+ All Categories
Home > Documents > ORMA Constructora

ORMA Constructora

Date post: 19-Mar-2016
Category:
Upload: coparmex-apaseo
View: 237 times
Download: 5 times
Share this document with a friend
Description:
Presentación de ORMA Constructora
Popular Tags:
18
DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICACIÓN, INFRAESTRUCTURA, INDUSTRIA Y URBANISMO BUILDING DESIGN AND CONSTRUCTION, INFRASTRUCTURE, INDUSTRY AND URBANISM 2013
Transcript
Page 1: ORMA Constructora

DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICACIÓN, INFRAESTRUCTURA, INDUSTRIA Y URBANISMO

BUILDING DESIGN AND CONSTRUCTION, INFRASTRUCTURE, INDUSTRY AND URBANISM

2013

Page 2: ORMA Constructora

CARTA DEL DIRECTOR 3 CEO LETTER

EDIFICACIÓN 4 BUILDING

INFRAESTRUCTURA 6 INFRAESTRUCTURE

INDUSTRIA 8 INDUSTRY

URBANISMO 10 URBANISM

SUSTENTABILIDAD 12 SUSTAINABILITY

RESPONSABILIDAD SOCIAL 14 SOCIAL RESPONSABILITY

PRESENCIA MUNDIAL 16 GLOBAL PRESENCE

2

Page 3: ORMA Constructora

Innovación en el servicio y responsabilidad son dos ingredientes básicos que conforman la ex-

periencia de esta empresa. Sabemos que la empresa tiene hambre de crecer, no se trata de

un discurso vacío y demagógico, hace ya 34 años, una herencia, en que comenzamos a traba-

jar en muy precarias condiciones, sin dejar de pensar en un futuro en el que hoy estamos po-

sicionados como una empresa líder, con calidad en el servicio, minimizando tiempos de entre-

ga, siendo pioneros en tecnología y sobre todo siendo una empresa competitiva y comprome-

tida. Todo esto le da a ORMA CONSTRUCTORA™ la solidez y conocimiento para cualquier pro-

yecto sin importar su complejidad técnica o financiera. Sin duda alguna nuestros compromi-

sos son de calidad, tiempo, sustentabilidad, excelencia técnica, seguridad, medio ambiente,

nuestra gente, la sociedad en general y por supuesto el cliente.

Innovation in

service and accountability are basic ingredients that make the experience of this company.

We know that the company is hungry to grow. It is not an empty talk and populist. 34 years

ago, an inheritance, we began to work in very precarious conditions, while thinking about a

future in which we are now positioned as a leading company with quality service, reducing

delivery times, being pioneers in technology and especially being a competitive and commi-

ted to what he does. This gives strength ORMA CONSTRUCTORA™ and knowled ge to any

project regardless of their financial or technical complexity. No doubt our commitments are

quality, time, sustainability, technical excellence, safety, environment, our people, society in

general and of course the customer.

3

ARQ MARCOS GERARDO ORNELAS MAGAÑA

CARTA DEL DIRECTOR / CEO LETTER

Page 4: ORMA Constructora

4

La calidad en la construcción de las edificaciones se con-

vertido tan extensa a aquellos aspectos de el bien estar

de los habitantes de los espacios. La calidad en la cons-

trucción ya no se limita en aspectos de un buen funcio-

namiento, su resistencia, las medidas de seguridad y la

protección al medio ambiente. Un mundo tan globaliza-

do exige el confort de los habitantes, el uso de energías

alternativas, la conexión a medios en red y accesibilidad

para personas con movilidad reducida. La respuesta en

el diseño, gran experiencia, avanzadas soluciones cons-

tructivas y moderna tecnología aplicada para vivienda,

oficinas, comercial, de servicios e industrial ha permitido

que ORMA™ cuente con todo lo necesario para hacer

de su idea una realidad.

The quality construction of the buildings are made as

large to those aspects of the welfare of the inhabitants

of the spaces. The quality construction is no longer limi-

ted in areas of good performance, strength and safety

measures and environmental protection. A globalized

world requires the comfort of the inhabitants, the use of

alternative energies, the networked media connectivity

and accessibility for people with reduced mobility. The

response in the design, experience, advanced techno-

logy and modern construction solutions applied for

housing, offices, commercial, and industrial services has

allowed ORMA™ tell everything you need to make your

idea a reality.

EDIFICACIÓN / BUILDING

Page 5: ORMA Constructora

5

EDIFICACIÓN / BUILDING Proyecto Ejecutivo 500 Viviendas Conexión

Santiago de Querétaro, Qro. 2012

Proyecto Ejecutivo Auditorio University of Laval

Montreal, Quebec, Canadá. 2010

Obra civil en la Planta de cereales Kellogg’s.

