+ All Categories
Home > Documents > OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

Date post: 19-Jul-2016
Category:
Upload: uxio77
View: 70 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
91
Alcatel OmniPCX Enterprise
Transcript
Page 1: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

Alcatel OmniPCX Enterprise

Page 2: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]
Page 3: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

1

Guía ddel uusuarioAdvanced REFLEXES Alcatel OOmniPCX EEnterprise

Actualmente usted dispone del teléfono Advanced REFLEXES que le da acceso,de una forma sencilla y ergonómica a todos los servicios y funcionalidadesofrecidos por su sistema Alcatel OmniPCX Enterprise.

Esta guía de utilización le hará descubrir sucesivamente:• una descripción de su teléfono,• un índice alfabético de los servicios y funcionalidades puestos a su

disposición,• un aprendizaje progresivo de estos servicios y funcionalidades clasificados

según tres temas:• Sus llamadas • Su confort • En su ausencia

Exprese sus deseos, su teléfono Advanced REFLEXES y su sistema AlcatelOmniPCX Enterprise sabrán satisfacerle.

Nota: La disponibilidad de algunas funciones descritas en esta guía depende de la versión o dela configuración de su sistema. Si tiene dudas, consulte con el responsable de su instalación.

Nombre: ........................................... N° teléfono: .................................N° fax: ........................................... N° GSM: .................................Dirección e-mail: ................................. N° DECT : .................................

Page 4: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

2

Símbolos uutilizados een lla ddocumentación

La acción «pulse» está simbolizada por

Las teclas display están simbolizadas por

Las teclas programadas por el usuario o preprogramadas están simbolizadas por

Todos los códigos de función implícitos o personalizados se presentan en el cuadrode los códigos adjunto a esta documentación.

La programación de las teclas que permiten personalizar su teléfono se describe en lapágina 47. Todas las funciones que permiten esta programación se presentan por grupo páginasde 48 a 50.

�����

Page 5: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

3

Informaciones ddel ssistema

En función de la versión software de su sistema (R2 o ≥ R3), algunas teclaspreprogramadas de su teléfono son diferentes. La disposición de estas teclas sepresenta en el capítulo "Descripción ddel tteléfono" párrafo "Teclas pprogramables eeIconos aasociados".

Por una parte, según la configuración de su sistema y cualquiera que sea su versiónsoftware, su teléfono puede ser monolínea (si no dispone de ninguna tecla de línea) omultilínea (si dispone de al menos dos teclas de línea).

En un teléfono multilínea la función de doble llamada se puede configurar según elmodo:

- monolínea (o modo PABX),- multilínea (o modo key system).

En particular, esto implica una aplicación diferente de las funciones de doble llamada,consulta repetida y transferencia según el modo definido.

Nota: para más detalles sobre la configuración de su sistema, consultar con el responsable desu instalación.

Page 6: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

4

Page 7: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

5

DDEESSCCRRIIPPCCIIOONN DDEELL TTEELLEEFFOONNOO

Page 8: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

6

Display, tteclas ddinámicas yy nnavegador

Display: comprende 2 líneas y varias páginas.Teléfono en reposo:

1° línea: información sobre el estado de su teléfono; fecha y hora.2° línea (+ 1° línea para las 4 páginas siguientes): interlocutores o funciones que usted mismo puede programar.

- Durante la conversación:1° línea: informaciones sobre su interlocutor y sobre la conversación en curso.2° línea: funciones accesibles en un momento dado.

Navegador: para pasar de unapágina del display a otra o deuna línea a otra.

Teclas ddinámicas: paraacceder a las funcionespropuestas por el display.

Led verde queindica lapresencia demensajes.

Page 9: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

Principio dde nnavegación

El navegador le permite hacer desfilar las diferentes páginas de la marcaciónabreviada o de las funciones disponibles y seleccionar la línea del display que definirála función de la tecla dinámica asociada.

Si selecciona la línea superior, dos indicadores parpadearán para indicar que la líneaestá temporalmente activa.

Mediante pulsaciones en una tecla dinámica o después de temporización, la líneainferior se activa automáticamente.

Observación: ssegún lla cconfiguración dde ssu ssistema, sse ppuede rreducir eel uuso ddel nnavegador aa llasteclas qque ccorresponden aa llas llíneas ssuperior ee iinferior.

7

�������

��� ������

����������

�������

������

Línea superior

Línea inferior

Páginaprecedente

Páginasiguiente

Tecladisplayasociada

Indicatores de línea activa

Page 10: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

8

Teclas pprogramables ee iiconos aasociados

Según la versión software de su teléfono, éste comprende de 4 ó 5 teclaspreprogramadas y de 20 ó 19 teclas pprogramables por usted mismo o por suinstalador:• para llamar directamente un número interno o externo,• para acceder a una función.Los teléfonos multilíneas disponen de al menos 2 teclas de línea entre estas teclas.Estas teclas están asociadas a iconos de comunicación o de función.

Versión software R2 Versión software ≥ R3

���� ����

iconos decomunicación

iconos defunción

teclas programables ypreprogramadas

Page 11: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

9

Los iconos asociados a las teclas son los siguientes:

IIccoonnooss ddee ccoommuunniiccaacciióónn IIccoonnooss ddee ffuunncciióónn

Llamada en curso (parpadeante). Función activada.

Comunicación en curso. Función que necesita una intervención.

Comunicación en espera. Ocupación del teléfono o deuna línea (supervisión).

Comunicación en espera común.

Las teclas preprogramadas son:

: para memorizar temporalmente un número.

: para acceder a los servicios de mensajería

: para reemitir automáticamente el último número marcado

: para consultar la lista de llamadas RDSI que permanecen sin respuestao para acceder a los servicios RDSI

: interfonía: para que su teléfono responda automáticamente a una

llamada sin tener que descolgar

RDSI

Page 12: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

10

CCoollooccaacciióónn ddee llaa eettiiqquueettaa eenn eell tteellééffoonnoo

Usted dispone de una etiqueta impresa suministrada con el teléfono, que se debecolocar bajo las teclas programables.

TTeeccllaass ffiijjaass

Las teclas fijas corresponden a las funciones utilizadas con más frecuencia.

IInnffoorrmmaattiióónn : para utilizar de una formasencilla las funciones de su teléfono, paraentrar en programación o para visualizar lasinformaciones en su teléfono

� Insertar un objeto de extremo plano en lamuesca impresa (1 muesca por bloque deteclas).

� Levantar la cubierta del bloqueo de teclas.� Introducir su etiqueta.� Volver a colocar la cubierta en su lugar

i

Page 13: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

11

TTeeccllaaddoo aallffaabbééttiiccoo

Este teclado se utiliza para las funciones demensajería, de llamada por nombre yprogramación.

SSeeccrreettoo:: para aislarsede su interlocutor IInntteerrffoonnííaa:: para que suteléfono respondaautomáticamente a unallamada sin tener quedescolgar

FFiinn:: para concluiruna llamada o unaprogramación

AAllttaavvoozz

MMaannooss lliibbrreess:: para liberar suauricular

aumentar el volumen delaltavoz o del auricular

disminuir el volumen delaltavoz o del auricular

Page 14: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

12

II NN DD II CC EEAAAltavoz

llamar a su interlocutor por su altavoz ....................................................... 35poner el altavoz durante la conversación ................................................... 47ajustar el volumen durante la conversación ................................................. 47

Auricular (ajustar el volumen durante la conversación) .................................... 48Ausencia: leer los mensajes dejados en su ausencia ....................................... 81

BBBip

desviar sus llamadas a su buscapersonas .................................................. 78responder al "bip" sonoro de su buscapersonas......................................... 79

Bloqueo (del teléfono) ................................................................................. 78

CCCaptura (de una llamada en otro teléfono).................................................... 28Cita (programar un aviso de cita) ................................................................ 57Código (programar su código personal) ....................................................... 49Conferencia

a tres .................................................................................................... 24dirigida.................................................................................................. 32ocasional ............................................................................................... 24programada........................................................................................... 30

Configuración MLA ................................................................................... 42Consulta repetida (pasar de un interlocutor a otro) ......................................... 25Coste (conocer el coste de su última comunicación externa) ............................. 64

Page 15: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

13

DDDesvío

anular todos los desvíos........................................................................... 74efectuar un desvío selectivo ...................................................................... 76desviar las llamadas a distancia ............................................................... 72desviar las llamadas si se encuentra ausente .............................................. 70desviar las llamadas tan pronto como está en comunicación o ausente .......... 71desviar las llamadas tan pronto como está en comunicación......................... 60desviar las llamadas a otro número........................................................... 68desviar las llamadas a su número asociado ............................................... 69desviar las llamadas a un correo de voz ................................................... 73desviar sus llamadas a su receptor portátil de buscapersonas....................... 78

Display (ajustar el contraste)........................................................................ 51

EEEntrada como tercero (en una comunicación interna)....................................... 33Espera (interlocutor ocupado) ...................................................................... 27Espera (poner a su interlocutor en espera) .................................................... 26

GGGrupo

de teléfonos............................................................................................ 36salir temporalmente de su grupo de teléfonos.............................................. 37

IIIdentidad

identificar el teléfono e el que se encuentra................................................. 61mantener secreta su identidad................................................................... 61ocultar la identidad de su interlocutor ........................................................ 62

Page 16: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

14

Idioma (elegir el)........................................................................................ 56Interfonía (recibir una llamada en interfonía) .................................................. 35

LLLLLlamada exterior........................................................................................ 18Llamada interna......................................................................................... 18

consultar la lista de las llamadas internas................................................... 84Llamar a su extensión (secretaria, colega, etc.) .............................................. 21Llamar a un número exterior "privado" ........................................................ 62Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación ............................... 20Llamar por nombre .................................................................................... 19

MMMaliciosas (señalar las llamadas)................................................................. 62Manos libres (llamar o responder sin descolgar) ............................................ 47Marcación abreviada

llamar por su marcación abreviada individual ............................................ 30llamar a un número de la marcación abreviada colectiva ............................ 33programar su marcación abreviada individual ............................................ 56

