+ All Categories
Home > Documents > O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara...

O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara...

Date post: 20-Oct-2018
Category:
Upload: ledat
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
11
What do I needto installthe microwavehood? Tools, parts & materials 4 • Requirements 5 • Product dimensions 5 What do I needto do before I installthe microwavehood? • Prepare microwave hood • Prepare cabinet opening 10 12 The microwave hood is factory set for ventless (recirculating) operation. To vent through the wall or roof, changes must made to the venting system. Howdo I install the microwavehood? • Secure microwave hood to wall and cabinet • Connectmicrowave hood 16 18 Qu_tengoque hacerpara instalarla campanadel horno microondas? • Instrumentos, piezas y materiales 4 • Requisitos 5 • Dimensiones del producto 5 fnQU_ tengoque hacerantesde sta!ar la campanadel horno de microondas? • Preparar la campana del horno de microondas 10 • Preparar la abertura en el gabinete 12 La campana del horno est_ disefiada por la f_brica para operaci6n sin salida de aire (recirculaci6n). Para que haya salida de aire a trav6s de una pared odel cielo raso, deben hacerse cambios al sistema de salida de aire. _C6mo instalo la campanadel ornode microondas? • Fije la campana del horno a la pared o al gabinete 16 • Conecte la campana del horno 18 Pa_ No. 4619-655-95771/8169537 Rev. B Pa_e No. 4619-655-95771/8169537 Re_ B Doing so will: make installation easier. help you in the future if you have questions. help if you have an electrical inspection. Call your authorizeddealer or service center when you havequestionsor need service. When you call, you will need the microwavehood model and serial numbers.Both numberscan be found on the model/serial rating plate locatedbehind the microwave ovendoor on the front frame of the microwaveoven. Hacedo: v' hard mds f_cil la instalaci6n. v' Io ayudar_ en el futuro si tiene alguna pregunta. v' Io ayudar_ si tiene una inspeccion el6ctrica. Llame a su distribuidorautorizadoo centrode servicio cuandotenga alguna preguntao necesite servicio. Cuando game, tenga a mano el ndmero del modelo y el ndmero de serie de la campana de salida de aire del homo de microondas. Ambosndmerosse encuentranen la placa de clasificacion de modeio/sede que se encuentradetr_s de la puerta del homode microondasen ei marco deiantero del horno2de microondas.
Transcript
Page 1: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

What do I needto installthemicrowavehood?• Tools, parts & materials 4• Requirements 5• Product dimensions 5

What do I needto do beforeIinstall the microwavehood?• Preparemicrowave hood• Preparecabinet opening

1012

The microwave hood is factory set for ventless(recirculating) operation. To vent through the wallor roof, changes mustmade to the venting system.

Howdo I install themicrowavehood?• Secure microwave hood

to wall and cabinet• Connectmicrowavehood

1618

Qu_tengoque hacerparainstalarla campanadel hornomicroondas?• Instrumentos, piezasy materiales 4• Requisitos 5

• Dimensiones del producto 5

fnQU_tengoque hacerantesdesta!ar la campanadel horno

de microondas?• Preparar la campanadel horno de

microondas 10

• Preparar laabertura en el gabinete 12Lacampana del horno est_ disefiada por la f_brica paraoperaci6n sin salida de aire (recirculaci6n). Paraque hayasalida de aire a trav6s de una paredodel cielo raso, debenhacersecambios al sistema de salida de aire.

_C6mo instalo la campanadelornode microondas?

• Fije la campanadel horno a lapared o al gabinete 16

• Conecte la campanadel horno 18

Pa_ No.4619-655-95771/8169537 Rev. BPa_e No. 4619-655-95771/8169537 Re_ B

Doing so will:make installation easier.help you in the future if you have questions.help if you have an electrical inspection.

Call your authorizeddealer or servicecenter whenyouhavequestionsor needservice. When you call, youwillneedthe microwavehoodmodel and serial numbers.Bothnumberscan be foundon the model/serial rating platelocatedbehind the microwave ovendoor onthe frontframe of the microwaveoven.

Hacedo:v' hard mds f_cil la instalaci6n.v' Io ayudar_ en el futuro si tiene alguna pregunta.v' Io ayudar_ si tiene una inspeccion el6ctrica.Llame a su distribuidorautorizadoo centrode serviciocuandotenga alguna preguntao necesiteservicio. Cuandogame, tengaa mano el ndmerodel modelo y el ndmerode serie de la campanade salida de aire del homo demicroondas. Ambosndmerosse encuentranen la placa declasificacionde modeio/sedeque se encuentradetr_s dela puerta del homode microondasen ei marcodeianterodel horno2de microondas.

Page 2: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

"O "O

Your safety and the safety ofothers is very important.

We have provided many important safety messagein this manual and on your appliance.Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol. This symbolalerts you to hazards that can kill or hurtyou and others. Atl safety messages wilt be

preceded by the safety alert symbol and the word"DANGER" or "WARNING". These words mean:

You will be killed or seriously injured if youdon't follow instructions.

You can be killed or seriously injured if youdon't follow instructions.

Atl safety messages will identify the hazard, tell youhow to reduce the chance of injury, and tell youwhat can happen if the instructions are notfollowed.

Su seguridad y la seguridad delos demds es muy importante.

Hemos inctuido muchos mensajes importantes deseguridad en este manual yen su electrodomestico.Lea y obedezca siempre todos los mensajes deseguridad.

Este es el simboto de advertencia deseguridad. Este simbolo le llama la atenci6nsobre peligros que pueden ocasionar la

muerte o una lesi6n a usted y a los demos. Todos losmensajes de seguridad iron precedidos por el simbotode advertencia de seguridad y la palabra "PELIGRO"

"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no siguen las instrucciones usted motif& ouna lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir osufrir una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad identificaran elpeligro, le informar_n c6mo reducir las posibilidadesde sufdr una lesi6n y 1oque puede suceder si nosigue las instrucciones.

