+ All Categories
Home > Documents > Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Usuario · 2010-05-17 ·...

Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Usuario · 2010-05-17 ·...

Date post: 20-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 5 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
36
2 S J G F E AC15H1TV/AC15H1TVL/AC30H2/AC30H2L Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Usuario VOX Combo Amp AC15HTVH/AC30HH VOX Amp Head V112HTV/V212H VOX Speaker Cabinet
Transcript

2S JGFE

AC15H1TV/AC15H1TVL/AC30H2/AC30H2L

Owner’s ManualManuel d’utilisationBedienungsanleitungManual de Usuario

VOX Combo Amp

AC15HTVH/AC30HHVOX Amp Head

V112HTV/V212HVOX Speaker Cabinet

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS• Read these instructions.• Keep these instructions.• Heed all warnings.• Follow all instructions.• Do not use this apparatus near water.• Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping

or splashing and that no objects filled with liquids, such asvases, shall be placed on the apparatus.

• Clean only with dry cloth.• Do not block any ventilation openings. Install in accordance

with the manufacturer's instructions.• Do not install near any heat sources such as radiators, heat

registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)that produce heat.

• Do not defeat the safety purpose of the polarized orgrounding-type plug. A polarized plug has two blades withone wider than the other. A grounding type plug has twoblades and a third grounding prong. The wide blade or thethird prong are provided for your safety. If the provided plugdoes not fit into your outlet, consult an electrician forreplacement of the obsolete outlet. (for USA and Canada)

• Protect the power cord from being walked on or pinchedparticularly at plugs, convenience receptacles, and the pointwhere they exit from the apparatus.

• Only use attachments/accessories specified by themanufacturer.

• Unplug this apparatus during lightning storms or whenunused for long periods of time.

• Turning off the power switch does not completely isolatethis product from the power line so remove the plug fromthe socket if not using it for extended periods of time.

• Install this product near the wall socket and keep the powerplug easily accessible.

• WARNING—This apparatus shall be connected to a mainssocket outlet with a protective earthing connection.

• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicingis required when the apparatus has been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquidhas been spilled or objects have fallen into the apparatus,the apparatus has been exposed to rain or moisture, doesnot operate normally, or has been dropped.

• Do not install this equipment on the far position from walloutlet and/or convenience receptacle.

• Do not install this equipment in a confined space such as abox for the conveyance or similar unit.

• Excessive sound pressure from earphones andheadphones can cause hearing loss.

• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or tablespecified by the manufacturer, or sold with the apparatus.When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

The lightning flash with arrowhead symbolwithin an equilateral triangle, is intendedto alert the user to the presence ofuninsulated “dangerous voltage” within theproduct's enclosure that may be ofsufficient magnitude to constitute a risk ofelectric shock to persons.

The exclamation point within an equilateraltriangle is intended to alert the user to thepresence of important operating andmaintenance (servicing) instructions in theliterature accompanying the product.

* Company names, product names, and names of formatsetc. are the trademarks or registered trademarks of theirrespective owners.

A ALWAYS use the supplied mains lead, if a replacement

is required please contact your authorized Vox Dealer.

B DO NOT switch the amplifier on without a loud-

speaker connected.

C ENSURE that any extension cabinets used are of

the correct impedance.

D NEVER attempt to bypass the fuses or fit ones of

the incorrect values.

E DO NOT attempt to remove the amplifier chassis,

there are no user serviceable parts.

F Refer all servicing to qualified service personnel

including replacement of fuses and valves. Servic-

ing is required when the apparatus has been

damaged in any way, such as when the power

supply cord or plug is damaged, liquid has been

spilled or objects have fallen into the apparatus, the

apparatus has been exposed to rain or moisture,

does not operate normally or has been dropped.

CAUTION: Any changes or modifications not expressly

approved by the party responsible for compliance

may void the users authority to operate the equip-

ment.

Note: It is recommended that all audio cables, with the

exception of the speaker lead, used to connect to

the AC15/AC30 Heritage Collection are of a high

quality, screened type. These should not exceed 10

metres in length.

Always use a non-screened Vox approved speaker

lead with the AC15/AC30 Amplifier and extension

cabinets.

WARNING: Do not obstruct ventilation grilles and

always ensure free movement of air around the

amplifier!

Notice regarding disposal (for EU)

If this “crossed-out wheeled bin” symbol is shown on the product or in the operating manual, you must dis-pose of the product in an appropriate way. Do not dis-pose of this product along with your household trash. By disposing of this product correctly, you can avoid environmental harm or health risk. The correct method of disposal will depend on your locality, so please con-tact the appropriate local authorities for details.

3

INTRODUCTIONYour search for the Holy Grail of VOX tone ends here. To commemorate the 50th Anniversary of VOX guitar

amplifiers, we are pleased to introduce the first of a new Heritage Collection of hand-wired amplifiers– the

AC15H1TV. Rather than just a typical reissue where a vintage amp is dusted off and copied, this amplifier,

like the others in the Heritage Collection, transports you through the golden age of VOX tone, combining

the prized EF86 preamp channel of 1958 with the 1963 Top Boost channel all in one amplifier. Add in some

modern tone shaping control enhancements and the result is perhaps the finest VOX amplifier in the

company’s 50 year history.

The EF86: The magical VOX toneWhat is it that makes EF86 based VOX amplifiers some of the most collectible in the world? Maybe it’s the

way the amp naturally overdrives, almost breathing with a life unto its own. Dynamic changes in pick attack

almost seem to be anticipated before you make them. Or maybe it’s the raw power of the creamy distortion

as you crank the amp all the way up and slam down on a power chord. Whatever it is, there is an undeni-

able magic about this period of VOX amplification. An age when the most simple of circuits produced some

of the most complex of tones. Now in short supply, the EF86 Pentode tube is at the heart of this elusive

tone. Fifty years later, the magic returns.

The full 50th Anniversary Hand-wired Heritage Collection includes:

AC15H1TV: Although basically the same amp as the limited edition model, the cabinet is Baltic Birchplywood with our special cream anniversary vinyl covering. Launched January 2007.

AC15H1TVL: 1 x 12” combo with limited edition, oil finished, hand-crafted African Mahogany cabi-net. This is the official limited edition Anniversary model, and only 500 will be built.These amps are true collector’s editions! Launched January 2007.

AC15HTVH: The head version of the classic 50th anniversary 15 watt amp. Again Baltic Birch plywith special cream vinyl. Launched March 2007.

V112HTV: 1 x 12” extension cabinet to match AC15HTVH. Cream vinyl over Baltic birch plycabinet. Launched March 2007.

AC30H2: Although basically the same amp as the limited edition AC30H2L, the cabinet isBaltic Birch plywood with our special cream anniversary vinyl covering. LaunchedJuly 2007.

AC30H2L: The anniversary amplifier chassis boosted from 15 watts up to 30 watts housed in oilfinished, hand-crafted African Mahogany cabinet. This is the official limited editionAnniversary model, and only 500 will be built. Launched July 2007.

AC30HH: The head version of the above. Launched July 2007.

V212H: 2 x 12” speaker cabinet for use with the AC30 Anniversary combo and head formats.Launched July 2007.

All combos and extension cabinets feature the Celestion VOX Blue Alnico loudspeakers—as timeless as

VOX itself.

In creating our 50th Anniversary design we all felt that the amp had to have both the original EF86 channel

and the later Top Boost channel. To do this we had to leave the original tremolo circuit out—but you can

always add VOX’s VibraVox stomp box if it is tremolo you crave.

Although the original designs have faired pretty well for the last 50 years, we felt that we should throw a

little bit of modern spice into the equation, and have added one or two features that we felt would expand

the whole experience of these amps. Namely we have modified the EF86 Channel original Brilliance switch

to have three positions instead of two, a bass shift switch (to help keep the amp sounding crisp when

played loud), and also a switch that goes from Pentode mode to Triode mode, so that you can have both

flavours of original EF86 tone. We have also added a Triode/Pentode switch to the power output amplifier

stage—with this you have the half power capability of 7.5/15 watts output on the AC15 versions, and 15/30

watts on the AC30 versions.

4

OPERATIONAL MANUAL

FRONT PANEL LAYOUT (ALL VERSIONS)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13

CHANNEL I – EF86 PREAMP

1. INPUT JACK SOCKETSGuitar input jacks into the EF86 channel. These are wired in the traditional way that gives a 6dB

difference in gain between them. The socket nearer the front of the amp is the higher gain, the

one nearest the rear of the chassis is 6dB quieter.

2. VOLUME CONTROLControls the volume level of the EF86 channel.

3. BRILLIANCE SWITCHThis is based on the original tone altering control from the original AC15 which basically was Off

or had a massive bass cut function (which by its nature made the sound “brilliant”, but no bass).

We felt that the two original positions were too extreme, so we have expanded this to have three

positions, the new position being like the early AC30 “TREBLE” amps. So the function now is: -

OFF = flat response, 1 = treble (new position), 2 = brilliance (original circuit)

4. BASS SHIFTPosition 1 is the original bass response, whilst position 2 gives a tighter bass response which is

useful for high volume use to prevent the tone getting too muddy.

5. EF86 MODEThis switch re-configures the EF86 valve from Pentode mode to Triode mode. Triode mode will

give a lower gain tone with higher headroom. Pentode mode is the original mode and has a very

sweet high gain tone with not very much headroom.

5

CHANNEL II – TOP BOOST PREAMP

6. INPUT JACK SOCKETSGuitar input jacks into the Top Boost channel. These are wired in the traditional way that gives a

6dB difference in gain between them. The socket nearer the front of the amp is the higher gain,

the one nearest the rear of the chassis is 6dB quieter.

7. VOLUME CONTROLControls the volume level of the Top Boost channel.

8. TREBLE CONTROLPart of the 1963 Top Boost circuit, and strangely enough; this controls the treble spectrum of the

channel!

9. BASS CONTROLAgain part of the 1963 Top Boost circuit—and by the way, controls the bass spectrum.

NOTE ! For newcomers to using a classic VOX, the Top Boost bass & treble controls are extremelyinteractive and small adjustments can make quite a radical change to the tone, as both controlshave a big influence on how the mid-range reacts. Our suggestion is to start off with both theBass & Treble controls in the mid-way position, and experiment from there. And another thing,maximum treble can be very, very bright!

10. TOP CUTThis is/was the original (and only!) tone control on the early VOX amps and works as part of the

power amp circuit by cutting the high frequency response.

Please remember that it works in reverse to how we would expect it to in the modern age—the

high end is cut as you turn the control up, i.e. maximum control rotation is maximum cut.

11. O/P MODE SWITCHThis switch changes the power output valves/tubes from Pentode Mode which is the normal

operating mode of the power amplifier to Triode Mode which will halve the power output and will

alter the tone to be somewhat smoother. So Pentode = full power = 15 watts (AC15 versions) or

30 watts (AC30 versions). Triode = half power = 7.5 watts (AC15 versions) or 15 watts (AC30

versions).

12. POWER SWITCHTurns the applied input mains voltage ON/OFF.

13. POWER LIGHTIlluminates red when the amp is switched on.

WARNING ! Please ensure that your amplifier is connected to the correct mains power voltage—pleasecheck the rear panel rating plate. If in doubt consult dealer.

WARNING ! NEVER operate this amplifier without the loudspeaker load being connected. Serious damagecan occur otherwise.

WARNING ! This amplifier must always be earthed (grounded) to prevent the risk of electrical shock.

6

REAR PANEL LAYOUT

AC15 VARIANTS

14 15 16

AC30 VARIANTS

14 15 16

14.LOUDSPEAKER OUTPUT SOCKETSIt is of paramount importance that any speaker system that is connected to your amplifier is

correctly matched in impedance. Internal speaker(s) of both AC15 and AC30 is 16ohm totally.

