+ All Categories
Home > Documents > Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones....

Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones....

Date post: 03-May-2020
Category:
Upload: others
View: 7 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
40
Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones
Transcript
Page 1: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

Owner’s Manual

Master Time, Space, and Dimension

Manual de instrucciones

Page 2: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

Safety InStructIonS

Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

WArNiNG: this AppLiANce shALL Be coNNected to A mAiNs socKet outLet With A protectiVe eArthiNG coNNectioN.

the cores in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

GREEN and YELLOW - Earth BLUE - Neutral BROWN - Live

As colours of the cores in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

• the core which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug marked with the letter e, or with the earth symbol, or coloured green, or green and yellow.

• the core which is coloured blue must be connected to the terminal marked N or coloured black.

• the core which is coloured brown must be connected to the terminal marked L or coloured red.

this equipment may require the use of a different line cord, attachment plug, or both, depending on the available power source at installation. if the attachment plug needs to be changed, refer servicing to qualified service personnel who should refer to the table below. the green/yellow wire shall be connected directly to the units chassis.

CONDUCTOR WIRE COLORNormal Alt

L LIVE BROWN BLACK

N NEUTRAL BLUE WHITE

E EARTH GNDGREEN/

YELGREEN

WARNING: if the ground is defeated, certain fault conditions in the unit or in the system to which it is connected can result in full line voltage between chassis and earth ground. severe injury or death can then result if the chassis and earth ground are touched simultaneously.

Los símbolos mostrados arriba son un standard internacional que advierte de los posibles riesgos de los aparatos eléctricos. el rayo dentro del triángulo equilátero advierte de la existencia de voltajes peligrosos presentes dentro de la unidad. el símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero indica que es necesario que el usuario consulte el manual de instrucciones.estos símbolos advierten también que este aparato no contiene ninguna pieza susceptible de ser reparada por el propio usuario. No abra la unidad. No trate de reparar la unidad por sus propios medios. dirija cualquier posible reparación al aservicio técnico oficial. el abrir el chasis por cualquier razón anulará la garantía el fabricante. No permita que esta unidad se humedezca. si se derrama cualquier líquido sobre esta unidad, apáguela de inmediato y llévela al servicio técnico o distribuidor. desconecte esta unidad de la corriente durante las tormentas eléctricas para evitar daños.

WarnInG for your ProtectIonreaD tHe foLLoWInG:

KEEP THESE INSTRUCTIONS

HEED ALL WARNINGS

FOLLOW ALL INSTRUCTIONS

THE APPARATUS SHALL NOT BE ExPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING LIqUID AND NO OBjECT FILLED WITH LIqUID, SUCH AS vASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS

CLEAN ONLY WITH A DRY CLOTH.

DO NOT BLOCK ANY OF THE vENTILATION OPENINGS. INSTALL IN ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS.

DO NOT INSTALL NEAR ANY HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEAT REGISTERS, STOvES, OR OTHER APPARATUS (INCLUDING AMPLIFIERS) THAT PRODUCE HEAT.

ONLY USE ATTACHMENTS/ACCESSORIES SPECIFIED BY THE MANUFACTURER.

UNPLUG THIS APPARATUS DURING LIGHTNING STORMS OR WHEN UNUSED FOR LONG PERIODS OF TIME.

do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. the wide blade or third prong are provided for your safety. if the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

use only with the cart stand, tripod bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

refer all servicing to qualified service personnel. servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

POWER ON/OFF SWITCH: For products provided with a power switch, the power switch does Not break the connection from the mains.

MAINS DISCONNECT: the plug shall remain readily operable. For rack-mount or installation where plug is not accessible, an all-pole mains switch with a contact separation of at least 3 mm in each pole shall be incorporated into the electrical installation of the rack or building.

FOR UNITS EqUIPPED WITH ExTERNALLY ACCESSIBLE FUSE RECEPTACLE: replace fuse with same type and rating only.

MULTIPLE-INPUT vOLTAGE: this equipment may require the use of a different line cord, attachment plug, or both, depending on the available power source at installation. connect this equipment only to the power source indicated on the equipment rear panel. to reduce the risk of fire or electric shock, refer servicing to qualified service personnel or equivalent.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Page 3: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

DecLaracIon De conforMIDaD

manufacturer’s Name: digitech®

manufacturer’s Address: 8760 s. sandy parkway sandy, utah 84070, usA

declares that the product:

product name: timeBendertm

product option: all (requires class ii power adapter that conforms to the requirements of eN60065, eN60742, or equivalent.)

conforms to the following product specifications:

safety: iec 60065 (7th ed. 2001) emc: eN 55013 (2001+A1) eN 55020 (1998)

supplementary information:

the product herewith complies with the requirements of the Low Voltage directive 2006/95/ec and the emc directive 2004/108/ec. Vice-president of engineering – mi 8760 s. sandy parkway sandy, utah 84070, usA date: February 24, 2009

european contact: Your local digitech sales and service office or

harman music Group 8760 south sandy parkway sandy, utah 84070, usA ph: (801) 566-8800 Fax: (801) 568-7583

eLectroMaGnetIccoMPatIBILIty

this unit conforms to the product specifications noted on the Declaration of Conformity. operation is subject to the following two conditions:

this device may not cause harmful •interference, and

this device must accept any interference received, •including interference that may cause undesired operation.

operation of this unit within significant electromagnetic fields should be avoided.

use only shielded interconnecting cables.•

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.

Private household in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Page 4: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

En DigiTech estamos orgullosos de todos nuestros productos, y por este motivo dotamos a cada uno de ellos de la siguiente garantía (tenga en cuenta que las condiciones de la misma pueden variar de un país/región a otro; para conocer las condiciones exactas, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico): 1. Para que esta garantía entre en vigor, debe remitirnos debidamente cumplimentada la

tarjeta de garantía en los 10 días siguientes a la fecha de compra. 2. DigiTech garantiza que este producto, siempre y cuando sea usado dentro del territorio

de los Estados Unidos, está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y mantenimiento.

3. La responsabilidad de DigiTech por esta garantía queda limitada a la reparación o sustitución de las piezas defectuosas que den muestras de avería, suponiendo que el aparato sea devuelto a DigiTech con una AUTORIZACION DE DEVOLUCION, en cuyo caso todas las piezas y mano de obra quedarán cubiertas por un periodo de UN AÑO. Póngase en contacto con nosotros por teléfono para que le facilitemos el número de autorización de devolución necesario. La empresa no será responsable de los daños que se puedan ocasionar por el uso de este aparato en ningún tipo de circuito o sistema.

4. La prueba de compra se considera responsabilidad del comprador. 5. DigiTech se reserva el derecho a realizar modificaciones en el diseño o a hacer cualquier

tipo de adición o mejora en este producto sin que ello conlleve la obligación de realizar esos mismos cambios en las unidades ya fabricadas.

6. Cualquier apertura no autorizada o modificación de este aparato por cualquier persona distinta a un técnico autorizado por DigiTech o el uso de este aparato con voltajes de corriente que estén fuera de lo indicado por el fabricante invalida cualquier derecho del usuario relativo a esta garantía.

7. Lo expresado en los párrafos anteriores sustituye a cualquier otra garantía, expresa o implícita, y DigiTech ni asume ni autoriza a que ninguna persona asuma ningún tipo de obligación o responsabilidad relacionada con la venta de este aparato. Bajo ningún concepto DigiTech o sus distribuidores serán responsables por daños especiales, lucro cesante, daño emergente, daños y perjuicios o cualquier tipo de retraso en la ejecución de esta garantía debido a causas que queden fuera de nuestro control.

NOTA: La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. Es posible que parte de la información contenida en este manual no sea exacta, a causa de modificaciones no documentadas tanto en este aparato como en su sistema operativo desde el momento de finalizar esta versión del manual. Toda la información contenida en esta versión del manual de instrucciones anula la de cualquier versión anterior.

Garantía

Page 5: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

Congratulations!