V' observeall governing codesand ordinances.v' install microwave hood as specified in these instructions

or as specified on wall and upper cabinet templates. It isrecommendedthat a qualified technician install thismicrowave hood.

v' have everything you needto properly install microwavehood.

v' check the microwave hood for damage. If any damage isevident, Do Not operate the microwave oven until it ischecked by an authorized service technician.

v' place a portion of carton or other heavy material betweenthe microwave hood and the floor, countertop or rangetop. Do not use a plastic cover.

v' remove shipping materials and parts from inside themicrowave oven. Locate templates and set them aside tobe used later.

v' determine which venting method you will use.v' makesure the microwave hood will be mounted against

and supported by both a flat, vertical wall and upper

cumplir con todos los c6digos y reglamentos vigentes.instalar la campanadel horno como se especifica en estasinstrucciones o en las plantillas de la pared o el gabinetesuperior. Se recomiendaque un t6cnico calificado instale lacampana del horno.tener todo Io que necesita para instalar debidamente lacampana.verificar si la campanaestd daSada.Si hayalg_n daSo, NOuse el horno de microondas hasta que Io revise un tdcnicode servicio autorizado.colocar un trozo de cart6n o cualquier otro material pesadoentre la campanadel horno y el piso, la encimera o la partesuperior de la cocina. No use una cubierta de pl_stico.quitar los materiales y piezasde envio que est_n dentro delhomo de microondas. Localice las plantillas y ap_rtelaspara usarlas posteriormente.determinar el m6todo de salida de aire queva a usar.Aseg_rese de que la campana del horno de microondas

2

cabinet or other horizontal structure.Support for weight of 150 pounds, which includesmicrowave hood combination and items placed in theoven and upper cabinet.makesure the microwave hood will be attached with twolag screws to a minimum of one, vertical 2" x 4" wallstud.makesure not to mount the microwave hood to an islandor peninsula cabinet.

quede instalada y apoyada en una pared verticalplana yen un gabinete superior o cualquier otra estructurahorizontal.Aseg_rese de que la estructura de apoyo superior y latrasera para la campanadel homo de microondas seancapaces de resistir 150 libras, m_s el peso de los articulosque se colocan dentro del homo o del gabinete superior.Aseg_rese de fijar la campanadel horno de microondascon dos tornillos con cabezacuadrada para madera(tornillos de entibaci6n) a un minimo de un montante depared vertical de 2" x 4".Aseg_rese de no instalar la campanadel horno demicroondas en un gabineteaislado o peninsular (sinrespaldo de pared).

continuedonpage4 continuaenla p#gina4 3

Page 3: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

continuedfrompage3

Tools and materialsneededA. GlovesB. Safety glassesC. Measuring tapeD. PencilE Masking tape or thumb tacksF. Scissors6. Electric drillH. 3/16" drill bitI. 3/8" and 3/4" wood drill bitsJ. Flat-bladescrewdriverK. Phillips screwdrivers: No. 2 for power supply cord clamp

screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round head bolts.L. Stud finder (optional)

To cut 2" diameter power supply cord hole --M. Key hole saw for wood cabinet or,N. 2" diameter hole drill bit for wood or metal cabinetO. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" lag screws

To cut wall or roof vent openingM. Key hole sawP. Caulkinggun and weatherproof caulking compoundQ. Duct tape

e T.ma,oFUgs Z°r., Parts supplied

O Full sizeTamafio real

O FullsizeA Tamafioreal

R. 2, 1/4-20 x 3" bolts and 2 washers(secure microwave hoodto cabinet)

S. 4, 1/4-20 x 3" bolts and 4 spring toggle-heads(for drywall)

T. 4, 1/4" x 2" lag screws (for wood studs)U. 1 power supply cord clamp and

1 mounting screw (dark colored)V. 1 power supply cord bushing

Notshown:Upper cabinet and wall paper templatesWall/roof vent damper assemblyMounting plate (attached to back of microwave hood)aluminum filterscharcoal filters

Note: Depending on model, aluminum filter and charcoalfilter may be combined.

LocationUbicacibn

II nlllll II nllllln

Atoflooral piso

30" rain. cabinetopeningwidth.30",aberturadel gabinete

NOTE:There must be at least one wall stud within cabinet opening.NOTA:debe haber al menos un montante de pared dentro de laabertura dd gabinete.

12"to14" recommendedcabinetdepth12"a 14",profundidaddel

gibinete recomendada

B

'i r ...... q-II

II iII I

wallstudsMontantesdepared

ienede lap#gina 3

Herramientas y materialesque se necesitanA. GuantesB. Anteojos protectoresC. Cinta de medirD. LdpizE. Cinta adhesivao tachuelasF. TijerasG. Taladro eldctricoH. Broca de barrena de 3/16°I. Brocasde barrenade 3/8" y 3/4" para maderaJ. Destornillador de punta planaK. Destornilladores Phillips: No. 2 para prensa de tornillo de

cable de alimentaci6n y No. 3 para pernos de cabezaredondade 1/4-20 x 3".

L. Localizadorde perno prisionero (opcional)

Parahacer un orificiode 2" de di_metropara elcable de alimentaci6n--M. Sierra de calar paragabinete de madera o,N. Broca de barrena de 2" de di_metro para gabinete de

maderao metdlicoO. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza

cuadrada para maderaParahacer un orificiode salida de aire en laparedo el cielo raso--M. Sierra de calarP. Pistola para calafateoy masilla para calafatear

impermeableQ. Cinta adhesive paraconductos

Partes provistasR. 2 pernos de 1/4-20 x 3" y 2 arandelas(parafijar la campanadel horno al gabinete)S. 4 pernos de 1/4-20 x 3" y 4 tuercas acodilladasde

resorte (para muros interiores sin mortero)T. 4 tornillos con cabezacuadrada para maderade 1/4" x 2"

(para montantes de pared)U. 1 abrazaderaparacable de alimentaci6n y un tornillo de

sujeci6n (color oscuro)V. 1 manguito para el cable de alimentaci6nNo aparecen en las ilustraciones:

Plantillas de gabinete superior y de paredConjunto de la compuerta del orificio de salida deaire enla pared/el cielo rasoPlaca de montaje (fijada a la parte traserade la campanadel horno) 4

filtros de aluminiofiltros de carb6n

Product dimensionsDimensiones del producto

164/4"

/

15-3/8"

66" rain. from floor to top of wall mountingplate.

66" minimo desde el piso hasta la partesuperior de la placa de montaje en la pared.