AC15: Either internal or external loudspeakers are connected to these parallel connected sock-

ets.

AC30: Internal speaker is connected to the socket underneath the chassis. Rear panel sockets

can be used for extension or external connection.

EXTENSION: This socket and internal speaker are connected in parallel.

EXTERNAL: The connection to this socket automatically disconnects internal speaker.

15. OUPUT IMPEDANCE SELECT SWITCHUse this switch to match the amplifier output impedance to the speaker system impedance.

Failure to do so can result in incorrect sound quality and/or damage to either amplifier or speaker.

16. MAINS POWER INPUT CONNECTORUsing the correct power cord apply specified mains power here. Please refer to rear panel rating

plate and/or consult dealer, if in doubt. Please see specification section for correct fuse value.

7

MODEL SPECIFICATIONSAC15 HAND-WIRED VARIANTS

Power Output: 15 Watts RMS into 8 or 16 ohm loudspeaker load—selectable via rear panel

switch.

Valve complement: 1 x EF86, 3 x ECC83/12AX7, 2 x EL84, 1 x EZ81 (rectifier).

Loudspeaker: Where fitted, is 1 x 16 ohm VOX/Celestion Alnico Blue loudspeaker.

(Please note that the loudspeaker is actually marked 15 ohm which is his-

torically correct to the original 1960s version).

Country Variants and Mains Fuse:

– 100JP = 100V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V

– 120US = 120V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V

– 120EX = 120V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V

– 230GE = 230V 50/60Hz – Fuse T1AL 250V

– 230UK = 230V 50/60Hz – Fuse T1AL 250V

– 240AU = 240V 50/60Hz – Fuse T1AL 250V

Included items: Power cable, Dust cover (AC15H1TVL only), Speaker cable (AC15HTVH,

V112HTV only)

AC15H1TVDimensions (W x H x D): 528 x 567 x 264 mm / 20.8 x 22.3 x 10.4 inches

Weight: 22.5 kg / 49.6 lbs.

AC15H1TVLDimensions (W x H x D): 540 x 573 x 264 mm / 21.3 x 22.6 x 10.4 inches

Weight: 24.5 kg / 54.0 lbs.

AC15HTVHDimensions (W x H x D): 528 x 245 x 264 mm / 20.8 x 9.6 x 10.4 inches

Weight: 14.3 kg / 31.5lbs.

V112HTVDimensions (W x H x D): 528 x 567 x 264 mm / 20.8 x 22.3 x 10.4 inches

Weight: 14.4 kg / 31.7 lbs.

AC30 HAND-WIRED VARIANTSPower Output: 30 Watts RMS into 8 or 16 ohm loudspeaker load—selectable via rear panel

switch.

Valve complement: 1 x EF86, 3 x ECC83/12AX7, 4 x EL84, 1 x GZ34 (rectifier).

Loudspeaker: Where fitted, is 2 x 8 ohm VOX/Celestion Alnico Blue loudspeaker wired in

series for 16 Ohms.

Country Variants and Mains Fuse:

– 100JP = 100V 50/60Hz – Fuse T4AL 250V

– 120US = 120V 50/60Hz – Fuse T4AL 250V

– 120EX = 120V 50/60Hz – Fuse T4AL 250V

– 230GE = 230V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V

– 230UK = 230V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V

– 240AU = 240V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V

Included items: Power cable, Dust cover (AC30H2L only), Speaker cable (AC30HH, V212H only)

AC30H2Dimensions (W x H x D): 695 x 564 x 260 mm / 27.4 x 22.2 x 10.2 inches

Weight: 34.1 kg / 75.2 lbs.

AC30H2LDimensions (W x H x D): 695 x 564 x 260 mm / 27.4 x 22.2 x 10.2 inches

Weight: 34.5 kg / 76.1 lbs.

AC30HHDimensions (W x H x D): 606 x 297 x 260 mm / 23.9 x 11.7 x 10.2 inches

Weight: 20.0 kg / 44.1 lbs.

V212HDimensions (W x H x D): 695 x 564 x 260 mm / 27.4 x 22.2 x 10.2 inches

Weight: 20.0 kg / 44.1 lbs.

Appearance and specifications of this product are subject to change without notice.URL = http://www.voxamps.co.uk

8

INFORMATIONS IMPORTANTESDE SECURITE• Lisez attentivement ces instructions.• Veuillez conserver ces instructions.• Observez tous les avertissements.• Suivez toutes les consignes à la lettre.• N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à

proximité d’eau.• L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être

exposé à des éclaboussures; évite en outre de placer desrécipients contenant des liquides, comme un vase (ou unverre de bière), sur l’appareil.

• Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.• Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et

installez-le toujours conformément aux instructions du fabricant.• N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de

chaleur, telle que des radiateurs, poêles ou tout autredispositif (y compris des amplificateurs) générant de lachaleur.

• N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécuritéd’une prise de type polarisée ou d’une prise de terre. Uneprise dite polarisée dispose de deux broches, dont l’une estplus large que l’autre. Une prise de terre comporte troisbroches, dont une de mise à la terre. Cette broche pluslarge ou broche de mise à la terre vise à assurer votresécurité. Si la fiche du cordon d’alimentation ne correspondpas au type de prise de courant de votre région, faitesremplacer la prise obsolète par un électricien qualifié (pourles Etats-Unis et le Canada).

• Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risquepas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution vise toutspécialement la fiche du cordon et sa sortie de l’appareil.

• Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconiséspar le fabricant.

• S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser l’appareilpendant une période prolongée, débranchez-le du secteur.

• La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pastotalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche dela prise s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.

• Installez ce produit près de la prise électrique murale et gardezun accès facile à la prise électrique et au cordon d’alimentation.

• ATTENTION: Cet appareil doit absolument être connecté àune prise électrique reliée à la terre.

• Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V.qualifié. Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi toutendommagement, comme par exemple si sa fiche secteurou son cordon d’alimentation sont endommagés, si de l’eauou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie ou à la moisissure, s’il est tombéou présente tout signe de dysfonctionnement.

• N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et nel’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres dispositifs.

• N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné commeune caisse de transport ou tout autre récipient similaire.

• Des niveaux d’écoute trop importants lors de l’utilisation d’uncasque ou d’écouteurs peuvent entraîner des pertes d’audition.

• Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand,trépied, fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourniavec l’appareil. Si vous avez placé l’appareil sur un chariot,soyez très prudent quand vous déplacez le chariot, afind’éviter une chute et des blessures.

L’éclair dans le triangle est un symboledestiné à attirer l’attention de l’utilisateursur la présence de parties non isolées etde “tension dangereuse” à l’intérieur del’appareil, qui posent des risquesd’électrocution pour l’utilisateur.

Le point d’exclamation dans un triangleest un symbole destiné à attirerl’attention de l’utilisateur sur dessections de ce manuel contenant desinformations importantes, liées àl’utilisation et à l’entretien de ce produit.

* Les noms de sociétés, noms de produits et noms deformats, etc. dans ce manuel sont des marques de fabriqueou des mar-ques déposées de leurs propriétaires respectifs.

A Utilisez TOUJOURS le cordon d’alimentation fourni. Si

vous devez remplacer le cordon, veuillez contacter votre

revendeur agréé Vox.

B NE mettez PAS l’amplificateur sous tension quand un

haut-parleur lui est raccordé.

C ASSUREZ-VOUS que l’impédance de toutes les

enceintes supplémentaires utilisées sont correctes

D N’essayez JAMAIS de contourner les fusibles ou mettre en

place de nouveaux dont les valeurs ne sont pas correctes.

E N’essayez JAMAIS de déposer le châssis de l’amplifica-

teur. Aucune partie ne peut être réparée par l’utilisateur.

F Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié, y

compris pour le remplacement des fusibles et des

lampes. Des réparations seront nécessaires si l’appareil

est endommagé de quelque façon que ce soit, notam-

ment lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation sont

endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé sur

l’appareil ou des objets sont tombés à l’intérieur,

l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne

fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.

ATTENTION: Tout changement ou modification non expressé-

ment autorisés par l’autorité responsable de la conformité aux

normes entraînera l’interdiction d’utiliser l’appareil.

Remarque: Ils est conseillé d’utiliser uniquement comme

câbles audio pour les raccordements au AC15/AC30

Heritage Collection, à l’exception des cordons d’encein-

tes, des cordons blindés de haute qualité. Ces cordons

ne devraient pas dépasser 10 mètres de long.

Utilisez toujours un cordon d'enceinte non blindé

approuvé par Vox avec l'amplificateur AC15/AC30 et les

enceintes supplémentaires.

AVERTISSEMENT: Ne bouchez pas les grilles de

ventilation et veillez à ce que l’air puisse toujours

circuler librement autours de l’amplificateur.

Notice concernant l’élimination du produit (UE seulement)

Si ce symbole “Poubelle barrée” est imprimé sur le pro-duit ou dans le manuel de l’utilisateur, vous devez vous débarrasser du produit de la manière appropriée. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. En vous débarrassant correctement du produit, vous pr-éviendrez les dommages environnementaux et les ris-ques sanitaires. La méthode correcte d’élimination dé-pendra de votre lieu d’habitation, aussi veuillez contact-er les autorités locales concernées pour les détails.

9

INTRODUCTIONVotre quête du saint Graal Son Vox se termine ici. Pour commémorer le 50ème anniversaire des amplis

guitares Vox, nous sommes heureux de vous proposer l’AC15H1TV, le premier ampli de la collection

Héritage, câblée entièrement à la main. Plus qu’une simple réédition où un ampli vintage et dépoussiéré et

copié, cet ampli, comme tous les autres qui composent la collection Héritage, vous transporte dans l’âge

d’or du son Vox, combinant dans un seule et même ampli le très primé canal préampli EF86 de 1958 et le

canal Top Boost de 1963. Ajoutez à cela des contrôles de son améliorés et modernes et vous obtenez peut

être le plus pure ampli Vox des 50 ans d’histoire de la société.

Le EF86 : Le son magique VoxQu’est ce qui rend les amplis vox basés sur le EF86, les amplis les plus collectionnés au monde? Peut être

est ce la manière dont ils saturent naturellement, presque respirant et vivant. Les changements de dynamique

en pic d’attaque semblent presque être anticipés avant même de les avoir fait. Ou peut être est-ce la

puissance brute de la distorsion crémeuse lorsque vous poussez l’ampli dans ses retranchements et jouez

en power chords. Quoi que ce soit, il y a une magie indéniable autour de cette période de l’amplification

Vox. Un âge où le plus simple des circuits produisait les sons les plus complexes. Maintenant en édition

limitée, le EF86 Pentode à lampe est au cœur de ce son insaisissable. 50 ans après, la magie revient.

La Collection Héritage 50ème anniversaire, câblé main, inclut :

AC15H1TV: Reprend les spécifications de l’ampli édition limitée officiel à l’exception du bois uti-lisé pour l’enceinte qui est ici du Bouleau Baltique multi-plis et recouvert de notrevinyle spécial anniversaire, de couleur crème. Lancé en janvier 2007.

AC15H1TVL: Combo 1 x 12” édition limitée, finition bois naturel huilé, enceinte fabriquée main enacajou africain. C’est la version Edition Limitée Anniversaire officielle, à seulement500 unités. Ces amplis sont de vraies éditions limitées collectors! Lancé en janvier2007.

AC15HTVH: La version tête de l’ampli 15 Watts “Classic” 50ème anniversaire. Là encore, enceinteBouleau Baltique multi-plis et recouvert de notre vinyle spécial anniversaire, de cou-leur crème. Lancé en Mars 2007.