ContentsIntroducción ..............................................................................................1

Elementos incluidos ...........................................................................1Características ....................................................................................2

Recorrido guiado - Panel frontal ...............................................................3Tutorial ......................................................................................................10

Conexiones ........................................................................................10Configuración del TimeBenderTM ............................................................................................. 11

Creación de un retardo digital básico ................................................11Pruebe un patrón distinto ...................................................................11

Tutorial ......................................................................................................11Tutorial ......................................................................................................12

Modificación del valor Multiplier ......................................................12Ajuste de la clave marcando un acorde .............................................12Ajuste del tempo rasgueando con las cuerdas sordas ........................12Ajuste de la clave y el tempo con las cuerdas ...................................12Ajuste del patrón de repetición con las cuerdas (marcación inteligente) 13Adición de una voz con el tono modificado ......................................13Ajuste de las repeticiones .................................................................13Cambio de tipo de retardo ..................................................................14Adición de modulación ......................................................................14Almacenamiento de los ajustes activos en una memoria ...................14Carga de ajustes desde una posición de memoria ..............................14Uso del generador de bucles ..............................................................14Uso de un pedal de expresión ............................................................16Uso del tipo de retardo de envolvente ...............................................17

Tipos de retardo ........................................................................................18Tipos de retardo ........................................................................................19Tipos de retardo ........................................................................................20

Índice

Page 6: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

Voicings (repeticiones con modulación de tono) ...............................21Voicings escalados .............................................................................21

Voicings .....................................................................................................21Voicings centrados en triada ..............................................................22Voicings de cambio fijo (cromáticos) ...............................................22Voicings aleatorios (solo tipo de retardo Envelope) ..........................22Patrones de tiempo .............................................................................23Retardo simple o único ......................................................................23Doble retardo .....................................................................................23Retardo con patrón multifases ...........................................................23

Patrones de tiempo ....................................................................................23Patrones de tiempo ....................................................................................24

Retardo con patrón con base en raíz ..................................................24Patrones de tiempo ....................................................................................25

Diagramas de conexión ......................................................................26Entrada/salida mono ..........................................................................26Entrada mono/salida stereo (retardos ping-pong) ..............................27Entrada mono/salida stereo (retardos centrados) ...............................28TimeBender™ en un bucle de efectos ...............................................29TimeBenderTM en una cadena de efectos (entrada/salida stereo) .......30Reset a valores de fábrica ..................................................................31Resolución de problemas (preguntas frecuentes) ..............................31

Specifications ............................................................................................32Conexiones de entrada/salida ............................................................33Rendimiento A/D ...............................................................................33Capacidad de memoria ......................................................................33Alimentación ......................................................................................33Datos generales ..................................................................................33

Especificaciones técnicas ..........................................................................33

Índice

Page 7: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

1

¡Enhorabuena por la compra de su retardo musical TimeBender™ de DigiTech®!

El TimeBender de DigiTech es un nuevo tipo de pedal de retardo. Reinventa la idea de retardo y de lo que puede añadir a su interpretación.

Dispone de una pedalera repleta de distintos tipos de retardos: digital, analógico, de cinta con cabezal fijo y cinta con velocidad variable, etc. Y puede controlar sus patrones de repetición con el rasgueo de su guitarra. Los patrones de repetición de retardo imitarán cualquier patrón que toque (hasta seis retardos en un solo patrón). También puede elegirlos de entre una larga lista de patrones de repetición prefijados.

El TimeBender también puede modificar el tono de las repeticiones, manteniéndolas en la clave que esté tocando. El resultado puede ser un huracán melódico de notas musicales a partir de cada nota que toque, con el ritmo y armonías correctas.

Sus increíbles capacidades añaden una gran profundidad a su música, pero es fácil de controlar: solo tiene dos pedales de disparo. Lo mejor es que empiece leyendo la sección Tutorial (pág 10). Y una vez que sepa usar el TimeBender, verá que no hay límite para los impresionantes retardos musicales que será capaz de crear.

Elementos incluidosTimeBenderFuente de alimentación PS0913BEste manualTarjeta de registro

Introducción

Page 8: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

2

Introducción

CaracterísticasCinco segundos de auténtico retardo stereo.•Voicings seleccionables, para arpegios musicalmente inteligentes y retardos •con base en armonías.Ajuste de tempo, clave e incluso patrones de repetición en base al rasgueo de •su guitarra.Los patrones por rasgueo le permiten crear y personalizar patrones de retardo •“sobre la marcha”.El botón Tempo Multiplier le permite producir retardos entre compases y •hace que la creación de patrones complejos como los de tresillos sea mucho más fácil.Los sonidos de retardo tradicionales (digital, analógico, de cinta con cabezal •fijo y cinta con velocidad variable, inverso ) son fácilmente seleccionables, haciendo que este sea el único pedal de retardo que necesitará.Puede incorporarlo en su cadena de pedales como cualquier otro retardo.•El generador de bucle de 20 segundos le permite crear y reproducir bucles •“sobre la marcha”.Los retardos con armonía modificada le permiten crear nuevos sonidos de •retardo en cualquier clave. Puede grabar sus sonidos favoritos en cuatro posiciones de memoria.•El control de tono le ofrece un control total sobre el sonido de sus retardos.•Puede utilizar con todos los tipos de retardo el control de modulación con tres •rangos de velocidad.El retardo de envolvente crea arpegios musicalmente correctos así como •efectos rítmicos basados en el tempo.Los retardos dinámicos producen un efecto “ducking” sobre las repeticiones •mientras toca, que desaparece cuando deja de tocar. La entrada del pedal de expresión le permite crear una metamorfosis entre •dos ajustes grabados para crear nuevos efectos.La entrada del pedal de disparo opcional FS3X le permite realizar cambios de •memoria hacia arriba o hacia abajo.Esta unidad admite entradas y salidas tanto mono como stereo, así como •efectos completamente stereo, incluyendo ping-pong, modulación stereo y doble línea de retardo.

Page 9: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

3

Recorrido guiado - Panel frontal

PATTERN

DELAY TYPE DELAY TIME VOICING

REPEATS MODULATIONTONE MULTIPLIERON

MIX

STORE

1 2 3 4 MEM

DRYOFF

SLOW FAST

MEDIUMBPMTAP REF

HOLD FORBPM

TOGGLE

DYNAMICANALOGDYNAMIC

DIGITALDYNAMIC REPEATS

TIME WARPVARIABLESPEED TAPE

MOVINGHEAD TAPE

ANALOG

DIGITAL LOOPER

ENVELOPE

REVERSE

STRUM

TEMPO

1 3

7

9 10

13 14

161

171

2 4 5

15

6

12 11

8

Mando Delay Type (tipo de retardo) 1. Le permite seleccionar el tipo de retardo y el estilo. Cada tipo de retardo tiene un sonido único, descrito de forma detallada en la página 18.

Mando Delay Time (tiempo de retardo) 2. Ajusta la duración del retardo. Cuando gire este mando, aparecerá indicado en pantalla el tiempo de retardo.

Pantalla Le muestra el tiempo de retardo (el tiempo que tardará en escucharse una repetición). Este parámetro aparecerá expresado en forma de tiempo de retardo o de tiempos musicales por minuto (bpm). En el primer caso el formato es [S.MMM], donde S son segundos y MMM milisegundos. En el segundo caso, el valor será expresado en términos de negras por minuto, con una resolución de 1/10 de tiempo musical.

Page 10: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

4

Recorrido guiado - panel frontal

Cuando gire el mando Voicing, aparecerá indicado en pantalla el ajuste seleccionado. Si no gira este mando en dos segundos, en pantalla volverá a aparecer indicado el tiempo de retardo activo. La pantalla también le mostrará el retardo seleccionado cuando gire el mando Delay Type. Cuando esté seleccionado el generador de bucle, aparecerá en pantalla la indicación Loop. Cuando empiece la grabación, comenzará en pantalla la cuenta atrás del tiempo de bucle disponible (indicado en segundos). Cuando el bucle esté siendo reproducido, aparecerá indicada la posición de reproducción activa dentro del bucle mediante una serie de barras verticales que se desplazarán a lo largo de la pantalla reflejando la duración del bucle.

Mando Voicing 3. Le permite modificar el tono de las señales retardadas (repeticiones) que escuchará. Cuando el voicing esté ajustado a unísono (U o U U), el TimeBenderTM creará un efecto de retardo tradicional. Pero modificando el retardo de los voicings, tendrá acceso a una amplia gama de posibilidades de sonido como cambios de octava e inteligentes intervalos musicales. Gire el mando Voicing un solo clic para ver el ajuste del voicing seleccionado. Gírelo de nuevo para ir recorriendo los demás ajustes disponibles. Los voicings aparecen descritos en la página 21.