_ 30" min. to cooking surface (orcountertoP)belowmicrowavehood.30" minimo desde lasuperficie paracocinar1oeoc meraldebaiode campanahomo

Check the opening where the microwave hood will beinstalled. The location must provide:

2" X 4" wood studding and 3/8" thickness drywall orplaster/lath.Support for weight of 150 pounds, which includesmicrowave hood combination and items placed in theoven and upper cabinet.30" wide minimum opening.12" to 14" recommended upper cabinet depth to allow forremoval or servicing if needed.Protection from draft areas, such as windows, doors andstrong heating vents.Groundedelectrical outlet. See"Electrical Requirements,"page6.

Revisela abertura donde se instalad la campanadel horno.El lugar debetener:

Montante de madera de 2" x 4" y muro interior sinmortero o yeso/list6n de madera de 3/8" de espesor.Soporte parael peso de la campanadel horno de 150libras, rods el peso de los articulos que se colocan dentrodel homo o gabinete superior.Abertura minima de 30" de ancho.Profundidad recomendadade 12" a 14"del gabinetesuperior para permitir sacar la campanao repararlaodade servicio si fuera necesario.Protecci6n contra dreas con corrientes de aire, tales comoventanas,puertas y conductos deventilaci6n de airecaliente.Tomacorriente puesto a tierra. Vet "Requisitos Eldctricos"en la p_gina 6.

continued onpage 6 contint_aen la p#gina 6 5

Page 4: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

Electrical EI6ctricos

j/powersupplycord

cabledealimentaci6n

3-pronggroundplug

enohufede puestaa tierradetresterminales

groundprong

terminal paraconexibna tierra

\\

g-prong ground-typewall receptacletomacorrientedeparedcon tresterminales para puestaa tierra

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3-prong outlet.Do not remove ground prong.Do not use an adapter.Do not use an extension cord.Failure to follow these instructions can resultin death, fire, or electrical shock.

Important:Observeall governingcodesandordinances.

It is the customer'sresponsibility:

Tocontacta qualified electrical installer.

Toassurethat the electrical installation is adequateandin conformancewith National ElectricalCode,ANSI/NFPA70 -- latest edition*, andall local codesand ordinances.

Youmust have:120-volt, 60Hz, AC-only, 15- or 20-amp., fusedelectrical supply.outlet located in the upper cabinet as close aspossible to the microwave hood.

We recommend:a time-delay fuse or circuit breaker.a separatecircuit serving this appliance only.

If codespermit and a separate groundwire is used, it isrecommendedthat a qualifiedelectrician determinethatthe groundpath is adequate.

Peligro de choque el_ctrico

Ench_felo en un tomacorriente de pared deconexibn a tierra con 3 terminales.

No quite el terminal para conexibn a tierra.

No use adaptador.No use cable de extensibn.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, un incendio o un choque el_ctrico.

Importante:cumpla contodoslos c6digosy reglamentosvigentes.

Esresponsabilidaddei cliente:Llamar a unt6cnicoen instalacionesei6ctricascaiificadopara hacer la instalaci6n.Asegurarsede queia instalaci6n el6ctrica sea correctayadecuaday de acuerdoconel C6digo Nacional de EnergiaANSI/NFPA70 -- Gitima edici6n*, y todoslos c6digosyreglamentoslocales.Usteddebe tener:

Un sumiflistro el6ctrico, protegido por fusible, de 120voltios, 60 Hertz, s61ode CA,de 15 6 20 amperios.

Un tomacorriente de pared ubicado en el gabinetesuperior Io m_s cerca posible de la campanadel homo.

Recomendamos:Un fusible de retardo o un disyuntor.Un circuito separados61opara esteaparatoelectrodom_stico.

Si losc6digosIo permiteny se usa un cable de puestaatierra separado, se recomiendaque un eiectricistacalificado determinesi el trayectode la puestaa tierra esadecuado.

6

RecommendedgroundmethodFor your personal safety, this appliance must be grounded.This appliance is equipped with a power supply cord havinga 3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard,the cord must be plugged into a mating 3-prong ground-type wall outlet, grounded in accordance with the NationalElectrical Code,ANSI/NFPA70 -- latest edition*, and alllocal codes and ordinances.

Copies of the standards listed may be obtainedfrom:* National Fire ProtectionAssociation

Batterymarch ParkQuincy, Massachusetts 02269

M6todorecomendadopara la puestaa tierraParasu seguridad personal este artefacto debeser puesto atierra. Esteartefacto est_ equipado con un cable dealimentaci6n provisto de un enchufe de puestaa tierra de tresterminales. Parareducir al minimo el riesgo de choqueel_ctrico, el cable debe ser enchufado en un tomacorriente depareddel mismo tipo con tres terminales, puestoa tierra deacuerdo con el C6digo Nacionalde EnergiaANSI/NFPA70 --_ltima edici6n*, y todos los c6digos y reglamentos locales.

Copia de las normas indicadas so paeUenobtener en:* NationalFire ProtectionAssociation

BatterymarchParkQuincy,Massachusetts02269

VentingThe microwavehoodis set forventless (recircuiating)installation. Forwall or roofventingchangesto theventingsystemmust be made.

Salida de aireEstacampanadel homo ha sido disefiadapara ser instaladasin salida de aire (recircuiaci6n). Para salida de aire en lapared o en el cieio raso, deben hacersecambios en eisistema de saiida de aire.

CAUTION: To reduce risk of fire and to

properly exhaust air, be sure to vent airoutside. Do not vent exhaust air into

spaces within walls or ceilings or intoattics, crawl spaces or garages.

PRECAUCI(SN: para reducir el riesgo deincendio y para instalar el sistema desalida de aire adecuado, aseg_rese deque el aire salga al exterior. No ponga lasalida de aire en espacios dentro deparedes o cielo raso o en &ticos, sbtanosde pequefia altura o garajes.

continuedonpage8 contint_aenlap_gina8 7

Page 5: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

RoofventingSalida de alre per el cielo raso

roof capcaperuzade cieth raso

3+1/4"x 16"through+the*roofa travgsdelciethrasopotanoriUcthde3+1/4"x 10

Wall ventingSalida de alre por la pared wallcap

caperaz_depared

3+1/4"x 10" through*the+walla tray,s de la pared porunoriUciode 3+1/4"x 10

Roundvent transitionTransici6nde conductode salida de aire redondo

root cap

caperuzade¢ie]o raso

6" rain. diameter round vent _ wall capconductode salida de aire

redondo de 6" de di_metro de pared

minimo elbow

UOdO

continuedfrompage7

Forwall or roofventingmethods:Choose betweenroof venting or wall venting.If the wall exhaust method is chosen, be sure that there isproper clearancewithin the wall for the exhaust vent.

