+ All Categories
Home > Documents > Our Lady of Fatima Catholic ChurchSean santos, porque yo, el Señor, soy santo. - Leviticus 19:2b...

Our Lady of Fatima Catholic ChurchSean santos, porque yo, el Señor, soy santo. - Leviticus 19:2b...

Date post: 24-May-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
6
Our Lady of Fatima Catholic Church 25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370 Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404 Parish Web Site: www.ourladyoffatima-queens.org E-mail Address: [email protected] Rectory Office Hours Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm Evenings: 6:30 pm - 8:30 pm Sat. 10:00 am - 3:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm REV. DARRELL DA COSTA, Pastor Rev. Ricardo A. Perez, Parochial Vicar Deacon Marco Lopez, Permanent Deacon Deacon Fabio Parra, Permanent Deacon In Residence: Rev. Patrick J. Frawley Rev. James Fedigan S.J. Rev. Gabriel A. Ahiarakwem Anna Maria Mejia, Parish Secretary Leslie De Paz, Financial Secretary MASS SCHEDULE Sunday Liturgy Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am 9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May) 10:30 am 5:30 pm Weekdays: Monday thru Friday 7:00 am & 8:30 am Saturday - 8:30 am First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin INFANT BAPTISMS For children under 7 years of age, the sacrament is celebrated the FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The parents must register in the parish office at least 4 weeks prior to the baptism. Both parents and godparents are expected to attend one catechetical session in advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm. SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION Before being fully initiated into the sacramental life of the Church, children over the age of 7 will need catechetical prepa- ration through the RCIC process. Teenagers and adults will par- ticipate in separate RCIA processes. CONFIRMATION and COMMUNION For those already baptized, preparation for these Sacraments will take place according to the person’s age and knowledge of the Catholic Faith. For further information contact the Office of Faith Formation Program. MARRIAGES Couples should contact the parish office at least six months in advance to make the proper arrangements for the Sacrament of Matrimony. ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office. RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from 3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appoint- ment. PARISH DEVOTIONS Our Lady of Fatima Novena and Rosary Monday 7:30 pm. First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30 pm, followed by Benediction & Mass at 7:30 pm. Mrs. Margaret Rogers, School Principal 25-38 80th Street 718-429-7031 Religious Education Office, Lizbeth Pimentel, Director Fri. 12-8 PM; Sat & Sun 9 AM-2 PM 718-457-3457 Mr. John Cook, Music Director & Organist Mr. José Aquino, Trustee Ms. Ann Ryan, Trustee HORARIO DE MISAS en español Sabado: 7:00 pm Domingo: 12:00 pm Jueves: 7:00 pm Dias Festivos: Se publican en el boletín. EL BAUTISMO DE NIÑOS Solamente para los niños menores de los 7 años de edad, se celebra el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las 2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por lo menos 4 semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles anterior al bautizo a las 7:00 pm. SACRAMENTOS DE LA INICIACIÓN CRISTIANA Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramen- tal de la Iglesia, los niños mayores de los 7 años de edad, nece- sitarán prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del RICA. CONFIRMACIÓN Y COMUNIÓN Para los que ya están bautizados, la preparación para estos Sacramentos se llevará a cabo de acuerdo con la edad de la persona y su conocimiento de la Fe Católica. Para más infor- mación comunicarse con la Oficina de Formación de la Fe. MATRIMONIOS La pareja deberá de comunicarse con el despacho pastoral y hacer su solicitud minimo seis meses antes de la fecha de la boda, para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la prepara- ción matrimonial. UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Favor de comunicarse con el despacho pastoral. RECONCILIACIÓN El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a 4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Con- fesión otro día de la semana con un sacerdote. DEVOCIÓN EN HONOR AL DIVINO NIÑO Ultimo Viernes de cada mes. 7:00 pm - Misa
Transcript
Page 1: Our Lady of Fatima Catholic ChurchSean santos, porque yo, el Señor, soy santo. - Leviticus 19:2b From General Vicar’s Office Aware of the intense media coverage concerning the new

Our Lady of Fatima Catholic Church

25-02 80th Street, East Elmhurst, NY 11370

Telephone (718) 899-2801 Fax (718) 429-6404

Parish Web Site: www.our ladyoffatima-queens.org E-mail Address: [email protected]