Mando mix4. Controla el nivel de la señal retardada o la reproducción del generador de bucle. Gírelo totalmente a la izquierda para escuchar solo el sonido de su guitarra, sin repeticiones. Conforme gire este mando hacia la derecha, la señal retardada sonará más potente. Para una mezcla 100% húmeda (todo retardo; sin señal de entrada de guitarra), gire este mando totalmente hacia derecha hasta la región negra marcada como DRY OFF. En pantalla aparecerá durante un instante la indicación d.OFF para todos los tipos de retardo salvo para Reverse, Envelope y Looper. Para que en la mezcla vuelva a estar presente la señal seca, gire hacia la izquierda el mando Mix hasta abandonar la región DRY OFF (aparecerá brevemente la indicación d. On). Para cada tipo de retardo salvo para Reverse y Envelope, el mando Mix solo controla el nivel de los retardos – la señal de entrada de guitarra es la misma señal no digitalizada que escucharía si el TimeBender estuviese desactivado. Pero cuando esté activado alguno de estos dos retardos, la señal de entrada de guitarra se irá reduciendo conforme gire hacia la derecha el mando Mix, pudiendo de esta forma ajustar la mezcla húmeda/seca.

Piloto indicador MEM5. Cuando esté encendido, podrá pulsar el pedal de disparo derecho para avanzar a la siguiente posición de memoria, mientras que cuando esté apagado, podrá utilizar el pedal de disparo derecho para realizar una marcación de tempo. El mantener pulsados ambos pedales a la vez activa o desactiva el piloto MEM.

Page 11: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

5

Recorrido guiado - panel frontal

LEDs de posición de memoria6. Le indican la posición de memoria cargada. Para que sea más sencillo poder observar esto de un vistazo rápido, todos los LEDs hasta el de la posición activa (incluyendo ese) estarán iluminados. Cuando no haya ningún LED encendido, no habrá ninguna memoria cargada y el TimeBenderTM estará configurado exactamente como indiquen los controles, LEDs y el pedal de expresión (opcional). Cuando cargue una posición de memoria pulsando el pedal Tempo / Memory, se activarán los ajustes grabados en esa posición y puede que las indicaciones y posiciones de los mandos no reflejen cómo suena el TimeBender.

Botón Store 7. Si ha realizado cambios en las posiciones de los mandos o botones, se encenderá el LED del botón Store. Pulse una vez este botón para hacer que parpadee el LED de la posición de memoria activa (o el primer LED de posición de memoria, si no hay ninguna memoria cargada). Utilice el pedal de disparo derecho para seleccionar la posición de memoria a utilizar. Pulse una segunda vez el botón Store para grabar los cambios realizados en esa posición de memoria. Después de la operación de grabación, pasará a quedar activa esa posición de memoria. Para cancelar el proceso de grabación mientras esté parpadeando el botón Store, pulse el pedal de disparo Delay On/Off o el botón Multiplier.

LED Tempo 8. El piloto Tempo parpadea a un ritmo de negras (cuartos de nota) de acuerdo al tiempo de retardo de referencia. Si el multiplicador no está ajustado a ese tiempo, las repeticiones de retardo no estarán sincronizadas con la velocidad de parpadeo del piloto Tempo.

Mando Pattern9. Le permite seleccionar el patrón de retardo (retardo individual, retardo dual, multifase, etc.) que se repetirá al tempo escogido. Cuando elija el ajuste “Strum”, podrá mantener pulsado el pedal de disparo derecho para marcar un patrón de tiempo. Para más información sobre la creación de patrones, vea pág. 13.

Mando Modulation 10. Le permite añadir chorus a cualquier tipo de retardo. Hay tres rangos en el mando, que corresponden a la velocidad de modulación que se aplicará. Conforme gire este mando hacia el primer rango, escuchará una lenta modulación con una profundidad creciente. Cuando pase por el segundo rango, la profundidad de modulación caerá hasta cero y después aumentará, pero esta vez con una velocidad de modulación más rápida. El último rango produce una velocidad de modulación muy rápida.

Page 12: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

6

Cuando haya elegido Time Warp, el mando Modulation añadirá un vibrato con tono sincronizado a la señal retardada en tres rangos de sincronización distintos.

Botón Multiplier11. Modifica la velocidad de repetición un múltiplo o submúltiplo fijo del tiempo de retardo de referencia de negras (hasta un máximo de cinco segundos; la multiplicación del tiempo de retardo de referencia por una cantidad superior hará que se sobrepase este rango, lo que será indicado en pantalla mediante unos guiones ----). Por ejemplo, si el tiempo de retardo de referencia activo está ajustado a 1 segundo, el ajustar el multiplicador de tempo a un valor de negra (cuarto de nota) hará que el patrón actual sea repetido cada segundo. Si ajusta el multiplicador de tempo (pulsando su correspondiente botón) a un valor de blanca, el patrón se repetirá cada dos segundos. Cuando elija el ajuste a tresillo de corcheas, el patrón será repetido cada 1/3 de segundo. El multiplicador de tempo también hace que resulte más sencillo crear patrones de retardo desincronizado. Por ejemplo, si utiliza el ajuste a corchea con puntillo con un retardo único, podrá tocar en los límites de corcheas y conseguir retardos que se reproduzcan entre sus propias notas. Nota: Incluso aunque el multiplicador de tempo siempre modifique el tiempo de retardo, la pantalla no reflejará esto si este último parámetro está ajustado para mostrar su valor en BPM, dado que la temporización BPM siempre es indicada en términos de compases de negras. Para cambiar entre la indicación BPM y la de tiempo, mantenga pulsado durante un segundo el botón Multiplier.

Pedal de disparo Tempo/Memory12. La función de pedal de disparo Tempo/Memory depende del estado del piloto indicador MEM. Cuando esté apagado, podrá utilizar el pedal para realizar una marcación de tempo que aparecerá reflejada en la pantalla. En caso contrario, el pedal de disparo avanzará hasta la siguiente posición de memoria cada vez que lo pulse. Para más información, vea en pág. 4 la descripción del piloto indicador MEM. Además, puede utilizar este pedal de disparo para ajustar distintos parámetros importantes del efecto de retardo utilizando solo su guitarra. Si mantiene pulsado el pedal de disparo Tempo/Memory activará la función Smart Strum. Con esta función puede hacer lo siguiente: marcar un acorde para ajustar la escala utilizada para los voicings con cambios inteligentes, o hacer rasgueos a un ritmo constante para fijar el tiempo de retardo de referencia. Además, si el mando de patrón de tiempo está ajustado a “Strum”, podrá marcar un patrón de tiempo, como le describimos en pág. 13.

Recorrido guiado - panel frontal

Page 13: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

7

Pedal de disparo Delay On/Off13. Le permite activar o desactivar el retardo. Cuando el retardo esté desactivado, su señal de guitarra nunca será digitalizada, conservando su tono. Si todavía están sonando algunas repeticiones cuando desactive el retardo, esas repeticiones realizarán un fundido de salida en lugar de desaparecer al instante. Para todos los tipos de retardo salvo para Envelope, Reverse y Looper, también es posible utilizar este pedal de disparo para congelar la línea de retardo para que pueda, por ejemplo, realizar un solo por encima de una pista de fondo que se esté repitiendo. Para hacer esto, mantenga pulsado el pedal durante un segundo—el indicador Delay se encenderá en amarillo, los retardos se repetirán continuamente y la señal de entrada de guitarra dejará de pasar a la línea de retardo. Pulse de nuevo el pedal para volver a activar la entrada del bucle de realimentación y devolverlo a la posición “on”.

Cuando esté seleccionado el generador de bucle, pulse una vez el pedal de disparo Delay On/Off para empezar a grabar el bucle; púlselo de nuevo para detener la grabación y que comience la reproducción del bucle. Si pulsa este pedal mientras esté siendo reproducido un bucle, sobregrabará la señal de guitarra en el bucle existente.

Mando Repeats14. Controla la cantidad de señal que es realimentada a las líneas de retardo. Cuando esté girado totalmente hacia la izquierda, escuchará una o muy pocas repeticiones del patrón de retardo. Conforme lo gire hacia la derecha, el patrón irá circulando cada vez más haciendo que los retardos se repitan durante periodos de tiempo cada vez más prolongados. Cuando esté seleccionado el retardo Envelope, el mando Repeats controlará la forma de las envolventes aplicadas a la señal de entrada de guitarra. Cuando esté girado totalmente hacia la izquierda, la envolvente tendrá un ataque pronunciado y un decaimiento rápido, produciendo el efecto de una nueva nota punteada. Conforme lo gire hacia la derecha, irá cambiando la forma de la envolvente. Primero empezará a cortarse hasta que se convierta en totalmente percusiva, después de lo cual se hará más larga y con un nivel más elevado de la sección de sustain. Hacia el final del rango, la envolvente tiene una pendiente hacia arriba con un decaimiento rápido que produce un sonido de envolvente inversa.