Vent materials neededfor installationare not included.

Wall and roofcaps must have back-draftdamper.

We recommend:

v' using rigid metal vent.v' that length of vent and number of elbows should be

kept to a minimum to provide efficient performance.v' that size of vent should be uniform.v' using duct tape to seal all joints in the vent system.v' using caulking compound to seal exterior wall or roof

opening around cap.v' two elbows should not be installed together.

We do NOTrecommend:v' flexible metal vent.

NOTE: If flexible metal vent must be used, calculate eachfoot of flexible metal vent as two feet of rigid metal vent.Flexiblemetal elbows count twice as much as standardelbows.

vienedelap_,gina7

Para m_todos de salida de aire a travgsde la pared o elcieio raso:Decidaentre instalar la salida de airea travds del cielo raso ode una pared.Si se decide por el mdtodo de salida deairea travds de lapared,aseg_resede que haya el espacio adecuadodentro dela pared parael conducto de salida de aim.

No se incluyenlos materiales del conductode salida de aireque se necesitanpara la instaiaci6n.

Las caperuzaspara cielo rasoy pared deben tenetcompuertade contratiro.

Recomendamos:v' usar un conducto de salida de aire met_lico y rigido.v' que la Iongitud del conducto de salida de aire y el n_mero

de codos se mantengana un minimo para Iograr unrendimiento eficiente.

v' que las dimensiones del conducto sean uniformes.v' usar cinta pareconducto para sellar todas las uniones en el

sistema de salida de aire.

v' usar masilla parecalafatear parasellar la pared exterior olaabertura en el cielo raso alrededor de la caperuza.

v' no se deben instalar dos codos juntos.

No recomendamos:v' conducto de salida de aire met_lico flexible

NOTA:si debeusarse un conducto metdlico flexible, calculecada pie de conducto metdlico flexible como si fueran dos piesde conducto metdlico rigido. Los codos de metal flexible hacenpor dos codos estdndar.

3" minimum height (requiredfor damper to fully open)Alturaminimade3"(necesaria para que lacompaerta se abracompthtamente)

3+1/4"x 10" to 6" roundventtransition

transici6nde conductode salidade aire redondo de 3+1/4"x 10"a 6"

8

RecommendedstandardfittingsAccesoriosest_ndarrecomendados

3-1/4"x 10"to 6"=5ft.De3-1/4"x 10_a6+=5pies

3-1/4"x 10_roofcap=24 ft.Caperuzadecielorasode3-1/4"x 10_=24 pies

3-1/4"x le'90° elbow= 25ft.Codode90oy3-1/4"x10_=25 pies

90° elbow=tOftCodode90_=10pies

3-1/4+x 10"watlca=40ft.C_eruzadeparedde3-1/4+x 10"=40 pies

_5° elbow=5 ft,';odode45° =

pies

_-1/4"x 10"fiat_lbow=10ft.;odop_o de3-1/4"(10'= t0pies

3-1/4" x 10" ventsystemSistema de salida de aire de 3-1/4" x 10"

3-1/4" x 16"90+elbow

Codo de 90+y 6 ft.

3-1/4"x 1_ _ 6pies _ n wall cap/ I I1 /saporu,aan

'1t-> parnd

2_t. (2 pies)

6" vent systemSistema de salida de aire de 6"

90+elbowscododego°

transitiontransini6n

0 pies

2 ft. (2 pies)

Recommendedvent length:Use3-1/4° X 10" rectangular or 6" round vent.The total length of the vent system including straight vent,elbow, transitions, wall or roof caps must not exceedtheequivalent of 140 feet of 3-1/4" X 10" rectangular or 6"diameter round vent.

For best performance, use no more than three 90 degreeelbows.

To calculate the length of system you need,add theequivalent feet for each vent piece used in the system. Seethe following examples:

3-1/4" x 10" ventsystem:

1 - 3-1/4" x 10"90° elbow = 25 ft.

1 - wall cap = 40 ft.8 feet straight = 8 ft.

Length of3-1/4" x 10" system = 73 ft.

6" vent system:

1 - transition = 5 ft.2 - 90+ elbows = 20 ft.1 - wall cap = 40 ft.8 feet straight = 8 ft.

Length of 6" system = 73 ft.

If the existing vent is round, a rectangular-to-round adaptermust be used and a rectangular 3" extension vent betweenthe damper assembly and adapter must be installedtopreventdamper from sticking.

Longitudrecomendadadel conductode salida de aire:Useun conducto de salida de aire rectangularde 3-1/4_x 10"o redondo de 6".

La Iongitud total del sistema de salida de aire, incluyendo elconducto de salida de aire recto, el codo, las transiciones, lascaperuzas de pared o cielo raso no deben excederelequivalentea 140 pies de conducto rectangular de salida deaire de 3-1/4" x 10" o conducto redondo de 6" de didmetro.

Paramejores resultados, no use m_s de tres codos de 90°.

Paracalcular la Iongitud del sistema que necesita,agregue laequivalenciaen pie para cada pedazode conducto usado en elsistema. Vealos siguientes ejemplos:

Sistema de salida de aire de 3-1/4" x 10":

1 - Codo de 90°

y 3-1/4" x 10" = 25 pies1 - Caperuzade pared = 40 pies8 pies recto = 8 pies

Longitud de unsistema de 3-1/4" x 10" = 73 pies

Sistema de salida de aire de 6"

1 -transiciSn = 5 pies2 - codos de 90+ 20 pies1 - caperuzade pared = 40 pies

8 pies recto 8 piesLongitud de unsistema de 6" = 73 pies

Si el actual conducto de salida de aire es redondo, debe usarseun adaptador de rectangulara redondo y un conducto deextension rectangular de 3" entre el conjunto de la compuertay se debe instalar el adaptador pare evitar que la compuerta seatasque.

9

Page 6: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

Am

1

1

i

©

Removetape and savefor future use.Removecontentsfrom inside microwaveoven includingturn table, turn table supportand hub.Mounting plate is gray metal plate attached to back ofmicrowave hood.

