1
2
Page 3 ENG
Page 27 DK - NO
Page 51 SW
Page 75 FI
3
MC-ES80 E-SCOOTER WARNING FOR ELECTRIC KICKSCOOTER This appliance is not a toy.
Children shall not play with the appliance.
Adult supervision is required for minors.
This appliance can be used by children aged from 10 years old and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Keep the battery out of the reach of small children.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING FOR BATTERY CHARGER Children shall not play with the appliance.
Adult supervision is required for minors.
This appliance can be used by children aged from 10 years old and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
The battery must be moved from the appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
The battery is to be disposed of safely.
ENG
4
Introduction
For your better use experience, please read this product manual carefully.
Keep this user manual for future references.
In order to avoid damage, carefully read and follow the instructions of this user manual.
The user is responsible of all consequences from the incorrect use of the electric kickscooter.
The Retailer and the Distributor are not responsible of damages to objects and/or people caused by the incorrect use of the device.
This kickscooter is for personal entertainment only. It is prohibited to use it as public transportation.
This kickscooter can be used by one user at one time only.
Please use the product if in good condition only.
Please check whether the tires are damaged. If anything abnormal, please provide for maintenance.
If you lose control during driving, you may cause damage to you or to other people.
For private use only. Forbid to use the electric kickscooter on vehicle roads. Check local laws.
Before riding the kickscooter, the battery must be fully charged or almost fully charged. Follow the instructions on this user manual to
avoid technical problems.
ATTENTION
The battery is the heart of the main energy resources of the device, pay attention to its habit when using the battery.
The battery cannot be discharged and should be fully powered before each use.
Avoid deep current discharge, recharge the battery in time when the level is very low.
Fully charge the battery every 3 months, even when the kickscooter is not used.
WARNING
When battery is completely empty (0% charge), a normal charge of 3-5 hours might not be sufficient.
It is necessary to proceed with a 24 hours charge.
5
The product
6
Folding/Unfolding steps
How to unfold the e-scooter.
When the e-scooter is taken out from the box, it looks like in
the photo: folded without the handlebar.
Press down the rear brake pad with one hand and pull up the stem pipe with the
other hand.
7
The stem pipe must pull-up till it becomes up-straight, and the unfolding
procedure is completed.
How to install the handlebar.
First, well connect the cables with the same colour.
8
When cables are connected, put the handlebar on the down tube.
The screw holes must be aligned in right position.
Lock the screws on both sides of the stem.
Now, the handle part is installed.
9
How to fold.
The e-scooter is standing on the floor.
Heavily press the folding buckle with your foot.
10
Fold the stem pipe to the bottom board, until the small hook on the stem
and the hole on the foot brake are completely locked.
The folding procedure is completed.
When folded, the e-scooter can be easily carried.
11
LED Display
The LED display is on top of the handlebar, in front of the user.
There is a button key on the display: it is power switch and function switch.
Long press it to turn on/off the e-scooter.
Short press it to switch key or to turn on/off the front LED light.
The front light can be powered only when the display is on.
The unit will not automatically turn off when not in use for a while.
12
This is how the display looks:
Speed Display
It will change along with the current speed (value in Km/h).
High temperature warning
In case this icon turns-on, stop riding. Please refer to your Retailer of to the after-sale-service when this icon turns on.
Speed Gear
There are two gears in total.
Gear 1 is for low speed (max speed is 10 Km/h); Gear 2 is for high speed (max speed is 20 Km/h).
Press the power button twice to shift the gears.
13
Kilometre display
The speed and the distance are displayed in kilometers.
Bluetooth icon
This function is not valid for this product.
Battery Display
The battery capacity of the scooter is displayed by five bars, from 100% (full battery) to 0% (empty battery). It will display five bars
when the battery is full and one bar for very low battery.
When the energy of the battery is very low, the “E” will turn on: please stop riding for your safety and charge the battery for further
use.
Do not charge the battery if the temperature is lower than 0°C.
Error Display
In case this icon turns-on, stop riding and check the problem.
The display might show different error codes (see below chart).
In these cases, do not use the electric kickscooter anymore and contact your Dealer or the after-sale-service.
Error code Error state
4 Short circuit fault Check for wire connection or short circuit.
10 Dashboard communication is failure Check the display panel and motherboard connection wire.
11 Motor A phase current sampling
collection is abnormal Check the motherboard or motor A phase (yellow line) part of the wire.
12 Motor B phase current sampling
collection is abnormal Check the motherboard or motor B phase (green line) part of the wire.
14
13 Motor C phase current sampling
collection is abnormal Check the motherboard or motor C phase (blue line) part of the wire.
14 Throttle Hall anomaly Check if the throttle is reset, the throttle connection and the throttle are normal.
15 Brake Hall anomaly Check if the brake is reset, the brake connection and the brake are normal.
16 Motor Hall anomaly Check if the motor Hall wiring (yellow) is normal.
17 Motor Hall anomaly Check if the motor Hall wiring (blue) is normal.
18 Motor Hall anomaly Check if the motor Hall wiring (green) is normal.
21 BMS communication error BMS communication (please ignored it with non-communication battery).
22 BMS password error BMS password is wrong (please ignored it with non-communication battery).
23 BMS number is abnormal BMS number is abnormal (please ignored it with non-communication battery).
28 MOS tube upper bridge failure The MOS tube is faulty. The motherboard needs to be replaced.
29 MOS tube lower bridge failure The MOS tube is faulty. The motherboard needs to be replaced.
33 The battery temperature is
abnormal
The battery temperature is too high, check the battery temperature, keep it off for a
while and then turn it on again.
50 Female wire in high voltage Main wire voltage is too high.
53 System over loading Exceeding system load.
54 MOS phase wire short circuit Check if the phase line connection is shorted.
55 Temperature of controller is high The temperature of the motherboard is too high, restart it after the vehicle is cooled
for a while.
15
Instructions for use
Before riding the kickscooter for the first time, the battery must be fully charged. Follow the instructions on this user manual to avoid
technical problems. Try to recharge after each ride, which can greatly extend the service life of the battery.
Put the kickscooter on a flat surface.
The kickscooter is developed for flat grounds. Take care of uneven and bumpy grounds.
Long press the power button, to turn-on the unit.
After turning on the electric kickscooter, verify the level of the battery power on the display and put one foot on the pedal.
Stand on the pedal with one leg only.
Gently press the lever on the right handle: the device will accelerate.
Step on with the other foot whilst the kickscooter is moving.
Release the acceleration lever to slow-down.
Release the acceleration lever and gently press the lever on the left handle: the e-scooter will brake.
When desired, as an alternative, you can use the rear wheel brake system: put the feet on the bumper of the rear wheel to brake.
Stop the kickscooter and remove the feet, one by one.
16
Distance
The maximum range of the scooter is 30 km approx.
This maximum range is affected by the road type (flat and smooth ground will increase the distance, otherwise the distance will be
reduced), ambient temperature, maintenance (tyres, battery).
Loading
Driver’s maximum weight should be of 120 Kg and minimum weight should be 30 Kg.
These limits ensure the driver’s safety and reduce damages to the scooter.
Battery
The battery charge (and therefore the maximum distance) is affected by some factors like:
1. Ground (when ground is not flat, the discharge is increased).
2. Weight of the user.
3. Ambient temperature.
4. Drive style and speed will affect the life of the battery charge: a constant and moderate speed, positively affect the charge of the
battery; a high and inconsistent speed, will reduce the life of the battery charge.
5. Maintenance (battery must be kept in good condition by the user and must be charged in the correct way).
IMPORTANT
Charge the battery once every 90 days at least. Even if the kickscooter is not used for long time.
The kickscooter comes with its own battery-charger.
Do not use different charger to charge the battery.
17
Battery Charging
• Before using the kickscooter for the first time, fully charge the battery.
• Always check the battery level positioned on the display. There are five LED lights. In case there is only one LED light, we suggest
stop using the scooter and charge battery.
• When you find the power-indicator shows very low energy, please stop riding for your safety.
• Try to recharge after each ride, which can greatly extend the service life of the battery.
• The kickscooter must be powered-off before proceeding with charging.
• Do not use the kickscooter when charging the battery.
• Charging should be in a safe, dry and clean environment.
• Do not charge the battery if the temperature is lower than 0°C.
• Keep the product and the battery at the recommended temperature to keep the highest efficiency of the kickscooter and of the
battery.
• If used in an extreme cold or hot environment, the charging time sill be lengthened too.
• Working temperature: 0°C ̴̴ 40°C.
• Please check the temperature of the battery during the charging process. Charging temperature must be: 0°C ̴̴ 40°C. Humidity
level during charge must be: 5% ̴ 95%.
• If the temperature is higher than 40°C, the scooter functioning might be damaged and battery life might be reduced.
WARNING/ATTENTION The battery contains dangerous substances.
Do not attempt to open the battery and do not insert objects inside it.
Do not charge overnight or when you are not able to observe the kickscooter.
Charge and store in an open dry area, away from combustibles (meaning items that can catch fire).
Do not charge directly after riding. Let the device cool for an hour before charging.
If giving to someone for the holidays, leave it in its partially charged state. Don’t take it out of the package to bring it to a full charge
18
and then wrap it back up. Often, the product comes partially charged. Leave it in that state until it is ready to be used.
Do not ride near vehicular traffic.
It is important to wear safety gear when using this device - a skateboard helmet, knee and elbow pads for protection from falls.
Correctly dispose and recycle the batteries according to local recycling and environmental regulation.
Never treat the batteries as common domestic waste, to prevent explosion and pollution.
Never throw the batteries into fire.
The battery must be removed from the kickscooter before it is scrapped.
The kickscooter must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
Only the original charger must be used. Please refer to your retailer in case replacement is required.
CAUTIONS Do not use the kickscooter if the battery is low.
Do not use the kickscooter in case of burning smell.
Do not use the kickscooter if anything leaks out from the battery.
Do not touch anything leaking out from the battery.
Do not let children or animals touch the battery.
Unplug the charger before riding the kickscooter.
Only use the supplied battery and the supplied charger.
Only professionals can disassemble and maintain the battery. Please refer to your Retailer.
1. Charging should be in a safe, dry and clean environment.
2. Ensure the charging port is dry.
Open the protective cover on the kickscooter.
Insert the battery-charger into the kickscooter charging port. The other end of the charger must be connected to the mains to
activate the charger.
It is important to connect first the cable to the battery and then to the mains.
19
3. The indicator light on the charger will be red: this grants that the charge is proceeding.
When the indicator light is turned to green, the battery is fully charged. Remove the cable of the battery charger.
4. Put the cover back to position.
Please stop charging or the battery life will be reduced. Charging time is around 3-5 hours. Too long charging time will affect the
battery life.
WARNING
When battery is completely empty (0% charge), a normal charge of 3-5 hours might not be sufficient.
It is necessary to proceed with a 24 hours charge.
Transport of the battery
Lithium batteries are considered dangerous goods. Please check the local law about transportation.
Speed Limit
The maximum speed is 20 Km/h.
When the driver reaches the maximum speed, the kickscooter will keep the speed even if the driver accelerates.
Safety drive
1. Please carefully read this user manual before first use.
2. Please always wear helmet, knee protections, elbow pads, when riding.
3. Wear comfortable flat shoes.
4. Please always verify that the use of the electric kickscooter is allowed.
5. Always check the level of the battery. If too low, the kickscooter might suddenly stop and cause the fall of the driver.
