A Product of TM
A L L P U R P O S E M E T A L G A R D E N S H E D S
Owner’s
Manual
OWNER’S MANUAL / Instructions for Assembly ‘10 Ft Eco’Size 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 mVer: 0.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/ Instructions pour l'Assemblage ‘10 Pieds Eco’Dimension 10Pieds x 8Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 MètreVer: 0.0
FR
Benutzerhandbuch /Montageanleitung‘10 Ft Eco’Größe: 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 mVer: 0.0
DE
MANUAL DE USO /Instrucciones de montaje ‘10 Pies Eco’Tamaño 10Pies x 8Pies / 3.2 Metros x 2.4 MetrosVer: 0.0
ES
MANUAL DO PROPRIETARIO/ Intruções de montagem.‘10 pés Eco’Tamanho 10pés x 8pés / 3.2 Metro x 2.4 MetroVer:0.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/ Instructies voor bouw ‘10 Voet Eco’Maat 10 voet x 8 voet / 3.2 Meter x 2.4 MeterVersie: 0.0
NL
Příručka uživatele / Návod k montáži ‘10 Stopy Eco’Velikost 10 Stopy x 8 Stopy / 3.2 Metr x 2.4 MetrVerze : 0.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /Návod na zloženie ‘10 Stopa Eco’Velkosť 10Stopa x 8Stopa / 3.2 m x 2.4 mPozri: 0.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA /Navodila za montažo ‘10 Čevljev Eco’Velikost 10Čevljev x 8Čevljev / 3.2 Metrov x 2.4 MetrovRazl: 0.0
SL
Gazdinski Priručnik /Instrukcije za skupštine ‘10 Stopalo Eco’Veličina 10 Stopalo x 8 Stopalo/ 3.2 Metar x 2.4 MetarVer: 0.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV / Útmutató az összeszereléshez ‘10 Láb Eco’10Láb x 8Láb / 3.2 Méter x 2.4 Méter0.0 verzió
HU
ÄGARENS MANUAL/ Monteringsinstruktioner för ‘10 Fot Eco’Storlek 10 fot x 8 fot / 3.2 m x 2.4 mVersion: 0.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO / Istruzioni per l’assemblaggio ‘10 Piedi Eco’Dimensione 10 Piedi x 8 Piedi / 3.2Metri x 2.4MetriVersione 0.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /Instrukcja montażu ‘10Stopy Eco’Wymiary 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 MetrWersja: 0.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /Instrucţiuni de asamblare ‘10 Picioare Eco’Mărime 10Picioare x 8Picioare / 3.2 Metri x 2.4 MetriVer: 0.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ / Инструкции за сглобяване ‘10 Фута Eco’Размер 10 Фута x 8 Фута / 3.2 Метра x 2.4 МетраВерсия: 0.0
BG
KULLANIM KILAVUZU / Montaj Talimatları ‘10 Fit Eco’10Fit x 8Fit / 3.2 m x 2.4mSürüm: 0.0
TR
METAL GARDEN SHED
1
DE
EN
FR
ES
PT
Building Dimensions :Approximate
SizeStorage Exterior Dimension Interior Dimension
10 Ft x 8 Ft 73 3/4 Sq. Ft 402 1/2 Cu.Ft
Roof Edge to EdgeBase Dimension Door Opening
3.2 m x 2.4 m 6.85 Sq.m 11.39 Cu.m
Width Depth Height
inch cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.377 1/4 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
Wall to WallArea Volume
Dimensions du bâtiment : Taille approximative
Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
10 Pieds x 8 Pieds
73 3/4 Carré pieds
402 1/2 Pieds cube
Toit de bord au bordDimension de baseOuverture de porte
3.2 Mètre x 2.4 Mètre
6.85 Mètre carré
11.39 Mètre cube
Largeur
ProfondeurHauteur
pouce cm122 3/4 312.0
cm
231.9126 7/8 322.1
242.382 7/8 196.1
cm121 1/8 307.8
cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.8166.4
Mur à murSecteur Volume
95 3/865 1/2
91 1/4
pouce pouce pouce
Gebäude Abmessung:Ungefähre
GrößeInnen Abmessung
10 Ft x 8 Ft 73 3/4 Sq. Ft 402 1/2 Cu.Ft
Dach Kante bis KanteFundament Abmessung Türöffnung
3.2 m x 2.4 m 6.85 Sq.m 11.39 Cu.m
BreiteTiefeHöhe
inch cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
( von Wand zu Wand )Außen AbmessungSpeicher
Bereich Volumen
Dimensión interior
10 Pies x 8Pies 73 3/4 Pies cuadrados
402 1/2 Pies Cúbicos
3.2 Metros x 2.4 Metros
6.85 Metros cuadrados
11.39 Metros Cúbicos
cm122 3/4 312.0
cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
cm121 1/8 307.8
cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
pared a pared Área VolumeEl Tamaño aproximado
Área de almacenaje Dimensión de la base Borde de la azotea al borde
Abertura de la puerta
Anchura ProfundidadAltura
Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada
Dimensión exterior
Dimensiones del edificio:
Área de Construção: Dimensão aproximada
Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior
10 pés x 8 pés73 3/4 Pies quadrado
402 1/2 Pies cúbico
Amplitude do TelhadoDimensão da baseAbertura da Porta
3.2 Metro x 2.4 Metro
6.85 Metroquadrado
11.39 Metrocúbico
ComprimentoProfundidadeAltura
Polegada
122 3/4 312.0Polegada
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
Polegada
121 1/8 307.8Polegada
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
(Parede a Parede)Área Volumecentímetro centímetro centímetro centímetro
Schneelast max. getestet. 12lbs /sq.Foot (gem. Standard IP). “Wir empfehlen, Schnee von der Dachspitze nach jedem Schneefall zu löschen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!
Snow load tested max. 12lbs / sq.foot (As per IP Standard).“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!
Charge de neige testé max. 12lbs / Carré pieds(conformément à la norme IP).“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!
Carga de nieve probado max. 12lbs / Pies cuadrados (según el estándar de IP).“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!
Carga de neve testado max. 12lbs / Pies quadrado (conforme padrão IP).“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10 cm pode tornar-se perigosa!
2
NL
CS
SK
SL
Gebouw afmeting:Benadering
MaatOpslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting
10 Voet x 8 Voet 73 3/4 Vierkante voet402 1/2
Kubieke voet
Dakrand tot randBasis afmeting Deur opening
3.2 m x 2.4 m 6.85 Vierkante meter
11.39 Kubieke meter
WijdteDiepte Hoogte
inch cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
Muur tot muurGebied Volume
Budova rozměr
Přibližné rozměry Vnitřní rozměr
10 Stopy x 8 Stopy 73 3/4 Čtvereční Stopy402 1/2
Krychlový Stopy
Na okraj střechy edgeZákladní rozměr Otevírání dveří
3.2 Metr x 2.4 Metr 6.85 Čtvereční metr
11.39 KrychlovýMetr
ŠířkaHloubka Výška
inch cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
zdi ke zdiVnější rozměrSkladování
Plocha Objem
Stavebné rozmer
Približné veľkostiInteriér rozmer
10 Stopa x 8 Stopa 73 3/4 Stopa štvorcový 402 1/2 Stopa
kubický
Strešné okraja k okrajuBase rozmer Otvorenie dverí
3.2 m x 2.4 m 6.85 Meter štvorcový 11.39 Meter
kubický
ŠírkaHĺbkaVýška
cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
Zdi k múruVonkajší rozmer
inch
Sklad Priestor Objem
Zidanje obseg
približno velikostnotranji obseg
10 Čevljev x 8 Čevljev
73 3/4 Kvadratnih Čevljev
402 1/2 KubičnihČevljev
streha rob v robosnova obseg vrata predrtina
3.2 Metrov x 2.4 Metrov
6.85 KvadratnihMetrov
11.39 KubičnihMetrov
širinaglobinavišina
cm122 3/4 312.0
cola cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
cola cm121 1/8 307.8
cola cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
obdati obzidatizunanji obseg
cola
SkladiščenjeObmočje Prostornina
Sneeuw belasting getest max. 12lbs / Vierkante voet (volgens het standaard IP-).“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
Zkouška zatížení sněhu max. 12lbs / Čtvereční Stopy (podle normy IP).“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”
Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!
Testovanie zaťaženia snehu max. 12lbs / Stopa štvorcový (podľa IP štandardu).“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
Snow obremenitev testiran max. 12lbs / Kvadratnih Čevljev (po standardu IP).“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!