LED On15. Cuando esté encendido en verde, estará activado el efecto de retardo, mientras que cuando esté encendido en amarillo, la señal de retardo estará ajustada a Infinite Repeat (no se añade ninguna señal de entrada a la línea de retardo). Cuando esté seleccionado el generador de bucles, el LED estará en rojo durante la grabación, en verde durante la reproducción y en amarillo durante el sobredoblaje.

Mando Tone16. Modifica las características tonales de la señal de retardo. Aunque el tono exacto depende del tipo de retardo elegido, generalmente al girar el mando hacia la izquierda se produce un tono más oscuro (grave) y al girarlo hacia la derecha se crea uno más brillante (agudo). En la posición central, no se añade ninguna coloración adicional al tono (aparte de la propia del tipo de retardo seleccionado entonces). Aviso: Una forma sencilla de controlar la calidad del sonido de cinta en el retardo Tape es ajustar el mínimo el mando Tone.

Recorrido guiado - panel frontal

Page 14: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

9VAC1300mAPOWER

1111 2222 5555 3333 4444 6666

Entrada izquierda (mono) 1. Si tiene entradas izquierda y derecha independientes, conecte a esta toma la entrada izquierda. Si está utilizando una configuración entrada mono/salida stereo, utilice esta entrada si quiere que los retardos realicen un efecto “ping-pong” entre las salidas izquierda y derecha (para tipos de retardo multifases).

Entrada derecha 2. Si tiene entradas izquierda y derecha independientes, conecte a esta toma la entrada derecha si quiere que todos los retardos (retardos que no sean duales) sean colocados en el centro del panorama.

Salidas principales3. Conecte estas salidas a su amplificador o mesa de mezclas. Utilice solo la salida izquierda para un sonido mono, o conecte ambas tomas para un sonido totalmente stereo.

Entrada de pedal4. Conecte a esta entrada una pedalera opcional FS3X para ir cambiando entre las distintas posiciones de memoria. En el FS3X, el pedal derecho le permite avanzar una posición de memoria y el central sirve para retroceder una posición.

8

Recorrido guiado - panel trasero

Page 15: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

9

Cuando esté seleccionado el generador de bucles, el pedal izquierdo activará el sobredoblaje. Conecte o desconecte la pedalera opcional FS3X solo cuando el TimeBenderTM esté desactivado.

Entrada del pedal de expresión5. Conecte a esta entrada un pedal de expresión mono (punta/lateral) pasivo para crear una metamorfosis entre dos ajustes de retardo distintos (también sirve cualquier pedal de volumen en el rango 100 – 500 kohmios, con un comportamiento logarítmico). Para más información sobre cómo utilizar un pedal de expresión con el TimeBenderTM , vea pág. 16.

Toma de corriente6. Conecte aquí la fuente de alimentación PS0913B.

Recorrido guiado - panel trasero

Page 16: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

10

Tutorial

Esta sección hace un recorrido por algunas funciones básicas y le ayuda a familiarizarse con los controles. También le permite hacerse una idea de las posibilidades que le ofrece el TimeBenderTM. Este tutorial, como puede ver abajo, utiliza la configuración de entrada mono/salida mono.

ConexionesAntes de conectar el TimeBender, compruebe que su amplificador o equipo P.A. esté apagado y que el TimeBender esté encendido. En el TimeBender no hay interruptor de encendido. Para encenderlo o apagarlo, conecte o desconecte la fuente de alimentación PS0913B incluida a la toma de corriente.

Conecte su guitarra a la entrada izquierda (mono).1. Asegúrese de que el volumen de su amplificador esté al mínimo.2. Conecte la salida izquierda (mono) a su amplificador o a otras unidades de efectos.3. Encienda su amplificador.4. Aumente gradualmente el volumen de su amplificador hasta alcanzar el nivel 5. deseado.

9VAC1300mAPOWER

Conecte su guitarra a laentrada izquierda delTimebender™

Conecte la salida izquierda delTimebender a la entrada desu amplificador

Page 17: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

11

Tutorial

Configuración del TimeBenderTM

Antes de empezar con el tutorial, haga lo siguiente para configurar TimeBenderTM:

Compruebe que su guitarra esté afinada utilizando un afinador ajustado a A (la)-440.1. Configure el pedal derecho para que le permita avanzar a la siguiente posición 2. de memoria. Para ello, pulse ambos pedales de modo que se encienda el piloto indicador MEM. Pulse el pedal derecho hasta que no haya ningún piloto de posición de memoria 3. encendido.Ajuste el pedal derecho para controlar el tempo de retardo. Para ello, pulse ambos 4. pedales de modo que el piloto indicador MEM no esté encendido. Compruebe que el tiempo de retardo aparezca indicado en segundos (el punto 5. decimal está entre el primer y el segundo dígito en pantalla) y no en bpm (el punto decimal está entre el tercer y el cuarto dígito en pantalla). Para cambiar entre ambas indicaciones, mantenga pulsado durante un segundo el botón Multiplier.Gire totalmente a la izquierda el mando Modulation.6. Gire totalmente a la izquierda el mando Pattern.7. Gire a la izquierda el mando Voicing hasta que aparezca en pantalla la indicación 8. U.Coloque el mando Tone en la posición de las “12 en punto”.9. Por último, compruebe que el multiplicador esté ajustado a negras. Para ello, 10. mantenga pulsado el botón Multiplier hasta que esté seleccionado este ajuste.

Creación de un retardo digital básicoElija el retardo digital girando el mando Delay Type totalmente a la izquierda. 1. Aparecerá en pantalla durante un instante la indicación “ ”.Ajuste el mando Delay Time para que aparezca 2. 0.5000en pantalla.Coloque el mando Repeats en la posición de las “9 en punto”.3. Coloque el mando Mix en la posición de las “12 en punto”.4. Pulse el pedal Delay On/Off para que se encienda el LED On.5. Toque una sola nota. Escuchará un retardo sencillo.6.

Pruebe un patrón distintoGire el mando Pattern un clic a la derecha. En pantalla aparecerá durante un 1. instante la indicación P2.Toque una nota y observe como ahora el patrón de repetición es distinto que antes.2.

Page 18: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

12

Tutorial

Modificación del valor MultiplierPulse una vez el botón Multiplier, para que este parámetro quede ajustado a 1. blancas. El tiempo de retardo que aparecerá ahora en pantalla será 1.000.Toque una sola nota. Fíjese en que ahora las repeticiones tardan el doble que 2. cuando estaba seleccionado el ajuste a negras.Pulse ahora dos veces el botón Multiplier, para que este parámetro quede ajustado a 3. corcheas. El tiempo de retardo que aparecerá ahora en pantalla será .25.Toque una sola nota. Observe que ahora las repeticiones son el doble de rápidas 4. que cuando estaba seleccionado el ajuste a negras.

Ajuste de la clave marcando un acordeGire el mando Pattern para elegir cualquier otro ajuste que no sea Strum.1. Mantenga pulsado el pedal derecho. La clave actual aparecerá indicada en 2. pantalla durante un instante y después desaparecerá.Mientras mantiene pulsado el pedal derecho, marque un acorde G (sol) mayor. 3. En pantalla aparecerá la indicación G. La clave estará ajustada ahora a G y cualquier voicing de escala o de triada centrada creará repeticiones con un tono modificado basado en esta clave.

Nota: las salidas serán anuladas mientras ajusta la clave.

Ajuste del tempo rasgueando con las cuerdas sordasGire el mando Pattern para elegir cualquier otro ajuste que no sea Strum.1. Mantenga pulsado el pedal derecho.2. Frene las cuerdas (anule) con la mano izquierda (si toca con la mano derecha). Es 3. decir, apoye en ellas sus dedos pero no haga que lleguen a tocar el traste.Marque con las cuerdas el tempo que quiera. Observe como parpadea ahora el 4. LED azul Tempo siguiendo el tempo marcado.Deje de pulsar el pedal derecho. 5.

Nota: las salidas serán anuladas mientras ajusta el tempo.

Ajuste de la clave y el tempo con las cuerdasMantenga pulsado el pedal derecho.1. Marque un acorde G (sol) mayor al tempo deseado. Cuanto más silencio haya 2. entre la marcación con las cuerdas, mayor será la precisión en la detección del tempo. Fíjese en que ahora el LED azul Tempo parpadeará siguiendo el tempo

Page 19: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

13

Tutorial

marcado y en pantalla aparecerá la indicación G. (los tonos menores son indicados en pantalla por un guión colocado después de la nota).

Nota: las salidas serán anuladas mientras ajusta la clave y el tempo con las cuerdas.