20
6. This product is not suitable for children under the age of 10.
7. Adult supervision is required for minors of 18.
8. The kickscooter is for personal entertainment only. It is prohibited to use it as public transportation.
9. It is forbidden to use the kickscooter on vehicle roads (check your local laws).
10. It is forbidden to carry goods whilst driving the kickscooter.
11. Pay attention to objects and people around.
12. Do not start or stop driving suddenly. Sudden movements will make the kickscooter out of control.
13. Do not use it on streets, in traffic and by night (check your local laws).
14. Do not drive in dark places.
15. Pay attention to the ground. The kickscooter is made for smooth and flat grounds.
16. Do not ride up or down from stairs or escalators.
17. Do not drive after drinking or taking drugs.
18. The kickscooter can be used by one person at one time only, even if the maximum weight is not reach.
19. Overweight is prohibited. Functions of the kickscooter might be damaged.
20. Underweight is prohibited. The kickscooter might not be under control anymore.
21. The speed of the kickscooter is affected by the road type, the ambient temperature, the maintenance of the battery.
22. Always keep safety distance between you and other vehicles, people, obstacles, to avoid any collision.
23. Always check the level of the battery. If too low, the kickscooter might suddenly stop and cause the fall of the driver.
24. Do not drive when raining. Avoid wet floors and puddles. Avoid puddles deeper than 2cm.
The control of the kickscooter will be reduced. The user might fall. The electrical system of the kickscooter might be damaged.
25. Avoid driving the kickscooter on grounds with snow or ice or mud. The scooter would not be under control.
26. Do not use the electric kickscooter in unsafe circumstances or dangerous places.
27. Keep away from fire.
28. Do not modify or replace the parts of the kickscooter by yourself. Any action must be followed by the Retailer or the authorized
Service Centre.
21
Maintenance of the electric kickscooter
The kickscooter requires routine cleaning and maintenance.
First, make sure the charging cable is not connected. Fasten the rubber cover of the charging port on the deck.
Second, the kickscooter must be powered off.
Now you can wipe the case of the kickscooter with a soft damp cloth.
Do not use alcohol, gasoline, kerosene or other corrosive, volatile chemical solvents for cleaning or the surface and the internal
structure may be severely damaged. Do not use a water canon to clean the kickscooter.
Avoid water or other liquids seep into the kickscooter. The internal electronics would be permanently damaged.
WARNING When battery is completely empty (0% charge), a normal charge of 3-5 hours might not be sufficient.
It is necessary to proceed with a 24 hours charge.
Storage of the electric kickscooter
Please make sure your kickscooter is fully charged before storing it.
If the kickscooter is stored for long time, ensure a full charge every 3 month.
The battery may be damaged due to over discharge if it is not recharged one time every 3 month. Such damage is irrecoverable. Battery
damages due to over discharge will not be recharged anymore and shall not be covered by the warranty service.
Do not store the kickscooter at less than 0°C.
Keep the kickscooter inside its own packaging or cover it to prevent dust.
Store the kickscooter in a dry and cool indoor place when not in use.
Long-time sunlight exposure / over-heating / over- cooling outdoor environments will accelerate the aging of the product, the wheels
and the battery.
22
WARNING
Do not open the kickscooter for any reason. The user is responsible of any after-effect.
Non-professionals shall not dismantle the battery pack without permission, or severe accidents may be caused due to electric shock or
short circuit.
WARNING
When battery is completely empty (0% charge), a normal charge of 3-5 hours might not be sufficient.
It is necessary to proceed with a 24 hours charge.
Parameters
Model name MC-ES80
Suitable age of the user 10 years and older
Maximum loading 120kg
Minimum loading 30kg
Maximum speed 20 km/h
Motor power 250W
Endurance mileage 30 km (depending on ground, inclination, speed, driving style)
Climbing gradient 13 degree
Power supply AC 110-240V, 50/60Hz
Battery 7800mAh Lithium rechargeable battery
Battery power 280.8Wh
Battery voltage 36V
Battery charging 42V / 2A
Charging temperature 0°C ̴ 40°C
23
Storage relative Humidity 5% ̴ 95%
Working temperature 0°C ̴ 40°C
Charging time 3-5 hours approx.
Unfolded body dimensions 108 x 44.5 x 102 cm
Folded body dimensions 108 x 44.5 x 40 cm
Net unit weight 14.5 kg approx.
Wheel diameter 8.0 inches
After-sale Service
Please contact your Retailer for any technical problem.
Warranty
Carefully read all instructions before using the electric kickscooter.
Do not use the electric kickscooter if use is forbidden. Do not use the kickscooter if this might cause danger for the user and
people/things around.
This product is warranted to be free from defects in materials, workmanship and functionality (aesthetic parts are excluded) for a
period of 2 years starting from the date of purchase in case of receipt, for a period of 1 year starting from the date of purchase in case
of invoice.
This warranty shall not apply to any products that have been subjected to misuse, negligence, accidental or abnormal conditions of
operation, and does not covers the natural capacity fadeout.
Please refer to qualified and authorized people for the repair of the electric kickscooter. A non-professional repair may cause
malfunction and risks and void your warranty rights.
Warranty for the battery: 6 months.
24
Correct disposal of the battery
According to the European Directive 2006/66/CE This marking on battery indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or
the environment. To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of
waste and recycle them through your local, free battery return system. When needed, please ask your local free battery return
system to remove the battery from the case.
Correct disposal of the product
According to the Directive 2012/19/UE This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories should not be
disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment of human
health from uncontrolled waste disposal, please separated these items from other types of waste and recycle them responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
EC Declaration of Conformity
We declare that the product described is in conformity with the EMC 2014/30/EU directive; to MD 2006/42/EC directive; to RoHS
2011/65/EU directive.
25
Images inside this user manual are for illustrative purposes only.
Our Company is not responsible for improper use of the product. Our Company reserves the right to modify the product and the
content of this manual without prior notice.
Imported and Distributed by TMQ-BRANDS ApS Ediths Allé 8 5250 Odense SV Denmark MADE IN CHINA
26
27
MC-ES80 E-SCOOTER ADVARSEL FOR ELEKTRISK LØBEHJUL Dette apparat er ikke et legetøj.
Børn må ikke lege med apparatet.
Tilsyn fra en voksen er påkrævet, hvis mindreårige bruger løbehjulet.
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 10 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede
farer.
Batteriet skal opbevares utilgængeligt for børn.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
ADVARSEL OM BATTERIOPLADER Børn må ikke lege med apparatet.
Tilsyn fra en voksen er påkrævet, hvis mindreårige bruger løbehjulet.
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 10 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede
farer.
Forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige batterier.
Batteriet skal fjernes fra løbehjulet, før løbehjulet skrottes.
Løbehjulet skal frakobles el-nettet, før batteriet tages af.
Batteriet skal bortskaffes forsvarligt.
DK
/NO
28
Introduktion
For at få en bedre brugeroplevelse bedes du læse denne produktmanual omhyggeligt.
Gem denne vejledning til fremtidigt brug.
For at undgå skader, bedes du omhyggeligt læse og følge vejledningerne i denne manual.
Brugeren er ansvarlig for alle konsekvenser af eventuelt ukorrekt brug af det elektriske løbehjul.
Forhandleren og distributøren er ikke ansvarlige for skader på apparater og/eller mennesker, der skyldes ukorrekt brug af apparatet.
Løbehjulet er kun beregnet til personlig fornøjelse. Det er forbudt at bruge det som offentligt transportmiddel.
Løbehjulet kan kun bruges af én bruger ad gangen.
Brug kun produktet, hvis det er i god stand.
Kontrollér venligst, om hjulene er beskadigede. Hvis der er noget unormalt, skal du sørge for vedligeholdelse.
Hvis du mister kontrollen under kørsel, kan du forårsage skade på dig selv eller andre.
Kun til privat brug. Det er forbudt at bruge det elektriske løbehjul på veje, der er beregnet til bilkørsel. Kontrollér lokale love.
Før du kører på løbehjulet, skal batteriet være fuldt opladet eller næsten fuldt opladet. Følg vejledningerne i denne manual for at undgå
tekniske problemer.
FORSIGTIG
Batteriet er hjertet i løbehjulets vigtigste energiressourcer, vær opmærksom på dets vaner, når du bruger batteriet.
Batteriet kan ikke aflades, og det bør oplades helt før hver anvendelse.
Undgå, at batteriet bliver næsten fladt, oplad batteriet i god tid, når niveauet bliver meget lavt.
Oplad batteriet helt hver tredje måned, også når løbehjulet ikke bruges.
ADVARSEL
Når batteriet er helt fladt (0 % opladning), er en normal opladning i 3-5 timer måske ikke nok.
Det er nødvendigt at fortsætte med en 24 timers opladning.
29
Produktet
30
Trin til foldning/udfoldning
Sådan foldes e-scooteren ud.
Når e-scooteren er taget ud af pakken,
ser den ud som på fotoet: foldet uden styret.
Tryk den bageste bremseklods ned med den ene hånd,
og træk stelrøret op med den anden hånd.
31
Stelrøret skal trækkes op, indtil det bliver lodret,
og udfoldningsproceduren er fuldført.
Sådan monteres styret.
Forbind først kabler, der har samme farve.
32
Når kablerne er forbundet sættes styret på det nedadvendte rør.
Skruehullerne skal flugte i den rigtige position.
Lås skruerne på begge sider af stellet.
Nu er styr-delen monteret.
33
Sådan foldes det sammen.
E-scooteren står på gulvet.
Tryk hårdt på foldespændet med din fod.
34
Fold stelrøret ned mod bundbrættet,
indtil den lille krog på røret og hullet på fodbremsen
er fuldstændig låste.
Foldeproceduren er fuldført.
Når den er foldet sammen, kan e-scooteren nemt bæres.
35
LED-display
LED-displayet sidder øverst på styret, foran brugeren.
Der er en tast på displayet: Det er en afbryder og en funktionsafbryder.
Langt tryk tænder/slukker e-scooteren.
Kort tryk er til at skifte nøgle eller tænde/slukke for LED-forlygten.
Forlygten kan kun aktiveres, når displayet er tændt.
Enheden slukker ikke automatisk, når den ikke er i brug et stykke tid.
36
Sådan ser displayet ud:
Speed Display Hastighedsdisplay
High temperature warning Advarsel om høj temperatur
Error Display Fejl-display
Speed Gear Hastighedsgear
Kilometer Kilometer
Bluetooth Bluetooth
Battery Display Batteri-display
37
Hastighedsdisplay
Det vil skifte sammen med den aktuelle hastighed (værdi i km/t).
Advarsel om høj temperatur
Hvis dette ikon vises, skal du stoppe med at køre. Kontakt venligst din forhandler eller aftersales-service, hvis dette ikon vises.
Hastighedsgear
Der er i alt to gear. Gear 1 er til lav hastighed (maks. Hastighed er 10 km / t); Gear 2 er til høj hastighed (maks. Hastighed er 20 km / t).
Tryk to gange på tænd / sluk-knappen for at skifte gear.
Kilometerdisplay
Hastigheden og distancen vises i kilometer.
Bluetooth-ikon
Denne funktion findes ikke på dette produkt.
Batteri-display
Løbehjulets batterikapacitet vises med fem streger, fra 100 % (fuldt batteri) til 0 % (fladt batteri). Det vil vise fem streger, når batteriet
er fuldt opladet og én streg for meget lavt batteri.
Når batteriets energiniveau er meget lavt, vil der vises et "E": af hensyn til din sikkerhed skal du stoppe med at køre og oplade batteriet
til senere brug.
Oplad ikke batteriet, hvis temperaturen er lavere end 0°C.
Fejl-display
Hvis dette ikon vises, skal du stoppe med at køre og kontrollere problemet.
Skærmen kan vise forskellige fejlkoder (se skema nedenfor).
I sådanne tilfælde må du ikke bruge det elektriske løbehjul mere, og du skal kontakte din forhandler eller aftersales-service.