HR
HU
SV
IT
Zgrada dimenzijaPribližno određena mjera
Interijer dimenzija
10 Stopalo x 8 Stopalo
73 3/4 ČetvornihStopalo
402 1/2 KubniStopalo
Krov rub to rub Temeljiti dimenzijaPodručje Svezak Skladištenje
Vrata Open
3.2 Metar x 2.4 Metar
6.85 ČetvornihMetar
11.39 KubniMetar
širina dubina visina
inch cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
Zidni to zidniVanjski dimenzija
Építési dimenzió Hozzávetőleges
mérete A belső dimenzió
10 Láb x 8 Láb 73 3/4 NégyzetLáb 402 1/2 Köb
Láb
Tető élétől élAlap dimenzió Ajtónyitás
3.2 Méter x 2.4 Méter
6.85 Négyzetméter
11.39 Köbméter
SzélességOldalmagasságMagasság
Hüvelyk cm122 3/4 312.0
Hüvelyk cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
Hüvelyk cm121 1/8 307.8
Hüvelyk cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
A fal és a falKülső méret Tárolás
Terület Mennyiség
Byggnadsdimensioner:
Ungefärlig storlek Inre dimensioner
10 fot x 8 fot 73 3/4 kvadrat fot
402 1/2 kubik fot
Tak kant till kant Basdimensioner Dörröppning
3.2 m x 2.4 m 6.85 kvadratmeter
11.39 kubikmeter
BreddDjup Höjd
cm122 3/4 312.0
Tum cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
Tum cm121 1/8 307.8
Tum cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
Vägg till väggYttre dimensioner
Tum
Lager Area Volym
Dimensioni di Costruzione: Dimensioneapprossimativa
Dimensioni Interne
10 Piedi x 8 Piedi 73 3/4 PiediQuadrati402 1/2 Piedi
Cubici
Soffitto da Lato a LatoDimensione della Base Apertura della Porta
3.2 Metri x 2.4 Metri
6.85 MetriQuadrati
11.39 MetriCubici
AmpiezzaProfondità Altezza
Centimetri122 3/4 312.0
Centimetri
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
Centimetri121 1/8 307.8
Inches Centimetri
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
Da Muro a MuroDimensione EsternaDeposito
Area VolumeInchesInchesInches
Testirano opterećenje max.12lbs / Četvornih Stopalo (prema IP standardu).“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
A terhelés max. 12lbs / Négyzet Láb (IP-szabvány szerint).“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
Snow last testas max. 12lbs / kvadrat fot (enligt IP-standard).“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
Snow carico testato max. 12lbs / Piedi Quadrati (come per IP standard).“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
3
4
BG
TR
PL
RO
Wymiary budowlane:Przybliżone
wymiaryMagazynowa Wymiary zewnętrzne Wymiary wewnętrzne
10 Stopy x 8 Stopy
73 3/4 Stopy kwadratowy
402 1/2 Stopysześcienny
Dachu od krawędzi do krawędziWymiary fundamentów Otwieranie drzwi
3.2 Metr x 2.4 Metr
6.85 Metr kwadratowy
11.39 Metr sześcienny
SzerokośćGłębokośćWysokość
Cal cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
od ściany do ścianyPowierzchnia Kubatura
Cladirea dimensiuniDimensiunea aproximativa
Dimensiunea interne
10 Picioare x 8 Picioare
73 3/4 Picio-are pătraţi
402 1/2 Picioarecubi
Acoperisul marginea la margineaBaza dimensiuni deschiderea usii
3.2 Metri x 2.4 Metri
6.85 Metri pătraţi
11.39 Metri cubi
LatimeaAdancimeaInaltimea
cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
perete in pereteDimensiunea exterioara Depozitarea
Suprafaţa Volumulinch
Сградата измерениеОриентировачна
размер
Министърът на вътрешните измерение
10 Фута x 8 Фута 73 3/4 Квадратни Фута402 1/2 Кубични
Фута
Покрив край до крайБаза измерение
Вратата отваряне
3.2 Метра x 2.4 Метра
6.85 КвадратниМетра
11.39 КубичниМетра
ШиринаДълбочинаВисочина
Инча Сантиметра122 3/4 312.091 1/4 231.9
126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
121 1/8 307.887 5/8 222.5
51 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
Стената на стенатаВъншно измерениеСъхранение
Площ ОбемИнча Сантиметра Инча Сантиметра Инча Сантиметра
Inşaat boyutu Tahmini
büyüklüğü Iç boyutu
10 Fit x 8 Fit 73 3/4 Metre Fit402 1/2 Kübik
Fit
sertliği için hareketeTemel boyutundaki Kapı açılması
3.2 m x 2.4 m6.85
Metrekare11.39 Kübik
metre
GenişlikDerinlik
Yükseklik
Santimetre122 3/4 312.0
Inç
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
Inç Santimetre121 1/8 307.8
Inç Santimetre
87 5/8 222.551 1/8 130.0
62 7/8 159.865 1/2 166.4
Duvardan duvara Dış boyutlar
Inç
DepoAlan Hacim
Santimetre
Тестване на тежестта на снемане макс. 12lbs / Квадратни Фута (според IP Стандарт).“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
Saat yükü test max. 12lbs / Metre Fit (IP Standardına göre).“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
Obciążenia śniegiem testowałem max.12lbs / Stopy kwadratowy(jak na IP Standard).“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
Rezultatea de încărcare maximă testată. 12lbs / Picioare pătraţi (conform standardului IP).“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!
Tools You Will NeedEN1. Cordless Drill - Philips Head2. Screwdriver - Philips Head3. Carpenters Square4. 8’ Step Ladder5. Level - 3ft.
6. Tape Measure7. Hand Gloves8. Eye Protector9. Box Spanner-7 mm
Outils dont vous aurez besoinFR1. Perceuse sans fil – Tête Philips2. Tournevis - Tête Philips3. Équerre du Menuisier4. Escabeau 8'5. Niveau - 3ft.
6. Ruban à mesurer7. Gants8. Protecteur des Yeux9. Clé de serrage de boîte-7mm
Benötigte WerkzeugeDE1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher3. Winkelmaß4. 8’ Leiter5. Wasserwaage – 1 m
6. Maßband7. Handschuhe8. Schutzbrille9. Kasten- Schraubenschlüssel-7mm
Equipar con herramienta Usted NecesitaráES1. Taladro inalámbrico - cabeza Philips2. Destornillador - cabeza Philips3. Carpinteros Plaza4. Escalera de 8 '5. Nivelan - 3ft.
6. Cinta métrica7. Guantes de la mano8. Protector de Ojo9. Llave de tuerca de caja-7mm
Ferramentas que irá precisarPT1. Cordless Berbequim2. Chave de fenda – cabeça estrela3. Esquadro de carpinteiro4. Escadote 8”5. 3ft. Nível
6. Fita Métrica7. Luvas8. Protector Ocular9. Chave de parafuso de caixa-7mm
Gereedschappen die u nodig zult hebbenNL1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop3. Winkelhaak4. Ladder met acht treden5. Waterpas
6. Meetlint7. Handschoenen8. Oogbescherming9. Vak spanner-7mm
Budete potřebovat toto nářadíCS1. Bezdrátová vrtačka - Philips2. Vrták - Philips3. Tesařské náměstí4. 8mi stupňový žebřík5. Vodováha - 3ft.
6. Svinovací metr7. Rukavice8. Ochranné brýle9. Krabicový klíč - 7 mm
Nástroje, ktoré budete potrebovaťSK1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head2. Šraubovák – Philips Head3. Stolársky meter4. 8’ Rebrík5. Zdvihák – 3 stopy.
6. Meter7. Rukavice8. Ochranu na oči9. Kľúčový kľúč 7 mm
Orodje, ki ga boste potrebovaliSL1. Brezžična vrtalna- glava Philip2. Vijačnik-glava Philip3. Mizarski kvadrat4. 2438,4 mm dvokraka lestev5. Nivelirka - 0,91 m
6. Merilni trak7. Rokavice8. zaščitna očala9. Polje ključ-7 mm
Alati, Trebat će VamHR1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj2. Vijak Vozač - Philips Voditelj3. Drvodjelac Četverokut4. 8’ Korak Ljestve5. Razina – 3 stoplo.
6. Traka Divizor7. Ručni Rukavice8. Oko Zaštitnik9. Kutija za ključeve - 7 mm
A szükséges szerszámokHU1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű 2. Csavarhúzó – csillagfejű3. Ácsderékszög4. 8-fokú létra5. Vízszintmérő.
6. Mérőszalag7. Kesztyűk8. Szemvédő9. Csőkulcs-7 mm
Verktyg du kommer att behövaSV1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr2. Skruvmejsel - krysshuvud3. Vinkelhake4. 8-fots stege5. vattenmått - 3fot.