Memoria (memorizar temporalmente un número) ............................................ 61Mensaje

consultar los mensajes de cita ................................................................... 77consultar los correos de voz ..................................................................... 77depositar directamente un correo de voz.................................................... 42dejar un mensaje escrito a sus llamantes internos......................................... 79leer los mensajes dejados en su ausencia ................................................... 80

Mensajeríaenviar un mensaje escrito a un interlocutor interno........................................ 39desviar las llamadas a un correo de voz ................................................... 73

Page 17: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

15

MLA (configuración) ................................................................................... 42Modificar el número asociado ..................................................................... 51

NNNo ser molestado ...................................................................................... 59Número asociado

llamar de la extensión ............................................................................. 21modificar el número asociado ................................................................... 51desviar las llamadas a su número asociado ............................................... 69

OOOperadora

llamar a la operadora............................................................................. 19

PPPasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) .......................................... 25Programación

personalizar su teléfono ........................................................................... 48programar su código personal.................................................................. 49programar una función en una tecla libre................................................... 52

Puesta en esperacomún de un interlocutor .......................................................................... 37poner a un interlocutor externo en espera (retención).................................... 26poner a su interlocutor en espera .............................................................. 23

RRRDSI (llamar a un interlocutor RDSI) .............................................................. 38

consultar la lista de las llamadas .............................................................. 83

Page 18: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

16

Recepción de llamadarecibir una llamada................................................................................. 21recibir llamadas durante la conversación.................................................... 22

Recuperación de llamada (recuperar una llamada olvidada) ........................... 25Rellamada automática (petición de rellamada automática en ocupado) ............. 27Rellamar al último llamante interno ............................................................... 82Repetición (rellamar el último número marcado).............................................. 48Retención (poner a un interlocutor externo en espera)...................................... 26

SSSecreto

mantener secreta su identidad................................................................... 61aislarse de su interlocutor ......................................................................... 48

Señalar las llamadas maliciosas .................................................................. 62

TTTándem (configuración)............................................................................... 67Tecla programada (llamar por) ................................................................... 30Teclas (programar una función en las teclas libres)......................................... 52Timbre

programar el timbre (melodía y volumen) ................................................... 50responder al timbre general...................................................................... 28

Transferencia............................................................................................. 23

Page 19: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

17

LLLL

AAMM

AADD

AASS

SSSS UUUU SSSSLLLL LLLL AAAA MMMM AAAA DDDD AAAA SSSS

Page 20: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

18

LLllaammaarr aall eexxtteerriioorr ddee llaa eemmpprreessaa

Descuelgue su auricular o marque directamente.Por ejemplo, marque el 69 seguido del número de su interlocutor; el display indicael número marcado. El icono asociado a la tecla de línea le informa sobre elestado de su llamada:

Nota: 69 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública.

Usted puede consultar los códigos que debe marcar para acceder a la función escogida o

puede utilizar el Modo guía: luego luego ; el

display indica los códigos buscados.

LLllaammaarr aall iinntteerriioorr ddee llaa eemmpprreessaa

Descuelgue su auricular o marque directamente el número de su interlocutor o pulseuna tecla programada; el display indica el nombre y el número de la personallamada, así como el estado de su teléfono. Si no responde, usted puede escogeruna de las opciones indicadas en el display:

� para pasar un mensaje en el altavoz del teléfono de su interlocutor

� para pedir una rellamada

� para transmitir un mensaje escrito

� para transmitir un correo de voz*Voz

Texto

Rellam

Anunci

LlamarConsuli

Page 21: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

19

LLLL

AAMM

AADD

AASS� para llamar a un teléfono móvil DECT

Pulse la tecla display que corresponda a su elección.

*Si su sistema posee un correo de voz

LLllaammaarr aa llaa ooppeerraaddoorraa

Descuelgue su auricular. Por ejemplo, marque el 9 en el teclado.

Nota: 9 es el código por defecto de la función "LLllaammaaddaa aa llaass ooppeerraaddoorraass".

LLllaammaarr aa ssuu iinntteerrllooccuuttoorr iinntteerrnnoo ppoorr ssuu nnoommbbrree ((ddiirreeccttoorriioo ddee llaa eemmpprreessaa))

Teclee las primeras letras del apellido de su interlocutor o sus iniciales o su nombrey apellido en su teclado alfabético. Para lanzar la búsqueda:

� si ha marcado todo o parte el apellido,

� si ha marcado las iniciales (nombre - apellido),

� si ha marcado el apellido seguido del nombre,

� para anular la operación.El display propone un apellido seguido de su número y, si hay varias respuestas,el número de soluciones posibles.

Anular

ApeNom

Inicia

Apelld

Dect

Page 22: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

20

Ejemplo: 02/04 indica que el nombre propuesto corresponde a la segundaproposición entre las 4 encontradas. Las diferentes proposiciones se visualizan en bucle.

Si el apellido visualizado no es el de su interlocutor, usted puede profundizar subúsqueda:

� Para visualizar el apellido siguiente,

� Para visualizar el apellido precedente,

Para enviar su llamada,

Si la búsqueda no da resultado, su display le propone automáticamente modificarsu petición:� Para modificar la petición,

� Para anularla

LLllaammaarr aa uunn sseegguunnddoo iinntteerrllooccuuttoorr dduurraannttee llaa ccoonnvveerrssaacciióónn ((ddoobbllee llllaammaaddaa))

Usted está en comunicación con un interlocutor interno o externo. Puede llamar aun segundo interlocutor según el modo de su elección: por su número, por suapellido o por una tecla de la marcación abreviada pulsandoEntonces entra en comunicación con el segundo interlocutor.Automáticamente se pone al primero en espera. Para anular su segunda llamada y recuperar la primera, En caso de falsa maniobra, cuelgue.Su aparato suena y recupera a su primer interlocutor.

AnuCon

Consul

Anular

Modif

Llamar

Anter

Próxim

Page 23: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

21

LLLL

AAMM

AADD

AASSLLllaammaarr aa ssuu tteellééffoonnoo aassoocciiaaddoo ((sseeccrreettaarriiaa,, ccoolleeggaa,, eettcc..))

A cada número de teléfono se le puede asociar el número de otro teléfono (ver§ "Modificar el número asociado").Para llamarlo:

luego y

para acceder al grupo de funciones "AAssoocciiaaddoo".

; el display indica «Llamada a extensión» seguida del códigocorrespondiente.

O:

O bien:Marque el código de la función "LLllaammaaddaa rrááppiiddaa ddeell aassoocciiaaddoo".

RReecciibbiirr uunnaa llllaammaaddaa

Su teléfono suena y el display indica el apellido o el número del llamante.Para responder, descuelgue el auricular o pulse la tecla de línea parpadeante.

Asocia

Valida

Valida

Asocia

Valida

Próxim

FaciliConsuli

Page 24: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

22

RReecciibbiirr llllaammaaddaass dduurraannttee uunnaa ccoonnvveerrssaacciióónn

Usted está en comunicación. Un bip sonoro (teléfono monolínea) o una tecla delínea parpadeante (teléfono multilínea) le informa de que un interlocutor interno oexterno intenta comunicarse con usted. Se pone en espera: el display indica su identidad durante algunos segundos.Desea responderle inmediatamente:

Teléfono monolínea,Teléfono multilínea, pulse la tecla de línea correspondiente a su llamada.Su primer interlocutor se pone automáticamente en espera.

Para volverlo a recuperar:

Teléfono monolínea, Teléfono multilínea, pulse la tecla de línea correspondiente.Si cuelga sin responder a la segunda llamada, se llamará automáticamente a suteléfono.En el caso de llegada simultánea de varias llamadas, sólo se visualiza la última.Para consultar la identidad de las demás llamadas en espera, luegouna tecla de línea parpadeante.Para anular su consulta,

Nota: usted puede prohibir la puesta en espera de sus interlocutores cuando está encomunicación. Una llamada externa será desviada hacia la operadora.

Para anular la prohibición, La función sigue siendo válida hasta el próximo cambio.

EspOcu

EspOc

i

i

ConRep

Consul

Page 25: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

23

LLLL

AAMM

AADD

AASSTTrraannssffeerriirr uunnaa llllaammaaddaa

Está en comunicación. Desea transferir su interlocutor a otro teléfono.Marque directamente el número de ese teléfono.Su interlocutor se pone automáticamente en espera.

Si responde el destinatario de la transferencia, Usted también puede desviar su llamada inmediatamente sin esperar la respuestade su interlocutor.

Nota: el desvío entre dos interlocutores externos generalmente no se permite (depende delpaís en cuestión).

PPoonneerr aa ssuu iinntteerrllooccuuttoorr eenn eessppeerraa

Está en conversación con un interlocutor interno o externo.Quiere ponerlo en espera y volverlo a recuperar posteriormente en el mismo teléfono.

Teléfono monolínea, debe disponer de una tecla programada con la función"RReetteenncciióónn//rreeccuuppeerraacciióónn ddee rreetteenncciióónn".Puede poner a su interlocutor en espera y volverlo a recuperar pulsando esta tecla.

Teléfono multilínea, pulse la tecla de línea correspondiente a la llamada en curso.Para recuperar a su interlocutor, proceda de la misma manera.

Transf

Page 26: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

24

RReeccuuppeerraarr uunnaa llllaammaaddaa oollvviiddaaddaa

Si cuelga dejando un interlocutor en espera, el display y el icono asociado a latecla de líneas se lo indican y su aparato suena.Para volver a recuperar a su interlocutor, descuelgue el auricular o pulse la teclade línea.

CCoonnvveerrssaarr ssiimmuullttáánneeaammeennttee ccoonn 22 iinntteerrllooccuuttoorreess iinntteerrnnooss yy//oo eexxtteerrnnooss((ccoonnffeerreenncciiaa))

Usted está en conversación con un interlocutor y un segundo interlocutor está enlínea de espera.

Para conversar a tres:

Para anular la conferencia, Usted vuelve a recuperar a su primer interlocutor. La segunda comunicación termina.

Nota: durante la conferencia, cuelgue o para que los otros 2 interlocutores seencuentren en comunicación directa (salvo si ambos son externos, esto depende del país encuestión).

CCoonnffeerreenncciiaa ooccaassiioonnaall

Durante una conferencia a tres, esta función permite al iniciador de la conferenciaañadir hasta tres nuevos participantes.