38
Fejlkode Fejltilstand
4 Kortslutningsfejl Kontrollér kabelforbindelsen eller om der er en kortslutning.
10 Dashboard-kommunikationen fejler Kontrollér kablet til skærmpanelet og motherboardet.
11 Motor A fasestrømudtaget er
unormalt Kontrollér motherboardet eller motor A's fase-del (gul linje) af kablet.
12 Motor B fasestrømudtaget er
unormalt Kontrollér motherboardet eller motor B's fase-del (grøn linje) af kablet.
13 Motor C fasestrømudtaget er
unormalt Kontrollér motherboardet eller motor C's fase-del (blå linje) af kablet.
14 Hall-uregelmæssighed, gashåndtag Kontrollér, om gashåndtaget er nulstillet, om forbindelsen til gashåndtaget og selve
gashåndtaget er normale.
15 Hall-uregelmæssighed, bremse Kontrollér, om bremsen er nulstillet, om forbindelsen til bremsen og selve bremsen er
normale.
16 Hall-uregelmæssighed, motor Kontrollér, om motorens Hall-ledningsføring (gul) er normal.
17 Hall-uregelmæssighed, motor Kontrollér, om motorens Hall-ledningsføring (blå) er normal.
18 Hall-uregelmæssighed, motor Kontrollér, om motorens Hall-ledningsføring (grøn) er normal.
21 BMS-kommunikationsfejl BMS-kommunikation (ignorér venligst, hvis det er et non-kommunikations-batteri).
22 BMS-passwordfejl BMS-password er forkert (ignorér venligst, hvis det er et non-kommunikations-
batteri).
39
23 BMS-nummer er unormalt BMS-nummer er unormalt (ignorér venligst, hvis det er et non-kommunikations-
batteri).
28 Fejl i MOS-rørets øverste bro MOS-røret er defekt. Motherboardet skal udskiftes.
29 Fejl i MOS-rørets nederste bro MOS-røret er defekt. Motherboardet skal udskiftes.
33 Batteriets temperatur er unormal Batteriets temperatur er for høj, kontrollér batteriets temperatur, lad det være
slukket et stykke tid, og tænd det igen.
50 Hunkabel i højspænding Hovedkablets spænding er for høj.
53 Systemet er overbelastet Overskridelse af systembelastning.
54 Kortslutning i MOS-fasekablet Kontrollér, om faselinjeforbindelsen er kortsluttet.
55 Controllerens temperatur er for høj Motherboardets temperatur er for høj, genstart det efter at køretøjet er kølet af et
stykke tid.
Brugsanvisning
Før du kører den første tur på løbehjulet, skal batteriet være fuldt opladet. Følg vejledningerne i denne manual for at undgå tekniske
problemer. Prøv at oplade efter hver tur, hvilket kan forlænge batteriets levetid betydeligt.
Sæt løbehjulet på en plan overflade.
Løbehjulet er udformet til brug på plane overflader. Pas på ujævne og hullede overflader.
Tryk længe på afbryderen for at tænde for enheden.
Efter at du har tændt for det elektriske løbehjul, skal du kontrollere batteriniveauet på displayet og sætte én fod på pedalen.
Stå kun med én fod på pedalen.
40
Tryk forsigtigt på grebet på højre håndtag: enheden vil accelerere.
Træd op med den anden fod, mens løbehjulet bevæger sig.
Slip accelerationshåndtaget for at tage farten af.
Slip accelerationshåndtaget og tryk forsigtigt på grebet på venstre håndtag: e-scooteren vil bremse.
Efter ønske, som et alternativ, kan du bruge baghjulets bremsesystem: sæt foden baghjulets kofanger for at bremse.
Stop løbehjulet og fjern fødderne, én for én.
Afstand
Løbehjulets maksimale rækkevidde er ca. 30 km.
Den maksimale rækkevidde påvirkes af vejtypen (flad og glat overflade vil øge rækkevidden, og ellers vil rækkevidden være mindre),
omgivelsestemperatur, vedligeholdelse (dæk, batteri).
Belastning
Førerens maksimale vægt bør ikke være mere end 120 kg, og den minimale vægt skal være 30 kg.
Disse grænser sikrer førerens sikkerhed og reducerer skader på løbehjulet.
41
Batteri
Batteriopladningen (og derfor den maksimale rækkevidde) påvirkes af forskellige faktorer såsom:
1. Underlaget (når underlaget ikke er plant, øges afladningen).
2. Brugerens vægt.
3. Omgivelsestemperatur.
4. Kørestil og hastighed vil påvirke batteriopladningens levetid: en konstant og moderat hastighed påvirker batteriopladningen
positivt; en høj og varieret hastighed vil reducere batteriopladningens levetid.
5. Vedligehold (batteriet skal holdes i god stand af brugeren og skal oplades på korrekt vis).
VIGTIGT
Oplad batteriet mindst én gang for hver 90 dage. Også selv om løbehjulet ikke bruges i lang tid.
Løbehjulet leveres med en dertilhørende batterioplader.
Brug ikke andre opladere til at oplade batteriet.
Batteriopladning
• Før du bruger løbehjulet første gang, skal du oplade batteriet helt.
• Kontrollér altid batteriniveauet på displayet. Der er fem LED-lys. Hvis der kun vises ét LED-lys, anbefaler vi, at du stopper med at
bruge løbehjulet og oplader batteriet.
• Hvis du ser, at energiindikatoren viser meget lav energi, skal du stoppe med at køre af hensyn til din sikkerhed.
• Prøv at oplade efter hver tur, hvilket kan forlænge batteriets levetid betydeligt.
• Løbehjulet skal slukkes, før du fortsætter med opladningen.
• Brug ikke løbehjulet, mens batteriet oplades.
• Opladning skal foregå i et sikkert, tørt og rent miljø.
42
• Oplad ikke batteriet, hvis temperaturen er lavere end 0°C.
• Hold produktet og batteriet ved den anbefalede temperatur for at bevare den højeste effektivitet for løbehjulet og batteriet.
• Hvis løbehjulet bruges i ekstremt kolde eller varme omgivelser, vil opladningstiden også blive forlænget.
• Arbejdstemperatur 0°C ~ 40°C.
• Kontrollér venligst batteriets temperatur under opladningsprocessen. Opladningstemperaturen skal være: 0°C ~ 40°C.
Luftfugtigheden under opladning skal være: 5% ~ 95%.
• Hvis temperaturen er højere end 40°C, vil løbehjulets funktion blive forringet, og batteriets levetid bliver eventuelt forkortet.
ADVARSEL/PAS PÅ Batteriet indeholder farlige stoffer.
Forsøg ikke på at åbne batteriet og stik ikke ting ind i det.
Oplad ikke om natten, eller hvis du ikke kan holde opsyn med løbehjulet.
Oplad og opbevar et åbent og tørt sted, væk fra brændbare emner (i betydningen ting, der kan antændes).
Oplad ikke lige efter at du har kørt på løbehjulet. Lad enheden køle af i en time, før du oplader.
Hvis du giver løbehulet væk som gave, skal du lade det være i den delvist opladede tilstand. Du må ikke tage løbehjulet ud af emballagen
for at oplade det helt og derefter pakke det ind igen. Produktet leveres ofte delvist opladet. Lad det forblive i denne tilstand, indtil det
er klar til at blive brugt.
Kør ikke i nærheden af biltrafik.
Det er vigtigt at bære sikkerhedsudstyr, når denne enhed bruges – en skateboard-hjelm, knæ- og albuebeskyttere som beskyttelse mod
fald.
Batterierne skal bortskaffes på korrekt måde og i henhold til lokale bestemmelser for genanvendelse og miljø.
For at forhindre eksplosion og forurening, må du aldrig behandle batterierne som almindeligt husholdningsaffald,
Smid ikke batterierne ind i åben ild.
Batteriet skal fjernes fra løbehjulet, før løbehjulet skrottes.
43
Løbehjulet skal frakobles el-nettet, når batteriet tages af.
Du må kun bruge den originale oplader. Kontakt venligst din forhandler, hvis der kræves udskiftning.
FORSIGTIG Brug ikke løbehjulet, hvis batteriet er lavt.
Brug ikke løbehjulet, hvis det lugter af røg.
Brug ikke løbehjulet, hvis der løber noget ud af batteriet.
Rør ikke ved noget, der løber ud af batteriet.
Lad ikke børn eller dyr røre ved batteriet.
Tag stikket til opladeren af, før du kører på løbehjulet.
Brug kun det medfølgende batteri og den medfølgende oplader.
Det er kun fagfolk, der kan skille batteriet ad og udføre vedligeholdelse på det. Kontakt venligst din forhandler.
1. Opladning skal foregå i et sikkert, tørt og rent miljø.
2. Sørg for, at opladningsporten er tør.
Åbn beskyttelsesdækslet på løbehjulet.
Sæt batteriopladeren i løbehjulets opladningsport Den anden ende af opladeren skal forbindes til el-nettet for at aktivere
opladeren.
Det er vigtigt først at forbinde kablet til batteriet og derefter til el-nettet.
3. Indikatorlampen på opladeren vil lyse rødt: dette viser, at opladning er i gang.
Når indikatorlampen skifter til grøn, er batteriet fuldt opladet. Tag batteriopladerens kabel ud af stikket.
4. Sæt dækslet på plads igen.
Stop med at oplade, eller batteriets levetid vil blive forkortet. Opladningstid er ca. 3-5 timer. For lang opladningstid vil påvirke
batteriets levetid.
44
ADVARSEL
Når batteriet er helt fladt (0 % opladning), er en normal opladning i 3-5 timer måske ikke nok.
Det er nødvendigt at fortsætte med en 24 timers opladning.
Transport af batteriet
Lithium-batterier betragtes som farligt gods. Kontrollér venligst de lokale love vedrørende transport.
Hastighedsgrænse
Den maksimale hastighed er 20 km/t.
Når føreren når den maksimale hastighed, vil løbehjulet holde denne hastighed, også selv om føreren accelererer.
Sikkerhedskørsel
1. Du bedes læse denne manual omhyggeligt, før du tager løbehjulet i brug.
2. Du bør altid bære hjelm, knæ- og albuebeskyttelse, når du kører.
3. Tag behagelige flade sko på.
4. Kontrollér altid, at brugen af det elektriske løbehjul er tilladt.
5. Kontrollér altid batteriets niveau. Hvis det er for lavt, kan løbehjulet stoppe pludseligt og bevirke, at føreren falder.
6. Dette produkt er ikke egnet til børn under 10 år.
7. Tilsyn fra en voksen er påkrævet, hvis det bruges af nogen, der er under 18 år.
8. Løbehjulet er kun beregnet til personlig fornøjelse. Det er forbudt at bruge det som offentligt transportmiddel.
9. Det er forbudt at bruge løbehjulet på veje, der er beregnet til bilkørsel (kontrollér de lokale love).
45
10. Det er forbudt at transportere gods, mens du kører på løbehjulet.
11. Vær opmærksom på ting og mennesker omkring dig.
12. Lad være med at starte eller stoppe pludseligt. Pludselige bevægelser vil gøre, at løbehjulet kommer ud af kontrol.
13. Brug det ikke på gader, i trafik eller om natten (kontrollér de lokale love).
14. Kør ikke på steder, hvor det er mørkt.
15. Vær opmærksom på underlaget. Løbehjulet er udformet til brug på jævne og plane overflader.
16. Kør ikke op eller ned på trapper eller rulletrapper.
17. Kør ikke efter at du har drukket eller taget stoffer.
18. Løbehjulet kan kun bruges af én person ad gangen, selv om der ikke er maksimal vægt på.
19. Overvægt er forbudt. Løbehjulets funktioner kan forringes.
20. Undervægt er forbudt. Løbehjulet er måske ikke længere under fuld kontrol.
21. Løbehulets hastighed påvirkes af vejens type, omgivelsestemperaturen og vedligeholdelse af batteriet.
22. Hold altid sikkerhedsafstand mellem dig selv og andre køretøjer, mennesker og eventuelle forhindringer for at undgå en eventuel
kollision.