V112HTV: Extension 1 x 12” spécialement conçue pour l’AC15HTVH. Là encore, enceinte Bou-leau Baltique multi-plis et recouvert de notre vinyle spécial anniversaire, de couleurcrème. Lancé en Mars 2007.

AC30H2: Bien que ce soit le même ampli que l’édition limitée AC30H2L, l’enceinte est faite deBouleau baltique contreplaqué doté d’une finition vinyle crème spéciale anniversaire.Lancée en Juillet 2007.

AC30H2L: Le châssis de cet ampli anniversaire délivre de 15 Watts à 30 watts, intégré dans uneenceinte, fabriquée main, en acajou africain avec finition huilée. C’est la version offi-cielle, édition limitée anniversaire à seulement 500 pièces. Lancée en Juillet 2007.

AC30HH: La version tête de l’AC30H2, lancé en Juillet 2007.

V212H: Enceinte 2 x 12” spécialement conçu pour les AC30H2 et AC30HH. Lancé en Juillet2007.

Tous les combos et extensions proposent des HP Celestion Blue Alnico – aussi intemporels que Vox.

En créant le design de notre 50ème anniversaire nous avons tous ressentis que cet ampli devait avoir,

d’une part ; le canal EF86 original mais aussi d’autre part le canal Top Boost. Pour ce faire, nous avons dû

mettre de côté le circuit Tremolo original. Cependant vous pouvez toujours ajouter à votre configuration

une pédale Vox Vibravox pour retrouver le fameux Tremolo Vox.

10

Bien que les designs originaux étaient tout à fait bons depuis 50 ans, nous ressentions qu’il fallait ajouter

une once de modernité à l’équation. Nous avons donc ajouté quelques équipements qui, nous pensons,

élargiront les capacités de ces amplis. Nous avons modifiés le switch du canal original EF86 de manière à

obtenir 3 positions plutôt que 2, nous avons aussi ajoutés un switch "shift Bass" pour vous aider à con-

tinuer à faire sonner votre ampli bien mordant lorsque vous jouer fort et pour finir, nous avons ajouté un

switch qui vous offre la possibilité de passer en mode Pentode ou Triode de manière à vous permettre

d’obtenir le meilleur du son original de l’EF86. Nous avons aussi ajouté un switch Pentode/Triode à l’étage

d’ampli de puissance. Ce dernier vous permet de diviser par deux la puissance de sortie de votre ampli :

7.5 ou 15 Watts pour les versions AC15 et 15/30 Watts pour les versions AC30.

MANUEL DE FONCTIONNEMENTPANNEAU AVANT (TOUTES VERSIONS)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13

CANAL I – PREAMPLI EF86

1. ENTRÉES JACKBranchez ici votre guitare au canal EF86. Ces entrées sont câblées de la manière traditionnelle

et donc offrent une différence de 6dB de gain entre elles. L’entrée la plus proche de l’arrière du

châssis est l’entrée haute intensité. L’entrée la plus proche de la face avant de l’ampli est celle à

haut gain, celle la plus loin de la face avant offre 6dB de moins.

2. CONTROLE DE VOLUMEContrôle le volume du canal EF86.

3. SWITCH BRILLANCECelui ci est basé sur le contrôle d’altération de son original, présent sur l’AC15 qui était soit éteint

ou alors avait une incroyable propension à couper les basses (ce qui par nature rendait le son

plus brillant, sans basse). Nous pensions que ces deux positions étaient trop extrêmes et avons

donc élargi ses possibilités en utilisant un switch 3 positions. La nouvelle position étant comme

sur les amplis AC30 “Treble”. De fait le nouveau fonctionnement est: Eteint = pas de réponse, 1

= Aigu (nouvelle position), 2 = Brillance (circuit original).

4. COMMUTATEUR BASSELa position 1 offre la réponse basse originelle alors que la position 2 offre une plus faible réponse

de basse, très utile lorsque vous jouez à fort volume évitant ainsi que votre son ne devienne trop

“boueux” et imprécis.

11

5. MODE EF86Ce switch reconfigure la lampe EF86 la faisant passer du mode Pentode au mode Triode. Ce

dernier vous donnera un son au gain plus faible et doté d’une plus grande largeur. Le mode

Pentode est le mode original est offre un son doux, un peu étriqué et à haut gain.

CANAL II – PREAMP TOP BOOST

6. ENTRÉES JACKBranchez ici votre guitare au canal Top Boost. Ces entrées sont câblées de la manière tradition-

nelle et donc offrent une différence de 6dB de gain entre elles. L’entrée la plus proche de l’arrière

du châssis est l’entrée haute intensité. L’entrée la plus proche de la face avant de l’ampli est celle

à haut gain, celle la plus loin de la face avant offre 6dB de moins.

7. CONTROLE DE VOLUMEContrôle le volume du canal EF86.

8. CONTROLE DES AIGUSUne partie du circuit Top Boost de 1963, qui étrangement suffit. Contrôle le niveau d’aigus dans

le spectre.

9. CONTROLE DES BASSESLà encore une partie du circuit Top Boost de 1963. Contrôle le niveau de basse dans le spectre.

NOTE ! Pour les nouveaux utilisateurs des “Classic” Vox, les contrôles de basses et d’aigus du canal TopBoost sont hautement interactifs et de faibles ajustements peuvent radicalement changer le sonpuisque chaque contrôle a une haute influence sur la façon dont la gamme de médiums réagit.Notre suggestion est de commencer avec les contrôles des aigus et des basses en position“milieu” et expérimentez à partir de là. Une autre chose, les aigus à font peuvent être vraimenttrès, très brillants !!!

10. TOP CUTC’est/était le contrôle de tonalité original (et le seul !) disponible sur les tous premiers amplis VOX

et agit sur l’ampli de puissance en coupant la réponse en fréquences aigues. Plus vous tournez

la commande vers la droite, plus les hautes fréquences diminuent; plus vous la tournez vers la

gauche, plus les hautes fréquences augmentent.

11. SWITCH MODE O/PCe switch change les lampes de puissance de mode Pentode, qui est le mode normal de fonc-

tionnement de l’ampli de puissance, en mode Triode qui divisera la puissance de l’ampli par deux

tout en modifiant légèrement le son (plus doux). Donc Pentode = pleine puissance = 15 Watts

(version AC15) ou 30 Watts (version AC30). Triode = Demie puissance = 7.5 Watts (version

AC15) ou 15 Watts (version AC30).

12. SWITCH DE MISE SOUS/HORS TENSIONMet sous/hors tension l’ampli.

13. LUMIERE DE MISE SOUS/HORS TENSIONAllumée en rouge lorsque l’ampli est allumé.

ATTENTION ! Assurez vous que l’ampli est bien connecté au réseau électrique qui lui convient – Reportezvous au panneau arrière pour connaître le voltage de votre ampli. Si vous avez le moindredoute, consultez votre revendeur.

ATTENTION ! NE JAMAIS faire fonctionner votre ampli sans avoir brancher de baffle. Vous risquez, dans lecas contraire de sérieusement endommager votre ampli.

12

ATTENTION ! L’ampli doit toujours être relié à la terre pour prévenir tout risque de choc électrique.

PANNEAU ARRIÈRE

VERSIONS AC15

14 15 16

VERSIONS AC30

14 15 16

14. SORTIES HPL’impédance de votre système de haut-parleur doit obligatoirement correspondre à l’impédance

de votre amplificateur. Le speaker(s) interne d'AC15 et d'AC30 est 16ohm totalement.

AC15: Les haut-parleurs internes et externes sont connectés aux prises connectées en paral-

lèle.

AC30: Le haut-parleur interne est connecté à la prise qui se trouve sous le châssis. Les empla-

cements du panneau arrière peuvent être utilisés comme extension ou connexion ex-

terne.

EXTENSION: Cette prise est connectée en parallèle au haut-parleur interne.

EXTERNAL: La connexion à cette prise se déconnecte automatiquement au haut-

parleur interne.

15. SELECTEUR D’IMPEDANCE DE SORTIEUtilisez ce switch pour faire correspondre l’impédance de sortie de votre ampli à l’impédance

requise par le baffle ou le système HP. Une mauvaise correspondance peut détériorer le son et/

ou endommager sérieusement votre ampli et/ou les HP.

16. CONNECTEUR SECTEURUtilisez et branchez ici le cordon d’alimentation fourni. Reportez vous au panneau arrière et/ou

consultez votre revendeur si vous avez le moindre doute. Reportez vous à la section « spécifica-

tions » pour connaître la valeur correcte du fusible.

13

SPECIFICATIONS DU MODELEVERSIONS AC15 HAND-WIRED

Puissance de sortie: 15 Watts RMS sous 8 ou 16 Ohms – sélectionnable via le panneau arrière.

Lampes: 1 x EF86, 3 x ECC83/12AX7, 2 x EL84, 1 x EZ81 (de rectification).

HP: HP 1 x 16 Ohms Vox/Celestion Alnico Blue. (Veuillez noter que le HP est

en fait marqué 15 Ohms ce qui est historiquement correcte à la version

original des années 60)

Variation selon les pays et fusible principal:– 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V

– 120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V

– 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V

– 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V

– 230UK = 230V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V

– 240AU = 240V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V

Livré avec: Câbles d’alimentation, Housse anti-poussière (AC15H1TVL seulement),

(AC15HTVH, V112HTV uniquement) câble pour haut-parleur

AC15H1TVDimensions (L x H x P): 528 x 567 x 264 mm

Poids: 22,5 kg

AC15H1TVLDimensions (L x H x P): 540 x 573 x 264 mm

Poids: 24,5 kg

AC15HTVHDimensions (L x H x P): 528 x 245 x 264 mm

Poids: 14,3 kg

V112HTVDimensions (L x H x P): 528 x 567 x 264 mm

Poids: 14,4 kg

VERSION AC30 HAND-WIREDPuissance de sortie: 30 Watts RMS sous 8 ou 16 Ohms – sélectionnable via le panneau arrière.

Lampes: 1 x EF86, 3 x ECC83/12AX7, 4 x EL84, 1 x GZ34 (rectifier).

HP: 2 HP de 8 Ohms Vox/Celestion Alnico Bleu, branchés en série pour 16

Ohms.

Variation selon les pays et fusible principal:– 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V

– 120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V

– 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V

– 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V

– 230UK = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V

– 240AU = 240V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V

Livré avec: Câbles d’alimentation, Housse anti-poussière (AC30H2L seulement),

(AC30HH, V212H uniquement) câble pour haut-parleur

AC30H2Dimensions (L x H x P): 695 x 564 x 260 mm

Poids: 34,1 kg

AC30H2LDimensions (L x H x P): 695 x 564 x 260 mm

Poids: 34,5 kg

AC30HHDimensions (L x H x P): 606 x 297 x 260 mm

Poids: 20,0 kg

V212HDimensions (L x H x P): 695 x 564 x 260 mm

Poids: 20,0 kg

L’apparence et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.URL = http://www.voxamps.co.uk

14

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE• Bitte lesen Sie sich alle Bedienhinweise durch.• Bewahren Sie diese Bedienhinweise auf.• Beachten Sie alle Warnungen.• Befolgen Sie alle Instruktionen.• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von

Wasser.• Ein netzgespeistes Gerät darf niemals Regen- oder

Wassertropfen ausgesetzt werden. Außerdem darf mankeine Flüssigkeitsbehälter wie Vasen usw. darauf stellen.

• Reinigen Sie es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.• Versperren Sie niemals die Lüftungsschlitze und stellen Sie

das Gerät nur an Orten auf, die vom Hersteller ausdrücklichempfohlen werden.

• Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einerWärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens oder einesanderen Wärme erzeugenden Gerätes (darunter auchEndstufen).