Transf

Conf

Conf

Page 27: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

Para efectuarlo:

y marque el número del interlocutor que desea incluir en laconferencia; durante este tiempo los dos otros participantes permanecen en línea.

Cuando su interlocutor responde, para incluirlo en la conferencia , o

para renunciar a la misma y regresar a modo

conferencia.

Cada vez que se incluye un nuevo participante en la conferencia se emite un bip.El display presenta el número de participantes.

Durante la conferencia, usted también puede añadir una llamada entrante, unallamada capturada o un interlocutor en recuperación de llamadas retenidas en laconferencia.

Para ello, después de haber respondido o recuperado la llamada, yrealice la operación tal y como se ha descrito anteriormente.

PPaassaarr ddee uunn iinntteerrllooccuuttoorr aall oottrroo ((ccoonnssuullttaa rreeppeettiiddaa))

Usted está en conversación con un interlocutor, un segundo está en espera.

AñdOn

Anular

Insert

AñdOn

25

LLLL

AAMM

AADD

AASS

Page 28: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

Para pasar de un interlocutor al otro:

Teléfono monolínea, ; usted está en conversación con el interlocutor

cuya identidad se indica a la izquierda del display.Teléfono multilínea, pulse alternativamente las teclas de línea correspondientes a susllamadas.

PPoonneerr aa uunn iinntteerrllooccuuttoorr eenn eessppeerraa ((rreetteenncciióónn))

Usted puede poner a un interlocutor externo en espera para volverlo a recuperara partir de otro teléfono de la empresa.

Durante la comunicación, luego marque el número del teléfono

destinatario de la "rreetteenncciióónn".La puesta en espera se hará automáticamente.Su interlocutor percibe el tono de espera.

Para recuperar a su interlocutor en el teléfono destinatario de la retención:

luego luego para acceder al grupo de

funciones "CCaappttuurraa ddee llllaammaaddaass".

Valida

Retenc

Valida

FaciliConsuli

Reten

ConRep

26

Page 29: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

27

LLLL

AAMM

AADD

AASSO:

Marque el código de la función "RReeccuuppeerraacciióónn ddee rreetteenncciióónn".

Nota: Si la comunicación retenida no se recupera en un tiempo dado, se desvía hacia laoperadora.

PPeettiicciióónn ddee rreellllaammaaddaa aauuttoommááttiiccaa eenn ooccuuppaaddoo

Usted llama a un teléfono interno. El display y un tono le indican que todas laslíneas de su interlocutor están ocupadas.Usted puede ser rellamado automáticamente, tan pronto como su interlocutor hayacolgado.

; el display indica la aceptación de la rellamada.Cuelgue.Para anular la petición de rellamada, marque el número del interlocutor.Cuelgue.

PPoonneerrssee eenn eessppeerraa eenn uunn tteellééffoonnoo iinntteerrnnoo ooccuuppaaddoo

Usted llama a un interlocutor interno.El display y un tono le indican que su interlocutor está ocupado.

Para ponerse en espera,Tan pronto como el interlocutor haya terminado su comunicación, su llamada serenueva automáticamente.

EspOcu

Rellam

Page 30: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

28

RReessppoonnddeerr aall ttiimmbbrree ggeenneerraall

En ausencia de la operadora, las llamadas internas o externas que le estándestinadas están conectadas a un timbre general.

Para responder: luego y para acceder algrupo de funciones "CCaappttuurraa ddee llllaammaaddaass".

O:

O bien:Marque el código de la función "RReessppuueessttaa aa uunnaa llllaammaaddaa ddee nnoocchhee".

CCaappttuurraarr uunnaa llllaammaaddaa eenn oottrroo tteellééffoonnoo

1. luego y

Valida

CapInd

FaciliConsuli

LlaGen

Valida

LlaGen

Valida

FaciliConsuli

Page 31: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

29

LLLL

AAMM

AADD

AASSO:

O bien:Marque el código de la función "CCaappttuurraa ddee llllaammaaddaa iinnddiivviidduuaall"

2. Marque el número del teléfono que oye sonar.

Debido a la programación del sistema algunos teléfonos están protegidos contrala captura.

UUsstteedd ffoorrmmaa ppaarrttee ddee uunn ggrruuppoo ddee ccaappttuurraaUsted puede, a partir de su teléfono, capturar la llamada en cualquier teléfono del grupo.

luego y para acceder al grupo defunciones "CCaappttuurraa ddee llllaammaaddaass".

; el display indica la función «Captura de llamada de grupo» seguidade su código.

O:

O bien:Marque el código de la función "CCaappttuurraa ddee llllaammaaddaa ddee ggrruuppoo".

CapGru

Valida

CapGru

Valida

FaciliConsuli

CapInd

Page 32: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

30

LLllaammaarr ppoorr ssuu mmaarrccaacciióónn aabbrreevviiaaddaa iinnddiivviidduuaall

El display presenta los primeros números de la marcación abreviada yaprogramados *.Para pasar a las páginas siguientes, utilice el navegador. Para llamar, pulse la tecla display debajo del interlocutor elegido.

* Para programar sus números, ver pág. 51.

LLllaammaarr ppoorr tteeccllaa pprrooggrraammaaddaa

Ciertas teclas programables de su teléfono se pueden atribuir a interlocutoresinternos o externos o a funciones.Descuelgue su auricular o pulse directamente la tecla programada de su elección,la llamada es automática.El display indica el número llamado.

EEnnttrraarr eenn uunnaa ccoonnffeerreenncciiaa pprrooggrraammaaddaa

A una hora convenida, usted puede participar en una conferencia telefónica quepuede reunir hasta 29 participantes internos y externos (según la configuración).Previamente, los participantes han definido un código secreto de acceso. Lacantidad de cifras que componen el código es determinada por el administradorde su instalación.

Page 33: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

31

LLLL

AAMM

AADD

AASS1. luego y para acceder al grupo de

funciones "SSeerrvviicciiooss ssuupplleemmeennttaarriiooss".

O bien:Marque el código de la función "CCoonnffeerreenncciiaa pprrooggrraammaaddaa" (*).

2. Marque el código secreto de acceso.

Si usted es el primero en la cita, percibe un tono de espera. De lo contrario, entraen la conferencia y el display le indica el número de participantes presentes.Si no hay más espacio libre en la conferencia, percibe un tono de ocupado.Puede abandonar la conferencia en cualquier momento colgando el teléfono.

HHaacceerr ppaarrttiicciippaarr aa uunn iinntteerrllooccuuttoorr eenn uunnaa ccoonnffeerreenncciiaa pprrooggrraammaaddaa

Usted puede hacer participar a un interlocutor interno o externo efectuando unatransferencia de llamada.Usted está en línea con un interlocutor.Marque el código de la función "CCoonnffeerreenncciiaa pprrooggrraammaaddaa" (*) seguido del códigosecreto de acceso a la conferencia. Automáticamente su interlocutor se pone enespera.

Valida

Conf

Valida

FaciliConsuli

Page 34: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

32

luego, si tiene un teléfono multilínea, pulse la tecla de líneacorrespondiente a su primer interlocutor.A su vez, para entrar en la conferencia,

Para volver a poner su aparato en reposo,

(*) en el caso de una conferencia en red, marque el número de nodo en el que se desarrollala conferencia antes de marcar el código secreto de acceso.

LLaa ccoonnffeerreenncciiaa ddiirriiggiiddaa

Esta función permite, según la configuración de su sistema, poner en relación hasta29 participantes, ya sea:

� realizando una conferencia con inserción manual,

� realizando una conferencia con inserción automática,

� difundiendo un mensaje hablado o previamente registrado en los altavoces delos interlocutores (sonorización).

La conferencia es establecida por un usuario, el controlador de la conferencia, quees el único que puede llamar a los participantes.Si la conferencia está supervisada, el controlador de la conferencia puedeseleccionar individualmente a los participantes.Si la conferencia no está supervisada, el controlador de la conferencia utiliza listaspredefinidas.

Retorn

CfProg

Transf

Page 35: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

33

LLLL

AAMM

AADD

AASSLa conferencia con inserción manual está siempre supervisada y sólo se puede

establecer a partir de su teléfono si usted está equipado de una o varias cajas(s)de extensión.Los otros dos servicios se pueden utilizar sin supervisión.

Para más información sobre esta función, contacte con el responsable de suinstalación.

LLllaammaarr uunn nnúúmmeerroo ddee llaa mmaarrccaacciióónn aabbrreevviiaaddaa ccoolleeccttiivvaa

Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externosabreviados. Marque directamente el número abreviado.

EEnnttrraarr ccoommoo tteerrcceerroo eenn uunnaa ccoommuunniiccaacciióónn iinntteerrnnaa

El teléfono de su interlocutor está ocupado.Si este teléfono no está "pprrootteeggiiddoo", usted puede, si está autorizado a ello,intervenir en la conversación en curso.

Si uno de los 3 interlocutores cuelga, los otros 2 permanecen en comunicación.

PPrrootteeggeerrssee ccoonnttrraa llaa eennttrraaddaa ddee uunn tteerrcceerroo

1. luego y para acceder al grupo deFaciliConsuli

Inclus

Page 36: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

34

funciones "SSeerrvviicciiooss ssuupplleemmeennttaarriiooss".

O:

O bien:Marque el código de la función "PPrrootteecccciióónn ccoonnttrraa llooss bbiippss".

2. Marque el número de su interlocutor.La protección desaparece cuando cuelga.

CCoonnttaaccttaarr ccoonn uunn iinntteerrllooccuuttoorr yyaa ddeessvviiaaddoo aa oottrroo tteellééffoonnoo oo eenn ppoossiicciióónn""NNoo mmoolleessttaarr""

Su interlocutor ha desviado su línea. A pesar de ello, para establecer su propiallamada,

Para enviarle un mensaje texto,

Para hacer una petición de rellamada, ; su petición se registraráúnicamente en el teléfono destinatario y no seguirá la desviación.

Rellam

Texto

LlamOr

SinBip

Valida

SinBip

Valida

Page 37: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

35

LLLL

AAMM

AADD

AASSLLllaammaarr aa uunn iinntteerrllooccuuttoorr ppoorr ssuu aallttaavvoozz

Su interlocutor interno no responde.Usted puede (si está autorizado para ello) «descolgar» su teléfono a distancia.