Rectory Office Hours Monday - Friday 8:30 am-12Noon, 1:00 pm-4:00 pm

Evenings: 6:30 pm - 8:30 pm Sat. 10:00 am - 3:00 pm / Sun. 9:00 am - 3:00 pm

REV. DARRELL DA COSTA, Pastor Rev. Ricardo A. Perez, Parochial Vicar Deacon Marco Lopez, Permanent Deacon Deacon Fabio Parra, Permanent Deacon In Residence: Rev. Patrick J. Frawley Rev. James Fedigan S.J. Rev. Gabriel A. Ahiarakwem

Anna Maria Mejia, Par ish Secretary Leslie De Paz, Financial Secretary MASS SCHEDULE Sunday Liturgy Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am 9:15 am - Family Liturgy (Sept. - May) 10:30 am 5:30 pm Weekdays: Monday thru Friday 7:00 am & 8:30 am Saturday - 8:30 am First Fridays and Holy Days - As announced in the Bulletin

INFANT BAPTISMS For children under 7 years of age, the sacrament is celebrated the FIRST Sunday of the month at 2:00 pm. The parents must register in the parish office at least 4 weeks prior to the baptism. Both parents and godparents are expected to attend one catechetical session in advance, on the Wednesday before the baptism, at 7:00 pm.

SACRAMENTS OF CHRISTIAN INITIATION Before being fully initiated into the sacramental life of the Church, children over the age of 7 will need catechetical prepa-ration through the RCIC process. Teenagers and adults will par-ticipate in separate RCIA processes. CONFIRMATION and COMMUNION For those already baptized, preparation for these Sacraments will take place according to the person’s age and knowledge of the Catholic Faith. For further information contact the Office of Faith Formation Program.

MARRIAGES Couples should contact the parish office at least six months in advance to make the proper ar rangements for the Sacrament of Matrimony.

ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office.

RECONCILIATION A priest is available for Confessions on Saturday afternoon from 3:30 pm to 4:30 pm. You can also make an individual appoint-ment. PARISH DEVOTIONS Our Lady of Fatima Novena and Rosary Monday 7:30 pm.

First Friday: Exposition 10:00 am / Holy Hour 6:30 pm, followed by Benediction & Mass at 7:30 pm.

Mrs. Margaret Rogers, School Pr incipal 25-38 80th Street 718-429-7031 Religious Education Office, Lizbeth Pimentel, Director Fri. 12-8 PM; Sat & Sun 9 AM-2 PM 718-457-3457 Mr. John Cook, Music Director & Organist Mr. José Aquino, Trustee Ms. Ann Ryan, Trustee HORARIO DE MISAS en español Sabado: 7:00 pm Domingo: 12:00 pm Jueves: 7:00 pm Dias Festivos: Se publican en el boletín. EL BAUTISMO DE NIÑOS Solamente para los niños menores de los 7 años de edad, se celebra el sacramento el SEGUNDO y el CUARTO domingo del mes a las 2:00 pm. Es preciso que los padres se inscriban en la parroquia por lo menos 4 semanas antes del bautismo. Ambos padres y padrinos deberán asistir a una instrucción catequética, la noche del Miercoles anterior al bautizo a las 7:00 pm. SACRAMENTOS DE LA INICIACIÓN CRISTIANA Con el propósito de participar plenamente en la vida sacramen-tal de la Iglesia, los niños mayores de los 7 años de edad, nece-sitarán prepararse en el proceso de Iniciación Cristiana Para Niños. Los jóvenes y los adultos se preparán separadamente en el proceso del RICA. CONFIRMACIÓN Y COMUNIÓN Para los que ya están bautizados, la preparación para estos Sacramentos se llevará a cabo de acuerdo con la edad de la persona y su conocimiento de la Fe Católica. Para más infor-mación comunicarse con la Oficina de Formación de la Fe. MATRIMONIOS La pareja deberá de comunicarse con el despacho pastoral y hacer su solicitud minimo seis meses antes de la fecha de la boda, para entrevistarse con el sacerdote e iniciar la prepara-ción matrimonial. UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Favor de comunicarse con el despacho pastoral. RECONCILIACIÓN El Sacramento se celebra semanalmente los sábados de 3:30 pm a 4:30 pm. También se puede fijar una cita para la Con-fesión otro día de la semana con un sacerdote. DEVOCIÓN EN HONOR AL DIVINO NIÑO Ultimo Viernes de cada mes. 7:00 pm - Misa

Page 2: Our Lady of Fatima Catholic ChurchSean santos, porque yo, el Señor, soy santo. - Leviticus 19:2b From General Vicar’s Office Aware of the intense media coverage concerning the new

