO, 28 DE NOVIEMBRE 8:15 a.m. Parish Intentions

PLEASE PRAY FOR THE SICK

FAVOR DE REZAR POR LOS ENFERMOS Benjamin Albizurez Rafael Herrera

If you would like to have a Mass said for a loved one, please come to the Rectory at least one week before the date you want the Mass. Si desea tener una misa celebrada por un ser querido, por favor pase por la Rectoría con un mínimo de una semana antes de la fecha de la misa.

SUNDAY/ DOMINGO: Dn 7:13-14; Ps 93 (Sal 92):1, 1-2, 5; Rv (Apoc) 1:5-8; Jn 18:33b-37 MONDAY/ LUNES: Dn 1:1-6, 8-20; Daniel 3:52, 53, 54, 55, 56; Lk (Lc) 21:1-4 TUESDAY/ MARTES: Dn 2:31-45; Daniel 3:57, 58, 59, 60, 61; Lk (Lc) 21:5-11 WEDNESDAY/ MIÉRCOLES: Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28; Daniel 3:62, 63, 64, 65, 66, 67; Lk (Lc) 21:12-19 THURSDAY/ JUEVES: Dn 6:12-28; Daniel 3:68, 69, 70, 71, 72, 73, 74; Lk (Lc) 21:20-28 Thanksgiving day: Sir 50:22-24; Ps (Sal) 145:2-3, 4-5, 6-7, 8-9, 10-11; 1 Cor 1:3-9; Lk (Lc) 17:11-19 FRIDAY/ VIERNES: Dn 7:2-14; Daniel 3:75, 76, 77, 78, 79, 80, 81; Lk (Lc) 21:29-33 SATURDAY/ SÁBADO: Dn 7:15-27; Daniel 3:82, 83, 84, 85, 86, 87; Lk (Lc) 21:34-36 SUNDAY/ DOMINGO: Jer 33:14-16; Ps (Sal) 25:4-5, 8-9, 10,

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

†REMINDER† On December 12, 2015, both the 5:00pm and 6:15pm Masses have been cancelled due to the Our Lady of Guadalupe Celebration. There will be only a single bilingual mass at 6:30pm. The Mass Intention from the 5:00pm Mass has been moved to the 6:30pm bilingual Mass. We apologize for any inconvenience. Thank you.

AVISO El 12 de diciembre, las misas de 5pm y 6:15pm han sido cancelada por la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe. Tendremos solamente la única misa bilingüe a las 6:30pm. Les pedimos disculpas por la inconveniencia. Gracias.

Dorotea Gagan Willy Ramos Mary Ellen Walsh

PLEASE PRAY FOR THE DECEASED POR FAVOR RECE POR LOS FALLECIDOS

THANKSGIVING BLESSINGS The Rectory will be closed on November 26 & 27, 2015 in

observance of Thanksgiving Day.

BENDICIONES DE ACCION DE GRACIAS La Rectoría estará cerrada el 26 y 27 de noviembre del 2015 en

conmemoración del Día de Acción de Gracias.

ADORACIÓN EUCARÍSTICA EN LA IGLESIA NTRA. SEÑORA DE LOURDES

(773-561-2141)

Estamos buscando adoradores. Por favor inscríbase a una Hora Santa semanalmente en la Gruta de

Adoración Eucarística.

Page 3: November 22 de Noviembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.112215_color.pdf · 2015. 11. 20. · November 22 de Noviembre, 2015. 34th Sunday in Ordinary Time †34º Domingo

MERCY’S MEASURE “The End Is Near, Part Two”