23. Kontrollér altid batteriets niveau. Hvis det er for lavt, kan løbehjulet stoppe pludseligt og bevirke, at føreren falder.
24. Kør ikke, hvis det regner. Undgå våde overflader og vandpytter. Undgå vandpytter, der er dybere end 2 cm.
Kontrollen over løbehjulet bliver ringere. Brugeren kan falde. Løbehjulets elektriske system bliver eventuelt beskadiget.
25. Undgå at køre på løbehjulet på overflader, hvor der er sne eller is eller mudder. I sådanne tilfælde vil løbehjulet ikke være under
kontrol.
26. Brug ikke det elektriske løbehjul under usikre forhold eller på farlige steder.
27. Holdes væk fra åben ild.
28. Du må ikke selv ændre eller udskifte dele af løbehjulet. Sådanne foranstaltninger skal altid foretages i samarbejde med
forhandleren eller det autoriserede servicecenter.
46
Vedligeholdelse af det elektriske løbehjul
Løbehjulet kræver rutinemæssig rengøring og vedligeholdelse.
Sørg først for, at opladningskablet ikke er tilsluttet. Sæt opladningsportens gummidæksel fast på plads.
Sørg derefter for, at løbehjulet er slukket.
Nu kan du tørre selve løbehjulet af med en blød, fugtig klud.
Du må ikke bruge sprit, benzin, petroleum eller andre ætsende, flygtige kemiske opløsningsmidler til rengøring. Ellers kan overfladen
og det indvendige af løbehjulet blive alvorligt beskadiget.
Du må ikke bruge en højtryksrenser til at rengøre løbehjulet.
Undgå, at der siver vand eller andre væsker ind i løbehjulet. I så fald vil den indvendige elektronik blive beskadiget permanent.
ADVARSEL Når batteriet er helt fladt (0 % opladning), er en normal opladning i 3-5 timer måske ikke nok.
Det er nødvendigt at fortsætte med en 24 timers opladning.
Opbevaring af elektrisk løbehjul
Sørg for, at dit løbehjul er fuldt opladet, før du sætter det væk til opbevaring.
Hvis løbehjulet gemmes væk i en længere periode, skal det oplades helt hver 3. måned.
Batteriet kan blive beskadiget på grund af over-opladning, hvis det ikke genoplades én gang hver tredje måned. Sådanne skader
uoprettelige. Batteriskader på grund af over-opladning vil ikke blive genopladet og vil ikke være dækket af garantien.
Opbevar ikke løbehjulet ved temperaturer under 0°C.
Opbevar løbehjulet i dets emballage eller dæk det til for at forhindre støv.
Opbevar løbehjulet på et tørt og køligt sted indendørs, når det ikke er i brug.
Langvarig udsættelse for sollys/overopvarmning/over-afkøling i udendørs omgivelser vil accelerere aldringen af produktet, hjulene og
batteriet.
47
ADVARSEL
Du må ikke under nogen omstændigheder åbne løbehjulet. Brugeren har ansvaret for eventuelle følger af dette.
Ikke-fagfolk må ikke afmontere batteridelen uden tilladelse. I så fald kan der ske alvorlige ulykke på grund af elektrisk stød eller
kortslutning.
ADVARSEL
Når batteriet er helt fladt (0 % opladning), er en normal opladning i 3-5 timer måske ikke nok.
Det er nødvendigt at fortsætte med en 24 timers opladning.
Parametre
Modelnavn MC-ES80
Passende alder for brugeren 10 år og ældre
Maksimal last 120 kg
Minimum last 30 kg
Maksimal hastighed 20 km/h
Motoreffekt 250 W
Antal kilometers udholdenhed 30 km (afhængigt af overflade, hældning, hastighed, kørestil)
Maks. opadgående hældning 13 grader
Strømtilførsel 110-240 V AC, 50/60 Hz
Batteri 7800 mAh Lithium genopladeligt batteri
Batterieffekt 280,8 Wh
Batterispænding 36 V
Batteriopladning 42 V/2 A
Opladningstemperatur 0°C ~ 40°C
48
Relativ luftfugtighed, opbevaring 5% ~ 95%
Arbejdstemperatur 0°C ~ 40°C
Opladningstid ca. 3-5 timer
Dimensioner, udfoldet 108 x 44,5 x 102 cm
Dimensioner, sammenfoldet 108 x 44,5 x 40 cm
Enhedens nettovægt ca. 14 kg
Hjuldiameter 8,0 tommer
Aftersales-service
Kontakt venligst din forhandler, hvis du har et teknisk problem.
Garanti
Læs omhyggeligt alle instruktioner, før du bruger det elektriske løbehjul.
Brug ikke det elektriske løbehjul, hvis det er forbudt at bruge det. Brug ikke løbehjulet, hvis det kan være til fare for brugeren og
mennesker/ting i omgivelserne.
Dette produkt garanteres at være fri for defekter i materialer, udførelse og funktionalitet (æstetiske dele er undtaget) i en periode på
to år fra købsdatoen ved fremvisning af kvittering, og i en periode på et år fra købsdatoen ved fremvisning af en faktura.
Denne garanti gælder ikke for produkter, der er blevet udsat for forkert brug, forsømmelse, utilsigtede eller unormale
betjeningsbetingelser og dækker ikke den normale forringelse af kapaciteten.
Kontakt venligst kvalificerede og autoriserede folk i tilfælde af reparation af det elektriske løbehjul. Reparationer foretaget af nogen,
der ikke er fagfolk, kan forårsage fejlfunktion og risici og gøre dine rettigheder til garanti ugyldig.
Garanti for batteriet: 6 måneder.
49
Korrekt bortskaffelse af batteriet
I henhold til det europæiske direktiv 2006/66/CE Denne mærkning på batteriet angiver, at batterierne i dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald ved enden af
dets levetid. Hvis batterier ikke bortskaffes korrekt, kan disse substanser forårsage skader på menneskers helbred eller på
miljøet. For at beskytte naturens ressourcer og for at fremme genanvendelse af materiale, bedes du holde batterier adskilt fra
andet affald og recirkulere dem via dit lokale system for gratis aflevering af batterier. Om nødvendigt kan du bede dit lokale
system for gratis aflevering af batterier om at fjerne batteriet fra beholderen.
Korrekt bortskaffelse af produktet
I henhold til direktiv 2012/19/UE Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller litteratur angiver, at produktet og dets elektroniske tilbehør ikke må
bortskaffes som husholdningsaffald ved enden af deres levetid. For at forhindre eventuel skade på miljøet og på menneskers
helbred på grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, bedes du holde sådanne ting adskilt fra andre typer af affald og
recirkulere dem på en ansvarlig måde for at fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer.
Husholdningsforbrugere bør enten kontakte den forhandler de har købt dette produkt hos, eller deres lokale myndigheder, for
at få oplysning om, hvor og hvordan de på miljømæssig korrekt og sikker
EF-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med direktiverne EMC 2014/30/EU, MD 2006/42/EC og RoHS 2011/65/EU.
50
Billeder i denne brugsanvisning er kun til illustrative formål.
Vores firma er ikke ansvarligt for ukorrekt anvendelse af produktet. Vores firma forbeholder sig ret til at ændre produktet og indholdet
af dette katalog uden forudgående varsel.
Importeret og solgt af: TMQ-BRANDS ApS Ediths Allé 8 5250 Odense SV Danmark PRODUCERET I KINA
51
MC-ES80 ELEKTRISK SCOOTER VARNING FÖR ELEKTRISK SPARKSCOOTER Denna apparat är inte en leksak.
Barn ska inte leka med apparaten.
Tillsyn av vuxna krävs för minderåriga.
Apparaten kan användas av barn från 10 år och upp och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner om användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de
risker involverade.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Rengöring och användarunderhåll ska inte göras av barn utan tillsyn.
VARNING FÖR BATTERILADDARE Barn ska inte leka med apparaten.
Tillsyn av vuxna krävs för minderåriga.
Apparaten kan användas av barn från 10 år och upp och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner om användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de
risker involverade.
Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas.
Batteriet ska plockas bort från apparaten innan den skrotas.
Apparaten ska kopplas bort från nätsladden innan batteriet tas bort.
Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.
SW
52
Introduktion
För bättre användarupplevelse, ska denna användarmanual läsas noggrant.
Förvara användarmanualen för framtida referens.
För att undvika skador, ska instruktionerna i denna användarmanual läsas noggrant och följas.
Användaren ansvarar för alla konsekvenser av felaktig användning av den elektriska sparkscootern.
Återförsäljaren och distributören ska inte hållas ansvariga för skador på föremål och/eller personer som orsakats av felaktig användning
av fordonet.
Denna sparkscooter är endast avsedd för personlig användning. Det är förbjudet att använda det som kollektivtrafik.
Denna sparkscooter kan föras fram endast av en användas åt gången.
Produkten ska endast användas om den är i fullgott skick.
Kontrollera att däcken inte är skadade. Om något onormalt upptäcks, se till att underhålla den.
Om du tappar kontrollen under körning, kan du skada dig själv eller andra människor.
Endast för egen användning. Den elektriska sparkscootern ska inte användas på fordonsvägar. Kontrollera lokala lagar.
Innan du kör på sparkscootern ska batteriet vara fullt laddat eller nästan fullt laddat. Följ instruktionerna i denna användarmanual för
att undvika tekniska problem.
OBSERVERA
Batteriet är själva hjärtat i enhetens huvudsakliga energiresurser. Var uppmärksam på dess naturliga gång när du använder batteriet.
Batteriet får inte urladdas utan ska vara helt laddat före varje användning.
Undvik kraftig urladdning av ström. Ladda batteriet i tid när nivån är mycket låg.
Ladda batteriet fullt var tredje månad, även om apparaten inte används.
VARNING
När batteriet är uttömt (0% laddning) kan det vara så att en normal laddning på 3-5 timmar inte är tillräcklig.
Det är nödvändigt att fortsätta med en 24 timmars laddning.
53
54
Stegen för hopfällbar/uppfällbar
Hur man fäller upp den elektriska scootern.
När e-scootern tas ut ur lådan ser den ut som på bilden:
hopfälld utan styret.
Tryck ner det bakre bromsbelägget med ena handen och
dra upp stamröret med den andra handen.
55
Stamröret ska dras upp tills det blir upprätt och den uppfällbara
processen är slutförd.
Hur man installerar styret.
Först ska kablarna i samma färg anslutas.
56
När kablar så är anslutna, montera styret på det vertikala nedröret.
Skruvhålen måste vara riktade i rätt läge.
Lås skruvarna på båda sidor av stammen.
Nu är styrdelen monterad.
57
Hur man fäller ihop.
Den elektriska scootern är placerad på golvet.
Tryck hårt på det fällbara spännet med foten.
58
Vik stamröret till bottenbrädan tills den lilla haken på
stammen och hålet på fotbromsen är helt låsta.
Förfarandet med att fälla ihop är slutfört.
När den är ihopfälld, kan den elektriska scootern enkelt bäras.
59
LED-skärm
LED-skärmen finns ovanpå styret, framför användaren.
Det finns en knapp på skärmen: det är strömknappen och funktionsomkopplaren.
Tryck långt på den för att slå på/av den elektriska scootern.