• Versuchen Sie niemals, die polarisierte Leitung bzw. Erdehochzulegen oder zu umgehen. Ein polarisierter Stecker istmit zwei flachen Stiften unterschiedlicher Breite versehen.Ein Stecker mit Erdung weist zwei Stifte und eineErdungsbuchse auf. Wenn der beiliegende Stecker nicht inIhre Steckdose passt, sollten Sie einen Elektriker bitten, dieSteckdose zu erneuern (für die USA und Kanada).

• Sorgen Sie dafür, dass man weder über das Netzkabelstolpern kann, noch dass es in unmittelbarer Nähe einerSteckdose, darunter auch Zusatzsteckdosen andererGeräte, abgeklemmt wird. Auch am Austritt aus dem Gerätdarf das Netzkabel auf keinen Fall gequetscht werden.

• Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vomHersteller ausdrücklich empfohlen werden/wird.

• Im Falle eines Gewitters bzw. wenn Sie das Gerät längereZeit nicht verwenden möchten, lösen Sie bitte denNetzanschluss.

• Durch Ausschalten des Hauptschalters wird diesesErzeugnis nicht vollständig vom Netz getrennt. Ziehen Siedeshalb den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose,wenn Sie das Erzeugnis längere Zeit nicht verwenden.

• Stellen Sie diesen Verstärker in der Nähe einer WandSchutzkontaktdose auf und achten Sie auf die freieZugänglichkeit des Netzanschlusskabels.

• Warnhinweis: Dieser Verstärker darf nur an Steckdosen mitSchutzleiter (Erdung) betrieben werden.

• Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem erfahrenenWartungstechniker. Wartungsarbeiten oder Reparaturensind erforderlich, wenn das Netzkabel oder der Steckerbeschädigt ist, wenn Flüssigkeit oder andere Gegenständein das Geräteinnere gefallen sind, wenn das Gerät imRegen gestanden hat, sich nicht erwartungsgemäß verhältoder wenn es gefallen ist.

• Stellen Sie das Gerät niemals unmittelbar neben die Steckdoseund/oder Erweiterungssteckdose eines anderen Geräts.

• Stellen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ineinen Türschrank oder den Lieferkarton.

• Hohe Schallpegel bei Verwendung eines großen oderkleinen Kopfhörers können Hörschäden verursachen.

• Stellen Sie das Gerät nur auf einen Wagen, Ständer,Stative, Halterungen oder Tische, die vom Herstellerausdrücklich empfohlen werden oder eventuell zumLieferumfang gehören. Seien Sie beim Verschieben einesgeeigneten Wagens vorsichtig, damit weder er, noch dasGerät selbst umkippt bzw. hinfällt und Sie eventuell verletzt.

Der als Pfeil dargestellte Blitz in einemDreieck weist den Anwender auf nichtisolierte, „gefährliche Spannungen“ imGeräteinneren hin, die so stark seinkönnen, dass sie einen Stromschlagverursachen.

Das Ausrufezeichen in einem Dreieckweist den Anwender darauf hin, dasszum Lieferumfang des Gerätes wichtigeBedien- und Wartungshinweise(eventuell Reparaturhinweise) gehören.

* Die übrigen in dieser Bedienungsanleitung erwähntenFirmen-, Produkt-, Formatnamen usw. sind Warenzeichenoder eingetra-gene Warenzeichen der rechtlichenEigentümer und werden ausdrücklich anerkannt.

A Verwenden Sie IMMER das mitgelieferte Netzkabel.Wenn Austausch erforderlich ist, wenden Sie sich anIhren Vox-Vertragshändler.

B Schalten Sie NICHT den Verstärker ohne angeschlos-senes Lautsprecherkabel ein.

C STELLEN SIE SICHER, dass jegliche eventuellverwendete Gitarrenboxen die richtige Impedanz haben.

D Versuchen Sie NIEMALS, die Sicherungen zu überbrük-ken oder Sicherungen falscher Impedanz einzusetzen.

E Entfernen Sie NIEMALS das Verstärkergehäuse. Im Innerenbefinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.

F Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten, einschließlich Austauschvon Sicherungen und Röhren, dem qualifizierten Wartungsperso-nal. Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät auf jegliche Weisebeschädigt wurde, wie etwa bei Beschädigung von Netzkabel oderStecker, bei Eindringen von Flüssigkeiten oder Gegenständen insInnere, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetztwurde, nicht richtig arbeitet, oder fallengelassen wurde.

VORSICHT: Jegliche Änderungen oder Modifikationen, dienicht ausdrücklich von dem Aussteller der Konformitäts-erklärung genehmigt wurden können die Erlaubnis zumBetrieb des Geräts hinfällig werden lassen.

Hinweis: Es wird empfohlen, als Audiokabel, mitAusnahme des Lautsprecherkabels zum Anschlussdes AC15/AC30 Heritage Collection, nur abgeschirm-te Kabel höchster Qualität zu verwenden. Die Kabelsollen nicht länger als 10 Meter sein.Immer ein nicht abgeschirmtes, von Vox zugelasse-nes Lautsprecherkabel mit dem Verstärker AC15/AC30 und Gitarrenboxen verwenden.

WARNUNG: Nicht Ventilationsschlitze verdecken undimmer freien Luftstrom um den Verstärker sicherstellen!

Hinweis zur Entsorgung (nur EU)

Wenn dieses „durch gestrichener Müllkübel“ Symbol auf dem Produkt oder in der Bedienungsanleitung er-scheint, müssen Sie dieses Produkt sachgemäß als Sondermüll entsorgen. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Haushaltsmüll. Durch richtige Entsorgung ver-hindern Sie Umwelt- oder Gesundheitsgefahren. Die geltenden Vorschriften für richtige Entsorgung sind je nach Bestimmungsland unterschiedlich. Bitte informie-ren Sie sich bei der zuständigen Behörde über die bei Ihnen geltenden Vorschriften zur Entsorgung.

15

EINLEITUNGIhre Suche nach dem heiligen Gral des VOX Tons endet hier. Zur Feier des 50-jährigen Jubiläums der VOXGitarrenverstärker freuen wir uns, den ersten Verstärker einer neuen handgefertigten Heritage Collectionpräsentieren zu können – den AC15H1TV. Anstatt einer abgestaubten Neuauflage eines Vintage Ampshandelt es sich bei diesem, wie auch bei den anderen Amps der Heritage Collection, um eine Neukombinationklassischer Elemente in einem einzigen Gerät: nämlich dem ausgezeichneten EF86 Preamp Kanal von1958 und dem Top Boost Kanal von 1963. Dazu kommen ein paar moderne Verbesserungen in derTonregelung und das Resultat ist der vielleicht feinste VOX Amp der 50-jährigen Firmengeschichte.

Der EF86: Der magische VOX TonWas macht die EF86 basierten VOX Amps zu den begehrtesten Sammlerstücken der Welt? Vielleicht istes ihr natürliches Übersteuerungsverhalten, das beinahe ein Eigenleben entwickelt. DynamischeÄnderungen im Anschlag scheinen vorweggenommen zu werden. Oder vielleicht ist es die rohe Kraft derweichen Verzerrung, wenn Sie den Amp ganz hochdrehen und einen Powerchord anschlagen. Was esauch sein mag, es gibt den unbestreitbaren Zauber dieser Periode der VOX Verstärker. Ein Zeitalter, indem die einfachsten Schaltungen die komplexesten Klänge hervorbrachten. Nun, wo die Originale seltenwerden, ist die EF86 Pentode Röhre wieder das Herz dieses flüchtigen Tons. Nach fünfzig Jahren kehrtder Zauber zurück.

Die ganze 50th Anniversary Handwired Heritage Collection:

AC15H1TV: Grundsätzlich der gleiche Amp wie das Limited Edition Modell, jedoch mit einemGehäuse aus baltischem Birken-Sperrholz und unserem speziellen cremefarbenenJubiläums-Vinylbezug. Erhältlich ab Januar 2007.

AC15H1TVL: 1 x 12” Combo, Limitierte Edition, in geöltem Finish, handgearbeitetes AfrikanischesMahagoni Gehäuse. Dies ist das offizielle Limited Edition Anniversary Modell, vondem lediglich 500 gebaut werden. Diese Amps sind echte Sammlerstücke! Erhältlichab Januar 2007.

AC15HTVH: Die Head Version des klassischen 50th Anniversary 15 Watt Amp. Ebenfalls ausbaltischem Birken-Sperrholz mit speziellem Creme-Vinyl. Erhältlich ab März 2007.

V112HTV: 1 x 12” Erweiterungs-Box entsprechend AC15HTVH. Spezielles Creme-Vinyl auf bal-tischem Birken-Sperrholz. Erhältlich ab März 2007.

AC30H2: Grundsätzlich der gleiche Amp wie das Limited Edition AC30H2L Modell, jedoch miteinem Gehäuse aus baltischem Birken-Sperrholz und unserem speziellen cremefar-benen Jubiläums-Vinylbezug. Erhältlich ab Juli 2007.

AC30H2L: Der zeitlose AC30 Combo mit dem Anniversary Amp Chassis verstärkt von 15 Wattauf 30 Watt. 1 x 12” Combo in limitierter Auflage, Öl-Finish, handgefertigtes Hart-holz-Gehäuse. Dies ist das offizielle Limited Edition Anniversary Modell, von demlediglich 500 gebaut werden. Diese Amps sind echte Sammlerstücke! Erhältlich abJuli 2007.

AC30HH: Die Head Version des obigen Verstärkers. Erhältlich ab Juli 2007.

V212H: 2 x 12” Lautsprecherbox zur Verwendung mit dem AC30 Anniversary Combo unddem Head. Erhältlich ab Juli 2007.

Alle Combos und Erweiterungsboxen enthalten die Celestion VOX Blue Alnico Lautsprecher – so zeitloswie VOX selbst.

Im Entwurf unseres 50th Anniversary Designs hatten wir bereits das Gefühl, dass der Amp einerseits denoriginalen EF86 Kanal und den späteren Top Boost Kanal haben müsste. Dafür mussten wir die originaleTremolo-Schaltung weglassen – Sie können aber jederzeit das VOX VIBRAVOX, aus der Cooltron TubePedal Serie dazunehmen, falls es das Tremolo ist, das Sie brauchen.

16

Obwohl das originale Design die letzten 50 Jahre gut genug war, wollten wir die Klangregelung etwasmoderner würzen und haben ein paar Details verändert, von denen wir glauben, dass sie den Spaß an denAmps steigern werden. Zunächst haben wir beim originalen Brilliance Schalter des EF86 Kanals dreiStellungen statt zwei vorgesehen und haben einen Bass Shift Schalter (der den Klang der Amps auch beihohen Lautstärken knackig hält) und einen Schalter für Pentode auf Triode Modus eingebaut, damit Siebeide Geschmacksrichtungen des originalen EF86 Tons zur Verfügung haben. Außerdem haben wir einenTriode/Pentode Schalter im Endverstärker eingebaut, womit man die Ausgangsleistung des 7,5/15 WattAusgangs der AC15 Versionen bzw. 15/30 Watt der AC30 Versionen halbieren kann.

BEDIENUNGSANLEITUNGBEDIENFELD (ALLE VERSIONEN)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13

CHANNEL I – EF86 PREAMP

1. EINGANGSBUCHSENGitarreneingänge in den EF86 Kanal. Diese sind auf traditionelle Weise verkabelt, so dass eseine Verstärkungs-Differenz von 6dB zwischen ihnen gibt. Die Buchse näher zur Vorderseite desAmps hat die höhere Verstärkung, die Buchse näher zur Gehäuse-Rückwand ist 6dB leiser.