The readings for the end of the Liturgical year change their tone to reflect today’s feast of Christ the King. And although we Catholics celebrate the triumph of Christ through His cross, the Gospel we read this Sunday is very untriumphant--the exchange between Jesus and Pontius Pilate before our Lord is condemned. Pilate challenges Jesus on three levels: 1) who Jesus is; 2) who really believes in Him; and 3) what His Kingdom entails. While we ascribe to Jesus many different titles of power and glory, the crucifix hanging on your wall over your bed still holds only one title: the one that counts. “INRI” is the acronym for the Latin phrase, “Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,” which is to say, “Jesus of Nazareth, King of the Jews.” Pilate’s title for Jesus, at times seen as derogatory or sarcastic is the title which proclaims who Jesus truly is. As King of the Jews, Jesus holds dominion over the people of Israel and over all of God’s “chosen people.” This title does not refer to Jesus’ lineage in the house of King David. True scholars of the Bible know that before the kingship was adopted during Samuel’s time, the only “King” in Israel is the Lord God. God allowed the people to have kings as an embodiment of the Divine authority. If a king failed to be faithful, he would be punished or removed by God. In using the title, “King of the Jews,” Pilate is unwittingly confirming not just Jesus’ position of authority but His divinity as well. All true Christians know that Jesus is king because He is God first. Those who see Jesus more as a friend, as a teacher, or as a Savior are ignorant of the most essential understanding of Christ--the one that is hanging on your wall! Pilate attempts to diminish Jesus’ kingship because His own people do not accept him. In Rome, the emperor was a hereditary position, passed on from a father to his son. Yet over the five centuries of the Roman Empire, very few who were born to the throne ever sat on the throne. Through rebellion, murder, intrigue, being Emperor was a very uneasy position (as Shakespeare says). Like Prime Ministers in many countries today, the emperor’s rule would last only as long as he had enough support. Even our president who is assured of at least four years knows that the next four will not be his without popular support. But the King of heaven and earth does not need you or I to support Him. Without our aid, God rules over us. Without our faith, God still exists. As the Preface to the Eucharistic Prayer reminds us, “our praises add nothing to your greatness, but profit us for salvation.” There is great joy in life for those who believe in God. However, there are many successful and famous people who choose not to believe. Popular beliefs come and go as the wind blows. In the internet age, popularity and beliefs change by the minute, Ours is a deep faith, built not on what sounds good right now, but on those truths which are always good for us. I spoke to a young person the other day who was attending a different church since going to college. While he still saw himself as Catholic, he did not see a “difference” as long as he was going to church. When I asked him how often he went to Communion, he said, “They don’t have Communion.” I told him, “That makes all the difference in the world!” Receiving the Body and Blood of Christ is Truth which will feed you forever and make your life worthwhile because Catholic Communion is the Body and Blood of Christ. Through Communion, we are united to Christ. We Catholics follow a Lord who teaches only Truth. The Truth of Christ is first that God loves us; second, that Jesus is risen from the dead and in that truth lies our salvation. Thirdly, the Truth of Christ is that the Holy Spirit has been sent by Christ to enable us to provide mercy and grace to the world. And that, my friends, is the end! Peace,

LA MEDIDA DE LA MERCED “El Fin Está Cerca, Segunda Parte”