6. Måttband7. Verktygshandskar8. Ögonskydd9. Box skiftnyckel-7mm
Gli Attrezzi di cui Avrai BisognoIT1. Trapano senza fili – Punta a stella2. Cacciavite – Punta a stella3. Squadra metallica4. Scala ad 8 pioli5. Livello – 3 piedi
6. Metro a Nastro7. Guanti8. Protezione per gli occhi9. Chiave a tubo - 7mm
Potrzebne narzędziaPL1. Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa2. Śrubokręt krzyżakowy3. Kątownik stolarski4. 8’ Drabina składana5. Poziomica – 91,4 cm
6. Taśma miernicza7. Rękawice ochronne8. Okulary ochronne9. Klucz-Box 7mm
Instrumentele de care aveţi nevoieRO1 Şurubelniţă – cap Philips2. Maşină de găurit – cap Philips3. Echer de dulgherie4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)5. Nivel - 3ft.
6. Ruletă de măsurat7. Mănuşi de protecţie8. Protecţie pentru ochi9. Caseta Spanner-7mm
Инструменти, които ще ви трябватBG1. Безжична бормашина - с глава Philips2. Отвертка – с глава Philips3. Прав ъгъл4. Стълба – 20 см (8’)5. Нивелир – 1 м (3ft).
6. Рулетка7. Ръкавици8. Маска за очите9. Гаечная коробка-7мм
İhtiyaç duyacağınız aletlerTR1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık2. Tornavida-Philips Başlık3. Marangoz gönyesi4. 8 Basamaklı Merdiven5. Seviye- 91,5 cm.
6. Mezura7. Eldiven8. Göz Koruyucu9. Geçme Anahtar – 7mm
91 32 4 5 6 7 85
6
Parts List Liste des pièces Teileliste La Lista de Partes Lista de Peças Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti Zoznam častí Seznam delov Dijelovi Lists Alkatrészlista Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti Lista części Lista elementelor componente Списък на частите Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation. 2.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only. 3.Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation. 2.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement 3.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage. 2.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben. 3.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifica todo despide antes de instalación. 2.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente. 3.Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação. 2.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas. 3.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn. 2.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond. 3.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti. 2.Používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu. 3.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou. 2.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche. 3.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele. 2.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine. 3.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije. 2.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed obojana površinska. 3.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt. 2.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat. 3.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen. 2.Använd skruvar med plastbrickor bara på målade ytor. 3.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione. 2.Usa viti con rondelle di plastica sulla parte superiore elle superfici preverniciate. 3.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu. 2.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni. 3.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare. 2.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită. 3.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа. 2.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности. 3.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz. 2.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız. 3.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR
7
BLA 1
BRA 1
BS1A 2
BS2A 2
BBF 2
ECE 1
DCL 1
DCR 1
ABLA 1
ABRA 1
AS1F 2
AS2F 2
SCA 2
SSA 1
SLA 1
SRA 1
RS1F 4
RS2F 4
SB1E 2
SB2E 2
RF1E 2
RF2E 2
RFSA 4
RFCF 2
TSLA 1
TSRA 1
BSLA 1
BSRA 1
DSS 2
DSCRA 1
DSCLA 1
GPVE 2
GPS 2
WSE 9
WFE 2
WCFE 2
WCBE 2
RP1E 2
RP2E 4
RP3E 2
GPLE 2
GPRE 2
DPL1A 1
DPL2A 1
DPR1A 1
DPR2A 1
BS 4
DH 2
FC 2
TC 4
TS 4
VC 4
PW 3.5 Slabs
PC 4Slabs
WST 3.4Mtrs
F1 28
S1 292
S2 32
S8 28
S3 126
8
SCA
SCA
DPL2A
WCFE
WSE
WSE
WCBE
WCFE
DCR
WSEWSE
WCBE
BS1A
BS2A
BS2A
BS1A
BRA
BBF
ECE
BBF
BLA
WSE
WSEWSE
WSE
WSE
WFE
WFE
AS1F
GPLE
SB2E
GPS
GPVE
SB1E
SB2E
GPVERS2F
RS2F
RS1F
SB1E
GPLE
GPRE
GPRE
AS2F
AS1F
AS2F ABLA
ABRA
SLA
SRASSA
RFSA
RF2E
RF1E
RF2E
RF1E
RFSA
RFCF
RFCF
RFSA
RFSA
RP2E
RP2E
RP3E
RP2E
RP2E
RP1E
RP1E
RP3E
FC
TC
TC
TC
TC
FC
RS1F
TS
VC
VC
DCL
DPL1ADPR2A
DPR1A
9
1 #16-20
2 # 21-35
3 # 36-50
4 # 51-58
1
4
2
3
Foundation Fondation Fundament La base Fundação Fundering
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základy Základ Temelj Temelj Alap Grunden
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Fondamenta Podstawa Fundaţia Фундамент Temel
IT
PL
RO
BG
TR
(EN) DuraMax must be installed on a DuraMax Foundation, level wooden platform or a level concrete foundation.(FR) Duramax doit être installé sur une fondation Duramax, une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau(DE) Duramax muss auf einem Duramax Fundament, einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament installiert werden(ES) Duramax debe instalarse sobre una base Duramax, una plataforma de madera nivelada o una base de hormigón nivelada.(PT) Duramax deve ser instalado em uma base Duramax, plataforma de madeira de nível ou uma base de concreto nivelada.(NL) Duramax moet geïnstalleerd worden op een Duramax foundation, level houten platform of een betonconcentratie.(CS) Duramax musí být instalován na základně Duramax, dřevěnou plošinu nebo rovinnou základovou konstrukci.(SK) Firma Duramax musí byť inštalovaná na základni Duramax, na drevenej plošine alebo na úrovni betónu.(SL) Duramax mora biti nameščen na temelju Duramax, ravne lesene ploščadi ali ravne betonske podlage(HR) Duramax mora biti instaliran na temeljima Duramax, drvenoj platformi ili razini konkretnog betona.(HU)A Duramax-ot Duramax alapra, szintetikus fapadlóra vagy szintetikus betonra kell telepíteni.(SV) Duramax måste installeras på en Duramax-grund, en plan träplattform eller en jämn betongfundament.(IT) Duramax deve essere installato su una base Duramax, una piattaforma di legno a livello o una base di calcestruzzo a livello.(PL) Duramax musi być zainstalowany na fundamencie Duramax, poziomą platformę drewnianą lub poziomą podbudowę betonu.(RO) Duramax trebuie instalat pe o fundație Duramax, platformă de lemn de nivel sau fundație de beton.(BG) Duramax трябва да се монтира на основата на Duramax, дървена платформа на нивото или на бетонна основа.(TR) Duramax, bir Duramax vakfı, düz ahşap platform veya düz bir beton temel üzerine kurulmalıdır.