2. LAUTSTÄRKEREGLERBestimmt die Lautstärke des EF86 Kanals.

3. BRILLIANCESCHALTERDieser basiert auf dem originalen Schalter des originalen AC15, welcher die Stellungen OFF undeine starke Bassunterdrückungsfunktion hatte (was den Klang „brillant“ aber basslos machte).Wir fanden die beiden originalen Stellungen zu extrem und haben deshalb eine dritte Positioneingefügt, wobei die neue Position ähnlich der frühen AC30 „TREBLE“ Amps ist. Damit ist dieFunktion nun:OFF = keine Beeinflussung, 1 = Treble (neue Position), 2 = Brilliance (originale Schaltung)

4. BASS SHIFTPosition 1 ist das originale Bass-Ansprechverhalten, während Position 2 ein direkteresAnsprechverhalten liefert, was bei hohen Lautstärken verhindert, das der Klang zu matschigwird.

17

5. EF86 MODEDieser Schalter rekonfiguriert die EF86 Röhre vom Pentode Modus zum Triode Modus. TriodeModus liefert eine geringere Verstärkung und höheren Headroom. Pentode Modus ist der originaleModus, welcher eine höhere Verstärkung mit geringerem Headroom liefert.

CHANNEL II – TOP BOOST PREAMP

6. EINGANGSBUCHSENGitarreneingänge in den Top Boost Kanal. Diese sind auf traditionelle Weise verkabelt, so dasses eine Verstärkungs-Differenz von 6dB zwischen ihnen gibt. Die Buchse näher zur Vorderseitedes Amps hat die höhere Verstärkung, die Buchse näher zur Gehäuse-Rückwand ist 6dB leiser.

7. LAUTSTÄRKEREGLERBestimmt die Lautstärke des Top Boost Kanals.

8. TREBLE REGLERTeil der 1963 Top Boost Schaltung und Sie werden es nicht glauben: er regelt die Höhen desKanals!

9. BASS REGLEREbenfalls Teil der 1963 Top Boost Schaltung – regelt übrigens die Bässe.

ANMERKUNG ! Anmerkung für Frischlinge bei klassischen VOX Amps! Die Top Boost Bass & Treble Reglerwirken extrem direkt und bereits eine kleine Drehung verändert den Ton radikal, da beide Reglereinen starken Einfluss auf die Reaktion des Mittenbereichs haben. Unsere Empfehlung ist,zunächst beide Regler in Mittelstellung zu bringen und dann mit leichten Änderungen zuexperimentieren. Und noch etwas: der Treble Regler nach ganz rechts gedreht betont die Höhenunerhört stark!

10. TOP CUTDas ist/war der originale (und einzige!) Tonregler an frühen VOX Amps. Er ist Teil desEndverstärkers und dämpft die Höhen.Beachten Sie, dass er umgekehrt arbeitet, wie man es heute allgemein erwarten würde – dieHöhen werden um so stärker bedämpft, je weiter der Regler nach rechts gedreht wird.

11. O/P MODE SCHALTERDieser Schalter ändert die Röhren des Endverstärkers vom Pentode Modus, welches seinenormale Betriebsart ist, in den Triode Modus, was die Ausgangsleistung halbiert und den Tonetwas weicher macht. Das heißt Pentode = volle Kraft = 15 Watt (AC15 Versionen) oder 30 Watt(AC30 Versionen). Triode = halbe Kraft = 7,5 Watt (AC15 Versionen) oder 15 Watt (AC30Versionen).

12. POWER SCHALTERSchaltet die Stromversorgung ON(An)/OFF(Aus).

13. POWER LICHTLeuchtet rot, wenn der Amp eingeschaltet ist.

WARNUNG ! Bitte achten Sie darauf, dass der Verstärker an die korrekte Netzspannung angeschlossen ist –überprüfen Sie dazu das Typenschild an der Rückseite. Falls Zweifel bestehen, frage Sie Ihren Händler.

WARNUNG ! Betreiben Sie den Verstärker NIEMALS OHNE LAUTSPRECHER. Andernfalls könnte erbeschädigt werden.

WARNUNG ! Dieser Verstärker muss immer geerdet sein, um einen Stromschlag zu vermeiden.

18

RÜCKSEITE

RÜCKSEITEN (AC15 VARIANTEN)

14 15 16

RÜCKSEITEN (AC30 VARIANTEN)

14 15 16

14. LOUDSPEAKER OUTPUT ANSCHLÜSSEVon größter Bedeutung ist die Tatsache, dass angeschlossene Lautsprecherboxen mit derImpedanz des Verstärker absolut korrekt übereinstimmen müssen. Die Impedanz der integriertenLautsprecher, sowohl beim AC15 als auch beim AC30, beträgt 16 Ohm (Gesamtimpedanz).

AC15: Sowohl interne als auch externe Boxen werden mit diesen parallel geschalteten An-schlüssen verbunden

AC30: Interne Lautsprecher werden mit der Anschlussbuchse an der Unterseite des Verstärker-chassis verbunden. Die Buchsen auf der Rückseite dienen entweder zum Anschluss fürErweiterungsboxen in Kombination mit den internen Lautsprechern, oder für den Solo-betrieb externer Boxen.EXTENSION: Hier angeschlossene Boxen sind parallel zu den Internen Lautsprechern

geschaltet.EXTERNAL: Bei Verwendung dieser Buchse wird der interne Lautsprecher vom Signal-

weg getrennt.

15. AUSGANGS-IMPEDANZ WAHLSCHALTERMit diesem Schalter passen Sie die Ausgangs-Impedanz an die angeschlossenen Lautsprecheran. Falls die Impedanz nicht korrekt angepasst ist, ist bestenfalls die Klangqualität schlecht und/oder der Verstärker oder der Lautsprecher kann beschädigt werden. Daher sollten Sie unbedingtauf korrekte Anpassungen achten.

16. NETZ ANSCHLUSSBUCHSEBenutzen Sie das korrekte Netzkabel und achten Sie auf die richtige Netzspannung. Sehen Sieauf dem Typenschild auf der Rückseite nach, ob die korrekte Spannung eingetragen ist.Kontaktieren Sie Ihren Händler, falls Zweifel bestehen. Im folgenden Abschnitt „Technische Daten“finden Sie Informationen über die zu verwendenden Sicherungen.

19

TECHNISCHE DATENAC15 HAND-WIRED VARIANTEN

Ausgangsleistung: 15 Watt RMS an 8 oder 16 Ohm Lautsprecher – wählbar über rückseiti-gen Schalter.

Röhrenbestückung: 1 x EF86, 3 x ECC83/12AX7, 2 x EL84, 1 x EZ81 (rectifier).Lautsprecher: Falls eingebaut: 1 x 16 Ohm VOX/Celestion Alnico Blue Lautsprecher.

(Hinweis: Der Lautsprecher ist tatsächlich mit 15 Ohm angegeben undDamit historisch korrekt zum 1960er Original.)

Ländervarianten und Sicherungen:– 100JP = 100V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V– 120US = 120V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V– 120EX = 120V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V– 230GE = 230V 50/60Hz – Fuse T1AL 250V– 230UK = 230V 50/60Hz – Fuse T1AL 250V– 240AU = 240V 50/60Hz – Fuse T1AL 250V

Lieferumfang: Netzkabel, (Nur AC15H1TVL) Verstarkerhülle, (Nur AC15HTVH,V112HTV) Lautsprecherkabel

AC15H1TVAbmessungen (B x H x T): 528 x 567 x 264 mmGewicht: 22,5 kg

AC15H1TVLAbmessungen (B x H x T): 540 x 573 x 264 mmGewicht: 24,5 kg

AC15HTVHAbmessungen (B x H x T): 528 x 245 x 264 mmGewicht: 14,3 kg

V112HTVAbmessungen (B x H x T): 528 x 567 x 264 mmGewicht: 14,4 kg

AC30 HAND-WIRED VARIANTENAusgangsleistung: 30 Watts RMS an 8 oder 16 Ohm Lautsprecher – wählbar über rückseiti-

gen Schalter.Röhrenbestückung: 1 x EF86, 3 x ECC83/12AX7, 4 x EL84, 1 x GZ34 (rectifier).Lautsprecher: Falls eingebaut: 2 x 8 Ohm VOX/Celestion Alnico Blue Lautsprecher in

Reihe geschaltet (16 Ohm).Ländervarianten und Sicherungen:

– 100JP = 100V 50/60Hz – Fuse T4AL 250V– 120US = 120V 50/60Hz – Fuse T4AL 250V– 120EX = 120V 50/60Hz – Fuse T4AL 250V– 230GE = 230V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V– 230UK = 230V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V– 240AU = 240V 50/60Hz – Fuse T2AL 250V

Lieferumfang: Netzkabel, (Nur AC30H2L) Verstarkerhülle, (Nur AC30HH, V212H)Lautsprecherkabel

AC30H2Abmessungen (B x H x T): 695 x 564 x 260 mmGewicht: 34,1 kg

AC30H2LAbmessungen (B x H x T): 695 x 564 x 260 mmGewicht: 34,5 kg

AC30HHAbmessungen (B x H x T): 606 x 297 x 260 mmGewicht: 20,0 kg

V212HAbmessungen (B x H x T): 695 x 564 x 260 mmGewicht: 20,0 kg

Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.URL = http://www.voxamps.co.uk

20

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.• Guarde estas instrucciones.• Cumpla estas instrucciones.• Siga todas las intrucciones.• No utilizar este aparato cerca del agua.• Los aparatos enchufados a la corriente eléctrica no deben

ser expuestos a goteos o salpicaduras, así como nocolocar recipientes que contengan líquido encima de losmismos.

• Limpiar exclusivamente con un trapo suave.• No bloquee las aberturas de ventilación. Instale según las

instrucciones del fabricante.• El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor,

como radiadores, calefactores u otros aparatos queproduzcan calor.

• No elimine la toma de tierra del conector de corriente. Esun cable color amarillo con franjas vedes.

• Proteja el cable de alimentación de pinzamientos, así comoel conector de corriente.

• Use solamente los accesorios y soportes especificados porel fabricante.

• Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o sino lo va a utilizar durante un largo periodo.

• Desconectar el interruptor de corriente no aislacompletamente el aparato de la línea de corriente, se debedesenchufar el conector de corriente si no se va a usar porlargos periodos de tiempo.

• Instale este aparato cerca de una toma de corriente y dejeel enchufe fácilmente accesible.

• ATENCIÓN - Este aparato debe ser conectado a unenchufe con toma de tierra.

• Delegue el mantenimiento del aparato en manos depersonal autorizado. Se requiere de revisión cuando elaparato ha sido dañado de algún modo, como daños en elcable de alimentación, ha caído líquido dentro o el aparatoha sido expuesto a la lluvia, no opera correctamente o seha sufrido algún impacto.

• No instale este equipo en una posición alejada de la tomade alimentación.

• No instale este equipo en un lugar confinado, tal como unacaja o similar.

• La presión sonora excesiva de los auriculares y los propiosauriculares pueden causar pérdida de audición.

• Use este equipo solamente con el carro, soporte, trípode omesa especificado por el fabricante. Si usa un carro tengacuidado al moverlo para evitar daños a personas si se caedel carro.

El símbolo del rayo significa que existenvoltajes peligrosos sin aislar en elinterior de la unidad, que pueden ser demagnitud suficiente para constituir unriesgo de electrocución.

El signo de admiración indica al usuarioque existen instrucciones defuncionamiento y mantenimientoimportantes en el manual queacompaña al producto.

* Los nombres de empresas, nombres de productos y nombresde formatos, etc., son marcas registradas de sus respectivospropietarios.