Las lecturas que marcan el final del año litúrgico cambian su tono para reflejar la fiesta de hoy de Cristo Rey. Y aunque los Católicos celebramos el triunfo de Cristo a través de su cruz, el Evangelio que hemos leído este domingo no es muy victorioso--el diálogo entre Jesús y Poncio Pilato antes de que nuestro Señor sea condenado. Pilato desafía a Jesús en tres niveles: 1) preguntando quién Jesús es; 2) preguntando quién realmente cree en Él; y 3) preguntando lo que Su Reino trae consigo. Mientras que atribuimos a Jesús muchos títulos diferentes de poder y de gloria, el crucifijo colgado en la pared sobre su cama aún tiene sólo un título: el título que cuenta. “INRI” es el acrónimo de la frase en latín, “Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,” que se traduce, “Jesús de Nazaret, Rey de los Judíos.” El título que Pilato le da a Jesús, a veces visto como despectivo o sarcástico es el título que proclama quien Jesús verdaderamente es. Como Rey de los Judíos, Jesús tiene dominio sobre el pueblo de Israel y sobre todo el “Pueblo elegido” de Dios. Este título no se refiere al linaje de Jesús en la casa del rey David. Los verdaderos eruditos de la Biblia saben que antes de que la realeza fuera adoptada durante el tiempo de Samuel, el único “Rey” en Israel es Dios nuestro Señor. Dios permitió que la gente tuviera reyes como encarnación de la autoridad Divina. Si un rey carecía de lealtad, este sería castigado o destituido por Dios. Al usar el título, “Rey de los Judíos,” Pilato está confirmando involuntariamente no sólo la posición de autoridad de Jesús, pero su divinidad también. Todo verdadero Cristiano sabe que Jesús es rey porque Él es Dios en primer lugar. ¡Aquellos que ven a Jesús más como un amigo, como un maestro o como un Salvador son ignorantes al entendimiento más esencial de Cristo--aquel que está colgado en la pared! Pilato intenta disminuir la realeza de Jesús porque su propio pueblo no lo acepta. En Roma, el emperador era una posición hereditaria, pasada de un padre a su hijo. Aún así durante los cinco siglos del Imperio Romano, muy pocos de los nacidos al trono se sentaron en el trono. Por rebelión, por asesinato, por intriga, el ser emperador era una posición muy incómoda e insegura (como dice Shakespeare). Como primeros ministros en muchos países hoy en día, la regla del emperador duraría sólo mientras tuviera suficiente votos. Incluso nuestro Presidente a quien se le asegura por lo menos cuatro años de presidencia sabe que en los siguientes cuatro no será electo sin el voto popular. Pero el Rey del cielo y de la tierra no necesita su voto ni el mío para ser elegido. Sin nuestra ayuda, Dios reina sobre nosotros. Sin nuestra fe, Dios existe. Como el Prefacio de la Plegaria Eucarística nos recuerda, “nuestras alabanzas añaden nada a su grandeza, pero nos benefician para la salvación”. Hay gran alegría en la vida de aquellos que creen en Dios. Sin embargo, hay muchas personas exitosas y famosas que optan por no creer. Creencias populares vienen y van de manera como el viento sopla. En la era de la internet, la popularidad y las creencias cambian minuto a minuto, la Nuestra es una fe profunda, construida no sobre lo que pensamos que está bien por ahora, sino en aquellas verdades que siempre son buenas para nosotros. Hablé con una persona joven el otro día quien estaba asistiendo a una iglesia diferente al comenzar la Universidad. Mientras que él todavía se veía como Católico, él no miraba una “diferencia” si asistiera a la iglesia. Cuando le pregunté con qué frecuencia comulgaba, él respondió, “No tienen la Comunión”. Le dije, “¡Eso hace toda la diferencia en el mundo!” El recibir el Cuerpo y la Sangre de Cristo es la Verdad la cual le alimentara por siempre y hará que su vida valga la pena porque la Comunión Católica es el Cuerpo y la Sangre de Cristo. A través de la Comunión, estamos unidos a Cristo. Los Católicos seguimos a un Dios quien enseña sólo la verdad. La Verdad de Cristo, en primer lugar, es que Dios nos ama; en segundo lugar, que Jesús ha resucitado de entre los muertos y en esa verdad está nuestra salvación. En tercer lugar, la Verdad de Cristo es que el Espíritu Santo ha sido enviado por Cristo para permitirnos traer misericordia y gracia al mundo. ¡Y eso, mis amigos, es el fin!

Paz,

Page 4: November 22 de Noviembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.112215_color.pdf · 2015. 11. 20. · November 22 de Noviembre, 2015. 34th Sunday in Ordinary Time †34º Domingo

NEW MEMBERS WE WELCOME ALL NEWCOMERS TO THE NEIGHBORHOOD AND THOSE WHO HAVE

BEEN ATTENDING OUR SUNDAY CELEBRATIONS. PLEASE REGISTER AS A

MEMBER OF THE PARISH AS SOON AS POSSIBLE SO WE MIGHT GET TO KNOW YOU

AND SERVE YOU BETTER! YOUR INFORMATION STAYS CONFIDENTIAL!

*BAPTISMS: Parents and Sponsors are required to attend a Baptism Preparation class prior to selecting a date for the Baptism. Starting in October, Baptisms will be celebrated on Sundays at 3:00pm or during Sunday Masses. Please contact the Rectory for more information about requirements and the dates for the next Baptismal preparation classes.

WEDDINGS: Couples intending to celebrate their wedding at Our Lady of Mercy should contact the priest at least 8 months before the date. No wedding date can be set before the couple meets with the priest.

PRESENTATIONS OF NEWBORNS, 40 DAYS, 3 YEAR OLD, please contact the Rectory for the monthly date. Children 3 years old must first be baptized.

ADULTS wishing to be Baptized, Confirmed or celebrate First Communion, please call the Rectory and ask for the RCIA Program.

VISIT TO THE SICK: Please let us know when a family member or neighbor is confined to the hospital, nursing home or is homebound. A member of the Ministry of Care will call for a visit.