(EN) If you have DURAMAX Foundation, please follow instruction manual in that package. If not, follow the below OPTION1 or OPTION 2.(FR) Si vous avez DURAMAX Foundation, veuillez suivre manuel dans ce paquet. Si non, suivez le ci-dessous OPTION 1ou OPTION 2.(DE) Duramax muss auf einem Duramax Stiftung oder ein Niveau hölzernen Plattform oder einem Niveau Betonfundament montiert werden.(ES) Duramax debe estar instalado en una base Duramax o una plataforma de madera de nivel o una base de hormigón nivelada.(PT)Duramax deve ser instalado sobre uma base Duramax ou uma plataforma de madeira nível ou uma fundação de concreto nível.(NL) Duramax moet op een Duramax stichting of een vlakke houten platform of een vlakke betonnen fundering worden geïnstalleerd.(CS) Pokud máte DURAMAX Foundation, postupujte podle pokynů v tomto balení. Pokud ne, postupujte podle níže uvedených možností OPTION 1 nebo OPTION 2(SK) Ak máte DURAMAX Foundation, postupujte podľa pokynov v tomto balíku. Ak nie, postupujte podľa nižšie uvedených možností OPTION 1 alebo OPTION 2.(SL) Če imate DURAMAX Foundation, sledite navodilom v tem paketu. Če ne, sledite spodnjemu OPCIJI 1 ali MOŽNOSTI 2.(HR) Ako imate DURAMAX Foundation, slijedite upute za uporabu u tom paketu. Ako ne, slijedite dolje OPTION 1 ili OPTION 2.(HU) Ha rendelkezik DURAMAX Alapítványsal, kérjük, kövesse az adott csomagban található használati utasítást. Ha nem, kövesse az alábbi OPTION 1 vagy OPTION 2 opciókat.(SV) Om du har DURAMAX Foundation, följ instruktionsboken i det paketet. Om inte, följ följande alternativ 1 eller alternativ 2.(IT) Se hai la DURAMAX Foundation, segua il manuale di istruzioni in quel pacchetto. In caso contrario, segui la seguente OPZIONE 1 o OPZIONE 2.(PL) Jeśli masz DURAMAX Fundacji, postępuj zgodnie z instrukcją obsługi w tym pakiecie. Jeśli nie, wykonaj poniżej opcję 1 lub 2 opcję.(RO) Dacă aveți Fundația DURAMAX, vă rugăm să urmați manualul de instrucțiuni din acel pachet. Dacă nu, urmați OPȚIUNEA 1 sau OPȚIUNEA 2 de mai jos.(BG) Ако имате DURAMAX Foundation, моля, следвайте инструкциите за употреба в тази опаковка. Ако не, следвайте OPTION 1или OPTION 2.(TR) DURAMAX Vakfı'na sahipseniz, lütfen bu pakette yer alan kullanım kılavuzunu izleyin. Değilse, aşağıdaki OPTION 1 veya OPTION 2'yi izleyin.10
1
11
94”(2387.6mm)
87”(2209.8mm)
125”(31
75mm)
24”(609
.6mm)
24”(609
.6mm)
24”(60
9.6mm
) 24”(60
9.6mm)
29”(736
.6mm)
125”x 31/2”X 2” (x2) 87”x 31/2”X 2” (x6)
( x 4 )
50m
m (2
”)
88.9m
m (3 1
/2”)
(EN) Lay 2 x 4 Flat Pressure Treated Weather proof Wood Studs: (Actual size 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(FR) Aire Plate 2” x 4” Pression de l'épreuve des intempéries traités goujons de bois: (Taille réelle 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(DE) 2 x 4 Latten flachlegen Druck behandelt wetterfestes Holz-Stollen (Aktuelle Größe 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(ES) Colocar 2 x 4 en llano Presión de prueba del tiempo tratar vigas de madera (Tamaño real 2” x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(PT) Deitare 2” x 4”mm Plano Pressão à prova de intempéries tratados parafusos prisioneiros de madeira: (tamanho atual 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(NL) Laag 2 x 4 Vlak Druk behandeld weer bewijs hout hengsten (Precieze maat 2 x 3 ½, 50 mm x 88.9 mm)(CS) Poloha 2 x 4 plohy tlak ošetřené počasí proof dřevo hřeby. (Skutečné velikosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(SK) Plocha 2 x 4 tlak ošetrené počasie dôkaz drevené gombíky. (Skutočné veľkosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(SL) Položite ravno 2 x 4 pritisk obravnavajo vreme dokaz lesa klinov (Dejanska velikost 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(HR) Stavite 2 x 4 ravno Pressure Obradeni vremenski dokazni drveni klin. (Stvarnoj veličini 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(HU) 2 x 4 sima nyomás kezelt Időjárás bizonyítékot szegekkel fa (Tényleges méret 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(SV) Lägg 2 x 4 platt Tryck behandlat väder bevis trä dubbar. (Verklig storlek 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(IT) Laici 2 x 4 pressione trattati Meteo prova. (Dimensione attuale 2” x 3 1/2’’, 50 mm x 88.9 mm)(PL) Połóż płasko słupki 2x4 Ciśnienia traktowane pogodadowód drewna stadniny (Rzeczywisty rozmiar 2”x 3 1/2”, 50mm x 88,9mm)(RO) Aşezaţi plăcile 2 x 4 pe o suprafaţă plană Pressure tratate de intemperii Wood Studs (Dimensiunea reală 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(BG) Поставете плоскост с размери 2 x 4 Pressure Третирани Противотехнически дървесни щифтове. (Застроена 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(TR) 2 x 4 ölçüsünde zemin Pressure Tedavi Hava geçirmez Ahşap Studs. (2”x 3 1/2”,50 x 88.9 Gerçek boyut)
Wooden Platform (Not Included)
Plate-forme en bois (non incluse)
Holzplattform (nicht im Lieferumfang)
La Plataforma de madera (no Incluyó)
Plataforma de madeira (Não incluida)
Houten platform (niet inbegrepen)
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Dřevěný základ (není součástí)
Drevený podklad (Nedodáva sa)
Leseni pod (ni priložen)
Drveni platform (Nije Uključena)
Fa emelvény (Nem szerepel a csomagban)
Träplattform (inte inkluderad)
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Piattaforma di legno (non incluso)
Platforma drewniana (nie objęte)
Platformă de lemn (Nu este inclusă)
Дървена платформа (Не е включена)
Tahta Platform (Pakete dahil değildir)
IT
PL
RO
BG
TR
1
2
12
94”x 29”X 3/4” (x1)94”x 48”X 3/4” (x2)
48”(121
9.2mm)
48”(121
9.2mm)
29”(736
.6mm)
94”(2387.6mm)
(EN) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm)Weather proof Marine grade plywood(FR) Qualité extérieure (CDX) - 3/4 po (19mm) météo preuve Marine grade contreplaqué..(DE) Aussenansicht Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) Wetter Beweis Marine Grade Sperrholz.(ES) Calidad para exteriores (CDX) - 3/4’’(19mm) de madera contrachapada grado tiempo de prueba Marina.(PT) Grade exterior (CDX) - 3/4’’(19mm) tempo prova da classe madeira compensada marinha.(NL) Exterieur Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) weer bewijs Marine grade multiplex.(CS) vnější Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasí důkaz Marine překližované desky. (SK) exteriéru Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasie dôkaz Marine preglejku.(SL) zunanjost razred (CDX) - 3/4’’(19mm) vreme dokaz Marine Les(HR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Mjerno vrijeme morska razreda šperploča..(HU) külső fokozat (CDX) - 3/4”(19mm) Időjárás bizonyítékot tengeri minőségű rétegelt lemezt.(SV) exteriör Grade (CDX) - 3/4”(19mm) väder bevis Marine grade plywood.(IT) borchie di legno esterna Grade (CDX) - 3/4”(19mm) compensato Meteo prova Marine(PL) Zewnętrznego stopień (CDX) - 3/4”(19mm) pogoda dowód Marine sklejkę :(RO) Exterior Grad (CDX) - 3/4”(19mm) Rezistență la intemperii placaj de calitate marină.(BG) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm) Противотемпературен шперплат.(TR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Hava geçirmez Deniz sınıfı kontrplak
13
To ensure that your shed withstands high winds,we recommend using this floor option.A concrete pad or large size concrete patio stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage away from the site.Make a level concrete foundation,that has an outside dimension of 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) for Basic Shed.For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation.
EN
Pour vous assurer que votre hangar résiste à des vents violents, nous avons recommandé d'utiliser cette option de plancher.Une dalle de béton ou une grande taille concrètes dalles de patio de est recommandé pour base appropriée au sol. Assurez-vous qu'il est ferme et niveau et permettre un bon drainage du site. Faire niveau fondation en béton, qui a une dimension extérieure de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)Pour hanger de base.Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de nive au. Le tampon de béton doit ensuite être coulé sur une épaisseur de 4 pouces (100 mm) à 5 pouces (125 mm). Laisser sécher complètement pendant au moins 48 heures.Le fabricant n'est pas responsable du choix et de la construction des fondations.
FR
Um sicherzustellen, dass Ihr Schuppen hohen Winden standhält, empfiehlt es sich, diese Bodenoption zu benutzen.Eine konkrete Auflage oder eine große Größe konkreten Patio Stein Quadrate wird empfohlen für die geeignete Standring. Stellen Siesicher, es ist fest und Ebene und Entwässerung von der Website ermöglicht. Machen Sie eine Ebene Betonfundament, die eine externeDimension von 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).für eine konkrete Auflage hat base, einer soliden Basis Schicht aus Schotter ein Niveau Bett vorzubereiten. Die konkrete Auflagesollte dann zu einer Dicke von 4 Zoll (100 mm) bis 5 Zoll (125 mm) gegossen werden. Gründlich mindestens 48 Stunden trocknenlassen. Hersteller ist nicht verantwortlich für die Auswahl und Konstruktion der Stiftung.
DE
Para asegurarse de que su cobertizo resiste vientos fuertes, se recomienda utilizar esta opción baja.Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño grande de una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo. Asegúrese de que sea firme y llana y que permita drenaje lejos del sitio.Hacer una fundación nivel concreto que tiene una dimensión fuera de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) cobertizo para Básico.Para una base concreta del cojín, prepare una cama llana para una capa de pie firme de la piedra machacada. El cojín concreto se debe entonces verter a un grueso de 4 pulgadas (100mm) a 5 pulgadas (125mm). Permita secarse a fondo por lo menos 48 horas.El fabricante no es responsable de la opción y de la construcción de la fundación.
ES
Para garantir que o seu galpão resiste a ventos fortes, recomendamos usar esta opção de andar.Um bloco de concreto ou um quadrados de pedra de pátio de concreto de tamanho grande é recomendado para base apropriado doassoalho. Certifique-se que é firme e nivelada e permitirá drenagem longe do local. Fazer base de uma fundação de concreto nível, que temuma dimensão exterior de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)Em um bloco de concreto, preparar uma cama de nível para uma camada firme de brita. O base de concreto deve ser derramado emseguida a uma espessura de 4 polegadas (100mm), 5 polegadas (125mm). Deixe para secar completamente pelo menos 48 horas. Fabricante não é responsável pela escolha e construção da Fundação.