Usted está directamente conectado sobre el altavoz de su interlocutor.Su interlocutor debe descolgar su auricular si desea responderle.

RReecciibbiirr uunnaa llllaammaaddaa iinntteerrnnaa eenn iinntteerrffoonnííaa

Usted puede responder sin tener que descolgar.

o (versión software R2). El icono asociado parpadea.Cuando un interlocutor interno, introducido en su lista de interfonía, llama, elteléfono suena y usted está directamente conectado al altavoz.El display indica la identidad del llamante.Cuando su interlocutor cuelga, su teléfono cuelga automáticamente y el modointerfonía sigue estando activado.

CCoonnssttiittuuiirr,, mmooddiiffiiccaarr oo ccoonnssuullttaarr ssuu lliissttaa ddee iinntteerrffoonnííaa ((1100 nnoommbbrreess ccoommoo mmááxxiimmoo))

luego ySiga las indicaciones del display.Si la lista de interfonía está vacía, todas las llamadas internas se podrán recibir eninterfonía. De lo contrario, solamente las llamadas de la lista se podrán recibir así.

IntComProgi

Anunci

Page 38: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

36

EEmmiittiirr eenn ffrreeccuueenncciiaass vvooccaalleess

Durante una conversación, debe en ocasiones emitir códigos en multifrecuencia (porejemplo, dentro del marco de un servidor local, de una operadora automática ode un contestador consultado a distancia).

Entonces todas las cifras se emiten en multifrecuencia.La función se anula automáticamente con la parada de la comunicación opulsando

Nota: después de haber marcado un número y antes de que su interlocutor descuelgue, ustedpuede anticipar la emisión en multifrecuencia. Basta con programar en una tecla el númeroal que debe llamar, # y las cifras que se deben transmitir. Las cifras se transmitenautomáticamente tan pronto como se establece la comunicación.

LLíínneeaass aaggrruuppaaddaass

Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo.Marcando el número de grupo, está en comunicación con un teléfono del grupo.

Nota: usted siempre puede comunicar con un teléfono preciso del grupo marcando su propionúmero de llamada.

FreVo

DTMF

Page 39: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

37

LLLL

AAMM

AADD

AASSSSaalliirr tteemmppoorraallmmeennttee ddee ssuu ggrruuppoo ddee tteellééffoonnooss

luego y para acceder al grupo defunciones "SSeerrvviicciiooss ssuupplleemmeennttaarriiooss".

O:

O bien:Marque el código de la función "SSaalliiddaa ddee ggrruuppoo ddee tteellééffoonnooss".

Usted continúa recibiendo las llamadas que le están destinadas.

Para reintegrar su grupo, o (grupo de función"SSeerrvviicciiooss ssuupplleemmeennttaarriiooss") o marque el código de la función ""EEnnttrraaddaa eenn eellggrruuppoo"".

PPuueessttaa eenn eessppeerraa ccoommúúnn ddee uunn iinntteerrllooccuuttoorr

Usted forma parte de un grupo de captura y está en conversación con uninterlocutor interno o externo. Puede ponerlo en espera común.Debe disponer de una tecla programada con la función ""EEssppeerraa ccoommúúnn"".

GruEntGruSal

GruSal

Valida

GruSal

Valida

FaciliConsuli

Page 40: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

38

Puede poner a su interlocutor en espera común (icono fijo) y volverlo arecuperar pulsando esta tecla.La llamada en espera se señala a todos los miembros del grupo de captura quedisponen de una tecla de espera común (icono parpadeante).Cualquier miembro del grupo de captura puede recuperar la comunicaciónmediante su tecla de espera común.

LLllaammaarr uunn iinntteerrllooccuuttoorr RRDDSSII

Usted puede acceder a los servicios RDSI.

luego marque el número de su interlocutor.

El display indica el número marcado y le propone:

� para enviar su llamada

� para borrar el último carácter marcado

� para completar el número por una subdirección

� para validar el "secreto de identidad"

� para volver al menú precedente

El icono asociado a la tecla RDSI permanece encendido durante la comunicación.

Para enviar su llamada, Envío

Retorn

Secret

SubDir

Borrar

Envío

RDSI

Page 41: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

39

LLLL

AAMM

AADD

AASSEEnnvviiaarr uunnaa ssuubbddiirreecccciióónn

Puede ser necesario añadir a un número de su interlocutor una «subdirección» de4 cifras (para comunicar directamente su fax, su P.C., su teléfono, etc.).

marque el número del interlocutor.

marque la subdirección en el teclado.

para validar.

EEnnvviiaarr uunn mmeennssaajjee eessccrriittoo aa uunn iinntteerrllooccuuttoorr iinntteerrnnoo

luego

Marque el número del destinatario, el display indica su identidad.

El display le propone una lista de mensajes:� Fijo : mensajes predefinidos� Progr : mensajes predefinidos a completar� Crear : mensajes a marcar usted mismo (127 caracteres como máximo)� Retorno : retorno al menú precedente

Valida

Envío

Texto

Envío

SubDir

RDSI

Page 42: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

40

Consulte la lista de los mensajes a continuación. Para escoger su mensaje, pulse la tecla display correspondiente.

Para transmitir su mensaje,

El display confirma la transmisión y le propone enviar un segundo mensaje.

Durante la llamada en un teléfono libre u ocupado, para enviar un mensaje,

; usted accede directamente a la lista de mensajes.

Los 11 mensajes programados son los siguientes:1. Llámeme por favor2. Telex en espera3. Fax en espera4. URGENTE Rellamar por favor5. Llamar mañana por favor6. Llámeme a ** : ** (*)7. Llámeme el ** / ** (*)8. Llame al *** (*)9. Reunión el ** / ** a ** : ** (*)10. Reunión sala. N°: ... (*)11. Llame el ... (*)

* Mensajes por completar a través del teclado digital.

Texto

Otro

Valida

Page 43: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

41

LLLL

AAMM

AADD

AASSEEnnvviiaarr uunn mmeennssaajjee eessccrriittoo aa uunn iinntteerrllooccuuttoorr RRDDSSII

Durante una llamada, para enviar un mensaje escrito a un interlocutor RDSI,

LLllaammaarr aa uunn iinntteerrllooccuuttoorr iinntteerrnnoo ppoorr ssuu bbuussccaappeerrssoonnaass ((bbiipp))

El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de unbuscapersonas.

Para señalar su llamada:

1. ; el display indica que se está realizando la búsqueda.O:Marque el código de la función "BBuussccaappeerrssoonnaass".

2. Marque el número de su interlocutor.

Su interlocutor puede responder a partir de cualquier teléfono de la empresa.

Bip

Texto

Page 44: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

DDeeppoossiittaarr ddiirreeccttaammeennttee uunn ccoorrrreeoo ddee vvoozz

Para depositar un correo de voz, marque el número del llamado y Teléfono en reposo:

luego y para acceder al grupo defunciones "MMeennssaajjeerrííaass vvooccaalleess".

Marque el número del destinatario y dicte su mensaje.

CCoonnffiigguurraacciióónn MMLLAA ((MMuullttii--LLiinnee AAppppeeaarraannccee))

Alcatel MLA es una configuración que permite atribuir líneas MLA a variosteléfonos.Esta configuración permite a todos los teléfonos miembros de un grupo MLA,efectuar las funciones siguientes:� señalar simultáneamente la entrada de una llamada en una línea MLA,� responder a esta llamada,� poner la llamada en espera supervisada,� responder a una llamada en espera supervisada,� conocer sin interrupción el estado de cada línea MLA (supervisión) mediante

iconos de las teclas de línea.

Valida

Depós

Valida

FaciliConsuli

MensjV

42

Page 45: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

Entrada de una llamadaUn llamada destinada al grupo es dirigida hacia una línea MLA libre y el estadode esta llamada es visible inmediatamente en todos los teléfonos del grupo (icono ). El teléfono timbra (inmediatamente o después de una temporizacióndefinida) y en cada teléfono del grupo se visualiza la información que conciernela llamada (apellido, número del llamante o red provincial).

Para responder a la llamada, pulse sobre la tecla correspondiente o descuelgueel auricular (icono ). En los otros teléfonos del grupo, el icono n señala que lalínea correspondiente está ocupada y, por lo tanto, se encuentra indisponible paralos otros miembros del grupo.

Llamada a partir de una línea MLAPara efectuar una llamada a partir de una línea MLA, pulse sobre la teclacorrespondiente a una línea libre y marque el número utilizando una de lasfunciones de marcación disponibles (teclado, marcación abreviada, etc.). Lasllamadas efectuadas a partir de una tecla MLA se identifican bajo el número dedirectorio de su propio teléfono.

Puesta en espera supervisada (Grupo) - por tecla MLAPara poner una llamada en eessppeerraa ssuuppeerrvviissaaddaa, pulse sobre la tecla MLAcorrespondiente a la llamada (icono ). La llamada puede ser recuperada poruno de los teléfonos del grupo pulsando sobre la tecla de la línea MLAcorrespondiente (icono ).

43

LLLL

AAMM

AADD

AASS

Page 46: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

Puesta en Espera privadaEEssttaa ffuunncciióónn eessttáá ddiissppoonniibbllee ssoollaammeennttee ssii ssuu tteellééffoonnoo ppoosseeee uunnaa tteeccllaapprreepprrooggrraammaaddaa

Usted puede poner una línea MLA en espera sin que otro teléfono del grupo puedarecuperar la llamada. Entonces hablamos de eessppeerraa pprriivvaaddaa (icono ).

Para ello, a partir de su teléfono durante la llamada. Su interlocutorse pone en espera en la tecla MLA correspondiente y en los otros teléfonos delgrupo, el icono n señala que la línea está ocupada. Para recuperar el interlocutor,pulse sobre la tecla de la línea MLA correspondiente de su teléfono.

Transferencia de una llamada

Entre miembros del grupoDurante la comunicación, para transferir su interlocutor a otro miembro delgrupo, efectúe una espera supervisada y luego señale la llamada al miembrodel grupo por cualquier medio apropiado (transferencia en la voz o llamada delteléfono).