FOOD PANTRY: Every Wednesday, 9:00am-11:00am at Christ Lutheran Church located at 3253 W. Wilson Ave. in Chicago (Wilson and Spaulding). For more information on other social service aid, please contact Our Lady of Mercy’s rectory at 773-588-2620.

NUEVOS MIEMBROS BIENVENIDA A TODAS LAS PERSONAS QUE HAN ESTADO

ASISTIENDO A NUESTRAS MISAS, O QUE SE HAN MUDADO RECIENTEMENTE A ESTE VECINDARIO. ¡POR FAVOR PASE

A LA RECTORÍA LO MÁS PRONTO E INSCRÍBASE COMO MIEMBRO DE LA PARROQUIA PARA QUE PODAMOS

SERVIRLE MEJOR! ¡SU INFORMACIÓN ES CONFIDENCIAL! *BAUTIZOS: Los Padres y Padrinos deberán asistir a una

clase de preparación bautismal antes de seleccionar una fecha para el bautismo. Comenzando en Octubre, los Bautizos se celebrarán los Domingos a las 3:00pm o en las Misas Dominicales. Llame a la Rectoría para más información acerca de los requisitos y las próximas fechas para las clases pre-bautismales.

BODAS: Las Parejas que se quieran casar en la Parroquia Nuestra Señora de la Merced necesitan comunicarse con el sacerdote por lo menos unos 8 meses antes de la fecha deseada para la boda. Deben hablar con el sacerdote primero antes de escoger la fecha.

PRESENTACIONES DE RECIÉN NACIDOS, 40 DÍAS, O 3 AÑOS, por favor de llamar a la Rectoría para la fecha mensual. Una niña/o que tiene 3 años debe de ser bautizada/o primero.

ADULTOS que quieren celebrar su Bautismo, Primera Comunión o Confirmación, por favor llame a la Rectoría y pregunte por el Programa RICA.

VISITAS A LOS ENFERMOS: Por favor informe a la parroquia de cualquier persona, familiar o vecino que esté en el hospital, asilo o en casa para que sean visitados por un miembro del Ministerio de Enfermos.

DISPENSARIO DE COMESTIBLES: Cada miércoles de 9:00am a 11:00am, se distribuye comida en el dispensario comunitario en la Iglesia Luterana ubicada en 3253 W. Wilson Ave. En Chicago (Wilson y Spaulding). Para más información acerca de otros servicios de ayuda, por favor llame a la Rectoría de Nuestra Sra. de la Merced al 773-588-2620.

We are the Catholic community of Our Lady of Mercy. We have come from everywhere, to this one place, bringing the richness of many cultures and traditions to this one faith. We seek to be a place where the Gospel dismantles all barriers and where life is shared. We; therefore, welcome all and grow to be one in the Lord Jesus Christ, especially in our celebration of the Eucharist. Together we witness to the presence of God in our lives by hearing the Gospel proclaimed and by bringing that Gospel to all in our Community. (Revised 02-07-2000)

Somos la comunidad católica de Nuestra Señora de la Merced. Como comunidad de Dios tenemos diferentes lugares de origen, llegando a este lugar tan especial trayendo la riqueza de diversas culturas y tradiciones, pero todos unidos en una sola Fe. Queremos representar un lugar de muchos en donde el Evangelio desarma toda barrera y en donde la vida se comparte. Por esta razón, damos la bienvenida a todos, deseando llegar a ser uno en Nuestro Señor Jesucristo, especialmente por medio de nuestra convivencia eucaristía. Juntos como hermanos damos testimonio vivo de la presencia de Dios en nuestras vidas, escuchando proclamar la Buena Nueva y haciéndola presente en toda nuestra comunidad. (Revisada 2-7-2000)

PARISH MISSION STATEMENT MISIÓN DE LA PARROQUIA

¡BIENVENIDOS A NUESTRA SRA. DE LA MERCED! WELCOME TO OUR LADY OF MERCY!

SOLEMNITY OF OUR LORD JESUS CHRIST, KING OF THE UNIVERSE “Jesus Christ” is the faithful witness, the firstborn of the dead and the ruler of the kings of the earth. To him

be glory and power forever and ever. Amen. Revelation 1:5, 6

SOLEMNIDAD DE NUESTRO SEÑOR JESUCRISTO,

REY DEL UNIVERSO “Jesucristo,” el testigo fiel, es el primogénito de los muertos y el soberano de los reyes de la tierra. A él la gloria y el poder por los siglos de los siglos. Amén.

