+ All Categories
Home > Documents > Our Lady Queen of Martyrs Catholic Church Jesus, I trust in You!

Our Lady Queen of Martyrs Catholic Church Jesus, I trust in You!

Date post: 07-Jan-2017
Category:
Upload: lenga
View: 218 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
8
Our Lady Queen of Martyrs Catholic Church 2731 SW 11th Court, Fort Lauderdale, Florida 33312 Phone: (954) 583-8725 • Fax: (954) 583-9315 • Web: www.ourlqm.com Deacon Parish Secretary RecepƟonist Ian Taylor Ursula Garcia BabeƩe Branam Director of Religious EducaƟon Mrs. Regina Medina (754) 206-3229 Pastor Rev. Jorge L. Rodríguez de la Viuda School Principal Mrs. Althea Mossop (954) 583-8112 Jesus, I trust in You!
Transcript

Our Lady Queen of Martyrs Catholic Church 2731 SW 11th Court, Fort Lauderdale, Florida 33312

Phone: (954) 583-8725 • Fax: (954) 583-9315 • Web: www.ourlqm.com

Deacon Parish Secretary Recep onist Ian Taylor Ursula Garcia Babe e Branam

Director of Religious Educa on Mrs. Regina Medina (754) 206-3229

Pastor Rev. Jorge L. Rodríguez de la Viuda

School Principal Mrs. Althea Mossop (954) 583-8112

Jesus, I trust in You!

Page 2 April 12, 2015

TODAY’S READINGS

First Reading —With great power the apostles bore witness to the resurrection of the Lord Jesus (Acts 4:32-35) Psalm —Give thanks to the Lord for he is good, his love is everlasting (Psalm 118). Second Reading — The victory that conquers the world is our faith (1 John 5:1-6). Gospel — Blessed are those who have not seen and have believed (John 20:19-31) The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

MASS INTENTIONS

SATURDAY April 11, 2015

4:00 PM Marie Denise Filsaime † By: Marie C. Charles

SUNDAY April 12, 2015

9:00 AM For OLQM Youth Traveling World Youth Day

10:30 AM Edward Joseph & Lorraine Gorth † By: Their Children Preston Smith † By: Gerry Slawek 12:00 PM Luz Marina Rojas Cardozo † By: Diego Osorio & Family Ovidio Gil † By: Lucia Gil Narciso Leon † By: Ana Gonzalez

MONDAY April 13, 2015

8:30 AM Rene Gonzalez † By: Gonzalez Family

TUESDAY April 14, 2015 8:30 AM All Souls In Purgatory

WEDNESDAY April 15, 2015 8:30 AM Paulette Maristany † By: Maristany Family

THURSDAY April 16, 2015

8:30 AM Antoine Filsaime † By: Marie C. Charles FRIDAY April 17, 2015

8:30 AM Michel Adolphe † By: Nicole, Michelle, & Yaniv

Reserving Mass Intentions Mass intentions can be scheduled at the church office.

If you want to reserve a date for a special occasion or remember a special person, please stop by!

Office Hours: Monday through Friday 9:00 AM—4:00 PM

READINGS FOR THE WEEK

Monday: Acts 4:23-31; Ps 2:1-3, 4-9; Jn 3:1-8 Tuesday: Acts 4:32-37; Ps 93:1-2, 5; Jn 3:7b-15 Wednesday: Acts 5:17-26; Ps 34:2-9; Jn 3:16-21 Thursday: Acts 5:27-33; Ps 34:2, 9, 17-20; Jn 3:31-36 Friday: Acts 5:34-42; Ps 27:1, 4, 13-14; Jn 6:1-15 Saturday: Acts 6:1-7; Ps 33:1-2, 4-5, 18-19;