SATURDAY, February 22 1 Pt 5:1-4; Mt 16:13-19

8:30 am - Winston Swales 5:00 pm - George Koopnan 7:00 pm - Irma Trujillo

SUNDAY, February 23 Lv 19:1-2, 17-18; Mt 5:38-48

8:00 am - For the People of the Parish 9:15 am - Alvaro Eduardo Casten 10:30 am - Rev. James Fedigan (Health) 12:00 pm - Maria Cristina Alban 5:30 pm - Lilian & Antonio Iraola

MONDAY, February 24 Jas 3:13-18; Mk 9:14-29 7:00 am - Angela & Mary Grilli 8:30 am - Bernard, Rose, James Toomey

TUESDAY, February 25 Jas 4:1-10; Mk 9:30-37

7:00 am - Jessica Villegas (Health) 8:30 am - Maria & Benedicto Escobedo

ASH WEDNESDAY, February 26 Jl 2:12-18; Mt 6:1-, 16-18

7:00 am - Rosa M. Alvarez-Maza (Health) 8:30 am - Sol & Bill Doreste (Well being)  

THURSDAY, February 27 Dt 30:15-20; Lk 5:27-32

7:00 am - Toomey Family 8:30 am - Msgr. John E. Mahoney 7:00 pm - Misa Comunitaria

FRIDAY, February 28 Is 58:1-9a; Mt 9:14-15

7:00 am - Francisco Marchan 8:30 am - Rosina Spani

SATURDAY, February 29 Is 58:9b-14; Lk 5:27-32

8:30 am - Luis A. Franco & Julio Reyes 5:00 pm - Maria Montoya 7:00 pm - Richard Casten

SUNDAY, March 1 Gn 2:7-9; 3:1-7; Mt 4:1-11

8:00 am - For the People of the Parish 9:15 am - Manuel de Jesus Perez 10:30 am - Maria Stroligo 12:00 pm - Felix Antonio Vasquez 5:30 pm - Lilian & Antonio Iraola

Please Pray For Our Deceased Peter Berend, Eustcio Ligardo, Maria Jimenez Solis, Luis Diaz Ramirez,

Roguemos por los Fallecidos

TODAY’S READINGS

First Reading — Take no revenge and cherish no grudge; love your neighbor as yourself (Leviticus 19:1-2, 17-18). Psalm — The Lord is kind and merciful (Psalm 103). Second Reading — You are the temple of God, and ho-ly (1 Corinthians 3:16-23). Gospel — Offer no resistance; love your enemies (Matthew 5:38-48).

LECTURAS DE HOY Primera lectura — No te vengues ni guardes rencor, ama a tu prójimo como a ti mismo (Levítico 19:1-2, 17-18). Salmo — El Señor es compasivo y misericordioso (Salmo 103 [102]). Segunda lectura — Tú eres templo de Dios y eres santo (1 Corintios 3:16-23). Evangelio — No ofrezcas resistencia; ama a tus enemigos (Mateo 5:38-48).

Please Pray For the Sick Rev. James Fedigan, Rev. Andrew Struzzieri, Anna Moglia, Maria Elsa Lozada, Etta Mingozzi, Agatha Bongino, Fanny Silverin, Rose DiGiovanni, James Leung, Ana Ligardo, Richard Bois-vert, Marlene Lozano, Matthew Paredes, Richard Boisvert, Jose Porro, Jennifer Garcia-Yepes, Luis Octavio Cristancho

Roguemos por los Enfermos

Our Lady of Fatima R.C.C. 2502 80th Street East Elmhurst, NY 11370

En nuestros Pensamientos & Oraciones

In Our Thoughts & Prayers

A B

A B

Page 3: Our Lady of Fatima Catholic ChurchSean santos, porque yo, el Señor, soy santo. - Leviticus 19:2b From General Vicar’s Office Aware of the intense media coverage concerning the new

Seventh Sunday in Ordinary Time February 23, 2020

Be holy, for I, the LORD, your God, am holy. Sean santos, porque yo, el Señor, soy santo.