Apocalipsis 1:5, 6

Page 5: November 22 de Noviembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.112215_color.pdf · 2015. 11. 20. · November 22 de Noviembre, 2015. 34th Sunday in Ordinary Time †34º Domingo

November 15 de Noviembre, 2015 Envelopes (Sobres) $4,756.94 Loose (Efectivo) $4,292.07 Total $9,049.01

We thank you for your continued generosity! ¡Gracias por su generosidad continua!

*Please consider giving electronically. It is safe, secure, and your support arrives even if you forget your wallet at home! Go

to www.givecentral.org for more information.

Weekly Budget/ El Presupuesto Semanal: $8,500.00

WEEKLY COLLECTION ~ COLECTA SEMANAL

CCHD COLLECTION The collection for the Catholic Campaign for Human Development (CCHD) provides funding for groups that make lasting change and uplift the poor in the United States. CCHD’s grants improve education, support economic development, and create affordable housing in low-income neighborhoods. Help us continue to defend human dignity and build communities of solidarity. Please give to the CCHD Collection. Pope Francis said, “In today’s world, the voices [of the poor] are being raised…which implore our Churches to live deeply our identity as disciples of the Lord Jesus Christ....These ask of us not only material assistance...but above all, our help to defend their dignity as human persons, so that they can find the spiritual energy to become once again protagonists in their own lives. They ask us to fight, in the light of the Gospel, the structural causes of poverty: inequality, the shortage of dignified work and housing, and the denial of their rights as members of society and as workers. As Christians we are called together to eliminate that globalization of indifference which today seems to reign supreme, while building a new civilization of love and solidarity.” This weekend, join thousands of generous Chicago area Catholics who support the Catholic Campaign for Human Development. www.ChicagoPeaceandJustice.org/CCHD

COLECTA CCHD La colecta para la Campaña Católica para el Desarrollo Humano (CCHD) proporciona fondos para grupos que ocasionan cambios duraderos y ayudan y respaldan a los pobres en los Estados Unidos. Los donativos de CCHD mejoran la educación, financian el desarrollo económico y crean viviendas asequibles en vecindarios de bajos recursos. Ayúdenos a continuar defendiendo la dignidad humana y

construir comunidades de solidaridad. Por favor, contribuya a la colecta para CCHD. El Papa Francisco dijo, “En el mundo actual, las voces [de los pobres] están siendo criados ... que imploran nuestras Iglesias a vivir profundamente nuestra identidad como discípulos del Señor Jesucristo .... Estos piden de nosotros no sólo ayuda material ... pero sobre todo , nuestra ayuda para defender su dignidad como personas humanas, de modo que puedan encontrar la energía espiritual para convertirse en protagonistas una vez más en sus propias vidas. Nos piden que luchar, a la luz del Evangelio, las causas estructurales de la pobreza: la desigualdad, la falta de un trabajo digno y la vivienda, y la negación de sus derechos como miembros de la sociedad y como trabajadores. Como cristianos estamos llamados juntos para eliminar que la globalización de la indiferencia que hoy parece reinar supremo, mientras que la construcción de una nueva civilización del amor y la solidaridad.” Este fin de semana, únase a miles de Católicos generosos en el área de Chicago que apoyan la Campaña Católica para el Desarrollo Humano. www.ChicagoPeaceandJustice.org/CCHD

IS GOD CALLING YOU TO BE A PRIEST?

Friday, November 27, 2015 ~ 10am- 2pm

Men in the Archdiocese of Chicago, ages 16 -35, are invited to attend this exciting vocation event at Mundelein Seminary (1000 E Maple Ave., Mundelein, IL)

www.ChicagoPriest.com www.mundeleinseminary.com

COMMUNITY OUTREACH SERVICIOS COMUNITARIOS

HELPING THE NEEDY - AYUDANDO A LOS NECESITADOS PLEASE CONSIDER MAKING A SPECIAL DONATION OF FOOD OR MONEY TO HELP FEED

THE HUNGRY IN TIME FOR THANKSGIVING!

¡POR FAVOR CONSIDERE HACER UNA DONACIÓN ESPECIAL DE ALIMENTOS O MONETARIA PARA ALIMENTAR A LOS HAMBRIENTOS ANTES DEL DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS!