A Use SIEMPRE el cable de red suministrado, si esnecesario reemplazarlo, por favor póngase encontacto con su distribuidor Vox autorizado.

B NO encienda el amplificador sin un altavoz conectado.C ASEGÚRESE que si usa recintos acústicos de

extensión éstos sean de la impedancia adecuada.D NO INTENTE NUNCA puentear los fusibles o usar

fusibles que no sean iguales a los suministrados.E DO INTENTE abrir el chasis del amplificador, no existen

partes que requieran la intervención del usuario.F Cualquier mantenimiento o reparación debe ser llevado

a cabo por personal cualificado, incluyendo el reempla-zo de fusibles y válvulas. Es necesario llevar el aparatoal servicio post venta cuando se ha dañado de cualquierforma, por ejemplo si el cable o enchufe de alimentaciónse han dañado, han caído líquidos u objetos al aparato,el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, elaparato no funciona normalmente o se ha caído.

PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación noaprobado expresamente por la parte encargada delmantenimiento puede anular la autoridad del usuariopara operar el equipo.

Nota: se recomienda que todos los cables de audio, con laexcepción del cable de altavoz, usados para conectarel AC15/AC30 Heritage Collection sean de grancalidad y apantallados. No deben exceder los 10metros de longitud.Use siempre un cable de altavoz no apantallado aprobadopor Vox con el amplificador AC15/AC30 y recintosacústicos de extensión.

AVISO: ¡No obstruya las rejillas de ventilación y asegú-rese siempre que existe libre movimiento de airealrededor del amplificador!

Aviso sobre desechos (sólo para UE)

Si el símbolo del cubo de basura tachado se mues-tra en el producto o en el manual de instrucciones, debe desechar el producto de una forma adecuada. No deseche este producto con el resto de residuos domésticos. El desecho apropiado de este producto ayuda a reducir el impacto medioambiental. El mé-todo correcto de desecho puede variar dependiendo de la localidad, por favor consulte a la agencia de medio ambiente para obtener más detalles.

21

INTRODUCCIÓNTu búsqueda del Santo Grial de VOX acaba aquí. Para conmemorar el 50 Aniversario de los amplificadoresde guitarra VOX, estamos orgullosos de presentar el primero de una nueva colección ’Heritage Collection’de amplificadores con cableado a mano: el AC15H1TV. En lugar de una simple reedición de un amplificadorclásico que es copiado de nuevo, este amplificador como otros de la colección Heritage, te transportará ala edad de oro del sonido VOX, combinando el premiado previo EF86 de1958 con el Top Boost 1963 en unsólo amplificador. Añade a ello varios controles actuales de control sonoro y el resultado es, quizá, elmejor amplificador VOX en sus 50 años de historia.

El EF86: El sonido mágico VOX¿Qué es lo que hace que los amplificadores VOX basados en el EF86 sean unos de los más codiciados ycoleccionados del mundo? Quizá sea esa saturación natural del amplificador, que tiene casi vida propia.Los cambios dinámicos en el ataque parece que son anticipados antes de que los toques. O quizá sea lapotencia desbocada de la incomparable distorsión al subir el amplificador al máximo y tocar un acorde.Sea lo que sea, hay una magia indudable en este periodo de amplificadores VOX. Una era en la que loscircuitos más sencillos producían unos de los sonidos más complejos. Ahora la memorable, y difícil deconseguir, válvula EF86 Pentodo se encuentra en el corazón de este codiciado sonido. Cincuenta añosdespués, vuelve la magia.

La gama completa de la colección 50 Aniversario Heritage soldada a mano incluye:

AC15H1TV: Aunque se trata básicamente del mismo amplificador que el modelo de edición limi-tada, la caja es de madera de abedul laminada con nuestro acabado especial aniver-sario en vinilo crema. Lanzamiento Enero 2007.

AC15H1TVL: 1 x 12” combo en edición limitada, con cajas hechas a mano en madera maciza conacabado en aceite. Esta es la edición oficial limitada del Aniversario, y solamenteserán construidas 500. ¡Estos amplificadores son una verdadera edición de coleccio-nista! Lanzamiento Enero 2007.

AC15HTVH: La versión de cabezal del clásico amplificador de 15 vatios 50 aniversario. De nuevoabedul laminado recubierto de vinilo. Lanzamiento Marzo 2007.

V112HTV: Columna acústica de extensión 1 x 12” para el modelo AC15HTVH. Abedul laminadorecubierto de vinilo. Lanzamiento Marzo 2007.

AC30H2: La versión de cabezal del anterior. El recinto está construido en madera laminada deabedul recubierta de vinilo color crema. Lanzamiento Julio de 2007.

AC30H2L: El clásico AC30 combo con el chasis de amplificador aniversario con una potenciaque se ha aumentado de 15 vatios a 30 vatios. Recinto en madera de caoba acaba alaceite, solamente se producirán 500 unidades. Lanzamiento Julio de 2007.

AC30HH: La versión de cabezal del anterior. Lanzamiento Julio de 2007.

V212H: columna acústica 2 x 12” para uso con AC30 Aniversario tanto en versión combocomo cabezal. Lanzamiento Julio de 2007.

Todos los combos y columnas de extensión incorporan altavoces Celestion VOX Blue Alnico: tan eternos como VOX.

Al crear nuestro diseño de 50 Aniversario todos pensamos que el amplificador debería tener tanto el canaloriginal EF86 como el más moderno Top Boost. Para conseguirlo tuvimos que eliminar el circuito originalde trémolo, pero siempre puedes incorporar una unidad VOX VibraVox si es trémolo lo que necesitas.

22

Aunque los diseños originales se han vendido muy bien durante los últimos 50 años, pensamos quedebíamos de incorporar un poco de especia moderna a la ecuación, y hemos añadido una o doscaracterísticas que creemos expandirán el sonido des estos amplis. Hemos modificado el control Bril-liance del canal original EF86 para que tenga tres posiciones en lugar de dos, hemos añadido un controlBass Shift (para mantener el sonido de gran claridad y definición cuando se sube el volumen), y tambiénun control que conmuta de modo Pentodo a modo Tríodo, para que puedas disponer de ambos sonidosdel tono original EF86. Hemos añadido también un conmutador Tríodo/Pentodo para conmutar la etapadel amplificador de potencia: que ofrece la capacidad de conmutar a media potencia 7.5/15 varios en lasversiones AC15, y 15/30 vatios en las versiones AC30.

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

PANEL FRONTAL (TODAS LAS VERSIONES)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13

CHANNEL I – EF86 PREAMPLIFICADOR

1. ENTRADAS INPUTEntradas para guitarra al Canal EF86. Están conectadas de la forma tradicional, que ofrece unadiferencia de 6dB de ganancia entre ellas. La entrada más cercana al frontal del ampli es la deganancia más alta, y la otra más cercana al panel trasero del ampli tiene una ganancia 6dBmenor.

2. CONTROL VOLUMEControla en nivel de volumen del Canal EF86.

3. Conmutador BRILLIANCEEstá basado en el control de tono original AC15, que básicamente estaba desactivado o biencortaba drásticamente los graves (que por lo tanto hacía que el sonido fuera ‘brillante’ pero singraves). Hemos pensado que las dos posiciones originales eran demasiado extremas, así quelo hemos ampliado a tres posiciones, con la nueva posición que corresponde a los amplificadoresclásicos AC30 “TREBLE”. Así que las posiciones ahora son: - OFF = respuesta plana, 1 = agudos(nueva posición), 2 = brilliance (circuito original)

4. BASS SHIFTLa posición 1 es la respuesta de graves original, mientras que la posición 2 ofrece una respuestade graves más ajustada lo cual es muy útil para cuando se toca a gran volumen, para evitar queel sonido sea demasiado difuso.

23

5. EF86 MODEEste conmutador reconfigura la válvula EF86 de funcionamiento como Pentodo a Tríodo. Elmodo de Triodo ofrece un tono de menor ganancia con mayor espacio sonoro libre (headroom).El modo Pentodo es el original y ofrece un sonido de ganancia de agudos muy suave sin tantoespacio sonoro libre.

CHANNEL II – TOP BOOST PREAMPLIFICADOR

6. ENTRADAS INPUTEntradas para guitarra al Canal EF86. Están conectadas de la forma tradicional, que ofrece unadiferencia de 6dB de ganancia entre ellas. La entrada más cercana al frontal del ampli es la deganancia más alta, y la otra más cercana al panel trasero del ampli tiene una ganancia 6dBmenor.

7. CONTROL VOLUMEControla en nivel de volumen del Canal Top Boost.

8. CONTROL TREBLEParte del circuito 1963 Top Boost que controla los agudos.

9. CONTROL BASSIgual que el anterior también era parte del circuido 1963 Top Boost y controla los graves.

¡NOTA! Para los usuarios que utilicen por primera vez un VOX clásico, los controles Top Boost bass &treble son extremadamente interactivos, y pequeños ajustes pueden hacer que el sonido cambieradicalmente, ya que ambos controles tienen gran influencia en la forma en que reaccionan losmedios. Nuestra sugerencia es comenzar con ambos controles Bass & Treble en la posiciónintermedia, y experimentar a partir de ahí. El control de agudos al máximo puede ser ¡muy, muybrillante!

10. TOP CUTEste era el único control de tono de los primeros amplis VOX y funciona como parte del circuitode amplificador de potencia cortando la respuesta a las altas frecuencias. Por favor recuerdaque funciona en sentido contrario a como podríamos esperar en la actualidad: los agudos secortan al subir el control, es decir, el control al máximo ofrece el corte máximo.

11. Conmutador O/P MODEEste conmutador cambia las válvulas de potencia de Modo Pentodo, que es el Modo normal delfuncionamiento del amplificador a Modo Triodo que ofrece la mitad de potencia de salida y alterael tono de forma que resulta algo más suave. Pentodo = potencia total = 15 vatios (versionesAC15) o 30 vatios (versiones AC30). Triodo = mitad de potencia = 7.5 vatios (versiones AC15) o15 vatios (versiones AC30).

12. Conmutador POWEREnciende y apaga la unidad.

13. Indicador POWERSe ilumina en rojo cuando el amplificador está encendido.

¡AVISO! Por favor asegúrese que el amplificador está conectado a una toma de corriente con voltajecorrecto. Si tiene alguna duda, consulte con su distribuidor.

¡AVISO! NUNCA utilice el amplificador sin los altavoces conectados. Si lo hace pueden producirse gravesdaños.

¡AVISO! Este amplificador siempre debe estar conectado a una toma de tierra adecuada, para prevenirel riesgo de electrocución.

24

PANEL POSTERIOR

PANEL POSTERIOR (VERSIONES AC15)

14 15 16

PANEL POSTERIOR (VERSIONES AC30)

14 15 16

14. Salidas LOUDSPEAKER OUTPUTEs de vital importancia que cualquier recinto de altavoces que se conecte al amplificador seajuste correctamente a su impedancia. En el caso del AC15 y AC30 la impedancia total de losaltavoces internos es de 16 ohmios.

AC15: tanto los altavoces internos como los externos se conectan en estas dos tomas paralelas.

AC30: El altavoz interno se conecta a la toma que hay debajo del chasis. Las tomas de altavozdel panel trasero se usan para recintos externos.EXTENSION: Esta toma y el altavoz interno van conectados en paralelo.EXTERNAL: La conexión a esta toma desactiva automáticamente el altavoz interno.

15. Conmutador OUPUT IMPEDANCEUse este conmutador para que coincida la impedancia de salida del amplificador con la impedanciadel sistema de altavoces. Un incorrecto Ajuste puede dar como resultado un mal sonido y/odaños al amplificador o altavoces.