Hacia un usuario que no pertenece al grupoLlame el teléfono concernido y utilice la tecla de su teléfono o la teclapreprogramada reservada a la transferencia. Después de la transferencia selibera la línea MLA en la que ha entrado la llamada (icono o).

Espera

Espera

44

Page 47: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

Doble llamada

Usted puede efectuar una doble llamada en curso de conversación en una líneaMLA. Para ello, pulse sobre una tecla de línea disponible y realícelo como enconfiguración no MLA.

El primer interlocutor se pone automáticamente en espera privada (icono ).

En los teléfonos del grupo, el icono n señala que la línea correspondiente a estatecla MLA está ocupada y que el primer interlocutor no puede ser recuperado porlos otros teléfonos del grupo.

Entrada de llamadas no MLASi su número de teléfono individual es llamado, la llamada sólo aparecerá en suteléfono. En su teléfono se visualiza la información que concierne la llamada(apellido o número del llamante).

45

LLLL

AAMM

AADD

AASS

Page 48: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

46

SSSS UUUUCCCC OOOO NNNN FFFF OOOO RRRR TTTT

Page 49: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

47

CCOO

NNFF

OORR

TT

LLllaammaarr oo rreessppoonnddeerr ssiinn ddeessccoollggaarr ssuu aauurriiccuullaarr ((mmaannooss lliibbrreess))

Marque sin descolgar el número de su interlocutor.Automáticamente está en posición manos libres; el display presenta el icono deseñalización de los niveles sonoros del altavoz durante un breve momento.Hable siempre delante del aparato.Durante la conversación, usted puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada.

Para recuperar la posición manos libres, y cuelgue su auricular.

Para responder a una llamada en manos libres,

PPoonneerr eell aallttaavvoozz dduurraannttee llaa ccoonnvveerrssaacciióónn

Usted está en comunicación.

Para activar el altavoz,

Para desactivar el altavoz,

AAjjuussttaarr eell vvoolluummeenn ddeell aallttaavvoozz dduurraannttee llaa ccoonnvveerrssaacciióónn

para activar el altavoz, luego o para ajustar elvolumen (7 niveles posibles).

El display indica durante algunos segundos el nivel de ajuste del altavoz.

Page 50: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

48

AAjjuussttaarr eell vvoolluummeenn ddeell aauurriiccuullaarr dduurraannttee llaa ccoonnvveerrssaacciióónn

o para ajustar el volumen (7 niveles posibles).El display indica durante algunos segundos el nivel de ajuste del auricular.

RReellllaammaarr eell úúllttiimmoo nnúúmmeerroo mmaarrccaaddoo ((rreeppeettiicciióónn))

; la llamada se efectúa automáticamente y el display indica elnúmero llamado

AAiissllaarrssee ddee ssuu iinntteerrllooccuuttoorr ((sseeccrreettoo))

Durante la comunicación, a partir de su auricular o en manos libres, paradesconectar el micrófono, o (versión software R2).Usted oirá a su interlocutor pero él ya no le oye y el led o el icono asociadoparpadea.Para reanudar su conversación normalmente, o

PPeerrssoonnaalliizzaarr ssuu tteellééffoonnoo

Para que sus llamadas cotidianas sean más eficaces, su teléfono le permiteseleccionar ciertas funciones, consultar su marcación abreviada individual yprogramar sus teclas libres.Para personalizar su teléfono: ; el display indica las 5 funcionesprincipales a las que usted puede acceder.

i

Page 51: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

49

CCOO

NNFF

OORR

TT

� : para conocer las informaciones sobre el contenido de las teclasya programadas o que quedan por programar y para activar susfunciones

� : para programar y personalizar su teléfono (timbre, teclas defunciones, pantalla, extensión, código de acceso personal,marcación abreviada)

� : para conocer la identidad de un teléfono

� : para modificar el idioma de display

� : para probar displays y timbres

Pulse la tecla display debajo de una de estas funciones; el display le indica lasfunciones accesibles (ver lista detallada).

De una forma general:

� para volver al nivel precedente en el menú

� para volver al menú principal

� para anular la acción en curso

PPrrooggrraammaarr ssuu ccóóddiiggoo ppeerrssoonnaall

El código por defecto de su teléfono es 0000.

Para elegir o modificar su código personal, luego Progi

Menú

Retorn

Test

Idioma

Teléf?

Prog

Consul

Page 52: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

50

Eventualmente marque su código personal y El display le invita a marcar el código por defecto o su antiguo código. Después de haber marcado su código, marque 2 veces el nuevo código siguiendolas indicaciones dadas. Cada cifra del código está simbolizada por un asterisco.

PPrrooggrraammaarr ssuu ttiimmbbrree

Usted puede escoger la melodía de su teléfono (16 posibilidades) y su nivelsonoro.

luego

Eventualmente marque su código personal.

Para oír las diferentes melodías propuestas, o

Para ajustar el nivel sonoro, o o o ;el display presenta el icono de señalización de los niveles sonoros del altavozdurante un breve momento.Para validar su opción, o bien (vuelta al menúProgramación).El ajuste del timbre también se puede programar con el teléfono en reposo

para elegir la melodía.

Eventualmente marque su código personal

Menú

_+

PróximAnter

Melod

Progi

Código

Page 53: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

51

CCOO

NNFF

OORR

TT

y o o para el nivel sonoro.

PPrrooggrraammaarr eell ccoonnttrraassttee ddee llooss ddiissppllaayyss

11..AAjjuussttee rrááppiiddoo ccoonn eell nnaavveeggaaddoorrUsted puede ajustar el contraste del display (16 niveles) y de los iconos (8niveles) utilizando las teclas verticales del navegador cuando éstas no se utilizanpara seleccionar la línea activa del display (no hay indicador de línea activa enel display).

22..AAjjuussttee ppoorr eell mmeennúú

luego

Eventualmente marque su código personal y

o hasta obtener el contraste deseado.

Para validar su elección, o (retorno al menú Programación).

Nota: para las versiones anteriores, el único ajuste posible es el ajuste por el menú.

Entonces, sólo hay cuatro niveles de contraste, accesibles median ... .

MMooddiiffiiccaarr eell nnúúmmeerroo aassoocciiaaddoo

El número asociado puede ser un número de teléfono, el número del correo de vozo el número del buscapersonas.

Nivel4Nivel1

Retorn

_+

Displ

Progi

_+

Page 54: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

52

Para modificarlo: luego

; el display presenta el número asociado si este último se haprogramado con anticipación.

Marque su código personal seguido del nuevo número asociado.

Para validar, Para suprimir este número, proceda de la misma forma marcando el número de suteléfono en vez del número asociado.

PPrrooggrraammaarr uunnaa ffuunncciióónn eenn llaass tteeccllaass pprrooggrraammaabblleess lliibbrreess ddee ssuu tteellééffoonnoo

Consulte la lista de las funciones programables a continuación.

Para programar una función en una tecla libre: luego

Eventualmente, marque su código personal.

Pulse una tecla no programada. Marque directamente el código o el número a grabar.

O:

para acceder al grupo de funciones deseada luego,Próxim

Facili

Touch

Progi

Modif

Asocia

Progi

Page 55: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

53

CCOO

NNFF

OORR

TT

Pulse la tecla display debajo de la función que desea programar.

DDeeffiinniicciióónn ddee llooss ggrruuppooss ddee ffaacciilliiddaaddeess

Cuando usted selecciona una facilidad, su título aparece en el display. Este títuloestá seguido de un número que representa el código atribuido a esta facilidad,código que se puede marcar directamente en el teclado para activar la función. Sila facilidad no está disponible, su título y su código no aparecen en el display. Estas facilidades se pueden consultar y aplicar, con el teléfono en reposo, a partirde , y

GGrruuppoo 11:: LLiissttaa ddee ddeessvvííoossDesvío : desvío de todas sus llamadasOcup : desvío de sus llamadas cuando usted ya está en comunicación

(desvío por ocupado)NoResp : desvío de sus llamadas después de un número predefinido de

timbres sin respuesta (desvío por no respuesta)Oc/NRp : desvío combinado por ocupación y por no respuesta DvOff : anulación del desvío programadoDvOffD : anulación del desvío por el teléfono destinatarioDvRem : programación del desvío a partir de un teléfono cualquiera (desvío

teledirigido)

FaciliConsuli

Valida

Valida

Page 56: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

54

DvRmOf : anulación del desvío a partir de un teléfono cualquiera

GGrruuppoo 22:: CCaannddaaddoo//NNoo mmoolleessttaarrCandado : candado del teléfonoNo moles : no molestarSecID : secreto de identidadVisID : visualización de la identidadEspera : control de la puesta en espera por ocupación

GGrruuppoo 33:: CCaappttuurraa ddee llllaammaaddaassCapGru : captura de llamada de grupoCapInd : captura de llamada de teléfonoLlaGen : captura respuesta al timbre generalRetenc : retención de llamada/recuperaciónEspCom : espera común

GGrruuppoo 44:: AAssoocciiaaddooAsocia : llamada rápida a la extensión asociadaDesbOn : desbordamiento temporizado por no respuestaOcup : desbordamiento inmediato por ocupaciónOc/Au : desbordamiento temporizado por no respuesta e inmediato por ocupaciónDesbOf : anulación de desbordamiento en el número asociado

GGrruuppoo 55:: CCoonnssuullttaass//rreellllaammaaddaass//ccóómmppuuttooUltLla : rellamada del último llamante localCómput : lectura del contador de impulsosAlarma : consulta de las alarmas

Page 57: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

55

CCOO

NNFF

OORR

TT

GGrruuppoo 66:: PPrrooggrraammaacciióónn cciittaassCita : aviso de citaCitaOf : anulación del aviso de cita

GGrruuppoo 77:: MMeennssaajjeerrííaass vvooccaalleessMeVo : acceso al correo de vozConsul : consulta del correo de vozNotifi : notificación de la llegada de un correo de vozDepós : depósito de un correo de vozGrabar : grabación de la conversación

GGrruuppoo 88:: SSeerrvviicciiooss ssuupplleemmeennttaarriioossSinBip : protección temporal contra la entrada en tercerosProyec : imputación por número (código) de negocioSubsti : portabilidad de serviciosGruSal : salida del grupoGruEnt : retorno al grupoF.S : puesta fuerza de servicio del teléfonoConf : cita conferenciaZ®U : teléfono analógico detrás teléfono ReflexesÔLinPal : elección línea principal en teléfono multilínea multinúmeroLinSec : elección líneas secundarias en teléfono multilínea multinúmero

GGrruuppoo 99:: SSeerrvviicciioo bbuussccaappeerrssoonnaassBusca : respuesta al buscapersonasBuscap : llamada directa del buscapersonas

Page 58: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

56

GGrruuppoo 1100:: TTrraannssppaarreenncciiaaImpuls : transparencia a la marcación decimalEnvMF : transparencia a la marcación multifrecuenciaAlpha : conexión Alfapage

EElleeggiirr eell iiddiioommaa

Para elegir el idioma de los display.

y y eventualmente marque su código personal.