THANKSGIVING MEALS FOR THE HOMELESS AND NEEDY, THURSDAY, NOVEMBER 26 +Breakfast at St. Sylvester gym: 9:00am-10:30am (2157 N. Humboldt Blvd)

++Dinner at Monsignor Thiele Center-St. Aloysius Parish: 12pm-2pm (1510 N. Claremont)

ALIMENTOS PARA LOS HAMBRIENTOS Y LOS NECESITADOS EN EL DÍA EN ACCIÓN DE DAR GRACIAS EL JUEVES, 26 DE NOVIEMBRE DEL 2015

+Desayuno en el gimnasio de la Iglesia San Silvestre: 9:00am-10:30am (2157 N. Humboldt Blvd)

++Almuerzo en el Centro Monseñor Thiele-Iglesia San Aloysius: 12pm-2pm (1510 N. Claremont)

Page 6: November 22 de Noviembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.112215_color.pdf · 2015. 11. 20. · November 22 de Noviembre, 2015. 34th Sunday in Ordinary Time †34º Domingo

UPCOMING EVENTS AT MERCY PRÓXIMOS EVENTOS EN LA MERCED

VIRTUS TRAINING SESSION Sunday, December 6, 2015 ~ 3:30-7:00pm

This training teaches to recognize and prevent child sexual abuse. Every volunteer working with children or any individual

interested in volunteering at Our Lady of Mercy must attend this session.

SESIÓN DE ENTRENAMIENTO VIRTUS Domingo, 6 de diciembre, 2015 ~ 3:30-7pm

El objetivo de este entrenamiento es el enseñar a reconocer toda señal de abuso sexual infantil y prevenirlo. Todo voluntario trabajando con niños o cualquier persona interesada en ser

voluntario aquí en Nuestra Señora de la Merced necesita tomar esta sesión.

OUR LADY OF GUADALUPE NOVENA (bilingual)

Thursday, 12.03.15 - Friday, 12.11.15 Eucharistic Adoration, Rosary, Presentation & Benediction

*Tuesday, 12.08.15 - Novena starts at 6:30pm*

OLG PILGRIMAGE 13-MILE WALK Friday 12.11.15 ~ 5:00pm

REGISTRATION: November 21, 22, 28, 29 ~ December 5 & 6 (after Sunday Mass)

VIGIL Friday, 12.11.15 ~ 6:30pm-4:30am

6:30pm - Eucharistic Adoration, Rosary, Presentation & Benediction (bilingual)

7:30-10:30pm - Various activities 11:00pm - Holy Hour

12:00am-4:30am - Serenade 1:00am - Mariachi

FESTIVITY Saturday, 12.12.15

5:00am - Spanish Mass 8:15 - Morning Mass 12:00pm - Angelus

3:00pm - Divine Mercy Chaplet 6:30pm - Mass of the Roses (bilingual)

NUESTRA SRA. DE GUADALUPE NOVENARIO

Jueves, 12.03.15 - Viernes, 12.11.15 Adoración Eucarística, Rosario, Charla y Bendición (bilingüe)

*Martes, 12.08.15 - Novena comienza a las 6:30pm*

PEREGRINACIÓN GUADALUPANA Viernes, 12.11.15 ~ 5:00pm

INSCRIPCIONES (después de las misas dominicales): 21, 22, 28 y 29 de noviembre ~ 5 y 6 de diciembre

VIGILIA Viernes, 12.11.15 ~ 6:30pm-4:30am

6:30pm - Adoración Eucarística, Rosario, Charla y Bendición (bilingüe)

7:30-10:30pm - Actividades Variadas 11:00pm - Hora Santa

12:00am-4:30am - Serenata 1:00am - Serenata con Mariachi

FESTIVIDAD Sábado, 12.12.15

5:00am - Misa de Gallo 8:15am - Misa del Día

12:00pm - Ángelus 3:00pm - Coronilla de la Divina Misericordia

6:30pm - Misa de las Rosas (bilingüe)

THANKSGIVING DAY MASS November 26, 2015 at 9:00am (bilingual)

*Please consider making a donation of food or money at the Thanksgiving Day Mass.

MISA DE ACCIÓN DE DAR GRACIAS 26 de noviembre a las 9:00am (bilingüe) *Por favor considere hacer una donación de comida o

monetaria durante la Misa del Día de Acción de Dar Gracias.