PT
Om ervoor te zorgen dat uw schuur bestand is tegen hoge winden, raden wij u aan deze vloeroptie te gebruiken.Een concrete pad of een groot formaat concrete patio stenen pleinen wordt aanbevolen voor geschikt woord basis. Zorg ervoor dathet is stevig en niveau en drainage zal toestaan weg van de site. Een niveau concrete stichting, die een externe dimensie van126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation.
NL
Abyste zajistili, že váš haly odolává silnému větru, doporučujeme použít tuto podlahu.Pro vhodnou podlahovou základnu se doporučuje betonová podložka nebo velké betonové terasové čtverce. Ujistěte se, že je pevný a rovný a umožní odvodnění od místa. Vyrobte hladký betonový podklad, který má vnější rozměr 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pro základní shed.U betonové podložky připravte rovnou lůžko pro pevnou podkladovou vrstvu drceného kamene. Betonová vložka by měla být nalita do tloušťky od 100 palců do 5 palců (125 milimetrů). Nechte důkladně vyschnout po dobu nejméně 48 hodin. Výrobce nezodpovídá za volbu a výstavbu nadace.
CS
Aby ste zabezpečili, že vaša haly odolá vysokému vetru, odporúčame použiť túto podlahovú možnosť.Na vhodnú podlahovú základňu sa odporúča betónová podložka alebo veľké betónové terasové kamenné štvorce. Uistite sa, že je pevný a rovný a umožní odvodnenie z miesta. Vytvorte základový betónový základ, ktorý má vonkajší rozmer 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)pre základňu.Pre betónové podložky pripravte hladkú vrstvu pre pevnú základovú vrstvu drveného kameňa. Betónová podložka by mala byť potom naliata do hrúbky 4 palce (100 mm) až 5 palcov (125 mm). Nechajte dôkladne vysušiť aspoň 48 hodín. Výrobca nie je zodpovedný za výber a výstavbu nadácie.
SK
Da bi zagotovili, da bo vaša hiša odtegnila visoke vetrove, smo priporočili, da uporabite to možnost.Za primerne talne podlage je priporočljiva betonska podloga ali betonski trgi z velikimi površinami. Prepričajte se, da je čvrsta in raven ter omogočila drenažo stran od mesta. Izdelajte ravno betonsko podlago, ki ima zunanjo dimenzijo dimenzij 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.Za betonsko podlago pripravite ravno posteljo za trdno podlago iz drobljenega kamna. Betonsko ploščo je treba nato vliti do debeline 4 palcev (100 mm) do 5 palcev (125 mm). Pustite, da se temeljito posuši najmanj 48 ur. Proizvajalec ni odgovoren za izbiro in gradnjo temeljev.
SL
Da bismo osigurali da vaš prolaz izdrži jak vjetar, preporučujemo da upotrijebite tu podu.Za pogodnu podnu bazu preporučuje se betonska podloga ili velike kamene ploče od betona. Pobrinite se da je čvrsta i razina i omogućit će odvod daleko od stranice. Izradite temeljni betonski temelj koji ima vanjsku dimenziju od 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.Za betonsku podlogu, pripremite krevet na razini za čvrsto podnožje slomljenog kamena. Betonsku podlogu treba zatim izliti na debljinu od 100 mm do 125 inča. Ostavite temeljito suhom najmanje 48 sati. Proizvođač nije odgovoran za odabir i izgradnju zaklade.
HR
Concrete Platform
Plate-forme en béton armé
Betonauflage plattform
Plataforma Concreta
Plataforma concreta
Betonnen plaat
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Betonové Platforma
Betónové Platforma
Betonski Platform
Betonski Platform
Beton Platform
Betongplattform
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Piattaforma in cemento
Platforma betonowa
Platforma de beton
Бетон Платформа
Beton Platform
IT
PL
RO
BG
TR
2
14
Annak érdekében, hogy a fészer ellenálljon a magas szeleknek, javasoljuk, hogy használja ezt a padlót.Betonpárna vagy nagyméretű betonpadló kőpadok ajánlottak megfelelő padlóalapra. Győződjön meg arról, hogy szilárd és vízszintes, és lehetővé teszi a vízelvezetést távol a helyszíntől. Végezzünk el egy szintetikus alapot, amely 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) külső méretekkel rendelkezik a Basic Shed számára.Betonpárnás aljzat esetén készítsen egy szintes ágyat egy szilárd alapozórétegre. A betonpárnát ezután 100 mm-es és 125 mm-es vastagságúra kell önteni. Legalább 48 órán keresztül hagyja alaposan száradni. A gyártó nem vállal felelősséget az alapítvány kiválasztásához és megépítéséért.
HU
W celu zapewnienia, że szopy wytrzymują wysokie wiatry, zalecamy skorzystanie z tej opcji podłogi.Betonu pad lub duży rozmiar konkretne patio kamień kwadratów jest zalecane dla odpowiedniej bazy piętro. Upewnij się, że to jest prosto i stabilnie i pozwoli drenaż witryny. Zrobić fundamencie betonowym poziom, który ma wymiar zewnętrzny 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).Do betonu pad podstawy, przygotować łóżko poziom dla firmy stopie warstwę tłucznia. Betonu pad powinien być następnie przelewasię do grubości 4 cali (100mm) do 5 cali (125mm). Pozostawić do wyschnięcia dokładnie na co najmniej 48 godzin. Producent nie jestodpowiedzialny za wybór i budowie fundamentów.
PL
Pentru a vă asigura că vaporul dvs. rezistă unor vânturi puternice, am recomandat să folosiți această opțiune pentru podea.Un tampon de beton sau o pătrată de piatră din beton de dimensiuni mari este recomandată pentru o bază adecvată pentru podea. Asigurați-vă că este ferm și la nivel și va permite scurgerea departe de site. Asigurați o fundație de beton de nivel, care are o dimensiune exterioară de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pentru Shed Basic.Pentru o bază de bază de beton, pregătiți un pat de nivel pentru un strat ferm de piatră zdrobită. Plăcuța de beton trebuie apoi turnată la o grosime de 4 inci (100 mm) până la 5 inci (125 mm). Lăsați-l să se usuce bine timp de cel puțin 48 de ore. Producătorul nu este responsabil pentru alegerea și construirea fundației.
RO
За да сте сигурни, че Вашата барака издържа високи ветрове, препоръчваме да използвате тази опция за пода.За подходяща подова основа се препоръчва използването на бетонна подложка или големи бетонни квадратни плочки. Уверете се, че тя е здрава и равна и ще позволи дренаж далеч от мястото. Направете нивелирана бетонна основа, която има външен размер от 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)за основен навес.За бетон основа на подложка, подгответе ниво легло за твърда основа слой от натрошен камък. След това бетонната подложка трябва да се излива на дебелина от 4 инча (100 мм) до 5 инча (125 мм). Оставете да изсъхне напълно за поне 48 часа. Производителят не носи отговорност за избора и изграждането на основата.
BG
Sunduğunuzdan yüksek rüzgarlara dayanıklı olmasını sağlamak için bu zemin seçeneğini kullanmanızı öneririz.Uygun taban tabanı için beton bir yastık veya büyük boy bir beton bahçe avlusu karosu önerilir. Sert ve sağlam olduğundan ve drenajın yerinden uzaklaşmasına izin vereceğinden emin olun. Basic Shed için dış boyut 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) olan düz bir beton temel oluşturun.Beton pad taban için, ezilmiş taştan sağlam bir taban tabakası için düz bir yatak hazırlayın. Beton pedi daha sonra 4 inç (100mm) ila 5 inç (125mm) arasındaki bir kalınlığa dökülmelidir. En az 48 saat boyunca iyice kurumasına izin verin. Üretici, vakfın seçimi ve yapımı için sorumlu değildir.
TR
För att säkerställa att din skjul tål hög vind rekommenderar vi att du använder det här golvalternativet.En betongkudde eller en stor betongplattforms stenplattor rekommenderas för lämplig golvyta. Se till att den är fast och jämn och gör det möjligt att dränera bort från platsen. Gör en jämn betongfundament, som har en yttre dimension av 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) för Basic Shed.För en betongplatta bas, förbereda en nivå säng för ett fast fotskikt av krossad sten. Betongplattan ska sedan hällas till en tjocklek av 4 tum (100 mm) till 5 tum (125 mm). Låt torka noggrant i minst 48 timmar. Tillverkaren ansvarar inte för valet och byggandet av stiftelsen.
SV
Per garantire che il tuo capannone sopporta venti elevati, abbiamo consigliato di utilizzare questa opzione a pavimento.Si consiglia un tappetino in calcestruzzo o un quadrato in pietra di cemento in grande formato per una base adatta. Assicurarsi che sia stabile e livellato e permetterebbe di drenare lontano dal sito. Realizzare una base di calcestruzzo di livello, che ha una dimensione esterna di 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) per Basic Shed.Per una base di rilievo in calcestruzzo, preparare un letto a livello per un solido strato di pietra schiacciata. Il tappetino di calcestruzzo deve quindi essere versato ad uno spessore da 100 mm a 125 centimetri. Lasciare asciugare accuratamente per almeno 48 ore. Il produttore non è responsabile della scelta e della costruzione della fondazione.