Tryck kort på den för att växla knapp eller för att slå på/av främre LED-lampan.
Den främre lampan kan endast slås på när skärmen är påslagen.
Scootern slår inte automatiskt av när den inte använts på ett tag.
60
Så här ser skärmen ut:
Speed Display Hastighetsvisning
High temperature warning Varning för högtemperatur
Error Display Felvisning
Speed Gear Hastighetsväxel
Kilometer Kilometer
Bluetooth Bluetooth
Battery Display Visning av batteri
61
Hastighetsvisning
Det kommer att ändras tillsammans med aktuell hastighet (värde i Km/tim).
Varning för högtemperatur
När denna ikon tänds, ska du sluta köra. Kontakta din återförsäljare till tjänsten för garantiservice när den här ikonen tänds.
Hastighetsväxel
Det finns två växlar totalt. Växel 1 är för låg hastighet (max hastighet är 10 km/h); Växel 2 är för hög hastighet (max hastighet är 20 km/h).
Tryck på strömbrytaren två gånger för att växla växlarna.
Kilometervisning
Hastigheten och avståndet visas i kilometer.
Bluetooth-ikonen
Denna funktion är finns inte för den här produkten.
Visning av batteri
Scooterns batterikapacitet visas med fem staplar, från 100% (fullt batteri) till 0% (tomt batteri). Den visar fem staplar när batteriet är
fullt och en stapel för mycket lågt batteri.
När batteriets energinivå är mycket låg, slås “E” på: sluta köra för din egen säkerhet och ladda batteriet för vidare användning.
Ladda inte batteriet om temperaturen är lägre än 0°C.
Felvisning
När denna ikon tänds, ska du sluta köra och undersöka problemet.
Skärmen kan visa olika felkoder (se tabellen nedan).
I sådana fall ska du inte använda den elektriska sparkscootern längre, utan kontakta din återförsäljare eller garantiservice.
62
Felkod Feltillstånd
4 Kortslutningsfel Kontrollera om det är kabelanslutning eller kortslutning.
10 Kommunikation på
instrumentpanelen är fel Kontrollera visningspanelen och moderkortets anslutningskabel.
11 Insamlat provtagning av fasström för
Motor A är onormal Kontrollera moderkortet eller motor A-fasens (gul linje) del av kabeln.
12 Insamlat provtagning av fasström för
Motor B är onormal Kontrollera moderkortet eller motor B-fasens (grön linje) del av kabeln.
13 Insamlat provtagning av fasström för
Motor C är onormal Kontrollera moderkortet eller motor C-fasens (blå linje) del av kabeln.
14 Avvikelse för gasspjäll Hall Kontrollera om gasspjället återställs. Anslutningen till gasspjället och gasspjället
fungerar normalt.
15 Oregelbundenhet på bromsens
halleffekt
Kontrollera om bromsen återställs. Anslutningen till bromsen och bromsen fungerar
normalt.
16 Motor (Hall) avvikelse Kontrollera om halleffekten på motorns kabeldragning (gul) är normal.
17 Motor (Hall) avvikelse Kontrollera om halleffekten på motorns kabeldragning (blå) är normal.
18 Motor (Hall) avvikelse Kontrollera om halleffekten på motorns kabeldragning (grön) är normal.
21 BMS-kommunikationsfel BMS-kommunikation (ignorerad med batteriet utan kommunikation).
22 Fel lösenord för BMS Fel lösenord för BMS (ignorerad med batteriet utan kommunikation).
23 BMS-numret är onormalt BMS-numret är onormalt (ignorerad med batteriet utan kommunikation).
63
28 Fel på övre bryggkopplingen för MOS-
röret Fel på MOS-röret. Moderkortet måste bytas ut.
29 Fel på nedre bryggkopplingen för
MOS-röret Fel på MOS-röret. Moderkortet måste bytas ut.
33 Batteritemperaturen är onormal Batteritemperaturen är för hög. Kontrollera batteritemperaturen, håll den avstängd
en stund och slå sedan på den igen.
50 Honkabel i högspänning Huvudkabelns spänning är för hög.
53 Systemet överbelastat Överskridande systembelastning.
54 MOS fastråd kortsluten Kontrollera att anslutningen av faslinjen inte är kortsluten.
55 Regulatorns temperatur är hög Temperaturen på moderkortet är för hög. Starta om den efter att sparkscootern har
svalnat en stund.
Anvisningar för användning
Innan sparkscootern ska köras för första gången, ska batteriet vara fullt laddat. Följ instruktionerna i denna användarmanual för att
undvika tekniska problem. Försök att ladda efter varje körning, vilket kan förlänga batteriets livslängd kraftigt.
Placera sparkscootern på en plan yta.
Sparkscootern är utvecklad för plan mark. Se upp för ojämna och guppiga vägar.
Tryck långt på strömbrytaren för att slå på sparkscootern.
När du har slagit på den elektriska sparkscootern, kontrollera batterinivån på skärmen och sätt foten på pedalen.
64
Stå på pedalen med endast ett ben.
Tryck försiktigt på spaken på höger handtag: sparkscootern börjar accelerera.
Placera den andra foten medan sparkscootern rör sig.
Släpp accelerationsspaken för att sakta ner.
Släpp upp accelerationsspaken och tryck försiktigt på spaken på vänster handtag: den elektriska e-scootern kommer att bromsa.
När så önskas, kan du som ett alternativ använda bakre hjulbromssystemet: lägg fötterna på bakhjulets stötfångare för att bromsa.
Stanna sparkscootern och ta bort fötterna, en efter en.
Distans
Scooterns maximala räckvidd är cirka 30 km.
Denna maximala räckvidd påverkas av vägtypen (plan och slät mark ökar avståndet, annars kommer avståndet att minska),
omgivningstemperatur, underhåll (däck, batteri).
65
Belastning
Förarens maximala vikt bör vara 120 kg och lägsta vikt 30 kg.
Dessa gränser säkerställer förarens säkerhet och minskar skador på sparkscootern.
Batteri
Batteriets laddning (och därmed det maximala avståndet) påverkas av vissa faktorer som:
1. Marken (när marken inte är plant ökar urladdningen).
2. Användarens vikt.
3. Omgivningstemperatur.
4. Körstil och hastighet påverkar livslängden på batteriets laddning: en konstant och måttlig hastighet har en positiv inverkan på
batteriets laddning; en hög och inkonsekvent hastighet kommer att minska batteriets laddningstid.
5. Underhåll (batteriet ska hållas i gott skick av användaren och ska laddas på rätt sätt).
VIKTIGT
Batteriet ska laddas minst var 90:e dag. Även om sparkscootern inte används under en längre tid.
Sparkscootern levereras med en egen batteriladdare.
Använd inte annan laddare än den som medföljde för att ladda batteriet.
Batteriladdning
• Innan du använder sparkscootern för första gången, ska batteriet laddas helt.
• Kontrollera alltid batterinivån på skärmen. Det finns fem lysdioder. I den händelse av att bara en lysdiod lyser, ska du sluta använda
sparkscootern och ladda batteriet.
• När du ser att strömindikatorn visar mycket låg ström, ska du sluta köra för din egen säkerhet.
66
• Försök att ladda efter varje körning, vilket kan förlänga batteriets livslängd kraftigt.
• Sparkscootern ska vara avstängd innan du fortsätter med laddningen.
• Använd inte sparkscootern när batteriet laddas.
• Laddning ska ske i en säker, torr och ren miljö.
• Ladda inte batteriet om temperaturen är lägre än 0°C.
• Förvara produkten och batteriet vid den rekommenderade temperaturen för att hålla högsta effektiviteten för sparkscootern och
batteriet.
• Om den används i extremt kalla eller varma miljöer, förlängs laddningstiden också.
• Arbetstemperatur: 0°C ~ 40°C.
• Kontrollera batteriets temperatur under laddningsprocessen. Laddningstemperaturen ska vara: 0°C ~ 40°C. Fuktighetsnivån under
laddning ska vara: 5% ~ 95%.
• Om temperaturen är högre än 40°C, kan sparkscooterns funktion skadas och batteriets livslängd minskas.
VARNING/VAR UPPMÄRKSAM Batteriet innehåller farliga ämnen.
Försök inte att öppna batteriet eller föra in föremål i det.
Ladda inte över natten eller när du inte har uppsikt över sparkscootern.
Ladda och förvara i ett öppet torrt område, bort från brännbara ämnen (vilket betyder föremål som kan fatta eld).
Ladda inte direkt efter körning. Låt sparkscootern svalna i en timme innan den laddas.
Lånar du ut den till någon över semestern, ska lämnas i ett delvis laddat tillstånd. Ta inte ur sparkscootern ur paketet för att ladda den
fullt och sedan packa den igen. Som oftast kommer produkten delvis laddad. Lämna den i det tillståndet tills den är klar att användas.
Kör inte nära fordonstrafik.
Det är viktigt att ha säkerhetsutrustning när du använder sparkscootern - en skateboardhjälm, knä-och armbågsskydd för skydd mot
fall.
67
Kassera och återvinn batterierna korrekt enligt bestämmelser för lokal återvinning och miljö.
Behandla aldrig batterierna som vanligt hushållsavfall för att förhindra explosion och förorening.
Släng aldrig batterier i öppen eld:
Batteriet ska plockas bort från sparkscootern innan den skrotas.
Sparkscootern ska kopplas bort från nätsladden innan batteriet tas bort.
Endast originalladdaren ska användas. Kontakta din återförsäljare om något behöver bytas ut.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Använd inte sparkscootern om batterinivån är låg.
Använd inte sparkscootern vid lukt av något bränt.
Använd inte sparkscootern om något läcker ut ur batteriet.
Rör inte vid något som läcker ut från batteriet.
Låt inte barn eller djur komma i kontakt med batteriet.
Koppla bort laddaren innan du kör sparkscootern.
Använd endast det medföljande batteriet och laddaren.
Endast behöriga kan demontera och underhålla batteriet. Kontakta din återförsäljare.
1. Laddning ska ske i en säker, torr och ren miljö.
2. Säkerställ att laddningsporten är torr.
Öppna skyddshöljet på sparkscootern.
Sätt i batteriladdaren i laddningsporten för sparkscooter. Laddarens andra ände ska vara ansluten till elnätet för att aktivera
laddaren.
Det är viktigt att först ansluta kabeln till batteriet och sedan till elnätet.
3. Indikeringslampan på laddaren kommer att lysa röd: detta visar att laddningen fortgår.
68
När indikeringslampan är tänd grön, är batteriet fullt laddat. Koppla bort kabeln för batteriladdaren.
4. Sätt tillbaka skydde till sin position.
Sluta ladda, annars kommer batteriets livslängd att förkortas. Laddning tar cirka 3-5 timmar. Alltför lång laddningstid påverkar
batteriets livslängd.
VARNING
När batteriet är uttömt (0% laddning) kan det vara så att en normal laddning på 3-5 timmar inte är tillräcklig.
Det är nödvändigt att fortsätta med en 24 timmars laddning.
Transport av batteriet
Litiumbatterier anses som farligt gods. Kontrollera lokala bestämmelser för transport.
Max hastighet Den maximala hastigheten är 20 km/tim.
När föraren når max hastighet, kommer sparkscootern att hålla hastigheten även om föraren accelererar.
Säkerhetskörning
1. Läs noggrant igenom denna användarmanual innan du använder den för första gången.
2. Bär alltid hjälm, knäskydd, armbågsskydd vid körning.
3. Bära bekväma platta skor.
4. Kontrollera alltid att användningen av den elektriska sparkscootern är tillåten.
5. Som alltid, kontrollera batteriets nivå. Om den är för låg, kan sparkscootern plötsligt stanna och kan orsaka att föraren faller av.