Jn 6:16-21 Sunday: Acts 3:13-15, 17-19; Ps 4:2, 4, 7-9; 1 Jn 2:1-5a; Lk 24:35-48

Weekly Collections April 4, 2015 & April 5, 2015

Mass Time Attendance Offertory 8:00 PM 242 $ 1,156.00 9:00 AM 177 $ 1,940.68 10:30 AM 303 $ 2,764.00 12:00 PM 555 $ 1,001.00 Total Mass Attendance: 1277 Total Offertory Contributions: $ 6,861.68 Total Building Contributions: $ 2,442.00

SAINTS & SPECIAL OBSERVANCES

Sunday: Second Sunday of Easter (or of Divine Mercy); Julian Calendar Easter Monday: St. Martin I Wednesday: Income Tax Day Friday: Yom Ha-Shoa (Holocaust Remembrance Day)

Thanks to your generosity on Good Friday, we were able to collect $746.00 for the church

in Holy Land.

Page 3 April 12, 2015

For those who are sick

(por los enfermos): Germano Soares

† For the deceased (por los difuntos):

Jose Camacho Jose Luna Perez

Mark Price

Names will remain on the prayer list for four weeks. After that time, inform the office if a name should continue to be listed.

Los nombres se mantendrán en la lista de oraciones por cuatro semanas. Después de este período notifique la oficina si el nombre debe seguir en la lista.

Heal us, Lord, and we shall be healed; save us, and we shall be saved; for it is You we praise.

In the Gospel today, Jesus stands in the midst of us and says:

“Peace be with you!” During Mass we turn to each other and say “Peace be with

you!” As you put your gift into the St. Vincent de Paul poor box you say “Peace be with you!” to those who are poor

and hungry.

Every donation makes a difference.

The food pantry is open every Monday from 4:00-5:00

¿Conoce alguna familia que necesita ayuda? Por favor, póngase en contacto con la Sociedad de San Vicente de Paúl. La misión de San Vicente de Paúl es de proveer ayuda a las personas que

residen alrededor de nuestra parroquia. La despensa de alimentos está abierta los Lunes de 4:00 pm a 5:00 pm.

JOB OPENING

2 Pre-School Teachers needed Must have at least CDA or one of the following:

Director's Credentials Associate Degree in Early Childhood Education Bachelor's Degree in Early Childhood Education

If you are interested or need more information please contact the School office.

Christ departed from our sight that we might return to our heart, and there find him. For he departed, and behold, he is here. --St. Augustine

Saturday Vigil Mass 4:00 PM (English)

Sunday Masses 9:00 AM & 10:30 AM (English)

12:00 PM (Spanish)

Daily Masses 8:30 AM Monday — Friday

Holy Day Masses Vigil 7:30 PM (English)

8:30 AM (English)

7:30 PM (Spanish)

Confessions Saturday 3:00 to 4:00 PM

Schedule of Services

New Parish Portrait Dates

Hurry up and schedule your OLQM Parish Portrait. We need everyone to participate to make the parish directory a success.

Free 8x10 and directory with each appointment.

Thursday, May 28, 2015 3:00 PM– 6:00 PM Friday, May 29, 2015 4:00PM - 9:00 PM Saturday, May 30, 2015 11:00 AM– 6:00 PM

Call the church office at 954-583-8725 Necesitamos la participación de todos para que nuestro

directorio parroquial sea un gran éxito. Reciben un 8x10 y un directorio con su cita.

Hueves, 28 de Mayo 2015 3:00 PM– 6:00 PM Viernes, 29 de Mayo 2015 4:00 PM– 9:00 PM Sábado, 30 de Mayo 2015 11:00 AM– 6:00 PM