IT
2434m
m(953 / 4
”)
3219mm(126 3/4 ”)
15
1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.2.It is important that these instructions are followed step by step.3.Don’t install under windy conditions.4.All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one.5.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
EN
1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.3.Ne pas installer sous conditions de vent.4.Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.5.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement.
FR
1.Stellen Sie die Torque Limit Ihres Schraube Bohrer # 3 ode r # 4, um die Schrauben sicher nicht strippen die Metallverstärkungen.2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.3.Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.3.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
DE
1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.3.No instale las condiciones abajo de mucho viento.4.Todo pone panel son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.5.Use los tornillos con las arandelas plásticas encima pre pintadas en la superficie solamente.
ES
1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.3.Não instale sob condições com forças ventanosas.4.Todos os painéis estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.5.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
PT
1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.4.Markeer alle panelen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.5.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
NL
1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.3.Nemontujte při větrném počasí.4.Každý panel je označen a musíte dávat pozor zda používáte ten správný.5.používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
CS
1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.3.Neinštalujte za veterných podmienok.4.Všetky panely sú jasne označené a pozorne si treba vybrať ten správny.5.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
SK
1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.4.Vse plošče so jasno označene. Paziti je treba, da vzamete vsakokrat pravilno ploščo.5.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.
SL
1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.4.Svi paneli su jasno označene i brigu treba poduzeti kako bi se koristiti ispravan panel5.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed - obojana površinska.
HR
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat2.Fontos, hogy az itt következő instrukciókat lépésről lépésre betartsa.3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.4.Minden panel egyértelműen meg van jelölve, ügyeljen arra, hogy a megfelelőt használja.5.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.
HU
1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.3.Installera inte när det är blåsigt.4.Alla paneler är tydligt markerade och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.5.Använd skruvarna med plastskivor endast på förmålad yta.
SV
1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.3.Non installare in presenza di forte vento.4.Tutti i pannelli sono chiaramente contrassegnati e bisogna fare attenzione a usare quello corretto.5.Usare viti con rondelle di plastica solo sulla superficie pre-verniciata.
IT
1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.4.Wszystkie panele ścienne są dokładnie oznakowane i należy zwrócić uwagę, aby używać właściwych elementów.5.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
PL
1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a vă asigura că șuruburile nu lărgește armăturile metalice.2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.3.Nu instalaţi dacă vântul atinge viteze mari.4.Toate panourile sunt clar marcate şi trebuie avut grijă să se folosească cel corect.5.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
RO
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните подсилвания.2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.3.Да не се монтира при ветровито време.4.Всички панели са ясно маркирани и трябва да се внимава за правилното използване на всеки от тях.5.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.
BG
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya #4'e ayarlayın.2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.4.Bütün paneller dikkatlice işaretlenmeli ve doğru olanın kullanıldığına dikkat edilmelidir.5.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.
TR
16
1
Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Las partes necesitaron Peças Necessárias Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
1 2
BLA (x1)BRA (x1)
S1 (x4)
BLABLA
BRA
BRA
S1
BLA 1
BRA 1
BS1A 2
BS2A 2
BBF 2
ECE 1
S1 20
S2 28
F1 28
S8 28
BLA
BRA
S1
1&2
Base Frame Canaux de base Bodenrahmen Armazón de la base Base de armação Basis frame
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základní kostra Základňový rám Osnovni okvir Baza okvir Alapváz Basram
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Cornice di Base Rama fundamentowa Rama bazei Основна Рама Temel Çerçevesi
IT
PL
RO
BG
TR
1
17
2
3
BLA
BRA
BLA
2 1
BS1A (x2)BS2A (x2)
S1 (x4)
S1 (x8)
BS2A
BS2A
BS2A
BS1A
S1
1 2
BS2A
BS1A BS1A
S1BS2A
1&2
1&2
3&4
x 2
BS1A
BS1A
4 3
BS2A
BS1ABS1A
BS2ABLA
BRA
BRA
S1
S1
18
4
5
BBF
BBF
BS1A
BS2A
ECE (x1)
BBF (x2)
21
1&2
BBF
BBF
BS2A
BS2A
S1
2 1
BBF
BBF
ECE
BBFBBF
ECE ECE
S1
S1 (x4)
19
6a
Assembly on Wooden plarform
Ensemble sur plate-forme en bois
Montage auf Holzplattform
Asamblea en de madera plataforma
Montagem em plataforma de madeira
Montage op houten platform
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Montáž na dřevěnou plošinu
Montáž na drevenej plošine
Montaža na leseni plošči
Montaža na drvenoj platformi
Összeszerelés faplatformon
Montering på träplattform
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Montaggio su piattaforma in legno
Montaż na drewnianej platformies
Adunarea pe platforma de lemn
Сглобяване на дървена платформа
Ahşap platform üzerine montaj
IT
PL
RO
BG
TR
S2 (x28)
S2
(3037mm)
(2170m
m)
(3037mm)
(2170m
m)
==
3037mm
2170mm
20
S8
F1
6b
3037mm
2170mm
S8 (x28)F1 (x28)
Assembly on Concrete Platform
Assemblage sur plate-forme en béton
Montage auf Betonplattform
Montaje en plataforma de hormigón
Montagem em plataforma de concreto