El display le indica varias posibilidades.

Por ejemplo: F: francés - GB: inglés - D: alemán - SP: español - P: portugués - NL:

holandés - DK: danés - I: italiano - A: austríaco.Pulse la tecla display correspondiente a su elección.

Para confirmar su elección,

Para volver al menú de elección de los idiomas,

Para volver al menú principal,

PPrrooggrraammaarr ssuu mmaarrccaacciióónn aabbrreevviiaaddaa iinnddiivviidduuaall

1. luego Progi

Menú

Anular

Valida

Idiomai

Page 59: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

57

CCOO

NNFF

OORR

TT

2. Marque su código personal

3.4. Pulse una tecla dinámica no programada.5. Marque el número a programar (para un número externo, marque primero el

69).

6. ; el display le invita a entrar el nombre asociado al número.

7. Teclee el nombre de su interlocutor en el teclado alfabético (6 caracteres como

máximo).

8.

9.

Nota: Si la tecla seleccionada ya está programada, la programación se puede borrar omodificar.

para borrar el último carácter tecleado,

para programar una función,

para modificar,

para modificar el nombre asociado al número,

para borrar el número y el nombre,

para volver al menú "elección de la tecla".Retorn

Cancel

Apelld

Número

Facili

Borrar

Valida

Valida

Touch

Page 60: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

58

PPrrooggrraammaarr uunn aavviissoo ddee cciittaa

11.. AAvviissoo ddee cciittaa

1. luego y

para acceder al grupo de funciones "PPrrooggrraammaacciióónn cciittaass".

O:

O bien:Marque el código de la función "RReeccuueerrddoo ddee cciittaa".

2. Marque la hora de la cita: 2 cifras para las horas, 2 cifras para los minutos.

permite corregir los datos.

3. Marque el número del teléfono al que se realizará el aviso de cita. Si es elsuyo, no marque nada

4. ; a la hora programada, su teléfono suena y el display le recuerdaque se trata de una cita.

Borrar

Cita

Valida

Cita

Valida

Próxim

FaciliConsuli

Page 61: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

59

CCOO

NNFF

OORR

TT

5. Descuelgue y luego cuelgue para validar la respuesta.

Nota: para anular su petición de llamada de recuerdo, siga el mismo procedimiento quepara su puesta en función, utilizando o o el código de la función"AAnnuullaacciióónn ddeell rreeccuueerrddoo ddee cciittaa"".

22.. AAvviissoo ddee cciittaa mmúúllttiippllee ((ddee 22 aa 44))

Para programar estos avisos múltiples:

1. Entre en modo programación pulsando la tecla programable correspondiente omarcando el código de la función ""RReeccuueerrddoo ddee cciittaa"".

2. Si requerido, marque el número del teléfono destinatario del aviso.

3. en la que desea programar el primer aviso.4. Marque la hora de la cita: 2 cifras para las horas, 2 para los minutos.5. Recomience las operaciones 3 y 4 para cada cita.6. ; a la hora programada, su teléfono suena y el display le recuerda

que se trata de una cita.7. Descuelgue y luego cuelgue para validar la repuesta.

Para modificar o anular uno o varios avisos de cita, utilice el mismo procedimiento.Después de haber seleccionado la tecla dinámica correspondiente:

marcar la nueva hora para modificar la cita,

para anularla.Cancel

../..

CitaOfCita

Page 62: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

60

Nota : si no responde a la primera rellamada, se efectúa una segunda. Después de estasegunda llamada se anula la petición.Si su teléfono se desvía a otro teléfono la rellamada no sigue el desvío.

NNoo sseerr mmoolleessttaaddoo

Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada(a excepción de la llamada de las operadoras).

1. luego y para acceder al grupo de

funciones "CCaannddaaddoo//NNoo mmoolleessttaarr".

O:

O bien:Marque el código de la función "NNoo mmoolleessttaarr".

2. Luego, según las indicaciones, marque su código personal.

3. Espere 2 segundos o ; su teléfono indica "NNoo mmoolleessttaarr".Para anular, seguir el mismo procedimiento que para su puesta en aplicación.

No mol

Valida

No mol

Valida

FaciliConsuli

Page 63: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

61

CCOO

NNFF

OORR

TT

DDeessvviiaarr llaass llllaammaaddaass ttaann pprroonnttoo ccoommoo uusstteedd eessttáá eenn ccoommuunniiccaacciióónn ((ddeessvvííooeenn ooccuuppaaddoo))

1. luego y para acceder al grupo de

funciones ""LLiissttaa ddee ddeessvvííooss"".

O:

O bien:Marque el código de la función "DDeessvvííoo iinnmmeeddiiaattoo ppoorr ooccuuppaacciióónn".

2. Luego, según las indicaciones dadas, marque el número destinatario deldesvío; el display indica la aceptación del desvío (extensión, correo de voz uotro número).

3.

IIddeennttiiffiiccaarr eell tteellééffoonnoo eenn eell qquuee ssee eennccuueennttrraa

luego

El display indica el apellido, el nombre y el número del teléfono.

Teléf?i

Ocup

Valida

Ocup

Valida

FaciliConsuli

Page 64: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

62

MMeemmoorriizzaarr tteemmppoorraallmmeennttee uunn nnúúmmeerroo ppaarraa rreennoovvaarr ssuu llllaammaaddaappoosstteerriioorrmmeennttee

El teléfono de su interlocutor (interno o externo) no responde. Antes de colgar,Se graba el número marcado.

Para llamarlo posteriormente, Este número permanece memorizado hasta la grabación de otro número o seborra después de la utilización.

MMaanntteenneerr sseeccrreettaa ssuu iiddeennttiiddaadd

Cuando usted llama a un interlocutor interno o a un interlocutor externo tambiénabonado a RDSI, su número se le transmite automáticamente.Es posible ocultar su identidad antes de enviar su llamada.

luego

Marque el número de su interlocutor (sin marcar el código de acceso a la redtelefónica pública).

Para anular el secreto de identidad, luego

OOccuullttaarr llaa iiddeennttiiddaadd ddee ssuu iinntteerrllooccuuttoorr

Teléfono en reposo o en curso de comunicación, para suprimir el display de laidentidad de su interlocutoren su teléfono,

Para anular esta función, Aff Id

Aff Id

SecrtRDSI

SecrtRDSI

Page 65: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

63

CCOO

NNFF

OORR

TT

SSeeññaallaarr llaass llllaammaaddaass mmaalliicciioossaassCuando usted responde a una llamada, para señalar una llamada maliciosa,

Si esta llamada es de origen interno, es señalada al sistema por un mensajeparticular.Si esta llamada es de origen externo, es señalada a la compañía telefónicapública. La mención "TTrraazzaa" permanece disponible algunos instantes, incluso si suinterlocutor cuelga inmediatamente.

LLllaammaarr uunn nnúúmmeerroo eexxtteerrnnoo ""pprriivvaaddoo""

Usted puede efectuar una llamada externa independientemente de las restriccionesde acceso.Esta llamada recibirá una tarificación específica que permitirá su identificación.Descuelgue su auricular. Marque el código de la función ""LLllaammaaddaa pprriivvaaddaa""seguida del código específico (PIN code) y eventualmente de su código personal.Marque el número de su interlocutor.

Nota: Una llamada privada no se puede transferir hacia otro teléfono.

CCaarrggaarr ddiirreeccttaammeennttee ssuuss llllaammaaddaass aa llaass ccuueennttaass cclliieennttee

Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números decuentas asociados a sus clientes.

Traza

Page 66: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

64

1. luego y para acceder al grupo defunciones "SSeerrvviicciiooss ssuupplleemmeennttaarriiooss".

O:

O bien:Marque el código de la función "CCóóddiiggoo ddee nneeggoocciioo".

2. Marque el número específico atribuido a la cuenta cliente.

3. Marque el código de acceso a la red telefónica pública del número de suinterlocutor.

Nota: Proyec también se puede utilizar para una llamada entrante.

CCoonnoocceerr eell ccoossttee ddee ssuu úúllttiimmaa ccoommuunniiccaacciióónn eexxtteerrnnaa

luego y para acceder al grupo de"CCoonnssuullttaass//rreellllaammaaddaass//ccóómmppuuttoo".

FaciliConsuli

Proyec

Valida

Proyec

Valida

FaciliConsuli

Page 67: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

65

CCOO

NNFF

OORR

TT

O:

O bien:Marque el código de la función "LLeeccttuurraa ddeell ccoonnttaaddoorr ddee ttaassaa".

El display indica la duración, el número de impulsos o el coste de su últimacomunicación externa, así como el acumulado de los impulsos o de los costesdesde la última puesta a cero de los contadores.

LLaa ccoonnffiigguurraacciióónn TTáánnddeemm ((TTwwiinn sseettss))

Esta configuración permite agrupar dos teléfonos bajo un solo número de llamada.Su aparato es el teléfono principal y el segundo teléfono, generalmente un aparatoDECT, es el teléfono secundario. Cada teléfono tiene su propio número de agendapero el número del tándem es el del teléfono principal.Cuando usted recibe una llamada, los dos teléfono suenan simultáneamente.Cuando uno de los dos teléfonos toma la llamada, el otro teléfono deja de sonar. Cuando todas las líneas del teléfono principal están ocupadas, el teléfono

Cómput

Valida

Cómput

Valida

Page 68: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

66

secundario (DECT) no suena.El teléfono secundario siempre puede ser llamado por su propio número, pero eneste ejemplo, la función tándem no se toma más en cuenta.La mayor parte de las funciones son comunes a los dos teléfonos, ej.: desvíos,aviso de cita, mensajes varios, etc. otras funciones son específicas a cada teléfono,ej.: marcación abreviada individual, Repetición, fuera de servicio, bloqueo delteléfono, etc.