16. Conector MAINS POWER INPUTUsando el cable adecuado conéctelo a una toma de corriente con voltaje correcto. Por favorconsulte la placa de especificación de voltaje y/o consulte a su distribuidor, si tiene cualquierduda. Para las especificaciones de fusibles, por favor consulte con su distribuidor.

25

ESPECIFICACIONES POR MODELOVERSIONES AC15 HAND-WIRED

Potencia de Salida: 15 vatios RMS con una carga de altavoces de 8 o 16 ohmios,seleccionable mediante conmutador en el panel posterior.

Válvulas: 1 x EF86, 3 x ECC83/12AX7, 2 x EL84, 1 x EZ81 (rectificadora).Altavoz: En los modelos que lo tengan, 1 x 16 ohmios VOX/Celestion Alnico Blue. (Nota:

en la etiqueta del altavoz pone 15 ohmios, respetando el original de 1960)Variación según país y Fusible Mains:

– 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V– 120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V– 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V– 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V– 230UK = 230V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V– 240AU = 240V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V

Elementos incluidos: Cable de alimentacion, Funda protectora (AC15H1TVL solamente), Cabledel altavoz (AC15HTVH, V112HTV solamente)

AC15H1TVDimensiones (L x H x P): 528 x 567 x 264 mmPeso: 22,5 kg

AC15H1TVLDimensiones (L x H x P): 540 x 573 x 264 mmPeso: 24,5 kg

AC15HTVHDimensiones (L x H x P): 528 x 245 x 264 mmPeso: 14,3 kg

V112HTVDimensiones (L x H x P): 528 x 567 x 264 mmPeso: 14,4 kg

AC30 HAND-WIRED VARIANTSPotencia de Salida: 30 Vatios RMS con una carga de altavoces de 8 o 16 ohmios,

seleccionable mediante conmutador en el panel posterior.Válvulas: 1 x EF86, 3 x ECC83/12AX7, 4 x EL84, 1 x GZ34 (rectificadora).Altavoz: En los modelos que los tengan, 2 x 8 ohmios VOX/Celestion Alnico

Blue configurados en serie para una impedancia de 16 Ohmios.Variación según país y Fusible Mains:

– 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V– 120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V– 120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V– 230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V– 230UK = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V– 240AU = 240V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V

Elementos incluidos: Cable de alimentacion, Funda protectora (AC30H2L solamente), Cabledel altavoz (AC30HH, V212H solamente)

AC30H2Dimensiones (L x H x P): 695 x 564 x 260 mmPeso: 34,1 kg

AC30H2LDimensiones (L x H x P): 695 x 564 x 260 mmPeso: 34,5 kg

AC30HHDimensiones (L x H x P): 606 x 297 x 260 mmPeso: 20,0 kg

V212HDimensiones (L x H x P): 695 x 564 x 260 mmPeso: 20,0 kg

Apariencia y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.URL = http://www.voxamps.co.uk

26

安全上のご注意ご使用になる前に必ずお読みください

ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によって、内容を「警告」、「注意」の2つに分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。

マークについて製品には下記のマークが表示されています。

マークには次のような意味があります。

このマークは、機器の内部に絶縁されていない「危険な電圧」が存在し、感電の危険があることを警告しています。

このマークは注意喚起シンボルであり、取扱説明書などに一般的な注意、警告、危険の説明が記載されていることを表しています。

火災・感電・人身障害の危険を防止するには

図記号の例

記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。

記号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止」を表しています。

記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあります。左の図は「電源プラグをコンセントから抜くこと」を表しています。

以下の指示を守ってください

警告この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が予想されます

・電源プラグは、必ずAC100Vの電源コンセントに差し

込む。

・電源プラグにほこりが付着している場合は、ほこりを拭

き取る。

感電やショートの恐れがあります。

・本製品はコンセントの近くに設置し、電源プラグへ容易

に手が届くようにする。

・次のような場合には、直ちに電源を切って電源プラグを

コンセントから抜く。

○電源コードやプラグが破損したとき

○異物が内部に入ったとき

○製品に異常や故障が生じたとき

修理が必要なときは、サービス・センターへ修理を依頼し

てください。

・本製品を分解したり改造したりしない。

・修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれているこ

と以外は絶対にしない。

・電源コードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけな

い。また、電源コードの上に重いものをのせない。

電源コードが破損し、感電や火災の原因になります。

・大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。

大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性がありま

す。

万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門の医師に相談し

てください。

・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れ

ない。

・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機

器の近く、発熱する機器の上など)で使用や保管はしな

い。

・振動の多い場所で使用や保管はしない。

・ホコリの多い場所で使用や保管はしない。

・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。

・雨天時の野外のように湿気の多い場所や水滴のかかる

場所で、使用や保管はしない。

・本製品の上に、花瓶のような液体の入ったものを置かな

い。

・本製品に液体をこぼさない。

・濡れた手で本製品を使用しない。

27

注意この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性

または物理的損害が発生する可能性があります

・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。

・ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用す

る。

ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音

を受けて誤動作する場合があります。また、ラジオ、テレ

ビ等に雑音が入ることがあります。

本製品をテレビ等の横に設置すると、本製品の磁場に

よってテレビ等の故障の原因になることがあります。

・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。

・電源コードをコンセントから抜き差しするときは、必ず電

源プラグを持つ。

・本製品を使用しないときは、電源プラグをコンセントから

抜く。

電源スイッチをオフにしても、製品は完全に電源から切断

されていません。

・付属の電源コードは他の電気機器で使用しない。

付属の電源コードは本製品専用です。他の機器では使用

できません。

・他の電気機器の電源コードと一緒に、タコ足配線をしな

い。

本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してく

ださい。

・スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。

故障の原因になります。

・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コン

パウンド質、強燃性のポリッシャーを使用しない。

・不安定な場所に置かない。

本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が故障

する恐れがあります。

・本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。

本製品が転倒または損傷してお客様がけがをしたり、本

製品が故障する恐れがあります。

・本製品の隙間に指などを入れない。

お客様がけがをしたり、本製品が故障する恐れがありま

す。

・地震時は本製品に近づかない。

・本製品に前後方向から無理な力を加えない。

本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が故障

する恐れがあります。

*記載されているすべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。

アンプをご使用になるための注意

・ 必ず付属の電源コードを使用してください。紛失の際は販売店にご相談ください。

・ スピーカーを接続しない状態で、電源を入れないでください。

・ 外部スピーカーを使用する場合はインピーダンスが合っていることをご確認ください。

・ 正しい値のヒューズを必ず使用してください。・ シャーシを取り出さないでください。その必要が生じた場合は専門店にご相談ください。

・ ヒューズや真空管の交換を含むあらゆる修理、調整は専門家にご依頼ください。電源コードやプラグが損傷した場合、液体や異物が内部に入った場合、雨や極端な湿度にさらされた場合、誤った使い方をした場合、落下した場合などに修理が必要になります。

* ギターの接続には、高品質のシールドケーブルを使用してください。ケーブルの長さは10メートル以内をお勧めします。

* 外部スピーカーを使用する場合には、スピーカー専用のケーブルを使用してください。

* ベンチグリル(通気口)を塞がないようにしてください。またアンプの周囲の換気が確保できるようしてください。

28

はじめに

VOXギター・アンプ・サウンドの一つの究極がここにあります。VOX設立50周年を記念するにあたり、ここに自信を持ってヘリテイジ・コレクションの第1弾モデルAC15H1TVをご紹介いたします。ただし、この機種はオールド・アンプを引っ張り出してきて掃除し、コピーしただけのような普通のリイシューとは異なるものです。このヘリテイジ・コレクションのアンプによって、オーナーの方には時代によって変化してきたVOXアンプの輝かしいサウンド、1958年に採用されたEF86(プリアンプ管)によるプリアンプと、1963年に登場したトップ・ブースト回路によるプリアンプを一度に体験して頂くことができます。また、音色を調節するための新しい工夫もいくつか付け加えてあります。おそらく、このシリーズはVOXアンプ50年の歴史の中でもっとも優れた機種といえるでしょう。

EF86: The magical VOX toneEF86をプリアンプに搭載するオールドVOXアンプは大変貴重なものとして評価されます。その理由は、あたかも生きているかのように豊かに変化するオーバードライブがあげられるでしょう。タッチの変化に対する広いダイナミック・レンジは変化も素早く、独特のものです。もう一つの理由は、ボリュームを上げたときの滑らかなディストーション・サウンドでしょう。どちらを重要視するかはともかく、この時代のVOXアンプには他のアンプには見られない特別な音色とレスポンスが見出せるのです。EF86でプリアンプを組むというシンプルな方法で、この複雑なギター・アンプの動作が実現されます。つまり近年入手が難しいEF86が、このアンプの動作の中心なのです。私達は50年たった今、あえてEF86を再び採用することにしました。

ここに、50周年記念ハンドワイヤード・ヘリテイジ・コレクションのラインナップをご紹介します。

AC15H1TV: 上記限定生産モデルと同じ構成ですが、キャビネットはお馴染みのバーチ・プライウッドで、このシリーズ特別仕様のクリーム色のビニール・レザーの外装です。(2007年1月発表)

AC15H1TVL: 12インチ・スピーカーを1基搭載し、アンプ・シャーシと共にハンドメイドでオイル・フィニッシュを施したアフリカン・マホガニーのキャビネットに収めたコンボ・アンプです。VOXからのオフィシャルな記念モデルで500台限定生産です。まさにコレクターズ・アイテムでしょう。(2007年1月発表)

AC15HTVH: 上記限定生産15ワット・アンプのヘッド・タイプです。バーチ・プライウッドのキャビネットと特別仕様のクリーム色のビニール・レザーによる外装です。(2007年3月発表)

V112HTV: AC15HTVHにマッチする12インチ・スピーカーを1基搭載したキャビネットです。クリーム色のビニール・レザー、バーチ・プライウッドの外装です。(2007年3月発表)

AC30H2: 時代を超えたスタンダードといえるAC30のキャビネットに、30ワットにパワーアップさせた50周年記念ヘリテイジ・コレクション・アンプを組み込んだモデルです。バーチ・プライウッドとクリーム色のビニール・レザーの外装です。(2007年7月発表)

AC30H2L: オイル・フィニッシュを施したハンドメイドのアフリカン・マホガニー・キャビネットに、30ワットにパワーアップさせた50周年記念ヘリテイジ・コレクション・アンプを組み込んだモデルです。全世界500台の限定生産です。(2007年7月発表)

29

AC30HH: 上記モデルのヘッド・タイプです。(2007年7月発表)

V212H: 12インチ・スピーカーを2基搭載したキャビネットです。AC30H2の拡張用として、またはAC30HHのキャビネットとして使用するモデルです。(2007年7月発表)

すべてのコンボ・アンプとスピーカー・キャビネットには、セレッション・アルニコブルー・スピーカーを搭載しています。このスピーカーはVOXアンプのサウンドにとって基本的なアイテムです。

50周年記念モデルを設計するにあたり、私達はEF86を採用したオリジナルの回路と、その次の世代のトップ・ブースト回路の両方を是非1台に搭載したいと考えました。これを実現するために、オールドVOXアンプに見られるトレモロは回路から外しました。でもご安心ください。VOXVibraVoxペダルをお使いいただければトレモロ効果を得ることができます。

オールドのAC15の回路は、50年に渡り高く評価されてきました。私達はそこに少し現代的な味付けをしたいと考え、いくつかの機能を付け加えました。これによって、このアンプの魅力をより隅々まで楽しんで頂くことができます。すなわち、EF86のチャンネルに対して、BRILLIANCEスイッチを2ステップから3ステップへ拡張したこと、ボリュームを上げたときに低音域を引き締めてはっきりしたサウンドを得るためのベース・シフト・スイッチの追加、そしてEF86を3極管接続に切り替えるスイッチによって2通りのサウンドを得られるようにしてあります。また、出力管も5極管から3極間接続に切り替えるスイッチを搭載しました。これによってAC15の場合は7.5ワットと15ワットに、AC30では15ワットと30ワットに出力を切り替えることが可能になっています。