Montage op betonplatform
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Montáž na betonové plošině
Montáž na betónovú plošinu
Montaža na betonsko ploščad
Montaža na betonskoj platformi
Szerelés beton felületen
Montering på betongplattform
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Montaggio su piattaforma in calcestruzzo
Montaż na betonowej platformie
Adunarea pe platforma de beton
Монтаж на бетонна платформа
Beton platform üzerine montaj
IT
PL
RO
BG
TR
F1
1 2
3
6mm
S8F1
(3037mm)
(2170m
m)
(3037mm)
(2170m
m)
==
1,2&3
21
WFE
S1PW
1
MA34
S1
BBF
1 2
3
WFE (x1)S1 (x3) PW (x3)
1
2
3S1
PW
BS2A
WFEWFE
Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Las partes necesitaron Peças Necessárias Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
WFE 2
WCFE 2
WCBE 2
WSE 9
SRA 1
SLA 1
ABLA 1
ABRA 1
AS1F 2
AS2F 2
SSA 1
SCA 2
TS 4
DCL 1
DCR 1
S1 116
S3 14
PW 106
2
Walls & Columns Murs et colonnes Wände und Säulen Las partes necesitaron Paredes e Colunas Panelen en stijlen
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Zdi a kolumny Steny a stĺpy Stene in stebri Zidovi i Kolumne Falak és oszlopok Väggar & Kolumner
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Pareti & Colonne Ściany I Kolumya Pereţi şi stâlpi Стени & Колони Duvarlar & Sütunlar
IT
PL
RO
BG
TR
22
2
WCFEWFE
1
2
3
S3 (x1)
BS2A
WCFEWFE
SRA
S1PW
3
WCFE
SRA
WCFE
SRA
3
1
2
1&2
S1PW
2
1
WCFE
BS2A
WFE
S1PW
BBF
WCFE
WFE
WCFE
WFE
S3PW
WCFE (x1)
SRA (x1)
S1 (x3)
S1 (x4)
PW (x4)
PW (x4)
S1PW
S3PW
23
S1PW
WFE
1
2
3
4S1 (x3) PW (x3)
5S3 (x1)S1 (x3) PW (x4)
WFE (x1)
WFE
WFE
MA34
BBF
1 2
3
S1PW
BS1A
WCFE (x1)
3
2
1
WCFE
WFE
BS1ABBF
WCFE
WFE
WCFE
WFE
S3PW
S1PW
WCFE WFE
1
3
2
S1PW
S3PW
24
1&2
SLA
WFEWCFE
6S1 (x4) PW (x4)SLA (x1)
WCFE
SLA
1
WCFE
SLA
2
S1PW
1
2
SLA
SRA
2 1
SLA
TS
TS
TS
SRA
TSTS
7TS (x4)
25
8
9
S1 (x6)SSA (x1)
1&2
S1 (x2) PW (x2)WCBE (x1)
S1
2
SLA
SRA
SSA
1
SLA
SRA
SSASLA
SRA
S1SSA
WCBE
S1PWBS2A
WCBE
S1PW
26
10S3 (x1)S1 (x3) PW (x4)
S1 (x3) PW (x3)
WSEWCBE
ABLA
ABLA (x1)11
WSE
WCBE
1
WSE
3
S3PW
WSE
WCBE
2
S3PW
BLA
WSE (x1)
S1PW
WSE
WCBE
1
2
3
S3PW
ABLA
WSEWCBE
S1PW
ABLA
WSE
WCBE
2
1
1&2
S1PW
BS2A
27
ABLA
WCBE
1
AS2F
ABLA
WCBE
2
AS2F
ABLA
WSE
1&2AS2F
WCBE
S1PW
AS2F (x1) S1 (x2) PW (x2)
12
S1 (x4) PW (x2)AS1F (x1)
WCFE
AS1F
AS1F
AS1F
AS2F
S1
1
2
13
AS2F
S1
S1PW
1
2
28
1
14S3 (x1) PW (x7)S1 (x6)
WSEWSE
WCBE
1
2
3
3
MA36
WSE
WSES3
PW
WSE
WCBE
WSE
WSE
S3 (x2) PW (x10)S1 (x8)15
WSE (x1)
WSE
WCFE
1
S1PW
2
WSE
WCFE
S3PW
WSE
AS1F
S1PW
S3PW
2
1
AS2FWCFE
WSE (x1)
2
S1PW
S3PW
S1PW
S1PW
29
WCBE
S1PW
WCBE
BS1A
BRA
BS2A
BS1A
16PW (x2)S1 (x2)
WSEWCBE
1
2
3
S3 (x1) PW (x4)S1 (x3)
S1PW
WCBE
WCBE
WSE
WSE
WCBE
WSE
S3PW
S3PW
S1PW
3
17
WCBE (x1)
S1PW
WSE (x1)
1 2
30
AS2F
WCFE
S1PW
ABRA
ABLA
S1
WSE
1&2
3
ABRA (x1)18
PW (x2)S1 (x2)AS2F (x1)
19
S1
3
ABRAABLA
S1PW
2
ABRA
WSE
WCBE
1
ABRA
WSEWCBE
AS2F
SRAWCFE
WCBE
S1PW
PW (x3)S1 (x5)
31
WSE (x1)
WSE
WCFE
1
S1PW
2
WSE
WCFE
S3PW
AS2F
AS1F
WCFE
WCBE
1&2
3
AS1F (x1)
AS1FAS2F
S1
3
20PW (x2)S1 (x4)
2
ABRAAS1F1
ABRAAS1F
AS2F
S1
S1PW
PW (x7)S1 (x6) S3 (x1)21
S1PW
S3PW
WSE
1
2
WCFE
32
PW (x10)S1 (x8) S3 (x2)
22
PW (x7)S1 (x6) S3 (x1)
WSE
WSE
S3PW
2
23
WSE (x1)
WSE (x1)
2
WCBE
WSE
S1PW
1
WSE
WSE
S1PW
3
WSE
WSES3
PW
1
2
3
WCBE
WSE
WSE
S1PW
S3PW
AS1F
S1PW
1
WSE
WSE
WSE
WSE
S1PW
S3PW
1
2
33
WSE
WSE
S3PW
2
S1PW
1
WSE
WSE
S1PW
WSE
WSE
1
2
PW (x7)S1 (x6) S3 (x1)
24
S3PW
2
3
1
PW (x10)S1 (x8) S3 (x2)
WSE
WSE
WSE
S3PW
S1PW
3
25
WSE (x1)
WSE (x1)
S3PW
1
WSE
WSE
2
S1PW
WSE
WSE
WSE
S1PW
34
1
2
DCL
DCL
DCL
S1
DCL (x1)26
S1 (x8)27
DCR (x1)
DCL
S1
DCL
DCR
1
2
DCL
35
28
S1 (x2)SCA (x1)
S1 (x2)SCA (x1)
29
SCA
SCA
SCA
SRA
SLA
SRA
SCA
S1
S1
SRA
SCASCA
36
1S1 (x5)
1
AS2F
GPRE
WCFE
WCFE
AS2F
2
SRA SRA
WCFE
3
AS2F
S1
S1
GPRE
WCFE
GPRE
SRA
AS2F
Roof Toit Dach El techo Telhado Dak
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Střecha Strecha Streha Krov Tető Tak
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Soffitto Dach Acoperişul Покрив Çatı
IT
PL
RO
BG
TR
Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Las partes necesitaron Peças Necessárias Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
GPLE 2
GPRE 2
GPS 2
SB1E 2
SB2E 2
RS1F 4
RS2F 4
RP1E 2
RP2E 4
RP3E 2
RF1E 2
RF2E 2
RFSA 4
RFCF 2
GPVE 2
FC 2
VC 4
TC 4
WST 3.4 Mtrs
S1 136
S2 4
S3 72
PW 140
GPRE (x1)
3
1,2&3
37
3
GPLE
S1
GPRE
S1 (x5)GPLE (x1)
AS1F
SLA
2
GPRE
GPVE
GPLE
1&2
GPVE (x1) S3 (x1)
GPVE
GPRE
GPREGPLE
GPVES3
1
2
38
4
5GPLE (x1)
S1
S1 (x2)GPS (x2)
S1 (x12)
1&2
1
2
S1
S1
S3
GPRE
SRA
GPS
SLA
GPS
GPVE GPLE
GPRE (x1)
S3 (x1)
1
2
3
1,2&3S1
GPLE
GPLE
AS1F
ABRA
GPLE
AS1F
ABRA
ABRA AS1F
GPRE
GPLE
GPRE
GPLE
39
7
GPVE (x1) S3 (x2)
GPVE
GPRE
S3
S3 1
2
GPRE
GPLE
GPRE
GPLE
GPVE
1&2
S3 (x16)
6
GPVE
RS1F (x2)RS2F (x2)
SB1E (x2)SB2E (x2)
RS2F
S3
SB1ERS1F
SB2E
S3
S3x 2
40
8
1
2
RS1F (x2)RS2F (x2)
S1 (x8)
S3 (x8)
S3 (x4)
PW (x8)9
1
2
RS2F RS1F
RS2F
RS1F
RS1F
RS1F
S1
S1
S1
S1
S3
RS2F
RS2F
GPLE
GPRE
S3PW
SB2E
SB1E
S3PW
RS2FRS2F
RS1F
RS1F
41
10
GPRE
GPRE
GPLE
GPLE
1
RS1F
RS2F
2
RS1F
RS2F
PWS3
PW (x6)RP3E (x1)11
S3 (x6)
RP3E
PWS3
GPRE
1&2
S3 (x4)
RP3EGPRE
PWS3
42
12
13
S1 (x7) PW (x7)
PWS1
RP3E
RP2E
RP3E
PWS1
PWS3RP3E
RP2E
PW (x11)
S1 (x9)RP2E (x1) S3 (x2)
43
14
15
S3PW
S3PW
RP2E
RP2E
RP2E
RP1E
RP2E
RP2E
S3 (x8)PW (x15)
S1 (x7)RP1E (x1)
PWS1
PW (x11)
S1 (x9)RP2E (x1) S3 (x2)
RP2E
RP1E PWS1
PWS3
44
S3 (x6)RP3E (x1)PW (x13)
S1 (x7)16
PWS3
RP3E
PWS1
17WST
WSTWST
45
18
19
PW (x11)
S1 (x9)RP2E (x1)
PW (x11)
S1 (x9)RP2E (x1)
RP3E
RP2E
S3 (x2)
S3 (x2)
PWS3
PWS3
PWS1
PWS1
RP3E
RP2E
RP2E
RP2E
WST
WST
RP2E
RP2E
46
21
RP2E
RP1E
S3 (x8)PW (x15)
S1 (x7)RP1E (x1)
20
PW (x12)S1 (x12)RF1E (x2)RF2E (x2)
PWS3
RP1E
RP2E
WST
PWS1
PWS3
PWS1
RF2ERF2E
RF1E
RF1E
47
PW (x6)S1 (x6)RFSA (x4)22
PWS1
RFSA
RFSA
PWS1
RFSA
RFSA
RFSA
RFSA
PW (x4)S1 (x4)RFCF (x2)
RFCF
RFCF
23
PWS1
48
24PW (x8)S2 (x8)
RFCF
RFCF
PWS1
RF1E
RF2E
RFCF
PWS1
1
2
25PW (x2)S1 (x2)FC (x2)
FC1&2
FC
RFCF
RFCF
FC
FC
S1PW
RFCF
RFCF
49
27
S2
TC
TC
TC
TC
S2 (x4)TC (x4)
S1 (x4)VC (x2)
26
TC
VC
S1
VC
S1
50
28
VC
S1
S1 (x4)VC (x2)
VC
S1
51
Door Porte Die Tür La puerta Porta De deur
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Dveře Dvere Vrata Vrata Ajtó Dörr
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Porta Drzwi Uşa Врата Kapı
IT
PL
RO
BG
TR
Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Las partes necesitaron Peças Necessárias Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
DPL1A 1
DPL2A 1