Nota: durante la creación del tándem, se anulan todas las programaciones en los dosteléfonos (desvíos, rellamadas, mensajes, etc.).

Para más información sobre esta configuración, contacte con el responsable de suinstalación.

Page 69: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

67

AAUU

SSEE

NNCC

IIAA

EEEE NNNN SSSS UUUUAAAA UUUU SSSS EEEE NNNN CCCC IIII AAAA

Page 70: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

68

DDeessvviiaarr lleess llllaammaaddaass hhaacciiaa oottrroo nnúúmmeerroo ((ddeessvvííoo iinnmmeeddiiaattoo))

Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche obien el de un teléfono interno (operadora, extensión, etc.).

1. luego y para acceder al grupo defunciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

; el display indica la función "DDeessvvííoo iinnmmeeddiiaattoo" seguida de sucódigo.

O:

O bien:Marque el código de la función "DDeessvvííoo iinnmmeeddiiaattoo iinnccoonnddiicciioonnaall".

2. Marque el número del teléfono destinatario (un número externo debe estarprecedido por el código de acceso a la red telefónica pública, por ejemplo69); el display indica la aceptación del desvío (Program. aceptada).

3. Espere 2 segundos o ; su teléfono vuelve a la posición de

reposo y el display indica el desvío y el número destinatario.

Nota: usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatariopuede comunicarse con usted.

Desvío

Valida

Desvío

Valida

FaciliConsuli

Page 71: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

69

AAUU

SSEE

NNCC

IIAA

DDeessvviiaarr llaass llllaammaaddaass hhaacciiaa uunn nnúúmmeerroo aassoocciiaaddoo ((ddeessbboorrddaammiieennttoo))

El número asociado puede ser un número de teléfono, el número del correo de vozo el número del buscapersonas.Si de antemano ha definido un número asociado (ver § "Modificar el númeroasociado"), puede hacer seguir sus llamadas a este número.

luego y

para acceder a la lista de funciones "AAssoocciiaaddoo".

para un desvío temporizado cuando usted no responde.

para un desvío inmediato, cuando su línea está ocupada.

para un desvío temporizado si usted no responde o inmediato si suestá ocupada.

para anular esta función.

Observación: todas estas acciones se pueden activar marcando el código de lafunción correspondiente (desbordamiento) o pulsando la tecla programadacorrespondiente.

DesbOf

Oc/Au

Ocup

DesbOn

Valida

Próxim

FaciliConsuli

Page 72: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

70

DDeessvviiaarr ssuuss llllaammaaddaass hhaacciiaa oottrroo nnúúmmeerroo ccuuaannddoo eessttáá aauusseennttee ((ddeessvvííoo ppoorrnnoo rreessppuueessttaa))

1. luego y para acceder al grupo de

funciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

O:

O bien:Marque el código de la función "DDeessvvííoo tteemmppoorriizzaaddoo ppoorr nnoo rreessppuueessttaa".

2. Luego, según las indicaciones dadas, marque el número destinatario deldesvío; el display indica la aceptación del desvío.

3. ; el desvío se hará por no respuesta de su teléfono después de untiempo dado (por defecto 15 segundos, según configuración).

Nota: según su instalación, usted puede desviar sus llamadas hacia un número exterior.

NoResp

Valida

NoResp

Valida

FaciliConsuli

Page 73: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

71

AAUU

SSEE

NNCC

IIAA

DDeessvviiaarr ssuuss llllaammaaddaass hhaacciiaa oottrroo nnúúmmeerroo ccuuaannddoo ssee eennccuueennttrraa eennccoommuunniiccaacciióónn oo aauusseennttee ((ddeessvvííoo ppoorr ooccuuppaaddoo yy nnoo rreessppuueessttaa))

1. luego y para acceder al grupo de

funciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

O:

O bien:Marque el código de la función "DDeessvvííoo tteemmppoorriizzaaddoo ppoorr nnoo rreessppuueessttaa".

2. Luego, según las indicaciones dadas, marque el número destinatario deldesvío; el display indica la aceptación del desvío.

3.

Nota: según su instalación, usted puede desviar sus llamadas hacia un número exterior.

Oc/NRp

Valida

Oc/NRp

Valida

FaciliConsuli

Page 74: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

72

DDeessvviiaarr ssuuss llllaammaaddaass aa ddiissttaanncciiaa

HHaacceerr sseegguuiirr ssuuss llllaammaaddaass aa ppaarrttiirr ddee oottrroo tteellééffoonnoo

Usted está momentáneamente en otra oficina y desea que sus llamadas "lo sigan".A partir del teléfono en que desea que entren sus llamadas:

1. luego y para acceder al grupo de

funciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

O:

O bien:Marque el código de la función "DDeessvvííoo iinnmmeeddiiaattoo aa ddiissttaanncciiaa".

2. Luego, según las indicaciones dadas, marque el número de su teléfono.

3.

DDeessvviiaarr llaass llllaammaaddaass aa ppaarrttiirr ddee ccuuaallqquuiieerr tteellééffoonnoo ddee llaa eemmpprreessaa

Usted desea desviar las llamadas de un teléfono a otro teléfono a partir decualquier teléfono de la empresa:

DvRem

Valida

DvRem

Valida

FaciliConsuli

Page 75: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

73

AAUU

SSEE

NNCC

IIAA

1. luego y para acceder al grupo de

funciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

O:

O bien:Marque el código de la función "DDeessvvííoo iinnmmeeddiiaattoo aa ddiissttaanncciiaa".

2. Luego, según las indicaciones dadas, marque el número del destinatario deldesvío seguido del número del teléfono objeto del desvío.

3.

DDeessvviiaarr llaass llllaammaaddaass hhaacciiaa uunn ccoorrrreeoo ddee vvoozz

1. luego y para acceder al grupo defunciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

Elija el tipo de desvío.

Valida

FaciliConsuli

DvRem

Valida

DvRem

Valida

FaciliConsuli

Page 76: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

74

O:Pulse la tecla programada correspondiente al tipo de desvío deseado.

O bien:Marque el código de la función correspondiente.

2. Marque el número de su correo de voz.

Pasados 2 segundos o pulsando su teléfono vuelve a la posición de reposo.

AAnnuullaarr llooss ddeessvvííooss

AA ppaarrttiirr ddee ssuu tteellééffoonnoo

luego y para acceder al grupo defunciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

O:

si usted activó el desvío a partir de esta tecla.

O bien:Marque el código de la función "AAnnuullaacciióónn ddeell ddeessvvííoo".

Desvío

Valida

DvOff

Valida

FaciliConsuli

Valida

Page 77: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

75

AAUU

SSEE

NNCC

IIAA

Pasados 2 segundos o pulsando si teléfono estará nuevamente disponiblepara otras llamadas.

AA ppaarrttiirr ddeell tteellééffoonnoo iinntteerrnnoo ddeessttiinnaattaarriioo ddeell ddeessvvííoo

1. luego y para acceder al grupo defunciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

O:Marque el código de la función "AAnnuullaacciióónn ddeell ddeessvvííoo ppoorr eell ddeessttiinnaattaarriioo".

2. Marque el número del teléfono desviado.

AA ppaarrttiirr ddee ccuuaallqquuiieerr tteellééffoonnoo ddee llaa eemmpprreessaa

1. luego y para acceder al grupo defunciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

DvRmOf

Valida

FaciliConsuli

Valida

DvOffD

Valida

FaciliConsuli

Page 78: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

76

O:

O bien:Marque el código de la función "AAnnuullaacciióónn ddeell ddeessvvííoo aa ddiissttaanncciiaa".

2. Marque el número del teléfono desviado.

Nota: cualquier programación de un nuevo desvío anula el precedente.

EEffeeccttuuaarr uunn ddeessvvííoo sseelleeccttiivvoo

En modo multilínea, se puede asignar un número principal y uno o varios númerossecundarios. Usted puede desviar su número principal y su(s) número(s)secundario(s) a teléfonos diferentes.

1. luego y para acceder al grupo defunciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

Elija el tipo de desvío deseado.

; el display le propone el desvío del número principal, del o de los números secundarios o de todos los números.Seleccione la opción elegida.

Valida

Valida

FaciliConsuli

DvRmOf

Valida

Page 79: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

77

AAUU

SSEE

NNCC

IIAA

2. Marque el número destinatario del desvío.

3.

CCoonnssuullttaarr llooss ccoorrrreeooss ddee vvoozz

El icono asociado a y el diodo verde de su teléfono indican la presenciade mensajes.

luego y siga las instrucciones de la guía vocal.

CCoonnssuullttaarr llaass rreellllaammaaddaass

El icono asociado a y el diodo verde de su teléfono indican la presenciade mensajes

; se visualiza la primera persona a rellamar.

Para rellamarla,

Para poner su mensaje en memoria,

Para pasar al mensaje siguiente,

Nota: El acceso al repertorio se puede proteger mediante su código personal.

Próxim

Salvar

Rellam

RelMsj

Mevo

Valida

Page 80: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

78

BBllooqquueeaarr ssuu tteellééffoonnoo

Este servicio le permite prohibir el establecimiento de cualquier comunicaciónexterna así como cualquier modificación de programación de su teléfono.

luego y para acceder al grupo de funciones"CCaannddaaddoo//NNoo mmoolleessttaarr".

O:

O bien:Marque el código de la función "BBllooqquueeoo//ddeessbbllooqquueeoo".

Para desbloquear su teléfono, siga el mismo procedimiento que para su puesta enfuncionamiento, luego según las indicaciones dadas, marque su código personal.

DDeessvviiaarr ssuuss llllaammaaddaass aa ssuu rreecceeppttoorr ppoorrttááttiill ddee bbuussccaappeerrssoonnaass

Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se estádesplazando dentro de la empresa.

Candad

Valida

Candad

Valida

FaciliConsuli

Page 81: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

79

AAUU

SSEE

NNCC

IIAA

1. luego y para acceder al grupo defunciones "LLiissttaa ddee ddeessvvííooss".