Valsa Construcciones y Mantenimiento. Querétaro, Qro. 1996.

Obra civil en fraccionamiento Lomas Altas.

GARHER Ciudad Guzmán, Jalisco. 1992

Hotel la Mansión y centro Comercial Chedelte

Arq. J. Zepeda Luis Juan. Cd. Guzmán, Jalisco 1990

Reconstrucción de la zona sur de Jalisco, después del te-

rremoto de 1985

Ing. Jose Gpe. Rojas Madrigal. Cd. Guzmán Jalisco 1987- 1988

Executive Project 500 Housing Connection

Santiago de Querétaro, Querétaro. 2012

Executive Project Auditorium University of Laval

Montreal, Quebec, Canada. 2010

Civil works on the floor of Kellogg's cereal.

Valsa Building and Maintenance. Querétaro, Querétaro. 1996.

Civil works on neighborhood Lomas Altas.

GARHER Ciudad Guzman, Jalisco. 1992

Mansion Hotel and Mall Chedelte

Architect J. Juan Luis Zepeda. Ciudad Guzman, Jalisco 1990

Reconstruction of the south of Jalisco, after the 1985

earthquake

Mr. Jose Gpe. Rojas Madrigal. Ciudad Guzman Jalisco 1987 - 1988

Page 6: ORMA Constructora

6

Ya sea en el desarrollo de caminos y la red

de carreteras, puentes, viaductos, hasta

obras de líneas férreas o metropolitanas y

aeropuertos. Obras hidráulicas de magnitu-

des singulares como lo son las presas llevan-

do también a obras marítimas, puertos, asti-

lleros, canales y muelles, ORMA™ puede con

infraestructuras de plantas de tratamiento

de agua, canales y colectores, conducciones

y tuberías, drenajes y depósitos. Para una

sociedad sin límites ya sea en el sector públi-

co o privado, ORMA™ trabaja con estánda-

res internacionales y la mejor calidad garan-

tizada.

Whether in the development of roads and

road networks, bridges, viaducts, to work or

metropolitan railways and airports. Hydraulic

singular magnitude as the dams are also

leading to maritime works, ports, shipyards,

canals and docks, infrastructure ORMA™ can

with water treatment plants, Canals and co-

llectors, ducts and pipes, drains and tanks.

For a society without limits in either the pu-

blic or private sector, ORMA™ works with

international standards and best quality gua-

ranteed.

INFRAESTRUCTURA / INFRAESTRUCTURE

Page 7: ORMA Constructora

7

INFRAESTRUCTURA / INFRAESTRUCTURE

Proyecto Ejecutivo Aeropuerto Internacional

Pachuca Hidalgo

Pachuca, Hidalgo. 2011

Instalación de Drenaje en PROTEINOL

Apaseo el Grande, Gto. 2010

Residencia de obra civil en la autopista Ma-

zatlán – Culiacán

Arq. José Morales Peregrina. Mazatlán Sinaloa 1991

Residencia de obra civil en los puentes de la

autopista Mazatlán—Culiacán

Arq. José Morales Peregrina. Mazatlán Sinaloa 1991

Executive Project Pachuca Hidalgo Internatio-

nal Airport

Pachuca, Hidalgo. 2011

Drainage Installation PROTEINOL

Apaseo el Grande, Guanajuato. 2010

Private civil works in Mazatlan Highway - Cu-

liacan

Architect Jose Morales Peregrina. Mazatlan Sinaloa

1991

Private civil work on the bridges of Mazatlan-

Culiacan highway

Architect Jose Morales Peregrina. Mazatlan Sinaloa

1991

Page 8: ORMA Constructora

8

Es una de las divisiones que cuenta con una amplia

tradición en ORMA y uno de los referentes mas im-

portantes en la ejecución de este tipo. Las plantas

de proceso son proyectos industriales muy específi-

cos. En esta división se proyecta y ejecuta cualquier

tipo de nuevas construcciones de plantas de tipo in-

dustrial, ampliación o reforma de las existentes. Con

base a una utilización de tecnologías eficientes y

respetuosas con el medio ambiente, evitando la

emisión de millones de toneladas de CO2. ORMA™

tiene una clara vocación internacional y cuenta con

los mejores profesionales del sector. ORMA está

preparada para ofrecer a sus clientes servicios inte-

grales en el sector industrial abarcando todas las fa-

ses de un proyecto.