Removethe mounting plate:• Remove two screws @ from top of microwave hood

located closest to the front corners. Do not removescrews locatedtowards the center of hood.

• Remove front grille ®. Set screws and grille aside.• Pull hook © to releasemounting plate. Separate

mounting plate and set aside.• Replacegrill.Completelyclose door andreplace tape so that door doesnot swing openwhile microwave is being handled.Forventless(recircuiating)operation, go to "Preparecabinet opening" page12.Tovent throughthe wall, go to step 2 then to step 3, "Wall-venting installation".Tovent through the roof, go to step 2 then to step 6,"Roof-venting installation".

Quite la cintay gudrdelapara useen el futuro.Saquetodo Io queest6dentrodel hornode microondasinciuyendoei plato giratorio,ei soportedel platogiratorioy eleje.Laplacade montajees la placamet_licagris queest_ en la partetraserade la campanadel homo.Quite la placade montaje:• Quitelos dos tornillos @ de la partesuperior de lacampana

del homo, que est6nm_s pr6ximos alas esquinasdelanteras.No quite los tornillos colocados haciael centrode la campana.

• Quitela rejilla delantera®. Aparte los tornillos y la rejilla.• Jaleel gancho @ parasoltar la placade montaje.Quite la

placade montajey ap_rtela.• Vuelvaa colocar la rejilla.Cierre la puertacompletamenteyvuelvaa colocarla cintapara quela puertanose abramientrasse trabaja en el horno.Para funcionamientosinsaiida de aire (recirculaci6n),vayaalasecci6n "Preparelaabertura del gabinete"en la p_gina12.Para sacarel aire a trav6sde la pared,vayaal paso 2, luegoalpaso3, "lnstalaci6n con salidade airea trav6s de la pared".Para sacarel aire a trav6sdel cielo raso, vayaal paso 2, luegoal paso 6, "lnstalaci6n con salidade airea trav6s del cielo raso".

I

Remove 5 screws that attach damper plate ® to top ofmicrowave hood cabinet.

Keepdamper plate and screws together and set aside.

Quite los 5 tornillos que fijan la placa de la compuerta @ ala parte superior del gabinete de la campanadel homo.Mantengajuntos la compuerta y los tornillos y ap_rtelos.

1

1

®

®

Carefully slide the air deflector ® out of the cabinet.Rotateair deflector so that deflector vanes® will face outthe rear of the cabinet and the small exhaust port @ of theair deflector faces the exhaust port ® in microwave hood.

Deslice con cuidado el deflector de aire ® parasacarlo delgabinete. Gire el deflector de aire de manera que las aletas deldeflector ® queden orientadas hacia la parte trasera delgabinete y la lumbrera de escapepequefia@ del deflector deaire quedeorientada hacia la lumbrera de escape® de lacampana del horno.

Slide air deflector back into cabinetas far as it will go.Checkthat deflector vanes ® face the rear of the cabinetand that the small exhaust ports @ ® face each other.

Deslice completamente el deflector de aire paravolver acolocarlo en el gabinete.Verifique que las aletas del deflector® quedenorientadas hacia la parte trasera del gabinetey quelas lumbreras de escapepequefias @ ® queden orientadas launa hacia la otra.

10

1 Reattachdamper plate ® with five screws. Vuelva a fijar la placa de la compuerta ® con cinco tornillos.

I1

@

Carefully slide the air deflector ® out of the cabinet.

Rotate air deflector so that deflector vanes® face the top ofthe cabinet and the small exhaust port @ of the air deflectorfaces the exhaust port in microwave hood ®.

Deslice concuidadoel deflector de aire ® parasacarlo delgabinete. Gire el deflector de aire de manera que las aletasdeldeflector ® queden orientadas hacia la parte superior delgabinete y la lumbrera de escape pequefia@ del deflector deaire quedeorientada hacia la lumbrera de escapede lacampana del homo ®.

1

®

@

Slide air deflector back into cabinet as far as it will go.Checkthat deflector vanes® face the top of the cabinet andthat the small exhaust ports @ ® face each other.

Deslicecompletamente el deflector de aire paravolver acolocarlo en el gabinete.Verifique que lasaletas del deflector® quedenorientadas hacia la parte superior del gabinete yque las lumbreras de escapepequefias @ ® quedenorientadas la una hacia la otra.

1 Reattachdamper plate @ with four screws at each corner ofthe damper plate. Save bright-colored tapping screw for uselater to attach damper assembly.

Vuelva a fijar la placa de la compuerta ® con cuatro tornillosen cada esquina de la placa de la compuerta. Guardeel tornillode roscado de colores brillantes para usarlo, posteriormente,parafijar el conjunto de la compuerta.

11

Page 7: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

0Elnlllllll II IIIIIIIllll

'1. Disconnectpower supplyto outlet. Desconecteel suministroel6ctricodel tomacorrientedepared,

2. Put on gloves and safety glasses. P6ngaselos guantes y los anteojos protectores.

3. Disconnect and movefreestanding range to provide easier Desconectey mueva la cocina autoestable para tener f_cilaccess or put a protective cover over a cooktop, acceso o ponga unacubierta protectora en la encimera. SaqueRemoveall contents from upper cabinet, todos los objetos del gabinete superior.

4. llJ oJo_L_ Using measuring tape, find and clearly mark the vertical Con una cinta de medir, Iocalice y marque con claridad la lineacenterline ® of the cabinet opening on the wall directly central vertical @ de la abertura del gabinete en la paredunder the upper cabinet, directamente debajo del gabinete superior.

m

rearwallparedtrasera

JTopof wall template most align withfront edge of cabinet.Laportesuperiordelaplantilladepareddebealieearseconel bordedelanterodelgabinete.

Line up paperwall template centerline with centerline onwall. Tapeor tack wall template to wall. Top of templatemust be locateda minimum of 66"from floor.

Note:

• If front edge of cabinet is lower than back edge, adjusttop of wall template to be level with front edge.

Alinee la lineacentral de la plantilla de pared con la lineacentral de la pared. Fije con cinta o clave con tachuelas laplantilla de pared a la pared. La porte superior de la plantilladebe quedar a un minima de 66" desde el piso.