Llame a la oficina de la iglesia 954-583-8725

Page 4 April 12, 2015

VPYP

TREASURES FROM OUR TRADITIONS

When we imagine the disciples cowering behind locked doors on the first Easter, it is a matter of the greatest urgency that the doors get opened. They are not locked in as if in prison; rather, they have chosen to marinate in fear. Both the lock and the key stand on their side of the door, in their control. Christ breaks through this significant barrier with a message of "Peace." The risen Lord's word propels them through the door and along the path leading to the consoling image of the community living in harmony in the first reading today. What do we pray for in our tradition? More than anything else, we pray for peace. Every Mass is an earnest prayer for peace with God, with self, with neighbor, and for peace in the world. Yet, curiously, the peace Christ offers is deeper than the mere absence of conflict. Our tradition treasures the memories of saints who were remarka-bly open to Christ's gift of peace even in the maelstroms of history. St. Edith Stein and St. Maximillian Kolbe, martyrs of the Holocaust, are but two examples. At the eye of a fearful storm, they stand as witnesses to the power of Christ's rising in our lives. --Rev. James Field, Copyright (c) J. S. Paluch Co.

Principal’s Honor Roll

Samuel Bazen Stefanie Davidson

Carley Hall Jadlyn Hall

Alexandria Irish Hannah Kasdagly

Sophia Lopez Kelsey Mack

Kylee McDonald Amir Morrison Emma Seeger

Second Honors David Charles

Jonathan Farrell St. John Proulx Makayla Purvis

First Honors Vincent Mots-Edwards

Priya Nair Kailyn Phone Alina Santiago

TRADICIONES DE NUESTRA FE

En tiempos pasados, cuando la misa era en latín, no teníamos la oportunidad de escuchar en nuestro propio idioma las bellas palabras que Cristo pronunció durante la Última Cena y que el sacerdote repite durante la Consagración: "Esto es mi cuer-po". . . "Esta es mi sangre". Por tal razón los monaguillos sonaban unas campanitas indicando que algo importante estaba pasando. En ese momento los fieles levantábamos la cabeza para ver el pan convertido en cuerpo y el vino convertido en sangre. Lamentablemente el sacerdote nos daba la espalda y no podíamos ver lo que ocurría sobre el altar. Sin embargo, res-pondíamos con las palabras del apóstol Tomás: "Señor mío y Dios mío". Estas palabras reconocen y adoran la presencia de Jesús en el pan y el vino. A este momento se le consideraba el más impor-tante de la misa. No obstante, el Concilio Vaticano II vino a enseñarnos que este es el momento cumbre, junto con toda la Plegaria Eucarística, pues toda la misa es igualmente importante, excepto que durante la Plegaria Eucarística alcanzamos el punto más alto de la celebración. Por esa razón ya no hay campanita, pues ahora escuchamos todo en nuestro propio idio-ma, así como los discípulos las escucharon de Cristo, en su propio idioma. --Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright (c) J. S. Paluch Co.

Page 5 April 12, 2015

The Chaplet of Divine Mercy, which was given to Sister Faustina, is recit-ed on each day of the Novena. Jesus promised: "by this Novena I will grant every possible grace to souls"

The chaplet is prayed on Rosary Beads as follows:

1.The sign of the Cross.

2. Optional opening prayer.

3. The Our Father Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

4. The Hail Mary Hail Mary, Full of Grace, The Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, and at the hour of death. Amen. 5. The Apostles' Creed I believe in God, the Father Almighty, Creator of Heaven and earth; and in Jesus Christ, His only Son Our Lord, Who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended into Hell; the third day He rose again from the dead; He ascended into Heaven, and sitteth at the right hand of God, the Father almighty; from thence He shall come to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body and life everlasting. Amen.

6. On the "Our Father" beads say: Eternal Father, I offer You the Body and Blood, Soul and Divinity of Your Dearly beloved Son, Our Lord Jesus Christ, in atonement for our sins and those of the whole world.

7. On the "Hail Mary" beads say: For the sake of His sorrowful Passion, have mercy on us and on the whole world.

8. Repeat for the remaining decades

Saying the "Eternal Father" (6) on the "Our Father" bead and then 10 "For the sake of His sorrowful-Passion" (7) on the following "Hail Mary" beads.