O:

O bien:Marque el código de la función "DDeessvvííoo iinnmmeeddiiaattoo iinnccoonnddiicciioonnaall".

2. Marque el número del buscapersonas.

El display indica la aceptación del desvío.

RReessppoonnddeerr aall ""bbiipp"" ssoonnoorroo ddee ssuu bbuussccaappeerrssoonnaass

Usted se desplaza en la empresa, su receptor portátil suena, usted puede responderutilizando cualquier teléfono de la empresa.

1. luego y para acceder al grupo de

funciones "SSeerrvviicciioo bbuussccaappeerrssoonnaass".Valida

FaciliConsuli

Desvío

Valida

Desvío

Valida

FaciliConsuli

Page 82: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

80

O:

O bien:Marque el código de la función "RReessppuueessttaa aall bbuussccaappeerrssoonnaass".

2. Marque el número de su teléfono; usted entra en comunicación con la personaque trata de localizarlo.

DDeejjaarr uunn mmeennssaajjee eessccrriittoo aa ssuuss llllaammaanntteess iinntteerrnnooss

Usted puede dejar en su teléfono un mensaje (denominado Excusa) que se enviaráal display del teléfono que le llama.

luego y

El display le propone una lista de mensajes.

La elección del mensaje se hace de la misma forma que en el capítulo Susllamadas, párrafo ""EEnnvviiaarr uunn mmeennssaajjee eessccrriittoo aa uunn iinntteerrllooccuuttoorr iinntteerrnnoo��.El display indica la presencia del mensaje de excusa (Excusa).Su llamante es informado por su display y puede leer el mensaje "AAuusseennttee".

Para anular este mensaje:

luego , y AnularTxt>OfTexto

MenAusTexto

Busca

Valida

Busca

Page 83: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

81

AAUU

SSEE

NNCC

IIAA

Mensajes de excusas predefinidos:1. En reunión - No molestar2. En reunión exterior3. Llame a la operadora4. Ausente por un momento5. Llamar mañana6. Llame el �***� (*)7. En reunión sala ***8. Ausente, de regreso el ** / ** (*)9. De vacaciones hasta ** / ** (*)10. Ausente, de regreso a ** / ** (*)

* Mensajes por completar mediante el teclado digital.

LLeeeerr llooss mmeennssaajjeess ddeejjaaddooss eenn ssuu aauusseenncciiaa

El icono asociado a y el diodo verde de su teléfono indican la presenciade mensajes.

; el display indica el número de mensajes recibidos.

y

La primera línea del display indica el nombre del emisor, seguido de la fecha yde la hora del envío del mensaje. La segunda línea le propone: � Salvar : para memorizar los mensajes recibidos� Visual : para visualizar los mensajes

LeerTexto

Page 84: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

82

� Retorn : para volver al menú precedente� Próxim : para visualizar el mensaje siguiente� Rellam : para volver a llamar automáticamente al autor del mensaje� RepTxt : para enviar directamente un mensaje escrito al autor del mensaje

visualizado (ver párrafo precedente)

Nota : cualquier mensaje no memorizado se borra cuando usted pasa al mensaje siguienteo cuando abandona el modo Mensaje.

RReellllaammaarr aall úúllttiimmoo llllaammaannttee iinntteerrnnoo ((ccuuyyaa llllaammaaddaa hhaa ppeerrmmaanneecciiddoo ssiinnrreessppuueessttaa))

Usted puede volver a llamar al último llamante, sin conocer su número de teléfono.Descuelgue su auricular.

1. luego y para acceder al grupo defunciones ""CCoonnssuullttaass//rreellllaammaaddaass//ccóómmppuuttoo"".

O:UltLla

Valida

UltLla

Valida

FaciliConsuli

Page 85: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

83

AAUU

SSEE

NNCC

IIAA

O bien:Marque el código de la función "RReellllaammaaddaa ddeell úúllttiimmoo llllaammaannttee".Se visualiza la identidad del último llamante.

2.

CCoonnssuullttaarr llaa lliissttaa ddee llaass llllaammaaddaass RRDDSSII

Durante su ausencia, se han memorizado las llamadas procedente de abonadosRDSI.La lista puede contener hasta 16 llamadas.

El icono asociado a indica la presencia de mensajes.

; el display indica la cantidad de llamadas.

Para consultar la lista,

La primera línea del display indica el número de su interlocutor, así como la fechay la hora de la llamada.La segunda línea le propone:� Salvar: para la memorización.......ver § LLeeeerr llooss mmeennssaajjeess ddeejjaaddooss eenn ssuu aauusseenncciiaa

DesbOn

RDSI

RDSI

Rellam

Page 86: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

84

CCoonnssuullttaarr llaa lliissttaa ddee llaass llllaammaaddaass iinntteerrnnaass

Durante su ausencia, se han memorizado las llamadas internas (hasta 10llamadas).

El icono asociado a indica la presencia de mensajes.

; el display indica la cantidad de llamadas.

Para consultar la lista,

La primera línea del display indica el número de su interlocutor, así como la fechay la hora de la llamada.La segunda línea le propone:� Salvar: para la memorización.......ver § LLeeeerr llooss mmeennssaajjeess ddeejjaaddooss eenn ssuu aauusseenncciiaa

DesbOn

Page 87: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

85

GLOSARIO

CODIGO PPERSONAL:Por regla general, ese código actúa como una contraseña que controla el acceso alas funciones de programación y de bloqueo del aparato por parte del usuario (códigopor defecto: 0000).

CONEXION AALFAPAGE:Conexión al servicio de mensajería Alfapage.

CONFERENCIA:Este servicio permite a un usuario, en comunicación de consulta repetida, estableceruna comunicación con tres participantes.

CONFERENCIA PPROGRAMADA:A una hora convenida, usted puede participar en una conferencia telefónica que puedereunir hasta 29 participantes internos o externos.

CONSU LTA RREPETIDA:Función que permite pasar alternativamente de un interlocutor al otro, en comunicaciónde doble llamada.

DECT:Norma europea de telefonía sin hilo: Digital Enhanced Cordless Telecommunication. Teléfono DECT: teléfono inalámbrico de tipo Alcatel Mobile 100/200 y conforme aesta norma.

Page 88: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

86

ENTRADA CCOMO TTERCERO:Servicio que permite entrar en una comunicación entre dos interlocutores (de los cualesuno al menos es interno).

ESPERA:Este servicio permite poner un interlocutor en espera para efectuar une segundaoperación, antes de la reanudación ulterior a partir del mismo teléfono.

FILTRADO:Este servicio, ofrecido a los tándems "jefe/secretaria", permite dirigir las llamadasdestinadas al teléfono jefe hacia uno o varios teléfonos secretarias.

GRU PO DDE CCAPTU RA:Este servicio permite responder a una llamada destinada a otro teléfono. La capturade llamadas se realiza en el interior de un grupo de captura.

GRU PO DDE TTELEFONOS:Conjunto de teléfonos agrupados bajo un mismo número de directorio. Una llamadahacia este número llega a una de las líneas libres de los teléfonos del grupo.

INTERFONIA:Este servicio permite recibir las llamadas internas en interfonía, conectándolasautomáticamente al altavoz.

Page 89: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

87

JEFE/ SECRETARIA:Conjunto de servicios particulares (filtrado, desvío) entre un teléfono jefe y un teléfonosecretaria.

MARCACION AABREVIADA CCOLECTIVA:Esta marcación abreviada contiene el conjunto de los números abreviados accesiblesa los usuarios de una instalación.

MARCACION AABREVIADA IINDIVIDU AL:Esta marcación abreviada contiene los números de teléfono personales del usuario deun teléfono.

MARCACION CCON FFRECU ENCIAS VVOCALES:Durante la conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en frecuenciasvocales. Este tipo de marcación se utiliza cuando un usuario desea consultar unservidor vocal, acceder a una operadora automática o a un contestador consultado adistancia.

RDSI:Red Digital de Servicios Integrados.

RESPU ESTA AA UU NA LLLAMADA DDE NNOCH E:Este servicio permite responder a una llamada señalada por el timbre general.

Page 90: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

88

RETENCION:Este servicio permite poner en espera une llamada para recuperarla ulteriormente apartir de cualquier teléfono "autorizado" de la instalación.

SU BDIRECCION:Para comunicar por RDSI con el fax, el PC o el teléfono de su interlocutor, puede sernecesario añadir a su número una "subdirección" de cuatro cifras.

TECLA DDE LLINEA:Tecla que efectúa una toma de línea cuando se acciona.

TELEFONO MMONOLINEA:Teléfono que dispone de una sola línea (no tiene tecla de línea).

TELEFONO MMU LTILINEA:Teléfono que dispone de al menos dos líneas (al menos dos teclas de línea).

TIMBRE GGENERAL:En ausencia de operadora, las llamadas internas y externas que le están destinadasse comunican con un dispositivo de señalización externa, que permite a cualquierteléfono autorizado responder a estas llamadas.

TRANSFERENCIA DDE LLLAMADA:Función que permite "pasar" una llamada a otro usuario de la instalación.

Page 91: OXER8_Manual de Usuario Advanced 4035 Reflexe [1]

Precauciones dde uuso:

Atención: no ponga nunca su teléfono en contacto con agua. Para limpiarlo puede usarun paño húmedo.Nunca use disolventes (acetona, tricloroetileno) que puedan dañar la superficie plásticade su teléfono. No utilice tampoco sprays limpiadores.

Durante una comunicación, si se encuentra a proximidad de una fuente electrónica defuerte nivel de radiación electromagnética, el teléfono puede producir en el auricularuna modulación de sonido de poca intensidad.Normativa: este terminal está concebido para conectarse en la parte posterior de unacentralita Alcatel OmniPCX Enterprise. Se halla en el rango SELV (seguridad paratensiones extra bajas) y cumple la normativa EN 60950.

El etiquetado CE indica que este producto cumple las siguientes directivas comunitarias:• 89/336/EEC (sobre compatibilidad electromagnética)• 73/23/EEC (sobre seguridad eléctrica)• 1999/5/CE (R&TTE)

© Alcatel 2002. Todos los derechos reservados.

3AK 19520 ESAB Ed.04Alcatel se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducirmejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales.

89


Recommended