12

m

m

Nota:•Si el borde delantero del gabinete est_ m_s bajo quael borde

posterior, ajuste la porte superior de la plantilla de pared paraqua quede nivelada con el borde delantero.

Find and mark the location of all wall studs on wall template.If there are no wall studs in the opening area, DO NOTinstallmicrowave hood. Consult your building inspector.

Localicey marque la ubicaci6n de todos los montantes depareden la plantilla de pared.Si no hay montantes de pared en el _rea de la abertura, NOinstale la campanadel horno. Consulte con su inspector deconstrucci6n.

m

To locatethe paper upper cabinet template, measure bottomof upper cabinet. Trim the edges of "A", "B", and "C" onupper cabinet template so template will fit on bottom ofupper cabinet. If upper cabinet has a frame and the bottomof cabinet is recessed,trim template to fit inside therecessedarea. Align centerline of upper cabinet templatewith centerline of wall template. Tapeor tack to cabinetbottom.

ParaIocalizar la plantilla de pareddel gabinete superior, midala base del gabinete superior. Carte los bordes de "A", "B" y "Cen la plantilla del gabinete superior de maneraque la plantillaquepe en la base del gabinete superior. Si el gabinete superiortiene un marco y la porte inferior del gabinete est_ empotrada,carte la plantilla para que quepedentro del _rea empotrada.Alinee la lineacentral de la plantilla del gabinete superior conla linea central de la plantilla de pared. Fijelacon cinta ocl_vela con tachuelaa la base del gabinete.

Checkif points"D" and "E", or "F"and "G" on walltemplateareover a wall stud@: If pointsareover a wall stud, drill 3/16"holes.If pointsareoverdrywall, drill 3/4" holes.If there is not a wall studat points "D" and"E", or "F" and "G"or at only oneset of points,find within shadedareas"H" and'T'the screw pointsclosest to the centerof wall stud(s).Drill 3/16"holes® into wall stud(s).Twoor preferablyfour lagscrewsmust be usedto securemountingplateto wall.Note:the mountingplateMUSTbesecuredto the wall at thefour corner points"D" and "E", or "F" and"G', using either1/4-20x 3" boltsandtoggle headsor 1/4 x 2" lagscrews.(Referto SectionC page15.)

The locationof your wall stud(s) may differ from what isshown.

Verifique que los puntos "D" y "E', o "F" y "G" de la plantillade pared estdnsabre un montante de pared ®: si los puntosest_n sabre un montante de pared, hagaorificios de 3/16". Silos puntos est;_nsabre un muro interior sin mortero, hagaorificios de 3/4°.

Si no hay ning_n montante de pared en los puntos "D" y "E',o "F" y "G", o s61oen un par de puntos, Iocalice dentro de los_reas sombreadas "H" e 'T' los puntos paratornillos rodscercanos al centro del montante o los montantes de pared.Hagaorificios de 3/16" ® en el montante o en los montantesde pared. Deben usarse dos o, preferiblemente, cuatrotornillos de cabezacuadrada para madera parafijar la placa demontaje de pared.

Nota: la placa de montaje DEBEfijarse a la pared en los puntosde las cuatro esquinas "D" y "E" o "F" y "G', usando ya seapernos de cabezaredonda o acodillada de 1/4-20 x 3" otornillos con cabezacuadrada para madera de 1/4 x 2"(Consulte la Secci6n Cen la p_gina 15).Sus montantes de pared podrian estar en lugares diferentes delos qua se muestran en la ilustraci6n.

continued onpage 14 continua en lap6gina 14 "13

Page 8: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

continuedfrompage13 ienedelap_gina13

power supplycord bushingQ_,e. alojamiento del cord6nde

alimentaci6n

10.

Usea hole drill or key hole saw to cut a 2" diameter hole at Useuna broca de barrenao una sierra de calar para hacer unshaded area marked "M" on upper cabinet template, orificio de 2" de di_metro en el _rea sombreada marcada"M"

en la plantilla del gabinete superior.

Note: Install a power supply cord bushing around hole ifcabinet is metal.

Nota: Instale un manguito aislador del cable de alimentaci6nalrededor del orificio si el gabinete es de metal.

Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinettemplate. Theseare for 2, 1/4-20 x 3" round head bolts andwashers used to secure microwave hood to upper cabinet.

Hagaorificios de 3/8" en los puntos "J" y "K" de la plantilla delgabinete superior. Estos orificios son para 2 pernos de cabezaredondade 1/4-20 x 3" y las arandelasse usan parafijar lacampana del homo al gabinete superior.

:_lli Forventless, removetemplates and go to "Attach mountingplate to wall" page 15. Keepdamper assembly for use ifmicrowave hood is ever vented through wall or roof.

If ventingthroughthe roof, drill 3/4" hole in one corner ofshaded rectangulararea marked "L" on upper cabinettemplate. Usekey hole saw and cut out the shadedrectangulararea. Remove both templates.Do Not Install vent at this time. Go to "Attach mountingplate to wall," page 15.

If ventingthroughthe wall, drill 3/4" hole in one corner ofshaded rectangulararea marked "N" on wall template. Usekey hole saw and cut out rectangular area. Remove bothtemplates.Install vent through vent opening in wall.

Usecaulking to seal wall opening around exhaust cap.Go to "Attach mounting plate to wall," page 15.

Para instalaci6n sin salida de aire, quite las plantillas y vayaa "fije la placa de montaje a la pared" en la p_gina15. Guardeel conjunto de la compuerta para usarla si la campanadelhorno Ilegaa instalarse con salida de aire a trav6s de la paredodel cielo raso.Si se instala la salida de aire a trav6s del cielo raso, hagaun orificio de 3/4" en una esquina del _rea rectangularsombreada marcada "L" en la plantilla del gabinete superior.Useuna sierra de calar y corte el _rea rectangular sombreada.Quite las dos plantillas.No instale el conducto de salida de aire todavia. Vayaa lasecci6n "fije la placa de montajea la pared" en la p_gina 15.Si se instala la salida de aire a trav6s de la pared, haga unorificio de 3/4_en una esquina del _rea rectangular sombreadamarcada"N" en la plantilla de pared. Use una sierra caladaycorte el _rea rectangular. Quite las dos plantillas.Instale el conducto de salida de aire a travds de la abertura enla pared.