GRAN BAZAR NAVIDEÑO Domingo, 29 de Noviembre, 2015

8:00am-4:00pm (En el Sótano de la Iglesia)

!Escoja el mejor detalle para esta Navidad!

CHRISTMAS BAZAAR Sunday, November 29, 2015 8:00am-4:00pm (In Ryan Hall)

Unique gift ideas for Everyone on your list!

FOOD SALE Sunday, December 6, 2015 ~ 8am-4pm

*The Our Lady of Guadalupe devotional group is fundraising for the Feast of Our Lady of Guadalupe 2015.

VENTA DE COMIDA Domingo, 6 de diciembre, 2015 ~ 8am-4pm

*El grupo Guadalupanos recaudará fondos para la Festividad de Nuestra Señora de Guadalupe del 2015 .

FEAST OF THE IMMACULATE CONCEPTION

Bilingual Mass: December 8 at 7pm

FESTIVIDAD DE LA INMACULADA CONCEPCIÓN Misa Bilingüe: 8 de diciembre a las 7pm

Page 7: November 22 de Noviembre, 2015 - Our Lady of Mercyolm.church/512048.112215_color.pdf · 2015. 11. 20. · November 22 de Noviembre, 2015. 34th Sunday in Ordinary Time †34º Domingo

OLM’s Calendar for 2015-2016 online at/ Calendario 2015-2016 de la Merced en la internet: htpp://73981918.view-events.com.

2015 GRAND RAFFLE WINNERS / GANADORES

2015 CHEVY SONIC OR $10,000 CASH #5247 Aurora Rodriguez

Tony’s Finer Foods $50 Gift Card #0310 Lou & Sheila Virailio

A pair of Chicago Wolves Tickets #1413 Greg Clark

Superdawg Drive-in $25 Gift Card #0523 Sonny Amador Nino

Sabatino’s $25 Gift Certificate #7192 Sarah Krueger

Eli’s Cheesecake $20 Gift Card #6142 Alberto Santana

THANK YOU! Our International Fest was a blast! Thanks to all of you for making it such a great fun and entertaining evening! We would like to give a big thank you to all the ministries and volunteers who planned, set up, served, donated, performed and cleaned up for this annual event. We give an extra thank you to the coordinators Pablo Alday, Gabriel Delgado and Mariana Ruano who made sure all the little details were covered. An event this size cannot be done by one person alone; it was with the hands of many that we are able to continue the tradition of sharing our cultures. Let us also give thanks to the Grand Raffle coordinators and volunteers Theresa Perez, Susana Guzman-Sifuentes and Irma Lescano who made this raffle a great success. Thank YOU! A special note of thanks for the businesses who donated to the 2015 International Fest and the Grand Raffle. This is a great example of communities working together, giving each other a helping hand.

¡GRACIAS! ¡Nuestra Fiesta Internacional fue una gran diversión! ¡Damos gracias a todos por hacer de este festival una gran éxito! Nos gustaría dar gracias a todos los ministerios y voluntarios que participaron en la planificación de este evento anual, ya sea donando un platillo o sus talentos.

Agradecemos en especial a todos los coordinadores Pablo Alday, Gabriel Delgado y Mariana Ruano quienes supervisaron cada detalle. Un evento de esta magnitud no se puede hacer por una sola persona; fue el apoyo y el trabajo de muchos que hicieron posible esta tradición compartimiento cultural. ¡También demos gracias a los

coordinadores y voluntarios quienes hicieron de la Gran Rifa un gran éxito, Theresa Pérez, Susana Guzmán-Sifuentes e Irma Lescano! ¡Gracias!

Una agradecimiento especial a todos los negocios que donaron para le Festival Internacional 2015 y Gran Rifa. Esto es un maravilloso ejemplo de comunidades trabajando en unidad, ayudándonos mutuamente.

O God, whose heart compassionate Bears every human pain, Redeem this violent, wounding world Till gentleness shall reign. O God of mercy, hear our prayer: Bring peace to earth again! Let us lift up in prayer the people of Paris, Beirut, the whole world and all who suffer in terrorist attacks.

Padre de nuestro, Señor Jesucristo consuélanos en toda tribulación, para que podamos consolar a los que están en

cualquier aflicción con el mismo consuelo con que nosotros mismos somos consolados por Dios.

Oremos por la gente de París, Beirut, por el mundo entero y en especial por todos los que han sufrido ataques

terroristas.


Recommended