9. At the conclusion of the five decades, on the medallion, repeat three times: Holy God, Holy Mighty One, Holy Immortal One, have mercy on us and the whole world.

Palabras de Nuestro Señor que Sor Faustina tomó por escrito: Deseo que durante estos nueve días encamines almas hasta el manantial de Mi misericordia, para que encuen-tren allí la fortaleza, el refugio y toda aquella gracia que necesiten en las penalidades de la vida, y especial-mente en la hora de la muerte.

1. Señal de la cruz

2. Oración (opcional)

3. PADRE NUESTRO Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; No nos dejes caer en tentación, y líbranos del mal. Amen

4. AVE MARIA Dios te salve María, llena eres de gracia El Señor es contigo, bendita tu eres entre todas las muje-res, y bendito es el fruto de tu vien-tre, JESUS! Santa María Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte, AMEN

5. EL CREDO Creo en Dios, Padre Todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra. Creo en Jesucristo, su único Hijo, Nuestro Señor, que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de Santa María Virgen; padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado, descendió a los infier-nos, al tercer día resucitó de entre los muertos, subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso. Desde allí ha de venir a juzgar a los vivos y a los muertos. Creo en el Espíritu Santo, La santa Iglesia católica, la comunión de los santos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida eterna. Amén.

6. Luego, en las cuentas del Padre nuestro (una vez), dirás las siguientes palabras: Padre eterno, Te ofrezco el Cuerpo y la Sangre, el Alma y la Divinidad de Tu Amadísimo Hijo, Nuestro Señor Jesucristo, como propiciación de nuestros peca-dos y los del mundo entero. 7. En las cuentas del Ave María (diez veces), dirás las siguientes palabras: Por Su dolorosa Pasión, ten misericordia de nosotros y del mundo entero.

8. Repite para cada década

9.Para terminar (tres veces), dirás estas palabras: Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, ten piedad de nosotros y del mundo entero.

Coronilla De La Divina Misericordia

The Chaplet of The Divine Mercy

Page 6 April 12, 2015

Bulletin Information If you would like anything published in the

bulletin please submit information in writing or via email. Submissions must be made

2 weeks in advanced and may be dropped off at the church office or emailed to

[email protected]

Papal visit to Philadelphia We are organizing a young adult (18-30) pilgrimage to Philadelphia to

attend the Celebration of Families and Mass. The trip will be from Sept. 25 through Sept. 28, and there is an option

of staying at a host family’s home in the Philadelphia area or at a hotel. Please contact the

Youth Office at 305-762-1190 or [email protected] if you would like more information.

OOOURURUR LADYLADYLADY QUEENQUEENQUEEN OFOFOF MARTYRSMARTYRSMARTYRS Will be hosting our annual community health Will be hosting our annual community health Will be hosting our annual community health

screening with screening with screening with

Life Line Screening uses state of the art ultrasound Life Line Screening uses state of the art ultrasound Life Line Screening uses state of the art ultrasound screening technology to provide Early detection of screening technology to provide Early detection of screening technology to provide Early detection of

risk for many diseasesrisk for many diseasesrisk for many diseases---especially for Stroke. especially for Stroke. especially for Stroke.

In addition, Life Line will provide NO COST In addition, Life Line will provide NO COST In addition, Life Line will provide NO COST wellness screenings for eligible Medicare Seniorswellness screenings for eligible Medicare Seniorswellness screenings for eligible Medicare Seniors...

Please look for the pink Life Line Screening flyer in Please look for the pink Life Line Screening flyer in Please look for the pink Life Line Screening flyer in future April bulletin.future April bulletin.future April bulletin.