Usemasilla de calafatear parasellar la abertura en la paredalrededor de la caperuzade salida de aire. Vayaa la secci6n"Fije la placa de montajea la pared", en la p_gina 15.

14

1 Insert 1/4-20 x 3" toggle bolts @ through holes in mountingplate ® that match the location of the 3/4" holes in thedrywall.Start a spring toggle nut @ on the end of each toggle bolt.Leaveenough spacefor the toggle to go through wall andopen.

Inserte pernos acodillados de 1/4-20 x 3" @ a trav6s de losorificios en la placa de montaje ® que coincidan con lospuntos donde est_n los orificios 3/4" en el muro interior sinmortero.

Inserte unatuerca acodillada de resorte @ en el extremo decada perno acodillado. Dejeespacio suficiente para que eltornillo pase a travds de la paredy se abra.

21 Position mounting plate @ on the wall. Push toggle bolts® and nuts ® through the drywall ®.

Fingertighten the toggle bolts ® to makesure toggle nuts® have openedagainst drywall ®.

Coloque la placa de montaje @ en la pared. Empuje los pernosacodillados _ y las tuercas ® a travds del muro interior sinmortero ®.

Apriete con los dedos los pemos acodilladas _) paraasegurarsede que las tuercas acodilladasde resorte © sehayanabierto contra el muro interior sin mortero ®.

31 Insert 2 or preferably4,2" x 1/4" lag screwsinto 3/16"holes drilled into wood wallstud(s). Make sure that top ofmountingplate is aligned with

front edge of cabinetbottomor cabinet frame, securelytighten lag screwsandtoggle bolts.

Inserte 2 o preferiblemente4tornillos de cabezacuadradapara madera de 2" x 1/4" en losorificiosde 3/16" hechosen eimontante o los montantesde

maderade la pared.Aseg_rese de que la partesuperiordela placa de montaje est6aiineada conel hordedelanterodela base dei gabineteo dei marcodel gabinete, apriete bienlostornilios de cabezacuadradapara madera y los pernosacodiilados.

15

Page 9: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

OI

R

R

Placea washer on each 1/4-20 x 3" bolt and place insideupper cabinet by the 3/8" holes.Ventless or roof venting: Go to Step 3.

Coloque unaarandela en cada perno de 1/4-20 x 3" y col6queladentro del gabinete superior cercade los orificiosde 3/8".

Para instalaci6nsin salida de aire o consalida a trav6s delcielo raso:vayaal Paso3.

Wall venting installation:

Checkthat damper blade _ is on top of tab ®,movesfreely, and opens fully. The damper mustopen fully. Pushdamper assembly © through opening in mounting plate @so that tabs in damper assembly lock damper assemblyagainst mounting plate. Long tab ® of damper assemblymust be to left.

Instalaci6n consalida a trav6s de la pared:

Verifique que la hoja de la compuerta @ estd sobre la lengi_eta® y se pueda mover libremente. Empujeel conjunto de lacompuerta @ a travds de la abertura en la placa de montaje ®paraque las lengfietas en el conjunto de la compuerta fijen elconjunto de la compuerta contra la placade montaje. Lalengi_etalarga® del conjunto de la compuerta debe quedar ala izquierda.

R

Excessive Weight HazardUse two or more people to move and installmicrowave hood.Failure to do so can result in back or otherinjury.

Peligro de peso excesivoDos o m_s personas deben trasladar e instalar lacampana del horno de microondas.No seguir esta instruccibn puede ocasionarlesibn en la espalda u otro tipo de lesibn.

Makesure the oven door is completely closed and tapedshut.

Carefully lift microwave hood and hang it on supporttabs ® at the bottom of mounting plate.

Aseg_resede que la puerta del horno est6 completamentecerrada y fijada con cintas.Levantecon cuidado la campanadel horno y cu61guelade laslengi_etasde soporte ® en la parte inferior de la placa demontaje.F

4. Rotate front of microwave cabinet downward. Thread power Gire la parte delantera del gabinete del horno haciaabajo. Pasesupply cord through the power supply cord hole in the el cable de alimentaci6n por el orificio parael cable debottom of the upper cabinet, alimentaci6n en la basedel gabinete superior.

S. Rotate microwave hood up towards cabinet. Push Gire la campanadel homo haciaarriba en direcci6n delmicrowave hood against mounting plate until locking gabinete. Empuje la campana del horno contra la placa delatch @ snaps into microwave hood. montaje hasta que el pestillo asegurador @ encaje en el

NOTE:This will support the microwave hood until the gabinete.two 1/4-20 x 3" bolts inside the upper cabinet are installed. NOTA: Estoservir_ de apoyo a la campanadel homo hasta que

se instalen los dos pernos de 1/4-20 x 3" dentro del gabinete

_) superior.16

6.

®\

Checkthe spacingon either sideofmicrowavehood.

If microwavehood needsto beadjusted:• If filters ® are installed, push in at tab and slide filter to

the outside edgeto remove.• Remove two screws (_ from top of microwave hood

located closest to the front corners. Do not removescrews locatedtowards the center of hood.

• Remove front grille @. Set screws and grille aside.• Hold microwave hood in place with one hand. Pull hook

® to release microwave hood from mounting plate. Ifgrille cannot be removed, insert a thin looped wire orsimilar tool through an opening in grille to pull hook.Rotate microwave hood downward. Lift off of mountingplate. Set microwave hood aside on a protected surface.

• Loosen mounting plate screws. Adjust mounting plate andretighten screws.

• Reinstall microwave hood.

Verifique los espacios a amboslados de la campanadel horno.

Si se necesitaacomodar la campanadel horno:• Si los filtros ® estdn instalados, empuje por la lengfieta y

deslice el filtro hacia el borde externo para quitarlo.• Quite dos tornillos (_ de la parte superior de la campanadel

horno que estdn m_s cercade las esquinas delanteras. Noquite los tornillos que estdn colocados hacia el centro de lacampana.

• Quite la rejilla delantera @. Aparte los tornillos y la rejilla.• Sostengala campanadel homo en su lugar con una mano.

Jale el gancho ® para soltar la campanadel homo de laplacade montaje. Si no puede quitar la rejilla, inserte unalambre delgado en bucle o un instrumento similar a trav6sdel orificio en la rejilla para jalar el gancho. Gire la campanadel horno hacia abajo. Levante la placa de montaje parasacarla. Aparte la campanadel horno y col6quela en unasuperficie protegida.