- Leviticus 19:2b

From General Vicar’s Office

Aware of the intense media coverage concerning the new strand of the coronavirus from China and mindful of the ever-widening extend of the Flu season here in the New York area the Bishop, out of an abundance of caution, is suspending the distribution of Holy Communion under Both Forms within the Diocese until fur-ther notice. Upon his decision offering Holy Communion under Both Forms in the Diocese will resume with his notification. De la Oficina del Vicario General

Conscientes de la intensa cobertura de los medios de comunicación sobre le nuev brote del coronavirus de China y consciente de la extensión cada vez mayor de la temporada de gripe aquí en el área de Nue-va York, el obispo, por una abundancia de precaución, está suspendiendo la distribución de la Santa Co-munión en ambas Formas dentro de la Diócesis hasta nuevo aviso. Tras su decisión de ofrecer la Santa Comunión bajo ambas formas en la Diócesis se reanudará con su notificación.

TAXES 2019 If you would like a copy of the year-end contributions for

2019 call the Rectory office and leave your Name, Address, Telephone and Envelope Number.

We will call you back when its ready for you to come and to pick up your copy.

CONTRIBUCIONES DEL 2019 Si desean una copia de sus contribuciones para los im-puestos del 2019 llame a la Rectoria y deje su Nombre,

Dirección, Teléfono y Numero de su sobre. En cuanto la carta esté lista lo llamaremos

para que Ud. pase a recogerla.

SPECIAL MEMORIALS INTENCIONES ESPECIALES

The BREAD and WINE for the week of February 23rd EL PAN Y VINO para la semana de 23 de Febrero sera will be offered for the well being of Members of the OLF ofrecido para el bienestar de los Miembros del GRUPO NOVENA GROUP requested by ANN RYAN DE LA NOVENA OLF solicitado por ANN RYAN

ARISE

Fatima’s ARISE program will restart the last week in February and continue through the first week in April.

The focus for this season of faith sharing will be Forgiveness and reconciliation.

Each program meets once a week

LEVANTATE

El programa Levantate de Fátima se reiniciarán la última semana de febrero y continuarán durante la primera

semana de abril. El enfoque para esta época de compartir la fe será el perdón y la reconciliación. Cada programa se

reúne una vez a la semana.

PURGATORIAL SOCIETY For February 2020 the following names have been enrolled as members of the Purgatorial Society:

EDNA MORGAN GERARDO ROSARIA MICHELE TENEBRUSO BRAULIO GUZMAN BERNARDO ESCOBAR ANGELINA & ROCCO MANNIELLO

JOSE E. & ANACELIA C. GONZALEZ

A Special Mass will be celebrated each month on the 3rd Saturday at 8:30 AM for the Members of the Purgatory Society for one year.

STATIONS OF THE CROSS

Sta ons of the Cross Schedule:  Fridays February 28, March 13 and 20  

at 7:00 P.M. in English  and 8:00 P.M. in Spanish. 

ESTACIONES DE LA CRUZ

Estaciones de la Cruz Horario:  Viernes, Febrero 28, Marzo 13 y 20 

a las 7:00 P.M. en Inglés  y las 8:00 P.M. en Español. 

Page 4: Our Lady of Fatima Catholic ChurchSean santos, porque yo, el Señor, soy santo. - Leviticus 19:2b From General Vicar’s Office Aware of the intense media coverage concerning the new

FROM THE PASTOR’S DESK

Dear Parishioners,

“Remember that you are dust and to dust, you shall return.” These words can be said to a per-son while ashes are placed on the forehead. It reminds us that we are in a world of passing things. Our time is one of those things that pass. This Wednesday is Ash Wednesday. We begin Lent. The Sunday after next Sunday, Day Light Savings Time begins. A week and five days after that we have the first day of spring. So by the middle of next month, we will be in Lent and in spring. The seasons of Lent and spring complement one another. The word “Lent” comes from an Old English word, “lencten” which means lengthening. It refers to the lengthening of the day. The Western Church set the celebration of Lent and Easter at a time in the year when nature began to blossom. The in-creased sunlight, growth and new life that was visible in nature helps us to think about spiritual growth in our lives.

The celebration of Lent for the faithful is meant to help us allow Jesus to lengthen his touch and reach into our lives so that he may help us to grow in the new life that he offers to us. Lent is an op-portunity to renew our faith together as individuals and church. We can support one another through our collective practice of the disciplines of prayer, fasting and almsgiving. What will we do to allow Jesus to help us to change for the better in our lives? How can we become more fervent disciples of Christ? Another phrase that may be used when ashes are distributed is, “Repent and believe in the gospel.” This is a time that we have a lot of support to turn from sin and be more receptive of the gospel of Jesus’ life, death and resurrection.