操作説明

フロント・パネル

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13

CHANNEL I EF86プリアンプ

1. INPUT端子EF86のチャンネルにギターを入力する端子です。2つの端子は昔ながらの配線になっており、アンプの正面に近い端子がハイ入力端子になります。もう一方の端子ではレベルが半分になって入力されます。

2. VOLUMEノブEF86チャンネルのボリュームをコントロールします。

30

3. BRILLIANCEスイッチこのツマミは、オールドのオリジナルAC15に備わっていた音色調整用のツマミを踏襲しています。しかし、オリジナルには“効果なし”と“低音域を大きく削る”の2つのポジションしかありませんでした。そこで私達は、その中間のポジションを加えました。そのポジションでは、AC30「トレブル」アンプ*に似た音色を得ることができます。という訳でこのツマミの3つのポジションは、「OFF:効果オフ、1:トレブル(新しい設定)、2:ブリリアント(オリジナルの設定)」となります。

* AC30「トレブル」アンプとは、トップ・ブースト以前に一時期発売されたシンプルな方法で高域を強調したAC30のこと。

4. BASS SHIFTスイッチ“1”の位置ではオリジナルと同じ回路、“2”の位置では引き締まった低音が得られます。EF86のプリアンプでボリュームを上げて歪を増やしたときに使用すると、低音域が潰れて不明瞭になることを避ける効果があります。

5. EF86 MODEスイッチこのスイッチは、5極管(Pentode)の電圧増幅管であるEF86を「3極管(Triode)接続」に切り替えるスイッチです。3極管(Triode)接続にするとゲインが下がり、クリーンな音色が得やすくなります。5極管(Pentode)モードがEF86の本来の姿で、ゲインが高くスムーズな歪みが得られます。

CHANNEL II トップ・ブースト・プリアンプ

6. INPUT端子トップ・ブースト・チャンネルにギターを入力する端子です。アンプの正面に近い端子がハイ入力端子になります。もう一方の端子ではレベルが半分になって入力されます。

7. VOLUMEノブトップ・ブースト・チャンネルのボリューム・コントロールです。

8. TREBLEノブ1963年に生まれたトップ・ブースト回路(ゲインのアップとトーン・コントロール)のコントロールの一つです。

9. BASSノブトップ・ブースト回路の一部です。

注意! VOXアンプ初心者の方にご案内します。トップ・ブースト回路のトレブルとベース・コントロールは、ユニークな回路で片方の設定がもう片方の領域に影響を与えます。また中音域にも影響を与えながらそれぞれ高音域、低音域を強調するため少しのツマミの変化が大きな効果を持ちます。そこで私達がお薦めしたいのは、2つのツマミを中央にセットして、音を聴きながら少しづつ回してみて頂くことです。トレブルを上げると非常にブライトな音色になります。

10. TOP CUTノブこれは、後にも先にもVOXアンプにしか備わっていない独特の回路です。パワーアンプ回路で高音域を削る効果を持ちます。ご注意いただきたいのは、このツマミの動作は最近のアンプのツマミの常識からすると逆のように動作します。カットする量を設定しますので右に回すほど高音域が減っていきます。

31

11. O/P MODEスイッチ出力管EL84を通常の5極管(Pentode)動作から3極管(Triode)接続に切り替えるスイッチです。3極管接続では出力が約半分になり、音色も少し変化してスムーズな音色になります。Pentode(5極管)の位置ではAC15は15ワット、AC30では30ワットが最大で出力され、Triode(3極管)の位置ではAC15は7.5ワット、AC30では15ワットが最大で出力されます。

12. POWERスイッチアンプの電源をオン、またはオフにするスイッチです。

13. パイロット・ランプ電源オンのときに点灯します。

警告! 正しい電圧の電源に接続してください。詳しくは裏の定格銘板をご確認ください。ご不明な点はコルグお客様相談窓口にご相談ください。

警告! 必ずスピーカー、またはそれに該当する負荷装置を接続してアンプを使用してください。上記以外の使用をすると深刻な故障を招くことになります。

警告! 万が一の場合に感電を防ぐため、このアンプのアース端子を正しく接続してください。

リア・パネルAC15 VARIANTS

14 15 16

AC30 VARIANTS

14 15 16

14. LOUDSPEAKER OUTPUT端子アンプと接続されるスピーカー・システムとのインピーダンスを必ず合わせてご使用ください。AC15、AC30ともに内蔵スピーカーのインピーダンスは16Ωです。

AC15: 2つのスピーカー出力端子は内部で並列に接続されています。コンボ・アンプは片方に内蔵スピーカーが接続されています。

AC30: 内蔵スピーカーはアンプ底部の端子に接続されています。リア・パネルの2つの出力端子は外部スピーカーの接続用です。2つの端子は異なる機能を持っています。

EXTENSION: この端子に外部スピーカーを接続すると、内部スピーカーと並列に接続されます。

EXTERNAL: この端子に外部スピーカーを接続すると、内部スピーカーが自動的に切り離されます。

32

15. IMPEDANCE SELECTスイッチこのスイッチでアンプの出力インピーダンスを切り替えます。接続するスピーカー・システムのインピーダンスに正確に合わせてください。これを間違えると本来の動作が得られなかったり、アンプあるいはスピーカーを傷める場合があります。

16. MAINS INPUT端子、MAINS FUSE電源ケーブルを接続します。付属している電源ケーブル、または同等以上の定格のケーブルをご使用ください。ヒューズを交換する際は必ず同一のタイプと同じ値のものをご使用ください。

電源ケーブルの接続について

1. 本機の電源スイッチをオフにします。

2. 最初に付属の電源コードを本機リア・パネルのMAINS INPUT端子に接続します。

3. 付属の電源コードには、アース端子がついています。感電と機器の損傷を防ぐためにアース接続を確実に行って、コンセントに接続してください。

注意! 電源は必ずAC100Vを使用してください。接地コンセントに接続する場合は、直接プラグをコンセントに差し込んでください。

注意! 電源コードは必ず付属のものをお使いください。他の電源コードを使用した場合、故障などの原因となります。アース・ターミナル付きコンセントに接続する場合は、2P-3P変換器(市販)をプラグに、アース線を接続した後にコンセントに差し込んでください。

注意! アース・ターミナル付きコンセントは、必ずアース端子を先に接続してからコンセントにプラグを差し込んでください。コンセントから外す場合は、必ずプラグを先に抜いてからアースを外してください。接続方法が分からないときは、コルグお客様相談窓口にご相談ください。

アースターミナル付きコンセント

2P-3P変換器(市販)

アース線 2P-3P変換器(市販)

電源コード

接地コンセント

33

仕 様AC15 HAND-WIRED VARIANTS

出力: 15W RMS 8/16Ω真空管構成: EF86×1、12AX7/ECC83×3、EL84×2、EZ81×1(整流回路)内蔵スピーカー: 12インチ 16Ω VOX/Celestionアルニコ・ブルー・スピーカー×1

(スピーカーは実際には15Ωと表記しています。これはオリジナルの1960年当時の表記に倣ったものです。)

電源とMAINS FUSE定格: 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V230UK = 230V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V240AU = 240V 50/60Hz ~ Fuse T1AL 250V

付属品: 電源ケーブル、ダスト・カバー(AC15H1TVLのみ)、スピーカー・ケーブル(AC15HTVH、V112HTVのみ)

AC15H1TV外形寸法(横幅、高さ、奥行き): 528 mm × 567 mm × 264 mm重量: 22.5 kg

AC15H1TVL外形寸法(横幅、高さ、奥行き): 540 mm × 573 mm ×264 mm重量: 24.5 kg

AC15HTVH外形寸法(横幅、高さ、奥行き): 528 mm × 245 mm × 264 mm重量: 14.3 kg

V112HTV外形寸法(横幅、高さ、奥行き): 528 mm × 567 mm × 264 mm重量: 14.4 kg

AC30 HAND-WIRED VARIANTS出力: 30W RMS 8/16Ω真空管構成: EF86×1、12AX7/ECC83×3、EL84×4、GZ34×1(整流回路)内蔵スピーカー: 12インチ 8Ω VOX/Celestionアルニコ・ブルー・スピーカー × 2電源とMAINS FUSE定格: 100JP = 100V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V

120US = 120V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V120EX = 120V 50/60Hz ~ Fuse T4AL 250V230GE = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V230UK = 230V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V240AU = 240V 50/60Hz ~ Fuse T2AL 250V

付属品: 電源ケーブル、ダスト・カバー(AC30H2Lのみ)、スピーカー・ケーブル(AC30HH、V212Hのみ)

AC30H2外形寸法(横幅、高さ、奥行き): 695 mm × 564 mm × 260 mm重量: 34.1 kg

AC30H2L外形寸法(横幅、高さ、奥行き): 695 mm × 564 mm × 260 mm重量: 34.5 kg

AC30HH外形寸法(横幅、高さ、奥行き): 606 mm × 297 mm × 260 mm重量: 20.0 kg

V212H外形寸法(横幅、高さ、奥行き): 695 mm × 564 mm × 260 mm重量: 20.0 kg

※仕様および外観は改良のため予告無く変更される場合があります。URL = http://www.voxamps.co.uk

保証規定(必ずお読みください)本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償修理いたします。

1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1ケ年です。2. 次の修理等は保証期間内であっても有料修理となります。・消耗部品(スピーカー、真空管、電池など)の交換。・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。・不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。・保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられている場合。・本保証書の提示がない場合。尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した日より3ケ月以内に限り無償修理いたします。

3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。This warranty is valid only in Japan.

4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。詳しくは、サービス・センターまでお問い合わせください。

5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、あらかじめサービス・センターへご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます。

6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりません。

本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損傷につきましては、弊社はいっさいの責任を負いかねますのでご了承ください。本保証書は、保証規定により無料修理をお約束するためのもので、これよりお客様の法律上の権利を制限するものではありません。

■お願い1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。

2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。

アフターサービス修理についてのご質問、ご相談は、サービス・センターへお問い合わせください。商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。

お客様相談窓口 TEL 03(5355)5056

●サービス・センター:〒168-0073 東京都杉並区下高井戸1-15-12TEL 03(5355)3537/FAX 03(5355)4470

WARNING!

This Product is only suitable for sale in Japan. Properlyqualified service is not available for this product ifpurchased elsewhere. Any unauthorised modification orremoval of original serial number will disqualify thisproduct from warranty protection.

(この英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意事項です)

輸入販売元: KORG Import Division〒206-0812 東京都稲城市矢野口4015-2

URL:http://www.korg.co.jp/KID/

保証書VOX AC15H1TV / AC15H1TVL / AC15HTVH / V112HTV /

AC30H2 / AC30H2L / AC30HH / V212H

本保証書は、上記の保証規定により無料修理をお約束するものです。

お買い上げ日 年 月 日

販売店名

2007 VOX AMPLIFICATION LTD.

2S

JG

FE

IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERSThis product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable inthe country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet,through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country inwhich you reside.WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and couldinvalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from themanufacturer’s or distributor’s warranty.

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTSCe produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ceproduit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente partéléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse etannulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat,faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.

WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDENDieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die imBestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischerBestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Siediese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeursausgeschlossen werden kann.

NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOREste producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en elpaís para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica,debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar lagarantía del fabricante o distribuidor.Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de lagarantía del fabricante o distribuidor.


Recommended