Where: Our Lady Queen of Martyrs Church When: Saturday, April 25, 2015 PPPRERERE---REGISTRATIONREGISTRATIONREGISTRATION ISISIS REQUIREDREQUIREDREQUIRED. . . 1-888-653-6450 Sponsored By:

En Nuestra Parroquia

Movimiento Juan XXIII Invitamos las personas que ya han participado en el retiro, a reunirse en el Área Juan XXIII de nuestra

parroquia. Los Jueves a las 7:30 pm. En el cuarto de Con-ferencias en la oficina parroquial.

Para mas información puede llamar a Héctor Gil 954-588-9972

Resplandor de Cristo El Grupo Juvenil en español se reúne todos los

Lunes de 7:30PM a 9:00PM en el cuarto de Conferencias en la oficina parroquial.

El Grupo de Oración ¡Están todos invitados a unirse para alabar y dar gracias

al Señor! Miércoles de 8:00PM a 9:30PM en el Salón parroquial. La Virgen Peregrina

Rezamos El Santo Rosario el Primer Martes de cada mes. Nos reunimos en la capilla a las 7:30PM.

Para recibir la imagen en su casa puede comunicarse con Marídela Acosta al (954) 321-8061

Page 7 April 12, 2015

Page 8 April 12, 2015

SACRAMENTS

The Sacrament of Baptism initiates a person into the family of God and is scheduled twice a month. Kindly make arrangements by contacting the Church Office. For information about First Reconciliation, First Communion, or Confirmation, please contact Regina Medina, Director of Religious Education at the church office. Arrangements for Marriage must be made well in advance, six months minimum. Contact the Church Office for information. Individuals that would like to receive Anointing of the Sick should contact the Church Office. Discerning a vocation to the Priesthood or Religious Life? Please call the Church Office for help making arrangements to speak to a priest or sister.

SACRAMENTOS El Sacramento del Bautismo inicia una persona en la familia de Dios y se realiza normalmente dos veces al mes. Por favor hacer los arreglos contactando l a o f i c i n a d e l a i g l e s i a . Para obtener información sobre la Primera Reconciliación, Primera Comunión o la Confirmación, por favor de ponerse en contacto con Regina Medina, Directora de Educación Religiosa en la oficina parroquial. Preparativos para el matrimonio deben ha-cerse con anticipación, se pide un mínimo 6 meses. Comuníquese con la oficina de la iglesia para obtener información. Las personas que desean recibir la Unción de los Enfermos deben comunicarse con l a o f i c i n a d e l a i g l e s i a . Discernir la vocación al sacerdocio o vida religiosa? Por favor llame a la oficina de la iglesia y hacer una cita con el sacerdote.

THE HOLY ROSARY OF THE BLESSED VIRGIN MARY

You are invited to pray together the Holy Rosary at 8:00 AM before Mass. Monday through Friday.

EL SANTO ROSARIO Le invitamos a rezar el Santo Rosario Lunes a Viernes a las 8:00 AM antes de la Misa

__________________________________

ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT

Thursdays 9:00 AM to 12:00 noon in the Chapel. Come spend time with Our Lord.

ADORACION AL SANTISIMO Todos los Jueves 9:00 AM a 12:00 mediodía en la capilla. Ven a pasar un tiempo con nuestro Señor.

__________________________________

MASS INTENTIONS Mass intentions can be scheduled at the Church Office. Mass cards are available. The stipend for the Masses are as follows: Daily Mass (8:30 am Monday-Saturday): $10 Sunday Masses (Including the Saturday Vigil): $15 Holy Days (when available): $15

INTENCIONES DE MISAS

Se pueden ordenar en la oficina parroquial. Donación sugerida: Misa Diaria (8:30 am de lunes a sábado): $10 Misa Dominicales (incluyendo la vigilia del Sábado): $ 15

__________________________________

PARISH HALL RENTAL

For information about renting the Parish Hall for a celebration, please call the church office

to get in touch with Teresa Nair.

ALQUILAR SALON PARROQUIAL Para información sobre alquilar el Salón Parroquial, por favor llamar al despacho parroquial para contactar a Teresa Nair.


Recommended