One way that we can enter more into the spirit of Lent in our parish is to go to a retreat. There will be a Lent retreat in English on Saturday, March 21st and one in Spanish on Saturday, March 28th. The faith sharing groups of Arise and Levantate are another help. May the Lord bless your Lenten journey and may you experience the new life of Christ that raises us up in ways that can be beyond our expectations.

Rev. Darrell Da Costa

COLLECTIONS February 16, 2020 - $6,525.00 February 17, 2019 - $6,101.00

THANK YOU FOR YOUR GENEROUS SUPPORT OF THE DIOCESE AND OUR PARISH! GRACIAS POR SU GENEROSO APOYO A LA DIÓCESIS Y A NUESTRA PARROQUIA!

PRO-LIFE CORNER - When you arise in the morning, think of what a precious privilege it is to be alive, to breathe, to think, to enjoy, and to love. Over 62,500,000 babies have never had that privilege because their mothers chose abortion.

PLEASE SUPPORT OUR BULLETIN ADVERTISERS! FAVOR APOYAR A NUESTROS PATROCINADORES!

PARISH REGISTRATION Any parishioner who wishes to register as a member of Our Lady of Fatima can do so. Registration forms can be filled out at the Rectory office. It only takes 5 minutes. Your temporary envelopes will be given im-mediately while the printed version will come in the mail. UNIDAD DE REGISTRO DE LA PARROQUIA Si algun feligrés desea registrarse como miembro de la Iglesia de Nuestra Señora de Fátima pueden hacerlo. El formularío de inscripción está disponible en la oficina de la rectoria. Toma solo 5 minutos. Sus sobres temporarios se los dan ese día y los de imprenta vienen por correo.

FORGIVENESS People who cannot forgive others break the bridge over which they must pass if they are to reach heaven; for everyone has a need to be forgiven. —George Herbert

REPENTANCE Of all human acts, repentance is the most divine. The greatest of all faults is to be conscious of none. —Thomas Carlyle

Page 5: Our Lady of Fatima Catholic ChurchSean santos, porque yo, el Señor, soy santo. - Leviticus 19:2b From General Vicar’s Office Aware of the intense media coverage concerning the new

DEL ESCRITORIO DEL PÁRROCO

Queridos Feligreses: "Recuerda que eres polvo y polvo, volverás." Estas palabras se pueden decir a una persona mientras se colocan cenizas en la frente. Nos recuerda que estamos en un mundo de cosas pasajeras. Nuestro tiempo es una de esas cosas que pasan. Este miércoles es Miércoles de Ceniza. Comen-zamos la Cuaresma. El domingo siguiente al próximo domingo, el día de ahorro de luz comienza. Una semana y cinco días después tenemos el primer día de primavera. Así que a mediados del mes que viene estaremos en Cuaresma y en primavera. El tiempo Cuaresma y primavera se comple-mentan. Cuaresma que significa cuarenta dias. La Iglesia occidental estableció la celebración de la Cuaresma y la Pascua en un momento en el año en que la naturaleza comenzó a florecer. El aumen-to del crecimiento de la luz solar y la nueva vida que era visible en la naturaleza nos ayuda a pensar en el crecimiento espiritual en nuestras vidas. La celebración de la Cuaresma para los fieles está destinada a ayudarnos a permitir que Jesús alargara su tacto y alcance en nuestra vida para que nos ayude a crecer en la nueva vida que nos ofrece. La Cuaresma es una oportunidad para renovar nuestra fe juntos como individuos y como iglesia. Podemos apoyarnos unos a otros a través de nuestra práctica colectiva de las disciplinas de la oración, el ayuno y la limosna. ¿Qué haremos para permitir que Jesús nos ayude a cambiar para mejor en nuestra vida? ¿Cómo podemos llegar a ser discípulos más fervientes de Cristo? Otra frase que se puede utilizar cuando se distribuyen las cenizas es: "Conviértete y cree en el Evangelio". Este es un tiempo en el que tenemos mucho apoyo para apartarnos del pecado y ser más receptivos del evangelio de la vida, muerte y resurrección de Jesús. Una manera de entrar más en el espíritu de Cuaresma en nuestra parroquia es ir a un retiro. Habrá un retiro cuaresmal en inglés el sábado 21 de marzo y uno en español el sábado 28 de marzo. Los grupos de fe que comparten grupos de Arise y Levantate son otra ayuda. Que el Señor bendiga vuestro camino cuaresmal y que experimenten la nueva vida de Cristo que nos eleva de maneras que pueden estar más allá de nuestras expectativa

Padre Darrell Da Costa

ESQUINA PRO-VIDA - Cuando te levantes por la mañana, piensa en el precioso privilegio que es estar vivo, respirar, pensar, disfrutar y amar. Más de 62,500,000 bebés nunca han tenido ese privilegio porque sus madres eligieron el abor-to.