Ajuste del patrón de repetición con las cuerdas (marcación inteligente)Gire el mando Time Pattern hasta la última posición para elegir el patrón (1. Str).Mantenga pulsado el pedal derecho. En pantalla aparecerá indicado durante un 2. instante la clave activa y parpadeará P mientras mantiene pulsado el pedal. Marque un patrón de tiempo multifases. Sus primeras marcaciones indicarán el 3. inicio del patrón de retardo y cada marcación posterior creará automáticamente un retardo (fase) en ese tiempo. Puede realizar hasta siete marcaciones para crear seis fases de retardo. También puede configurar un patrón tocando dos o más repeticiones del patrón mientras mantiene pulsado el pedal. Siempre que se detecten más de siete marcaciones, esta función organizará las marcaciones en grupos repetidos y los usará para el patrón.Deje de pulsar el pedal derecho. Siempre que se detecte un patrón coherente, 4. en pantalla aparecerá el mensaje Good. Si no se puede localizar ningún patrón coherente, aparecerá la indicación ???? y no se modificará el patrón existente.

Nota: Cuando configure un patrón de repetición con la función de marcación inteligente, también ajustará el tempo, que será el tiempo entre la primera y la última marcación en el patrón resultante. Las salidas también serán anuladas cuando utilice esta función.

Adición de una voz con el tono modificadoGire el mando Voicing un clic hacia la derecha. Aparecerá en pantalla durante 1. un instante el patrón voicing activo. En el caso de este tutorial, esta indicación debería ser U U. Una vez que aparezca de nuevo la indicación de tiempo de retardo (2. 0.500 por ejemplo), gire el mando Voicing cuatro clics hacia la derecha. Aparecerán en pantalla durante un instante los caracteres U H, y después volverá a la indicación de tiempo de retardo.Toque una sola nota en clave de G (Sol) mayor. Observe ahora como alguna de las 3. repeticiones son algo más agudas que la nota original y como están en armonía.

Ajuste de las repeticiones Coloque el mando Repeats en la posición de “la una en punto”.1. Toque una sola nota y observe cuánto duran las repeticiones.2.

Page 20: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

14

Tutorial

Cambio de tipo de retardoGire el mando Delay Type a Analog.1. Toque una sola nota y observe cómo la calidad de las repeticiones va 2. disminuyendo de forma gradual.

Adición de modulaciónGire el mando Modulation a la posición de “las 12 en punto”.1. Toque la guitarra y escuche el efecto de tipo chorus aplicado a las repeticiones.2.

Almacenamiento de los ajustes activos en una memoriaPulse el botón Store. El piloto de la posición de memoria activa en ese momento 1. (o de la primera disponible) parpadearán. Vaya pulsando el pedal derecho hasta que se ilumine el LED de la memoria 1. 2. Pulse de nuevo el botón Store. La configuración activa del TimeBender3. TM será almacenada en la posición de memoria 1.

Nota: Puede abortar este proceso de almacenamiento pulsando el pedal Delay On/Off.

Carga de ajustes desde una posición de memoriaConfigure el pedal Tempo/Memory para que elija posiciones de memoria. Para 1. ello, pulse ambos pedales hasta que se ilumine en piloto Memory Indicator.Vaya pulsando el pedal derecho para elegir una memoria, indicada por los pilotos 2. Memory Location. Tenga en cuenta que cuando esté seleccionada la posición 2, los LEDs 1 y 2 estarán encendidos; cuando esté elegida la 3, estarán encendidos los pilotos LEDs 1, 2 y 3, etc.Los ajustes son cargados automáticamente en cuanto elija una memoria.3.

Uso del generador de buclesEl generador de bucles del TimeBender le permite grabar, reproducir y sobregrabar bucles de hasta 20 segundos. Active este generador girando el mando Delay Type a la posición Looper. Tenga en cuenta que este generador suma las señales de entrada stereo en mono y solo da salida a una señal mono.

Los voicings siguen funcionando cuando este generador de bucles está activo, por lo que puede hacer cosas como grabar una línea de bajo con el voicing ajustado a una octava abajo (8L), y después ajustar el voicing a unísono y tocar sobre el bucle de la línea de bajo. Además, con un pedal de expresión, puede almacenar un voicing unísono en la posición de puntera y uno de octava abajo en la posición de tacón, y cambiar entre su “bajo” y su guitarra sobre la marcha.

Page 21: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

15

Tutorial

Cuando esté grabando su bucle, escuchará realmente lo que esté siendo grabado. El único efecto que escuchará antes de la grabación es el cambio de tono (para que pueda grabar una línea de bajo y después una línea de guitarra normal, por ejemplo). Esto implica que no escuchará la mezcla, o los efectos de modulación y tono hasta que el bucle esté siendo reproducido, dado que se aplican después de la grabación. También implica que podrá ajustar estos efectos durante la reproducción para cambiar el sonido del bucle.

Los controles siguientes estarán activos cuando elija el generador de bucles:

Mando Mix Controla el nivel de reproducción del bucle.

Mando Tone Controla el tono del bucle. En la posición central, el tono coincidirá con el de la grabación.

MandoModulation

Añade efectos de modulación al audio del bucle.

Mando Store

Almacena los ajustes actuales de Mix, Tone y Modulation en una posición de memoria. Cuando cargue esa memoria, el TimeBenderTM activará el bucle con esos ajustes. Solo puede grabar un preset Looper cuando no esté siendo reproducido ningún bucle.

Pedal izquierdo

Cuando el generador de bucles esté activo, este pedal controlará las funciones de grabación, reproducción y sobredoblaje (vea luego).

Pedal derecho

Cuando el generador de bucles esté activo, el pedal derecho controla las funciones de parada y borrado (descritas en la página siguiente). Tenga en cuenta que cuando el piloto Memory Indicator esté iluminado y no haya ningún bucle en memoria, este pedal derecho seguirá conservando su función de avance de memorias para que pueda pasar por las distintas posiciones de memoria de la forma habitual. Cuando haya un bucle grabado, este pedal ya no le permitirá pasar por las memorias o ajustar el tempo, ni podrá pulsar ambos pedales para encender o apagar el piloto Memory Indicator. Una vez que borre el bucle podrá realizar otra vez estas funciones.

Activación del generador de buclesLa primera vez que lo active (cargando una posición de memoria en las que haya grabado previamente un bucle o girando el mando Delay Type a la posición Looper),

Page 22: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

16

Tutorial

en pantalla aparecerá Loop y la memoria de bucle será borrada.

Grabación de un buclePara comenzar a grabar un bucle, empiece tocando su guitarra mientras pulsa el pedal izquierdo. En pantalla comenzará una cuenta atrás que le indicará el tiempo de grabación disponible y el piloto On se iluminará en rojo. Cuando termine su bucle, vuelva a pulsar el pedal izquierdo. El piloto On se iluminará entonces en verde y el bucle comenzará a ser reproducido inmediatamente al nivel de mezcla activo. El TimeBenderTM ajustará automáticamente los puntos de inicio y fin de bucle a las mejores posiciones posibles. Esto hace que sea muy sencillo conseguir transiciones suaves en los bucles desde el primer intento.

Parada y puesta en marcha del buclePara detener temporalmente la reproducción del bucle, pulse el pedal derecho. El piloto On se apagará. Puede reiniciar la reproducción del bucle pulsando el pedal izquierdo. Cuando el bucle esté siendo reproducido, en pantalla aparecerá la posición de reproducción dentro del bucle en forma de una barra de progresión.

SobredoblajeSiempre que un bucle esté siendo reproducido, puede pulsar el pedal izquierdo para comenzar un sobredoblaje. En ese caso, el piloto On se iluminará en amarillo y su reproducción será añadida al bucle activo sin sustituir al audio existente. De esta forma, puede crear bucles muy complejos en varias pasadas.

Borrado de un buclePara borrar la memoria de bucle, detenga su reproducción y mantenga pulsado el pedal derecho durante dos segundos. El piloto Delay On parpadeará dos veces, tras lo cual la memoria de bucle será borrada.

Uso de un pedal de expresiónEl uso de un pedal de expresión con el TimeBender es una forma fácil de desvelar una amplia gama de impresionantes efectos de retardo variables en el tiempo. Un pedal de expresión le permite realizar una metamorfosis suave entre distintos ajustes para un tipo de retardo, voicing y patrón de tiempo determinados, permitiéndole controlar parámetros como el tiempo de retardo, tono, repeticiones y modulación.

Para usar su pedal de expresión con el TimeBender:Asegúrese de que ninguno de los pilotos Memory Location esté encendido (vea 1. Configuración del TimeBender en pág. 11).