• Afloje los tornillos de la placade montaje. Ajuste la placa demontajey vuelvaa apretar los tornillos.

• Vuelva a instalar la campanadel horno.

When microwave hood iscentered, insert bolts _ throughupper cabinet into microwavehood. Tighten bolts until there isno gap between upper cabinetand microwave hood.

NOTE:Some upper cabinets may require bolts longer orshorter than 3 inches. Longer or shorter bolts are availableatmost hardware stores.

Cuando la campanadel homo estdcentrada, inserte los pernos _ enla campanadel homo a travds delgabinete superior. Apriete lospernos hastaque no haya ning_nespacio entre el gabinete superiory la campanadel horno.

NOTA:Algunos gabinetessuperiores podrian requerir pernosde m_sde 3 pulgadas.Pernos m_s largos estdndisponibles enla mayoria de las ferreterias.

17

Page 10: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

Ei

1

DamperMUST._...__'_

fullyopenla compuertaDEOEabrirse _completamente_s_

J

Wall ventingor recirculatingventing:Goto step 2.

Roof-ventinginstallation:Thedamper MUST fullyopen.Check that damper blade® is on top of tab ® and movesfreely. Note: if possible, fit the damper assembly and ventconnector or transition piece together to check that thedamper opens fully before making final vent connection.Insert damper assembly through cabinet opening © so thatlong tab @ slides under the raised edge of damper plate.Attach short tab to damper plate with bright tapping screwnot used to attach damper plate.

Align damper/vent connector with damper assembly on topof microwave hood and attach. Install vent through ventopening in upper cabinet.

Usecaulking compound to seal roof opening aroundexhaust cap.

Salida de aire a trav6s de la pared o sin salida de aire(recirculaci6n):vayaal Paso2.

Instalaci6n consalida de aire a trav6s del cielo raso: Lacompuerta DEBEabrirse completamente. Verifique que lahoja de la compuerta @ estd sobre la lengi_eta® y se puedamover libremente. Nota: Si fuera posible, una el conjunto dela compuerta y el conector del conducto de salida deaire o lapiezade transici6n paraverificar si la compuerta se abrecompletamente antes de hacer la conexi6n final del conductode salida deaire.

Inserte el conjunto de la compuerta a travds de la aberturadel gabinete ® de manera que la lengi_etalarga ® se deslicedebajo del borde levantadode la placa de la compuerta. Fijela lengi_etacorta a la placa de la compuerta con el tornillo deroscado brillante que no se us6 parafijar la placa de lacompuerta.Alinee la compuerta/el conector del conducto de salida deaire con el conjunto de la compuerta sobre la campanadelhorno y fijela. Instale el conducto de salida de aire a travds dela abertura de salida de aire del gabinete superior.

Use masilla de calafatear para sellar la abertura en el cieloraso alrededor de la caperuzade salida de aire.

1

o

®

Coil power supply cord through clamp ®. Secureclamp tocabinet side wall with dark colored screw.

Enrolle el cable de alimentaci6n en la abrazadera ®. Fije laabrazadera a la pared lateral del gabinete con el tornillooscuro.

18

1

Referto Owner's Manual or Useand CareGuideforinstructions to assemble charcoal filters into your model.

Referto Owner's Manual or Useand CareGuideforinstructions to assemblefilters into your model.

Consulte en el Manual del Propietario o la Guiade Uso yCuidado las instrucciones para instalar los filtros de carb6nen su modelo.

1

Consulte en el Manual del Propietario o la Guiade Uso yCuidado las instrucciones para instalar los filtros en sumodelo.

Si Plug power cord into grounded outlet.

Reconnectpower supply.

Enchufeel cable de alimentaci6n en el tomacorriente puesto atierra. Vuelnaa conector el suministrode energia.

1 Readthe Owner's Manual or Use and Care Guide,thencheck the operation of microwave hood.

Leael Manual del Propietario o la Guia de Uso y Cuidado,luego verifique el funcionamiento de la campanade salida deaire del horno de microondas.

19

Page 11: O O - c.searspartsdirect.com · O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadradapara madera Parahacerunorificiodesalida deaire en la paredo el cielo raso--M. Sierra de

• Checkthat the circuit breaker is not tripped or the housefuse blown.

• Checkthat the power supply cord is plugged into the walloutlet.

• Seethe Owner's Manual or Use and Care Guide fortroubleshooting checklist.

• Verifique que no se haya botado el interruptor decircuito o que no se haya fundido un fusible.

• Verifique que el cable de almentaci6n est6 enchufodoen el tomacorriente de pared.

• Consulte la seccicablede alimentacinterruptor decircuito o que no se haya fundido un fus.

o][o

Filler panelPaneles de relleno

m

m m

Call your authorized dealeror service center. When you call,you will needthe microwave hood model number and serialnumber. Both numbers can be found on the model/serialrating plate located behind the microwave oven door on thefront frame of the microwave oven.

Accessory kitsFiller Panel kit no. 4378403 - Almond

4158439 - White4158311 - Black

Filler panel kits are available from your dealer to use wheninstalling this microwave oven in a 36"- or 42"- wideopening. The filler panels come in pairs and each panel is 3"wide.

Seeyour authorized dealeror service center for details.

Llame a su distribuidor autorizado o centro de servicio.

Cuando Ilame, tenga a mano el n_mero del modelo y elnSmerode serie de la campanade salida de aire delhomo de microondas. Ambos n_mero se encuentranenla placa de clasificacis n_meros se encuentranen la p_sde la puerta del homo de microondas en el marcodelantero del homo de microondas.

Juego de accesoriosPanelde relleno juego no. 4378403 - Almendra

4158439- Blanco

4158311 - Negro

Puedeobtener juegos de paneles de relleno deldistribuidor de su Iocalidad, para usarlos cuando instaleel homo de microondas en una abertura de36" - 42" de ancho. Los paneles de relleno vienen enpares y cada uno tiene 3" de ancho.

Veaa su distribuidor autorizado o centro de serviciospara obtener detalles.

Part No.4619-655-95771/8169537 Rev. B Printed in ChinaParte No. 4619-655-95771/8169537 Rev.B Impreso en China


Recommended