Fast and Abstinence

Good Friday, April 10th, is a day of Fast and Abstinence. Limit of one full meal on this day for those who are 18 years old and have not reached 60.

Days of Abstinence

All Fridays of Lent those who are over 14 years of age abstain totally from meat.

Ayuno y Abstinencia

El 10 de Abril es Viernes Santo, es día de Ayuno y Abstinencia. Se limita a una comida completa durante este día para los mayores de 18 años hasta adultos de 60.

Días de Abstinencia

Todos los viernes de Cuaresma aquellos mayores de 14 años de edad se abstienen a no comer carne.

Page 6: Our Lady of Fatima Catholic ChurchSean santos, porque yo, el Señor, soy santo. - Leviticus 19:2b From General Vicar’s Office Aware of the intense media coverage concerning the new

PARISH CALENDAR OF UPCOMING EVENTS

ASH WEDNESDAY - MIERCOLES DE CENIZAS February 26th – Beginning of LENT

Febrero 26—Comienzo de la CUARESMA

STATIONS OF THE CROSS ‐ ESTACIONES DE LA CRUZ Fridays during Lent (see schedule)—Viernes durante cuaresma (ver horario)

English at 7 pm——Español 8 pm

NO STATIONS OF THE CROSS—FRIDAYS, MARCH 6, 27th and APRIL 3rd NO ESTACIONES DE LA CRUZ—VIERNES, 6, 27 DE MARZO y 3 DE ABRIL

SPECIAL MEMORIALS Our parish provides opportunities for special donations for various special intentions, which can be for the living or the deceased.

BREAD & WINE for a week $30 PAN & VINO ALTAR CANDLES for a week $25 VELAS EN EL ALTAR

SANCTUARY LAMP for a week $25 VELAS DEL SANCTUARIO

The intentions of the donors will be printed in the bulletin.

For further information, please contact Anna Maria at the Rectory office Monday-Friday (Office Closed from 12-1:00 PM)

Nuestra parroquia ofrece oportunidad de donaciones especiales para diversas intenciones especiales, como para los vivos o los fallecidos. Las intenciones de los donantes serán impresas en el boletín

Para más información, favor de llamar a Anna Maria a la oficina de la Rectoria Lunes-Viernes (Cerramos de 12-1:00 PM)

INTENCIONES ESPECIALES

 

PERDONANDO A UN ENEMIGO Quien aún no ha perdonado a un enemigo aún no ha disfrutado de las más sublimes alegrías de la vida. —Johann Kaspar Lavater ARREPENTIMIENTO De todas las actos de la persona, el arrepentimiento es el más divino. El error más grande de todos es estar con-siente de uno. —Thomas Carlyle

Fe & Buenas obras—Meta Parroquial: $58,725 Total Prometido: $72,862 Total Pagado: $68,649. Numero de donantes=166 La Campaña Católica Anual de 2019 apoya el trabajo diario de nuestra Iglesia a través de Brooklyn y Queens.

Faith & Good Works—Parish Goal: $58,725 Total Raised (Pledged): $72,862 Total Paid: $68,649 Number of Donors=166 The 2019 Annual Catholic Appeal supports the daily work of our Church through-out Brooklyn and Queens. :

Caridades Católicas; Capellanes de hospitales, colegios y prisiones; Oficina Diocesana de Vocaciones; Servicios Católicos de Migración; Programa de Asistencia Parroquial; Oficio de formación en la fe;

Obispo Mugavero Residencia para clérigos enfermos; Fundación de Becas Futuras de Educación

Tenga la seguridad de que su donación a la Campaña Católica Anual no se puede utilizer en el arreglo de reclamos de abuso

Catholic Charities: Hospital, College and Prison Chaplains; Diocesan Vocations Office; Catholic Migration Services; Parish Assistance Program; Office of Faith Formation; Bishop Mugavero Residence for infirmed clergy; Futures in

Education Scholarship Foundation

Please remain assured that your gift to the Annual Catholic Appeal cannot be used in the settlement of abuse claims.


Recommended