6. Denna produkt är inte lämplig för barn under 10 år.
69
7. Tillsyn av vuxna krävs för minderåriga under 18 år.
8. Sparkscootern är endast avsedd för personlig användning. Det är förbjudet att använda det som kollektivtrafik.
9. Det är förbjudet att använda sparkscootern på fordonsvägar (se dina lokala bestämmelser).
10. Det är förbjudet att transportera varor när du kör sparkscootern.
11. Var uppmärksam på föremål och människor runt omkring dig.
12. Varken starta eller stanna helt plötsligt. Plötsliga rörelser kan göra att man förlorar kontrollen på sparkscootern.
13. Använd inte den på gator, i trafik och på natten (kontrollera dina lokala bestämmelser).
14. Kör inte på mörka platser.
15. Var uppmärksam på markunderlaget. Sparkscootern är gjord för slät och plan mark.
16. Kör inte upp eller ner från trappor eller rulltrappor.
17. Kör inte efter att ha druckit eller tagit droger.
18. Sparkscootern kan endast användas av en person åt gången, även om den maximala vikten inte har uppnåtts.
19. Överbelastning är inte tillåtet. Sparkscootern funktioner kan skadas.
20. För lätt belastning är inte tillåtet. Kontrollen kan förloras på sparkscootern.
21. Sparkscooterns hastighet påverkas av vägtyp, omgivningstemperaturen, batteriets underhåll.
22. Håll alltid säkerhetsavståndet mellan dig och andra fordon, människor, hinder, för att undvika kollision.
23. Som alltid, kontrollera batteriets nivå. Om den är för låg, kan sparkscootern plötsligt stanna och kan orsaka att föraren faller av.
24. Kör inte under perioder av regn. Undvik blöta golv och pölar. Undvik pölar som är djupare än 2 cm.
Kontroll över sparkscootern kommer att minskas. Användaren kan falla. Sparkscooterns elektriska system kan vara skadat.
25. Undvik att köra sparkscootern på mark med snö, is eller lera. Kontrollen över sparkscootern kan gå förlorad.
26. Den elektriska sparkscootern ska inte användas under osäkra förhållanden eller farliga platser.
27. Håll den borta från eld.
28. Varken ändra eller byt ut inte ut delar på sparkscootern själv. Alla åtgärder ska följas av återförsäljaren eller det auktoriserade
servicecentret.
70
Underhåll av den elektriska sparkscootern
Sparkscootern kräver rutinmässig rengöring och underhåll.
Kontrollera först att laddningskabeln inte är ansluten. Fäst gummiskyddet på laddningsporten på däcket.
För det andra ska sparkscootern vara avstängd.
Nu kan du torka av sparkscooterns hölje med en mjuk, fuktig trasa.
Använd inte alkohol, bensin, fotogen eller andra frätande, flyktiga kemiska lösningsmedel för rengöring eller ytan. Annars kan den inre
strukturen allvarligt skadas.
Rengör inte sparkscootern med en vattenkanon.
Undvik att vatten eller andra vätskor tar sig in i sparkscootern. Den interna elektroniken blir permanent skadad.
VARNING När batteriet är uttömt (0% laddning) kan det vara så att en normal laddning på 3-5 timmar inte är tillräcklig.
Det är nödvändigt att fortsätta med en 24 timmars laddning.
Förvaring av den elektriska sparkscootern
Se till att din sparkscooter är fullt laddad innan du förvarar den.
Om den sparkscooter förvaras under en lång tid, ska full laddning göras var tredje (3:e) månad.
Batteriet kan skadas på grund av överladdning om det inte laddas en gång var tredje månad. Sådan skada är oåterkallelig. Skador på
batteriet på grund av överladdning kommer inte att kunna laddas längre, och täcks inte av garantin.
Förvara inte sparkscootern vid lägre temperatur än 0°C.
Förvara sparkscootern i sin egen förpackning eller täck den för att förhindra damm.
Förvara sparkscootern på en torr och sval plats inomhus när den inte används.
Långvarig exponering för solljus/överhettning/överkylning i miljöer utomhus kan påskynda livslängden på produkten, hjulen och
batteriet.
71
VARNING
Öppna inte sparkscootern av någon anledning. Användaren ansvarar för eventuella efterverkningar.
Icke behöriga yrkespersoner ska inte demontera batteriet utan tillstånd. Annars kan allvarliga olyckor inträffa på grund av elektrisk stöt
eller kortslutning.
VARNING
När batteriet är uttömt (0% laddning) kan det vara så att en normal laddning på 3-5 timmar inte är tillräcklig.
Det är nödvändigt att fortsätta med en 24 timmars laddning.
Modellnamn MC-ES80
Användarens lämpliga ålder 10 år och äldre
Max belastning 120 kg
Minsta belastning 30 kg
Max hastighet 20 km/h
Motoreffekt 250 W
Total körsträcka 30 km (beroende på mark, lutning, hastighet, körstil)
Stigningsgrad 13 grader
Nätanslutning 110-240 V AC, 50/60 Hz
Batteri 7800 mAh uppladdningsbart litiumbatteri
Batterikraft 280,8 Wh
Batterispänning 36 V
Batteriladdning 42 V / 2 A
Laddningstemperatur 0°C ~ 40°C
72
Relativ luftfuktighet vid förvaring 5% ~ 95%
Arbetstemperatur 0°C ~ 40°C
Laddningstid cirka 3-5 timmar
Mått uppvikt 108 x 44,5 x 102 cm
Mått hopfällbar 108 x 44,5 x 40 cm
Enhetens nettovikt cirka 14,5 kg.
Hjuldiameter 8 tum
Garantiservice
Kontakta din återförsäljare för tekniska problem.
Garanti
Läs igenom alla instruktioner noggrant innan du använder den elektriska sparkscootern.
Använd inte den elektriska sparkscootern där den är förbjuden att användas . Använd inte sparkscootern om detta kan orsaka fara för
användaren och människor/saker runtomkring.
Denna produkt är garanterad att vara fri från defekter i material, utförande och funktionalitet (estetiska delar är undantagna) under en
period av 2 år från och med inköpsdatumet vid mottagande, under en period från 1 år med påbörjat inköpsdatumet på fakturan.
Denna garanti ska inte gälla produkter som har blivit utsatta för missbruk, vårdslöshet, oavsiktliga eller onormala driftsförhållanden
och täcker inte den naturliga kapacitetens slutfas.
Ta kontakt med kvalificerade och auktoriserade personer för reparation av den elektriska sparkscootern. En icke-professionell
reparation kan orsaka funktionsfel och riskerar att ogiltigförklara rättigheter till garantin.
Garanti för batteriet: 6 månader.
73
Korrekt kassering av batteriet
Enligt EU-direktivet 2006/66/CE Denna märkning på batteri indikerar att batterierna för denna produkt inte ska kasseras med annat hushållsavfall i slutet av deras
livslängd. Om batterierna inte kasseras på korrekt, sätt kan dessa ämnen vara skadliga för människors hälsa och miljön. För att
skydda naturresurser och främja materialåteranvändning, ska du sortera batterier från andra typer av avfall och återvinna dem
genom ditt lokala system för återvinning av batterier. När så krävs, ska du kontakta ditt lokala system för återvinning av batterier
för att ta bort batteriet från höljet.
Korrekt kassering av produkten
Enligt EU-direktivet 2012/19/EU Denna märkning på produkten, tillbehör litteratur indikerar att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall i slutet av deras
livslängd. För att förhindra eventuell skada på människors hälsa från okontrollerad kasserat avfall, ska dessa föremål sorteras
från andra typer av avfall och återvinna dem på ett ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser.
Hushållsanvändare ska kontakta antingen återförsäljaren där de köpte denna produkt eller deras lokala myndighetskontor för
information om var och hur de kan föra dessa föremål för miljösäker återvinning.
EG-försäkran om överensstämmelse
Vi deklarerar att den beskrivna produkten överensstämmer med EMC 2014/30/EU direktiv; till MD 2006/42/EG direktiv; till RoHS
2011/65/EU direktiv.
74
Bilder i denna användarmanual är endast för illustrativa ändamål.
Vårt företag ska inte hållas ansvarigt för felaktig användning av produkten. Vårt företag förbehåller sig rätten att ändra produkten och
dess innehåll i denna manual utan föregående meddelande.
Importerad och distribuerad av: TMQ-BRANDS ApS Ediths Allé 8 5250 Odense SV Danmark
TILLVERKAD I KINA
75
MC-ES80 E-SCOOTER SÄHKÖPOTKULAUDAN VAROITUS Tämä laite ei ole lelu.
Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa.
Aikuisten tulee valvoa alaikäisiä.
Laitetta voivat käyttää yli 10-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta
tai tietämystä laitteen käytöstä, jos heitä on opastettu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Pidä akku poissa pienten lasten ulottuvilta.
Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa.
AKKULATURIN VAROITUS Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa.
Aikuisten tulee valvoa alaikäisiä.
Laitetta voivat käyttää yli 10-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta
tai tietämystä laitteen käytöstä, jos heitä on opastettu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Älä lataa uudelleen paristoja, joita ei saa ladata.
Akku täytyy poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä.
Laite täytyy irrottaa verkkovirrasta akkua poistettaessa.
Akku täytyy hävittää turvallisesti.
FI
76
Esittely
Tuotteen parempaa käyttökokemusta varten lue tämä käyttöohje huolellisesti.
Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
Vahinkojen välttämiseksi sinun tulee lukea ja noudattaa käyttöohjeen ohjeita huolellisesti.
Käyttäjä on vastuussa kaikista seurauksista, joita sähköpotkulaudan virheellinen käyttö voi aiheuttaa.
Jälleenmyyjä ja jakelija eivät ole vastuussa esineille ja/tai ihmisille aiheutuvista vahingoista, jotka johtuvat laitteen virheellisestä
käytöstä.
Tämä potkulauta on vain henkilökohtaiseen viihdekäyttöön. Sen käyttö julkisena kuljetusvälineenä on kielletty.
Potkulautaa saa käyttää vain yksi ihminen kerrallaan.
Käytä tuotetta vain, jos se on hyvässä kunnossa.
Tarkista, että renkaat eivät ole vahingoittuneet. Jos havaitset jotain epänormaalia, huolla laite.
Jos menetät laitteen hallinnan ajon aikana, saatat aiheuttaa vahinkoa itsellesi tai muille ihmisille.
Vain yksityiskäyttöön. Sähköpotkulaudan käyttö ajotiellä on kiellettyä. Tarkista paikalliset lait.
Ennen potkulaudalla ajoa akun täytyy olla täyteen ladattu tai melkein täyteen ladattu. Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita välttääksesi
tekniset ongelmat.
HUOMAA Akku on laitteen keskeinen energianlähde. Kiinnitä huomiota sen toimintaan käyttäessäsi akkua.
Akun latausta ei saa tyhjentää ja sen tulee olla täyteen ladattu ennen jokaista käyttöä.
Vältä syväpurkausta ja lataa akku ajoissa, kun lataustaso hyvin alhainen.
Lataa akku täyteen 3 kuukauden välein, vaikka sähköpotkulautaa ei käytettäisi.
VAROITUS Kun akku on täysin tyhjä (lataus 0 %), tavallinen 3–5 tunnin lataus ei ehkä riitä.
Tällöin on tarpeen jatkaa 24 tunnin latauksella.
77
Tuote
78
Taittamisen ja avaamisen vaiheet
Sähköpotkulaudan avaaminen.
Kun sähköpotkulauta otetaan laatikosta, näyttää kuvan
mukaiselta: taitettu ilman ohjaustankoa.