Page 23: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

17

TutorialConecte su pedal de expresión por medio de una clavija standard de 6,3 mm a la 2. entrada de pedal de expresión de la parte trasera del TimeBenderTM.Coloque el pedal de expresión en la posición mínima (tacón).3. Ajuste los controles del TimeBender al sonido inicial que quiera.4. Pise el pedal de expresión hasta llegar a su posición máxima (puntera). Ajuste 5. uno de o más de los parámetros de tiempo de retardo, voicing, mezcla, tono, repeticiones, modulación, multiplicador de tempo, patrón y clave como quiera.Mueva el pedal desde la posición de tacón a la de puntera mientras toca y 6. observe como el retardo realiza un transformación entre los dos ajustes.

Cuando almacene sus cambios en una posición de memoria, se grabarán tanto los ajustes de puntera como de tacón. Si no tiene un pedal de expresión conectado cuando cargue esa memoria, escuchará los ajustes correspondientes a la posición de tacón. Para restaurar las posiciones de tacón y puntera del pedal para hacer que coincidan con lo que indican los controles del TimeBender, simplemente vaya pasando por las posiciones de memoria hasta que la unidad quede sin ninguna posición de memoria seleccionada; en ese momento, las posiciones de puntera y tacón del pedal de expresión serán reiniciadas. También puede desconectar el pedal de expresión y volverlo a conectar para conseguir este mismo efecto.

Uso del tipo de retardo de envolventeCuando utilice este tipo de retardo, es posible que observe que las notas cortas no producen retardos audibles. Eso es debido a que aquí los retardos son creados usando un modelo totalmente distinto al de los otros tipos de retardos. En lugar de reproducir una versión retardada de su señal de entrada, este tipo “corta” la señal entrante usando formas de envolvente configurables y después reproduce esos cortes a las velocidades de retardo definidas por su patrón activo. Si ha ajustado un voicing distinto a unísono, el tono de estos cortes también será modificado. El tipo de retardo de envolvente da buenos resultados con efectos que tengan un sustain largo, como la mayoría de los efectos de distorsión.

Cambio de formas de envolventeCuando haya elegido el tipo de retardo de envolvente, el mando Repeat controlará la forma de las envolventes aplicadas a la señal de entrada. En el tope izquierdo, la envolvente tendrá una entrada pronunciada y un decaimiento rápido, lo que dará un efecto de nota punteada. Conforme gire hacia arriba el mando Repeats, la forma de la envolvente irá cambiando. Primero empezará a acortarse hasta quedar casi percusiva y después irá siendo más larga con un mayor nivel en la sección de sustain. Hacia el final del rango, la envolvente tendrá una larga rampa hacia arriba con un rápido decaimiento, que producirá un sonido de envolvente inversa.

Page 24: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

18

Tipos de retardo

El TimeBenderTM incluye 11 tipos de retardo distintos. Algunos recrean retardos clásicos usados desde hace décadas, mientras que otros (como las repeticiones dinámicas o el exclusivo tipo envolvente del TimeBender) son totalmente nuevos.

Digital (1. ) Este retardo le ofrece un sonido digital limpio y una respuesta de frecuencia plana con el mando Tone en la posición de “las 12 en punto”. Un limitador en la ruta de realimentación evita la saturación y mantiene el sonido limpio incluso cuando suba muy alto el mando Repeat. Cuando cambie el tiempo de retardo en este retardo digital, observará que los retardos viejos hacen un fundido de entrada mientras que los nuevos hacen uno de entrada—por lo que el tono de la señal retardada permanece constante.

Analógico (2. Ana) Este retardo está basado en los retardos de estado sólido de los años 70. Cuando el mando Tone en la posición de “las 12 en punto”, escuchará la sustancial supresión de agudos características de estas unidades. La ruta de realimentación incluye un saturador que introducirá una cierta distorsión cuando la señal de realimentación crezca. Cuando cambie el tiempo de retardo, observará que los retardos “se deslizan” al nuevo valor, lo que dará lugar a un cambio de tono de la señal conforme el retardo se desplaza.

Cabezal de cinta móvil (3. tAp1) Este tipo se basa en los primeros sistemas (con base en válvulas) que tenían cabezales de reproducción de cinta móviles. Al igual que el retardo de cabezal fijo, este retardo también tiene saturación en el bucle de realimentación y una característica supresión de agudos y graves. También hay un cierto realce de medios a lo largo del rango de tonos, común a los sistemas con base en válvulas. Cuando cambie el tiempo de retardo, escuchará el sonido de un cabezal móvil más que el del cambio de la velocidad de la cinta—la cantidad de cambio de tono dependerá de la cantidad de cambio de retardo.

Cinta con velocidad variable (4. tap2) Este retardo se basa en los primeros retardos de cinta, en los que el retardo era controlado por el cambio de velocidad de la cinta. Con el mando Tone en la posición de “las 12 en punto”, escuchará una supresión en graves y en agudos. La ruta de realimentación contiene un saturador que replica las características

Page 25: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

19

Tipos de retardo

de saturación de una cinta física. Cuando cambie el tipo de retardo oirá cómo cambia el tono de la señal retardada exactamente de la forma que lo haría si hubiese cambiado la velocidad de una pletina real—la cantidad del cambio de tono dependerá de la diferencia entre la velocidad a la que fue grabada la señal retardada y la nueva velocidad. Tenga en cuenta que la cantidad de tiempo necesaria para cambiar de un retardo a otro (y para que el tono vuelva a la normalidad) es igual al tiempo que tarda la cinta en pasar desde el cabezal de grabación al cabezal fijo de reproducción. Por este motivo, el cambio de un retardo corto a uno largo tardará más tiempo que el de uno largo a uno corto, dado que en el primer caso necesitará ralentizar la cinta.

Digital dinámico (5. ) Este tipo de retardo tiene un efecto “ducking” de salida interno. Este ducking de salida reduce de forma automática el nivel del efecto de retardo mientras la señal de entrada está a un cierto nivel. Cuando el volumen de la señal de entrada decaiga, el efecto de retardo aumentará en volumen, lo que producirá un sonido muy dinámico.

Analógico dinámico6. (dana) Este tipo incluye el mismo algoritmo ducking automático que el tipo anterior, pero es aplicado en este caso a un retardo analógico.

Repeticiones dinámicas (7. drep) Este es un tipo de retardo completamente nuevo, que combina un retardo de cinta con velocidad variable y un nuevo método de ducking llamado “ducking con realimentación”. Perfecto para grandes niveles de realimentación, el ducking con realimentación no solo reduce el nivel de salida mientras su señal original es potente, sino que también reduce el nivel de la señal enviada al bucle de realimentación. Esto evita que el bucle de realimentación sature mientras toca y que el primer retardo audible sea limpio.

Deformación de tiempo (8. 7i) Esto es similar a un retardo analógico, salvo porque las modulaciones están sincronizadas con el tiempo de retardo y la profundidad puede ser mucho más extrema, variando en centenas de milisegundos.

Page 26: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

20

Tipos de retardoInverso (9. re) Este tipo de retardo graba la señal de entrada en “bloques” con una longitud igual al tiempo de retardo activo, y después reproduce esos segmentos sonoros al revés. Al contrario de lo que ocurre con otros efectos inversos en los que los bloques son arbitrarios, el TimeBenderTM comienza esos bloques en los arranques de las notas siempre que sea posible para evitar que las notas crucen los límites de los bloques. Cuando use este tipo, el mando Mix comenzará a atenuar (reducir) la señal seca conforme lo suba, para que pueda ajustar la mezcla húmedo/seco.

Envolvente10. (en) Este tipo de retardo crear versiones retardadas de la señal de entrada usando un método totalmente distinto a la del resto de retardos. Conforme la señal de entrada es interpretada, “cortes” de igual duración de la señal actual son reproducidos con un voicing concreto (especificado con el mando Voicing). Puede usar el mando Repeats para modificar la forma de cada uno de esos “cortes”; por ejemplo, al máximo, se crea una envolvente al revés con un ataque lento y un decaimiento muy rápido. Cuando use este tipo, el mando Mix comenzará a atenuar (reducir) la señal seca conforme lo suba, para que pueda ajustar la mezcla húmedo/seco.

Bucle (11. Loop) Este tipo le permite grabar, sobregrabar, iniciar y detener bucles. Lo que convierte a este tipo en especial es el hecho de que analiza sus puntos de inicio y parada de bucle y los ajusta de forma automática de cara a conseguir el bucle más limpio posible. Esto hace que sea mucho más sencillo crear un bucle porque aquí no hace falta que sea tan preciso como con los pedales de bucle tradicionales. Vea en pág. 14 una descripción detallada de cómo usarlo.