It's a division that has a long tradition of ORMA and

one of the most important concerning the imple-

mentation of this type. The processing plants are

very specific industrial projects. This división designs

and executes any type of new construction of indus-

trial premises, expansion or renovation of existing

ones. Based on use of efficient technologies and en-

vironmentally friendly, avoiding the emission of mi-

llions of tons of CO2. ORMA™ has a clear internatio-

nal vocation and has the best professionals in the

sector. ORMA is prepared to offer its clients com-

prehensive services in the industrial sector covering

all phases of a project.

INDUSTRIA / INDUSTRY

Page 9: ORMA Constructora

9

INDUSTRIA / INDUSTRY Fabricación de tanque de hexano, montaje de tuberías en

planta de lecitina. Fabricación de estructuras metálicas.

Proteínas y Oleicos, Apaseo el Grande Gto. 1997—2006

Ampliación de línea de varilla de acero

DE ACERO, Celaya Gto. 2008

Supervisión, diseño de tuberías, obra civil y montaje de

planta de sulfonación en planta Mission & Hills.

GRUPO CAR, San José Iturbide Gto. 1996

Supervisión de obra mecánica en planta Procter & Gamble.

JHEBA Supervisiones. Apaseo el Grande Gto. 1993 –1995

Obra civil, supervisión, tuberías y montaje de equipos en la

ampliación de la planta Cementos Tolteca

Cementos Tolteca SA de CV. Zapotiltic Jalisco 1989

Diseño de tuberías en la planta nucleoeléctrica CFE.

DIISA Laguna Verde Veracruz 1986

Supervisión obra mecánica en planta automotriz Renault

AINSA UHDE. Torreón Coahuila.1985

Cuarto de compresores planta automotriz General Motors

AINSA. Saltillo Coahuila. 1976-1984

Hexane manufacturing tank, piping assembly plant lecithin.

Manufacture of metal structures.

Proteins and oleic, Apaseo the Great Gto. 1997-2006

Large steel rod line

STEEL, Celaya Gto. 2008

Supervision, piping design, civil works and erection of plant

& sulfonation in Mission Hills plant.

CAR GROUP, San José Iturbide Guanajuato. 1996

Supervision of mechanical work in Procter & Gamble plant.

JHEBA Supervision. Apaseo the Great Gto. 1993 -1995

Civil engineering, supervision, equipment and assembly

lines in the plant expansion Cementos Tolteca

Cementos Tolteca SA de CV. Jalisco Zapotiltic 1989

Supervision and piping design nuclear plant in CFE.

Laguna Verde DIISA Veracruz 1986

Supervision mechanical work in Renault car plant

AINSA UHDE. Torreón Coahuila.1985

Compressor room design General Motors car plant

AINSA. Saltillo Coahuila. 1976-1984

Page 10: ORMA Constructora

10

URBANISMO / URBANISM

Una de las unidades de negocio mas recientes en ORMA

Constructora™ con lo que también se garantizan proyec-

tos maestros con gran frescura e innovación, ya sea en el

rubro público o privado, la planeación, el diseño y las

obras de urbanización representan un nuevo reto para

nuestras ciudades que se vuelvan funcionales, seguras e

integradas, con barrios y distritos concebidos para el

peatón, que preservan el legado físico-cultural de la re-

gión y del país, cuidando la conservación del medioam-

biente y restableciendo los centros urbanos como luga-

res de convivencia y competitividad económica.

One of the newest business units in ORMA Construction

™ guaranteed projects with great freshness and innova-

tion, whether in the public or private sector, planning,

design and development works represent a new challen-

ge for our cities become functional, safe and integrated

with neighborhoods and districts designed for pedes-

trians, which preserve the physical legacy of the region

and culture of the country, taking care of environmental

conservation and restoring urban centers as places of

living and competitiveness economical.

Page 11: ORMA Constructora

11

URBANISMO / URBANISM

Plan Maestro Parque Lineal Conexión

Querétaro, Qro. 2012

Plan Maestro Apaseo el Grande Gto

Apaseo el Grande, Gto. 2011

Linear Park Master Plan Connection

Querétaro, Querétaro. 2012

Master Plan Apaseo the Great Gto

Apaseo el Grande, Guanajuato. 2011

Page 12: ORMA Constructora
Page 13: ORMA Constructora

La construcción sustentable es un tema que nos aqueja a todos, el diseño de espacios

y cualquier obra para el desarrollo público o privado, buscando aprovechar los recur-

sos naturales y así disminuir el impacto en el medio ambiente. Reducir emisiones

contaminantes, el consumo de energía y el espacio construido sin dejar a un lado la

calidad en tiempo y forma es el objetivo de ORMA CONSTRUCTORA™. Buscamos

crear nuevas oportunidades para la gente y para el medio ambiente. Esto significa la

conservación de la naturaleza y facilidades en el modo de vivir de los seres humanos.