Paina takajarrupalaa alas yhdellä kädellä ja vedä runkoputki ylös toisella.
79
Runkoputkea täytyy vetää ylös, kunnes se on kokonaan vedetty ulos, ja
avaamisvaihe on suoritettu loppuun.
Ohjaustangon asentaminen.
Yhdistä ensin samanväriset kaapelit huolellisesti.
80
Kun kaapelit on yhdistetty, laita ohjaustanko alempaan putkeen.
Ruuvien reiät täytyy kohdistaa oikeisiin kohtiin.
Lukitse ruuvit rungon molemmilla puolilla.
Nyt kahvaosa on asennettu.
81
Taittaminen.
Sähköpotkulauta seisoo lattialla.
Paina taittokohtaa voimakkaasti jalallasi.
82
Taita runkoputki alalautaan, kunnes pieni koukku rungossa ja jalkajarrun
reikä on kokonaan lukittu.
Taitto on valmis.
Kun sähköpotkulauta on taitettu, sitä on helppo kantaa.
83
LED-näyttö
LED-näyttö sijaitsee ohjauskahvan päällä käyttäjän edessä.
Näytöllä on painike: se on virta- ja toimintokytkin.
Painamalla sitä pitkään sähköpotkulauta käynnistyy ja sammuu.
Paina sitä lyhyesti, kun haluat vaihtaa painiketta tai sytyttää/sammuttaa LED-etuvalon.
Etuvalon voi sytyttää vain, kun näyttö on päällä.
Yksikkö ei sammu automaattisesti, kun sitä ei ole käytetty vähään aikaan.
84
Näyttö näyttää tältä:
Nopeusnäyttö
Se muuttuu kulloisenkin nopeuden mukaan (arvo km/h).
Korkean lämpötilan varoitus
Jos tämä kuvake syttyy, lopeta ajaminen. Ota jälleenmyyjään yhteyttä myynninjälkeisistä palveluista, kun tämä kuvake syttyy.
Nopeusvaihde
Laitteessa on yksi vaihde (enimmäisnopeus on 20 km/h).
Tämä kuvake on aina päällä.
Kilometrinäyttö
Nopeus ja etäisyys näytetään kilometreinä.
85
Bluetooth-kuvake
Tämä toiminto ei koske tätä tuotetta.
Akkunäyttö
Potkulaudan akkukapasiteetti näytetään viidellä palkilla 100 %:sta (täysi akku) 0 %:iin (tyhjä akku). Se näyttää viisi palkkia, kun akku on
täynnä ja yhden palkin, kun akku on hyvin alhainen.
Kun akun lataustaso on erittäin alhainen, näkyviin tulee “E”: lopeta ajaminen oman turvallisuutesi vuoksi ja lataa akku, jotta voit jatkaa
ajamista.
Älä lataa akkua, jos lämpötila on alhaisempi kuin 0 °C.
Virhenäyttö
Jos tämä kuvake syttyy, lopeta ajaminen ja etsi ongelma.
Näyttö saattaa näyttää erilaisia virhekoodeja (katso alla oleva taulukko).
Älä näissä tapauksissa käytä sähköpotkulautaa enää, vaan ota yhteyttä jälleenmyyjään tai myynninjälkeiseen huoltoon.
Virhekoodi Virhetila
4 Oikosulkuvika Tarkista johtoliitäntä tai oikosulku.
10 Kojelaudan tiedonvälitysvirhe Tarkista näyttöpaneelin ja emolevyn liitäntäjohto.
11 Moottorin A vaihevirran
näytteenkeräys on epänormaali Tarkista emolevy tai moottorin A vaiheen (keltainen kaapeli) osa johdosta.
12 Moottorin B vaihevirran
näytteenkeräys on epänormaali Tarkista emolevy tai moottorin B vaiheen (vihreä kaapeli) osa johdosta.
13 Moottorin C vaihevirran
näytteenkeräys on epänormaali Tarkista emolevy tai moottorin C vaiheen (sininen kaapeli) osa johdosta.
86
14 Kaasun Hall-anturin poikkeama Tarkista, onko kaasu palautettu, ovatko kaasun liitäntä ja kaasu normaaleita.
15 Jarrun Hall-anturin poikkeama Tarkista, onko jarru palautettu, ovatko jarrun liitäntä ja jarru normaaleita.
16 Moottorin Hall-anturin poikkeama Tarkista, että moottorin Hall-kytkentä (keltainen) on normaali.
17 Moottorin Hall-anturin poikkeama Tarkista, että moottorin Hall-kytkentä (sininen) on normaali.
18 Moottorin Hall-anturin poikkeama Tarkista, että moottorin Hall-kytkentä (vihreä) on normaali.
21 BMS-tiedonvälitysvirhe BMS-tiedonvälitys (jätä huomiotta akku ilman tiedonvälitystä).
22 BMS-salasanavirhe BMS-salasana on väärin (jätä huomiotta akku ilman tiedonvälitystä).
23 BMS-numero on epänormaali BMS-numero on epänormaali (jätä huomiotta akku ilman tiedonvälitystä).
28 MOS-putken yläsillan vika MOS-putki on virheellinen. Emolevy täytyy vaihtaa.
29 MOS-putken alasillan vika MOS-putki on virheellinen. Emolevy täytyy vaihtaa.
33 Akun lämpötila on epänormaali Akun lämpötila on liian korkea. Tarkista akun lämpötila, pidä se sammutettuna jonkin
aikaa ja käynnistä se sitten uudelleen.
50 Naarasjohto korkeassa jännitteessä Pääjohdon jännite on liian korkea.
53 Järjestelmän ylikuormitus Ylittää järjestelmän kuormituksen.
54 MOS-vaihteen johdon oikosulku Tarkista, onko vaiheen liitäntäjohto oikosulussa.
55 Ohjaimen lämpötila on korkea Emolevyn lämpötila on liian korkea. Käynnistä se uudelleen, kun ajoneuvo on
jäähtynyt jonkin aikaa.
87
Käyttöohjeet
Ennen sähköpotkulaudan ensimmäistä käyttökertaa akun täytyy olla täyteen ladattu. Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita välttääksesi
tekniset ongelmat. Kokeile latausta jokaisen ajon jälkeen. Tämä voi pidentää akun käyttöikää huomattavasti.
Laita sähköpotkulauta tasaiselle alustalle.
Sähköpotkulauta on tarkoitettu tasaisiin maastoihin. Vältä epätasaisia ja kuoppaisia maastoja.
Paina virtapainiketta pitkään käynnistääksesi yksikön.
Tarkista sähköpotkulaudan käynnistämisen jälkeen akkutaso näytöltä ja laita yksi jalka polkimelle.
Seiso polkimella vain yhdellä jalalla.
Paina kevyesti vipua oikeassa kahvassa: laite kiihdyttää.
Seiso toisella jalalla, kun sähköpotkulauta liikkuu.
Vapauta kaasuvipu hidastaaksesi.
Vapauta kaasuvipu ja paina kevyesti vipua vasemmassa kahvassa: sähköpotkulauta jarruttaa.
Voit vaihtoehtoisesti käyttää takapyörän jarrujärjestelmää: laita jalka takapyörän puskurille jarruttaaksesi.
Pysäytä sähköpotkulauta ja siirrä jalat pois yksi kerrallaan.
88
Etäisyys
Potkulaudan enimmäisajoetäisyys on noin 30 km.
Enimmäisetäisyyteen vaikuttavat tien tyyppi (tasainen maasto lisää etäisyyttä, muutoin etäisyys on pienempi), ympäröivä lämpötila,
ylläpito (renkaat, akku).
Kuormitus
Kuljettajan enimmäispainon tulisi olla 120 kg vähimmäispainon 30 kg.
Nämä rajat varmistavat kuljettajan turvallisuuden ja vähentävät potkulaudan vahinkoja.
Akku
Akun lataukseen (ja samalla enimmäismatkaan) vaikuttavat jotkin tekijät, kuten:
1. Maasto (kun maasto ei ole tasaista, latauksen purku kasvaa).
2. Käyttäjän paino.
3. Ympäröivä lämpötila.
4. Ajotyyli ja nopeus vaikuttavat akun latauksen kestoon: tasainen ja kohtuullinen nopeus vaikuttavat positiivisesti akun lataukseen,
korkea ja epätasainen nopeus vähentävät akun latauksen kestoa.
5. Ylläpito (käyttäjän täytyy pitää akku hyvässä kunnossa ja pitää se ladattuna oikealla tavalla).
TÄRKEÄÄ
Lataa akku vähintään kerran 90 päivän aikana. Vaikka sähköpotkulautaa ei käytettäisi pitkään aikaan.
Sähköpotkulaudan mukana toimitetaan sen oma akkulaturi.
Älä käytä muuta laturia akun lataamiseen.
89
Akun lataus
• Ennen kuin käytät potkulautaa ensimmäisen kerran, lataa akku täyteen.
• Tarkista aina akkutaso näytöltä. Näytöllä on viisi LED-valoa. Jos näkyvissä on vain yksi LED-valo, suosittelemme potkulaudan
pysäyttämistä ja akun lataamista.
• Jos virran merkkivalo näyttää erittäin alhaista tehotasoa, lopeta ajo oman turvallisuutesi vuoksi.
• Kokeile latausta jokaisen ajon jälkeen. Tämä voi pidentää akun käyttöikää huomattavasti.
• Sähköpotkulauta täytyy sammuttaa ennen latausta.
• Älä käytä sähköpotkulautaa akun lataamisen aikana.
• Lataus tulee suorittaa turvallisessa, kuivassa ja puhtaassa ympäristössä.
• Älä lataa akkua, jos lämpötila on alhaisempi kuin 0 °C.
• Pidä tuote ja akku suositellussa lämpötilassa säilyttääksesi potkulaudan ja akun tehokkuuden parhaassa mahdollisessa kunnossa.
• Jos laitetta käytetään erittäin kylmässä tai kuumassa ympäristössä, latausaika pitenee myös.
• Käyttölämpötila: 0 °C ~40 °C.
• Tarkista akun lämpötila latausprosessin aikana. Latauslämpötilan täytyy olla: 0 °C ~ 40 °C. Kosteustason latauksen aikana täytyy
olla: 5 % ~ 95 %.
• Jos lämpötila on yli 40 °C, potkulauta saattaa vahingoittua ja akun käyttöikä lyhentyä.
VAROITUS/HUOMAA Akku sisältää vaarallisia aineita.
Älä yritä avata akkua äläkä laita esineitä sen sisään.
Älä lataa yön yli tai jos et pysty valvomaan potkulautaa.
Lataa ja säilytä avoimessa kuivassa tilassa poissa tulenarkojen aineiden läheltä.
Älä lataa heti ajon jälkeen. Anna laitteen jäähtyä tunnin latauksen jälkeen.
Jos annat laitteen lahjaksi, jätä sen osittain ladattuun tilaan. Älä ota sitä pois paketista latausta varten ja laita sitä takaisin pakettiin.
Tuote tulee usein osittain ladattuna. Jätä se siihen tilaan, kunnes laitetta on tarkoitus käyttää.
90
Älä aja autoliikenteen lähellä.
On tärkeää käyttää turvavarusteita laitetta käytettäessä: kypärä, polvi- ja kyynärpääsuojat suojaavat kaatumisilta.
Hävitä ja kierrätä akut paikallisten kierrätys- ja ympäristösäädösten mukaan.
Älä koskaan hävitä akkuja tavallisen kotitalousjätteen joukossa räjähdyksen ja saastumisen estämiseksi.
Älä koskaan heitä akkuja tuleen.
Akku täytyy poistaa potkulaudasta ennen sen hävittämistä.