Page 27: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

21

Voicings (repeticiones con modulación de tono)Una de las características más excitantes del TimeBenderTM es su capacidad para cambiar el tono de las señales retardadas. Cuando ajuste este voicing a unísono (U), la señal retardada tendrá el mismo tono que la entrada de guitarra, como en los pedales de retardo tradicionales. Pero con el TimeBender, también puede cambiar el tono de las repeticiones a uno o dos “voicings” relacionados con la nota original.

Existen tres tipos principales de voicings: escalados, centrados en triada y cambio fijo (cromáticos). En las tablas siguientes puede ver una descripción de ellos, pero la mejor forma de que entienda como funcionen es que experimente con cada uno (girando el mando Voicing) mientras toca. Observe que los tipos escalados y centrados en triada dan mejores resultados cuando toque en el tono al que esté ajustado el TimeBender (vea pág. 12 para saber más acerca de cómo ajustar el tono con las cuerdas).

Voicings escaladosPantalla Descripción

2o La entrada cambia en 2 octavas abajo.

8L La entrada cambia en 1 octava abajo.

7L La entrada cambia al 7º tono de escala abajo.

6L La entrada cambia al 6º tono de escala abajo.

5L La entrada cambia al 5º tono de escala abajo.

4L La entrada cambia al 4º tono de escala abajo.

3L La entrada cambia al 3er tono de escala abajo.

2L La entrada cambia al 2º tono de escala abajo.

2H La entrada cambia al 2º tono de escala arriba.

3H La entrada cambia al 3er tono de escala arriba.

4H La entrada cambia al 4º tono de escala arriba.

5H La entrada cambia al 5º tono de escala arriba.

6H La entrada cambia al 6º tono de escala arriba.

7H La entrada cambia al 7º tono de escala arriba.

8H La entrada cambia en 1 octava arriba.

Voicings

Page 28: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

22

Voicings

Voicings centrados en triadaNota: estos voicings son muy similares a los escalados de la página anterior, pero con los voicings adicionales que le mostramos a continuación.

Pantalla Descripción

LL Igual que el 6L escalado, excepto para el 5º tono de la escala que es cambiado a la raíz.

L Igual que 3L salvo para la raíz de la escala que es cambiado al 5º tono.

H Igual que 3H salvo para el 5º tono de la escala que es cambiado a la raíz.

HH Igual que 6H salvo para la raíz de la escala que es cambiado al 5º tono.

Voicings de cambio fijo (cromáticos) Pantalla Descripción

-12, -11, … -1 La entrada cambia abajo en el número de semitonos indicado.

1, 2, ... 24 La entrada cambia arriba en el número de semitonos indicado.

Voicings aleatorios (solo tipo de retardo Envelope)Pantalla Descripción (Se aplica aleatoriedad a estos cambios de tono)

rnd1 8L LL L U H HH 8L

rnd2 8L 5L 3L U 3H 5H 8H

rnd3 8L -7 -5 U 5 7 8H

rnd4 2o 8L U 8H 24

rnd5 8L U 8H

rnd6 4L 3L 2L U 2H 3H 4H

rnd7 3L 2L U 2H 3H

rnd8 8L 6L 5L 4L 2L U 3H 4H 5H 7H

Page 29: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

23

Patrones de tiempo

Patrones de tiempoEl TimeBenderTM incluye varios patrones de retardo prefijados entre los que puede elegir con el mando Pattern. Puede ver su descripción aquí y en la tabla siguiente, pero le resultará más fácil entender cómo funcionan probándolos directamente.

Cada patrón contiene una o más “fases” en las que se produce el retardo, representadas en los símbolos de patrón por una línea vertical. Cada fase se produce a una determinada “distancia cronológica” de la nota original, descrita en la tabla siguiente como un porcentaje de la longitud de tiempo total del patrón. Cada fase también tiene un ajuste de panorama (izquierda, centro o derecha) y una voz asignada.

Hay cuatro tipos de patrones de retardo: retardos únicos o simples, dobles, multifases y retardos con patrón con base en raíz. A continuación le describimos cada uno de los tipos. Con todos estos patrones, puede usar el TimeBenderTM como un retardo tradicional, en el que la entrada es retardada y reproducida sin cambios, o junto con una modulación de tono (usando el mando Voicing), de forma que el tono de la señal de entrada sea modificado antes de ser retardado.

Retardo simple o únicoTiene una única fase y simplemente repite lo que toca. Conforme más gire suba el ajuste del mando Repeats, más repeticiones escuchará hasta que la señal desaparezca.

Doble retardoEsto es sencillamente dos líneas de retardo simples que pueden ser configuradas de forma independiente. De esta forma puede disponer de velocidades de repetición distintas para cada línea. Cuando utilice una configuración stereo, estas líneas estarán ajustadas totalmente a la izquierda y la derecha. El TimeBender incluye tres configuraciones de doble retardo en el que la velocidad de repetición del canal izquierdo puede ser 1/2, 3/4 o 1/3 la del canal derecho, que es controlada por el mando Delay Time.

Retardo con patrón multifasesEsto es una línea de retardo con más de una fase, lo que produce un efecto de retardo mucho más completo. El TimeBender incluye dos multifases distintos: de 3 ó 6 fases.

Page 30: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

24

Patrones de tiempo

Retardo con patrón con base en raízEste es un nuevo concepto que, cuando es combinado con las posibilidades de cambio de tono del TimeBenderTM, le permite crear una amplia gama de nuevos sonidos. Al contrario de lo que ocurre con los retardos de patrón multifases, cada repetición en uno de estos comienza con la nota original que haya tocado. Siempre escuchará esta repetición de la nota original en el tiempo de retardo especificado, seguida por el resto de las notas del patrón. El nombre de este tipo de retardo viene de algo usado con frecuencia para los arpegios. Por ejemplo, con los voicings 3H y 5H, el interpretar una nota con uno de estos patrones con base en raíz producirá un arpegio musicalmente inteligente que comenzará con la nota que haya tocado. Conforme suba el mando Repeats, el arpegio se repetirá durante un tiempo cada vez mayor. Y debido a la naturaleza con base en raíz del patrón, escuchará la raíz del arpegio en cada repetición.

Patrones de tiempo

Patrón Símbolo Nº de fases

Descripción

P1 1 Retardo sencilloFase 1: Retardo = 100%, Pan = Centro, Voz = V1

P2 2 Doble retardo (1/2, 1)Fase 1 : Retardo = 50%, Pan = Izda, Voz = V1Fase 2 : Retardo = 100% Pan = Drch, Voz = V2

P3 2 Doble retardo (3/4, 1)Fase 1 : Retardo = 75%, Pan = Izda, Voz = V1Fase 2 : Retardo = 100% Pan = Drch, Voz = V2

P4 2 Doble retardo (1/3, 1)Fase 1 : Retardo = 33%, Pan = Izda, Voz = V1Fase 2 : Retardo = 100% Pan = Drch, Voz = V2

P5 1 Retardo de patrón con base en raíz (2/4x)Fase 1 : Retardo = 50% Pan = Izda, Voz = V1

Page 31: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

25

Patrón Símbolo Nº de fases

Descripción

P6 2 Retardo de patrón con base en raíz (3/4x)Fase 1 : Retardo = 33% Pan = Izda, Voz = V1Fase 2 : Retardo = 66% Pan = Drch, Voz = V2

P7 3 Retardo de patrón con base en raíz (4/4x)Fase 1 : Retardo = 25% Pan = Izda, Voz = V1Fase 2 : Retardo = 50% Pan = Drch, Voz = V2Fase 3 : Retardo = 75% Pan = Izda, Voz = V1

P8 3 Retardo de patrón con base en raíz (4/4 swing)Fase 1 : Retardo = 33% Pan = Izda, Voz = V1Fase 2 : Retardo = 50% Pan = Drch, Voz = V2Fase 3 : Retardo = 83% Pan = Izda, Voz = V1

P9 3 Retardo de patrón multifasesFase 1 : Retardo = 37.5% Pan = Izda, Voz = V1Fase 2 : Retardo = 70% Pan = Drch, Voz = V2Fase 3 : Retardo = 100% Pan = Izda, Voz = V1

P10 6 Retardo de patrón multifasesFase 1 : Retardo = 16.6% Pan = Izda, Voz = V1Fase 2 : Retardo = 33% Pan = Drch, Voz = V2Fase 3 : Retardo = 50% Pan = Izda, Voz = V1Fase 4 : Retardo = 66% Pan = Drch, Voz = V2Fase 5 : Retardo = 83.3% Pan = Izda, Voz = V1Fase 6 : Retardo = 100% Pan = Drch, Voz = V2

Str STRUM 1-6 El patrón se ajusta al mantener pulsado el pedal derecho (sin que esté elegido el Looper) y marcando el patrón, con hasta seis fases tras el rasgueo o marcación inicial.