A los clientes interesados en este proyecto seguramente les redituará en el manejo

óptimo de los recursos naturales, podrán crecer más con nuestros servicios y tendrán

una oferta de mercado en un futuro cercano sin dejar atrás la importancia sustenta-

ble. Pero el desarrollo sustentable no sólo implica la ecología, una sociedad necesita

tener una corresponsabilidad, entre empresa, sociedad y gobierno.

“corresponsabilidad, entre empresa,

sociedad y gobierno”

“a joint responsibility between business,

society and government”

Sustainable construction is an issue that plagues us all, the design of spaces and any

development work for public or private, seeking to exploit natural resources and les-

sen the impact on the environment. Reduce emissions, power consumption and spa-

ce built without leaving aside the quality in a timely manner is the goal of ORMA

CONSTRUCTORA ™. We seek to create new opportunities for people and the environ-

ment. This means the conservation of nature and facilities in the way of life of human

beings. Customers interested in this project will surely pay off in the optimal manage-

ment of natural resources will grow with our services and will have a market offering

in the near future without leaving behind the importance sustainable. But sustaina-

ble development implies not only the ecology, a society needs to have a joint respon-

sibility between business, society and government.

13

SUSTENTABILIDAD / SUSTENTABILITY

Page 14: ORMA Constructora

ORMA CONSTRUCTORA™ tiene como pilar

fundamental la confianza otorgada por los diver-

sos implicados en la empresa, a través de sus

principios. Promueve, a partir de los procesos

que realiza, una nueva visión energética am-

biental sustentable. Siendo un motor de desa-

rrollo para lo local, lo regional, nacional e inter-

nacional, incrementando la economía de cientos

de familias, proveemos de espacios con recursos

amigables amigables con el entorno, propician-

do a su vez, que los consumidores sean respon-

sables con el medio ambiente y el entorno so-

cial que los rodea. Es ejemplo de la combinación

de progreso, desarrollo social y cuidado de los

recursos naturales, consecuente uno del otro, a

través de la esencia de nuestra empresa.

ORMA CONSTRUCTORA mainstay ™ is the

trust placed by the various involved in the com-

pany, through its principles. Promotes, from the

processes that a new vision of environmentally

sustainable energy. Being a development engine

for the local, regional, national and international

levels, increasing the economy of hundreds of

families, we provide resources friendly spaces

friendly to the environment, leading in turn,

consumers are responsible to the environment

and social environment around them. It is an

example of the combination of progress, social

development and care of natural resources, con-

sistent each other, through the essence of our

company.

14

RESPONSABILIDAD SOCIAL / SOCIAL RESPONSABILITY

Page 15: ORMA Constructora

En ORMA CONSTRUCTORA™ construimos un mundo limpio, un mundo con retos y po-

sibilidades de innovación y de renovación de la economía, vemos este cambio favorable y

comprometido con las nuevas generaciones, sencillamente construimos un mundo mejor.

Al realizar estas acciones no sólo se trabaja en optimizar los recursos, somos integrantes de

una preocupación y acción que junto con sociedad y gobierno comprometidos, promove-

mos y mantenemos la educación de nuestros hijos, la cultura de nuestros pueblos y el me-

dio ambiente donde vivimos en los que la eficiencia, la innovación y el desempeño de cali-

dad se exhorten y motiven, para satisfacer en forma humana, profesional y ética, los reque-

rimientos de nuestro organismo y de quienes lo integramos.

ORMA CONSTRUCTORA ™ built in a clean world, a world with challenges and oppor-

tunities for innovation and renewal of the economy, we see this positive change and com-

mitted to the newgenerations, simply build a better world. In carrying out these actions not

only works to optimize the resources,we are members of a concern and action with society

and government committed to promoteand maintain eduacion of our children, our people's

culture and environment where we livewhere efficiency, innovation and quality performan-

ce and motivate urge to meet in human form, professional and ethical requirements of our

body and its Members.

15

RESPONSABILIDAD SOCIAL / SOCIAL RESPONSABILITY

Page 16: ORMA Constructora

16

PRESENCIA MUNDIAL / GLOBAL PRESENCE

Oficinas Matriz:

Apaseo el Grande, Guanajuato, México

4612197192

Oficinas Filiales:

Cd. Guzmán, Jalisco, México

Tampico, Tamaulipas, México

Grimsby, Ontario, Canadá

Perris, California, United States of America

Page 17: ORMA Constructora

[email protected]

www.ormaconstructora.com.mx

Derechos reservados en trámite

ORMA CONSTRUCTORA™ , COMUNICACIÓN AÑO 2013

17

PRESENCIA MUNDIAL / GLOBAL PRESENCE

Page 18: ORMA Constructora

Recommended