DPR1A 1
DPR2A 1
DSS 2
TSLA 1
TSRA 1
BSLA 1
BSRA 1
DSCLA 1
DSCRA 1
4
DH 2
BS 4
PW 26
S1 20
S3 40
RL
DH
DPL1A
DPL2A
TSLA
BSLA
DSCLA
DSS
BS
DPR2A
DPR1A
DH
BS
DSS
DSCRA
TSLA
52
1
2
S3
S3
DPR1A (x1)
DH (x1)
DPR2A (x1)S3 (x4)
S3 (x2)
S3
DPR2A
DPR2ADPR1A
DPR1A
DPR2A
DPR1A
DHDH
1
2
R
RDPR1A
DPR2A
53
4S3 (x4)
DSCRA (x1)
DSS (x1)
DPR1A
DSCRA
DSCRADPR2A
DPR1A
DPR2A DSCRA
S3
S3PW
DPR1A
S1
DSCRA
1 2
3
4 5
S3PW
DSCRA
S1 (x1) PW (x4)
S3 (x5) S1 (x1) PW (x4)
DPR2A
DPR1A
DSCRA
S1
S3
S1
5
1&4
2&3
3
DPR2A
DPR1A
DSCRA
R
DPR2A
1
2
DPR2A
S3PW
S3PW
S3PW
DSS
DSS
DSS
R
54
TSRA (x1)BSRA (x1)
1 2
3 4
S3 (x3) S1 (x6) PW (x3)
DPR2A
DPR1A
S1
S1
1&2
4
3
5
RTSRA
DPR2A
DPR1A
TSRA
TSRATSRA
BSRA
BSRAS3
PW
S3PW
S1
S1
DSS
DSS
DSS
S1
S3PW
S3PW
S3PW
S3PW
S3 (x2)BS (x2)
1
PW (x2)
BS
1
BSRA
BSRABS
BS
6
R
DPR2A DPR2A
DPR2A
55
1
2
S3
S3
DPL1A (x1)
DH (x1)
DPL2A (x1)S3 (x4)
S3 (x2)
S3
DPL2A
DPL1ADPL2A
DPL1A
DPL2A
DPL1A
DHDH
1
2
DPL1A
DPL2A
L
L
56
4S3 (x4)
DSCLA (x1)
DSS (x1)
DPL1A
DPL1A
DSCLA
DSCLA
DPL1A
DPL2A
DSCLA
S3
S3PW
DPL1A
S1
DSCLA
1 2
3
4 5
S3PW
DSCLA
S1 (x1) PW (x4)
S3 (x5) S1 (x1) PW (x4)
S1
S3
S1
5
1&4
2&3
3
DSCLA
L
DSCLA
DPL2A
DPL1A
DPL2A
DPL1A
S3PW
DPL2A
DPL2A
1
2
S3PW
S3PW
DSS
DSS
DSS
L
57
TSLA (x1)BSLA (x1)
1 2
3 4
S3 (x3) S1 (x6) PW (x3)
DPL2A
DPL1A
S1
S1
1&2
4
3
5
LTSLA
DPL2A
DPL1A
TSLA
TSLA
TSLA
BSLA
BSLAS3PW
S3PW
S1
S1
S1
DSS
DSS DSS
S3PW
S3PW
S3PW
S3 (x2)BS (x2)
1
PW (x2)
BS
1BSLA
BSLA
BS
BS
6
L
DPL2A DPL2A
DPR2A
S3PW
58
9S1 (x4)
1 2
3 4
5To get proper alignment of the door realign the holes with door panel. EN
Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte. FR
Um die Tür richtig anzupassen, richten Sie die Löcher noch einmal mit der Türplatte aus.DE
Para obtener la alineación apropiada de la puerta realinea los hoyos con entrepaño de puerta.ES
Para obter um alinhamento adequado da porta realinhe os buracos com o painel da porta.PT
Zorg ervoor dat de gaten goed aansluiten op die in het deurpaneel. NL
Aby dveře byly správně nastavené, narovnejte díry v dveřním panelu. CS
Aby ste dosiahli správne vyrovnanie dverí, opäť vyrovnajte otvory podľa dverí.SK
Ponovno poravnajte luknje vratne prevleke, da je zagotovljena pravilna poravnava.SL
Da biste dobili odgovarajuće poravnanje vrata pregrupirati rupe s vratom panelom. HR
Az ajtó megfelelő illeszkedése érdekében állítsa be a lyukakat az ajtópanelhez.HU
För att åstadkomma rätt justering av dörren, placera hålen i linje med dörrpanelen.SV
Per avere un allineamento corretto della porta, allinea I buchi col pannello della porta, IT
W celu właściwego zamocowania drzwi ponownie dopasuj otwory do panelu drzwiowego. PL
Pentru a se realiza centrarea corespunzătoare a uşii, realiniaţi găurile cu cadrul uşii.RO
За да получите правилно подравняване на вратата, изравнете наново отворите с плота на вратата. BG
Kapının düzgün hizalanması için delikleri kapı paneline düzgünce tekrar hizalayınız. TR
L
R
BBF
GPLEGPRE
BS S1
TS
S1 S1
TSTS
SLASRA
TS
DPL1ADPL2ADPR1ADPR2A
BBF
ECE
DPL1ADPL2ADPR1ADPR2A
BS
59
PCPC
Fix the plastic screw cover (PC) to the screws and bolts edge from inside to prevent injury.EN
Fixer le couvercle à vis en plastique (PC) à la pointe de vis et de boulons à l'intérieur pour prévenir les accidents.
FR
Befestigen Sie die Kunststoffschraubenbedeckung (PC) an das Ende der Schrauben und Bolzen von innen, um Verlezungen zu verhindern.
DE
Fije la cubierta (PC) plástica del tornillo a la orilla de tornillos y cerrojos de dentro de prevenir la herida.
ES
Fixar as coberturas plásticas (PC) em todos os parafusos e porcas para prevenir lesões.PT
Op de plastic schroefdoppen (PC) op de schroeven en bouten om verwondingen te vermijden.NL
Nasaďte plastové kryti šroubu(PC), aby zabránit případným zraněním.CS
Položte umelé kryty na skrutky (PC) a šrauby z vnútornej strany, aby ste predišli úrazu.SK
Pritrdite plastične pokrove za vijake (PC) na vijake in robove sornikov z notranje strani, da preprečite telesne poškodbe.
SL
Popravite plastični poklopac vijak (PC) do vijaka i matica rub od unutra za spriječio ozljede..HR
Helyezze fel a (PC) műanyag csavarfedeleket a csavarokra belülről, a sérülések elkerülése érdekében.
HU
Sätt fast plastskruvskyddet (PC) på skruvarna och bultändarna från insidan för att förebygga skada.SV
Fissa la copertura per le viti in plastica (PC) alle viti e alle estremità dei bulloni per prevenire danni e ferite.
IT
Aby zapobiec zranieniu, zainstaluj plastikowe nakrętki (PC) na końce śrub i wkrętów od wewnątrz.PL
Fixaţi protecţia de plastic a şuruburilor (PC) pe marginea şuruburilor şi bolţurilor din interior pentru a preveni accidentarea.
RO
Завийте пластмасовите капачки, скриващи винтовете (PC) до краищата на болтовете и винтовете от вътрешната страна, за да избегнете наранявания.
BG
Herhangi bir kazayı önlemek için, plastik kapağı (PC) içeriden vida ve pulların köşelerine sabitleyiniz.
TR
60
“For dismantling the Shed, Customer has to follow instructions manual in reverse direction.”EN
“ Pour le démantèlement du hangar, client doit suivre le manuel d'instructions dans le sens inverse.”FR
In Gebieten mit starken Schneefällen oder starkem Wind empfehlen wir das nachstehende Zubehör.DE
“Para el desmantelamiento de la nave, cliente tiene que seguir instrucciones en sentido contrario”.ES
“Para desmontar o galpão, cliente tem de seguir o manual de instruções em sentido reverso”.PT
“Voor de ontmanteling van de schuur, klant heeft te volgen instructiehandleiding in omgekeerde richting.”
NL
'Pro demontáž přístřešku musí zákazník postupovat podle pokynů v opačném směru.'CS
'Pri demontáži prístrešku musí zákazník postupovať podľa pokynov v opačnom smere.'SK
'Za demontažo skladišča mora naročnik slediti priročniku v obratni smeri.'SL
'Za demontažu zida, korisnik mora slijediti priručnike za upute u obrnutom smjeru'.HR
'A fészer lebontásához az Ügyfélnek vissza kell követnie az utasításokat.'HU
'För att demontera Shed måste kunden följa instruktionsboken i omvänd riktning.'.SV
'Per lo smontaggio del capannone, il cliente deve seguire manualmente le istruzioni in senso inverso'..
IT
do demontażu szopy, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi w odwrotnym kierunkuPL
'Pentru dezmembrarea Shedului, Clientul trebuie să urmeze manualul de instrucțiuni în sens invers.'RO
'За демонтиране на навеса клиентът трябва да следва инструкциите в наръчник