Patrones de tiempo

Page 32: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

26

Diagramas de conexiónLos diagramas siguientes le muestran distintas formas de conectar su TimeBenderTM.

Entrada/salida mono

9VAC1300mAPOWER

Conecte su guitarra a laentrada izquierda delTimebender™

Pedalera opcional FS3X

Pedal de expresión opcional

Conecte la salida izquierda delTimebender a la entrada desu amplificador

Diagramas de conexión

Page 33: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

27

Entrada mono/salida stereo (retardos ping-pong)

9VAC1300mAPOWER

Conecte su guitarra a laentrada izquierda delTimebender™

Conecte las salidas stereodel Timebender a dosamplificadores o doscanales de un mezclador

Diagramas de conexión

Page 34: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

28

Entrada mono/salida stereo (retardos centrados)

9VAC1300mAPOWER

Conecte su guitarra a laentrada izquierda delTimebender™

Conecte las salidasstereo de Timebendera dos amplificadoreso dos canales de unamesa de mezclas

Diagramas de conexión

Page 35: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

29

Diagramas de conexión

TimeBender™ en un bucle de efectos

9VAC1300mAPOWER

Conecte su guitarra a la entradadel ampli�cador

Conecte el envío de efectosde su amplificador a laentrada izquierda delTimebender

Conecte la salida izquierdadel Timebender al retornode efectos de su amplificador

Page 36: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

30

TimeBenderTM en una cadena de efectos (entrada/salida stereo)

9VAC1300mAPOWER

Conecte su guitarra a la entradade la cadena de efectos

WAHOVERDRIVE DIGITECH®WHAMMY

CHORUS/FX(POST)

REVERB

Diagramas de conexión

Page 37: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

31

Apéndice

Reset a valores de fábricaEste proceso restaura todas las posiciones de memoria a los valores que tenían cuando la unidad salió de fábrica. Precaución: ¡La ejecución de este proceso borrará todos los cambios que haya almacenado en las memorias de usuario!

Mantenga pulsado el botón Store durante tres segundos. Los LEDs de 1. todas las posiciones de memoria parpadearán y en pantalla aparecerá FAC.

De nuevo, mantenga pulsado el botón Store durante tres segundos para 2. que se ejecute el reset o pulse el pedal izquierdo o el botón Multiplier para cancelarlo.

Resolución de problemas (preguntas frecuentes)P: El TimeBenderTM no se comporta como los controles indican que debería.R: Puede que tenga activa una posición de memoria, lo que implica que el

TimeBender habrá cargado los ajustes almacenados en dicha memoria (independientemente de lo que indiquen los mandos y LEDs en ese momento). Además, si tiene un pedal de expresión conectado, ese pedal producirá una metamorfosis entre los ajustes de la posición de puntera y de tacón. Para hacer que el TimeBender vuelva a comportarse normalmente, asegúrese de que el piloto Memory esté encendido (pise ambos pedales si no lo está) y pulse y suelte el pedal derecho hasta que ninguno de los pilotos de posición de memoria estén encendidos. Si está usando un pedal de expresión, desconéctelo cuando ninguno de los pilotos de posición de memoria esté encendido para asegurarse de que los mandos reflejen el estado real del TimeBender.

P: Cuando rasgueo en la guitarra un tempo o patrón, el tono cambia a veces de

forma inesperada. R: Los pedales de distorsión con ajustes extremos pueden realzar los zumbidos y

otros ruidos que pueden ser interpretados como una nota. Desactive los efectos y mantenga las cuerdas completamente anuladas cuando vaya a marcar patrones.

P: ¿Por qué aparece parpadeando una P cuando trato de marcar un tempo? R: Puede que Strum esté seleccionado en el mando Pattern, o que tenga una memoria

cargada con el patrón Strum almacenado en ella. Si está usando un pedal de

Page 38: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

32

SpecificationsApéndice

expresión, puede que tenga el patrón Strum grabado en la posición de puntera o talón. Para hacer que el TimeBenderTM vuelva a comportarse normalmente, asegúrese de que el piloto Memory esté encendido (pise ambos pedales si no lo está) y pulse y suelte el pedal derecho hasta que ninguno de los pilotos de posición de memoria estén encendidos. Si está usando un pedal de expresión, desconéctelo cuando ninguno de los pilotos de posición de memoria esté encendido para asegurarse de que los mandos reflejen el estado real del TimeBender.

P: ¡La salida es cada vez más potente!R: Puede que el mando Repeats esté ajustado demasiado alto (o que esté cargada

una memoria en la que el mando Repeats haya sido grabado con un ajuste alto). Para hacer que el TimeBenderTM vuelva a comportarse normalmente, asegúrese de que el piloto Memory esté encendido (pise ambos pedales si no lo está) y pulse y suelte el pedal derecho hasta que ninguno de los pilotos de posición de memoria estén encendidos. Si está usando un pedal de expresión, desconéctelo cuando ninguno de los pilotos de posición de memoria esté encendido para asegurarse de que los mandos reflejen el estado real del TimeBender. Después, reduzca el ajuste del mando Repeats.

P: El piloto tempo parpadea con un ritmo distinto que el del tiempo de retardo

mostrado en la pantalla.R: Cuando el tiempo de retardo es visualizado en segundos (en lugar de en BPM),

la indicación de pantalla solo coincidirá con el piloto de tempo cuando el botón Multiplier esté ajustado a la posición de cuarto de nota (negras).

Consejos y trucos

Si gira el mando Voicing un solo clic, la pantalla le mostrará el ajuste de voicing •activo sin modificarlo. El pulsar el pedal derecho con su guitarra anulada hará que aparezca en pantalla •la clave o tono activo. Use el piloto con el tipo de retardo Envelope para sincronizar su interpretación •con el patrón.

Pruebe a usar el voicing • 8L con el Looper para hacer que su guitarra suene como un bajo durante la grabación del bucle.

Page 39: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

33

Conexiones de entrada/salidaEntradas Left (Mono) y Right 6,3 mm mono (no balanceado, punta/lateral)Nivel de entrada máximo: +6 dBuImpedancia de entrada: 1 MW Salidas Left (Mono) y Right 6,3 mm mono (no balanceado, punta/lateral)Nivel de salida nominal: +12 dBuImpedancia de salida: 1 kWPedal de disparo 6,3 mm (punta/anillo/lateral)

Pedal de expresión 6,3 mm (punta/lateral). Recomendado pedal de expresión pasivo (volumen); rango 100 a 500 kW.

Rendimiento A/DFrecuencia de muestreo 44.1 kHz Profundidad de bits Procesado a 24 bits

Capacidad de memoriaTiempo de retardo Hasta 5 segundos de auténtico retardo stereoGenerador de bucles Hasta 20 segundos (mono)

AlimentaciónEE.UU. y Canadá: 120 V CA, 60 Hz Adaptador: PS0913B - 120Japón: 100 V CA, 50/60 Hz Adaptador: PS0913B - 100Europa: 230 V CA, 50 Hz Adaptador: PS0913B - 230Reino Unido: 240 V CA, 50 Hz Adaptador: PS0913B - 240Australia: 240 V CA, 50 Hz Adaptador: PS0913B - 240-AUEntrada de corriente: 9 V CA 1.3 AConsumo: 7 watios

Datos generalesDimensiones (P x L x A): 170.18 x 142,24 x 66,04 mm (6.7” x 5.6” x 2.6”) Peso: 1,31 kg (2.88 lbs)

En DigiTech® siempre estamos tratando de mejorar la calidad de nuestros productos. Por este motivo, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Especificaciones técnicas

Page 40: Owner’s Manual… · Owner’s Manual Master Time, Space, and Dimension Manual de instrucciones. Safety InStructIonS Notice For customers iF Your uNit is equipped With A poWer cord.

DigiTech®8760 South Sandy Parkway

Sandy, Utah 84070TFN (801) 566-8800 FAX (801) 566-7005www.digitech.com

Manual de instrucciones del TimeBenderTM 18-0686-AImpreso en los Estados Unidos 3I2009

DigiTech es una marca registrada de Harman International.

musIQ® es una marca registrada de 3dB Research Ltd.

©2009 Harman International Industries, Incorporated. Reservados todos los derechos


Recommended