Potkulauta täytyy irrottaa verkkovirrasta akkua poistettaessa.
Vain alkuperäistä laturia saa käyttää. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos vaihto tarvitaan.
VAROITUKSET Älä käytä potkulautaa, jos akku on vähissä.
Älä käytä potkulautaa, jos ilmenee palaneen hajua.
Älä käytä potkulautaa, jos akusta vuotaa jotakin.
Älä koske mihinkään akusta vuotavaan nesteeseen.
Älä anna lasten tai eläinten koskea akkuun.
Irrota laturi ennen potkulaudalla ajamista.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua akkua ja mukana toimitettua laturia.
Vain ammattilaiset saavat purkaa ja ylläpitää akkua. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
1. Lataus tulee suorittaa turvallisessa, kuivassa ja puhtaassa ympäristössä.
2. Varmista, että latausportti on kuiva.
Avaa potkulaudan suojakansi.
Liitä akkulaturi potkulaudan latausporttiin. Laturin toinen pää täytyy liittää sähköverkkoon laturin aktivoimiseksi.
On tärkeää yhdistää kaapeli ensin akkuun ja sitten sähköverkkoon.
3. Merkkivalo laturissa palaa punaisena: tämä osoittaa latauksen etenemisen.
Kun merkkivalo muuttuu vihreäksi, akku on täyteen latautunut. Irrota kaapeli akkulaturista.
91
4. Laita kansi takaisin paikalleen.
Lopeta lataus tai akun käyttöikä lyhenee. Latausaika on 3–5 tuntia. Liian pitkä lataus vaikuttaa akun käyttöikään.
VAROITUS
Kun akku on täysin tyhjä (lataus 0 %), tavallinen 3–5 tunnin lataus ei ehkä riitä.
Tällöin on tarpeen jatkaa 24 tunnin latauksella.
Akun kuljetus
Litiumakut ovat vaarallisia aineita. Tarkista paikalliset lait niiden kuljetuksesta.
Nopeusrajoitus
Enimmäisnopeus on 20 km/h.
Kun kuljettaja saavuttaa enimmäisnopeuden, potkulauta säilyttää nopeuden, vaikka kuljettaja kiihdyttää.
Turvallinen ajo
1. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä.
2. Käytä ajaessa aina kypärää, polvisuojuksia, ja kyynärpääsuojia.
3. Käytä mukavia matalakorkoisia kenkiä.
4. Tarkista aina, että sähköpotkulaudan käyttö on sallittua.
5. Tarkista aina akkutaso. Jos se on liian alhainen, potkulauta pysähtyy yhtäkkiä ja aiheuttaa kuljettajan kaatumisen.
6. Tuote ei ole sopiva alle 10-vuotiaille lapsille.
7. Aikuisten tulee valvoa alle 18-vuotiaita alaikäisiä.
8. Sähköpotkulauta on vain henkilökohtaiseen viihdekäyttöön. Sen käyttö julkisena kuljetusvälineenä on kielletty.
92
9. Potkulaudan käyttö on kiellettyä ajoteillä (tarkista paikalliset lait).
10. Potkulaudan ajon aikana on kiellettyä kuljettaa tavaroita.
11. Kiinnitä huomiota lähellä oleviin esteisiin ja ihmisiin.
12. Älä käynnistä tai pysäytä ajo yhtäkkiä. Nopeat liikkeet aiheuttavat potkulaudan hallinnan menetyksen.
13. Älä käytä sitä teillä, liikenteessä ja yöllä (tarkista paikalliset lait).
14. Älä aja pimeissä paikoissa.
15. Kiinnitä huomiota alustaan. Sähköpotkulauta on valmistettu tasaisia maastoja varten.
16. Älä aja ylös tai alas portaita tai liukuportaita.
17. Älä aja, jos olet alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alainen.
18. Potkulautaa saa käyttää vain yksi henkilö kerrallaan, vaikka enimmäispaino ei ylity.
19. Ylikuormitus on kielletty. Potkulaudan toiminnot voivat vahingoittua.
20. Alikuormitus on kielletty. Potkulauta ei ehkä ole enää hallinnassa.
21. Potkulaudan nopeuteen vaikuttavat tien tyyppi, ympäröivä lämpötila ja akun ylläpito.
22. Pidä aina turvallinen etäisyys sinun ja muiden ajoneuvojen, ihmisten ja esteiden välillä törmäyksen välttämiseksi.
23. Tarkista aina akkutaso. Jos se on liian alhainen, potkulauta pysähtyy yhtäkkiä ja aiheuttaa kuljettajan kaatumisen.
24. Älä aja sateella. Vältä märkiä lattioita ja lätäköitä. Vältä yli 2 cm syvempiä lätäköitä.
Potkulaudan hallinta voi heikentyä. Käyttäjä saattaa kaatua. Potkulaudan sähköjärjestelmä voi vahingoittua.
25. Vältä potkulaudan ajamista lumen, jään tai mudan peittämillä pinnoilla. Potkulauta ei ole enää hallinnassa.
26. Älä käytä sähköpotkulautaa turvattomissa olosuhteissa tai vaarallisissa paikoissa.
27. Pidä poissa tulesta.
28. Älä muokkaa tai vaihda potkulaudan osia itse. Kaikki toimet täytyy jättää jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltopisteen tehtäviksi.
93
Sähköpotkulaudan ylläpito
Potkulauta vaatii säännöllistä puhdistusta ja ylläpitoa.
Varmista ensin, että latausjohto ei ole liitetty. Kiinnitä latausportin kumisuojus paikalleen.
Potkulaudan täytyy olla sammutettu.
Nyt voit pyyhkiä potkulaudan kotelon pehmeällä kostealla liinalla.
Älä käytä alkoholia, bensiiniä, petrolia tai muuta syövyttävää, helposti haihtuvaa kemiallista liuotinta puhdistukseen tai pinta ja
sisärakenne voi vahingoittua vakavasti.
Älä käytä vesisuihkua potkulaudan puhdistamiseen.
Vältä veden tai muiden nesteiden pääsyä potkulaudan sisään. Sisäinen elektroniikka voi vahingoittua pysyvästi.
VAROITUS Kun akku on täysin tyhjä (lataus 0 %), tavallinen 3–5 tunnin lataus ei ehkä riitä.
Tällöin on tarpeen jatkaa 24 tunnin latauksella.
Sähköpotkulaudan säilytys
Varmista, että potkulauta on täyteen ladattu ennen säilytystä.
Jos potkulautaa säilytetään pitkän aikaa, varmista täysi lataus 3 kuukauden välein.
Akku saattaa olla vahingoittunut liiallisen purkautumisen vuoksi, jos sitä ei ladata uudelleen 3 kuukauden välein. Tällaista vahinkoa ei
voi korjata. Liiallisesta purkautumisesta vaurioituneita akkuja ei voi enää ladata ja takuuhuolto ei kata niitä.
Älä säilytä potkulautaa alle 0 °C:een lämpötilassa.
Pidä potkulauta sen pakkauksessa tai peitä se pölyn estämiseksi.
Säilytä potkulauta kuivassa ja viileässä sisätilassa, kun se ei ole käytössä.
94
Pitkäaikainen auringonvalolle altistuminen / ylikuumeneminen / ylijäähtyminen ulkoilmassa kiihdyttää tuotteen, pyörien ja akun
ikääntymistä.
VAROITUS
Älä avaa potkulautaa mistään syystä. Käyttäjä on vastuussa mahdollisista seurauksista.
Muut kuin ammattilaiset eivät saa purkaa akkuyksikkö ilman lupaa tai sen seurauksena voi olla sähköiskun tai oikosulun aiheuttama
vakava onnettomuus.
VAROITUS
Kun akku on täysin tyhjä (lataus 0 %), tavallinen 3–5 tunnin lataus ei ehkä riitä.
Tällöin on tarpeen jatkaa 24 tunnin latauksella.
Parametrit
Mallinimi MC-ES80
Käyttäjän sopiva ikä Vähintään 10 vuotta
Enimmäiskuormitus 120 kg
Vähimmäiskuormitus 30 kg
Enimmäisnopeus 20 km/h
Moottorin teho 250 W
Ajokilometrit 30 km (maastosta, mäkisyydestä, nopeudesta, ajotavasta riippuen)
Nousukaltevuus 13 astetta
Virransyöttö AC 110–240 V, 50/60 Hz
Akku 7 800 mAh:n ladattava litiumakku
Akun teho 280,8 Wh
Akun jännite 36 V
95
Akun lataus 42 V / 2 A
Latauslämpötila 0 °C ~ 40 °C
Suhteellinen kosteus säilytyksen aikana 5 % ~ 95 %
Käyttölämpötila 0 °C ~ 40 °C
Latausaika 3–5 tuntia
Taittamattoman rungon mitat 108 x 44,5 x 102 cm
Taitetun rungon mitat 108 x 44,5 x 40 cm
Yksikön nettopaino Noin 14,5 kg
Pyörän halkaisija 8,0 tuumaa
Myynnin jälkeinen palvelu
Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos sinulla on teknisiä ongelmia.
Takuu
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen sähköpotkulaudan käyttöä.
Älä käytä sähköpotkulautaa, jos käyttö on kielletty. Älä käytä sähköpotkulautaa, jos se voi aiheuttaa vaaraa käyttäjälle ja ympärillä
oleville ihmisille/esineille.
Tuotteen taataan olevan materiaalien, työn laadun ja toiminnallisuuden osalta virheetön (esteettiset osat pois lukien) 2 vuoden ajan
kuitin ostopäivämäärästä lukien tai 1 vuoden ajan laskun ostopäivämäärästä lukien.
Takuu ei koske tuotteita, joita on käsitelty väärin, huolimattomasti, tapaturmaisesti tai epänormaaleissa käyttöolosuhteissa eikä takuu
kata luonnollista kapasiteetin häviämistä.
Ota yhteyttä pätevään ja valtuutettuun huoltoon sähköpotkulaudan korjaamiseksi. Ammattitaidoton korjaus voi aiheuttaa
toimintahäiriön ja riskejä ja mitätöidä takuuoikeutesi.
Akun takuu: 6 kuukautta.
96
Akun oikea hävittäminen
EU:n direktiivin 2006/66/EY mukaisesti Tämä merkintä akussa osoittaa, että tuotteen akkuja ei tulisi hävittää muun talousjätteen mukana käyttöiän päätyttyä. Jos
akkuja ei hävitetä asianmukaisesti, niiden sisältämät aineet voivat vahingoittaa ihmisten terveyttä tai ympäristöä.
Luonnonvarojen suojaamiseksi ja materiaalien kierrätyksen edistämisen vuoksi pyydämme erottelemaan akut muuntyyppisistä
jätteistä ja kierrättämään ne paikallisen maksuttoman akkujen palautusjärjestelmän avulla. Pyydä tarvittaessa paikallista
maksutonta akkujen palautusjärjestelmää poistamaan akku kotelosta.
Tuotteen oikea hävittäminen
Direktiivin 2012/19/EU mukaisesti Tämä merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai dokumentaatiossa osoittaa, että tuotetta ja sen elektronisia lisävarusteita ei tulisi
hävittää muun talousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Jotta estämme jätteiden hallitsemattoman hävittämisen
aiheuttamat mahdolliset haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, erottele nämä tuotteet muuntyyppisistä jätteistä ja
kierrätä ne vastuullisesti materiaaliresurssien kierrätyksen edistämiseksi. Kotitalouskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä joko
jälleenmyyjään, jolta he ostivat tämän tuotteen, tai paikalliseen viranomaiseen, joilta saa neuvot, mihin ja miten nämä tuotteet
viedään kierrätettäväksi ympäristölle turvallisella tavalla.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että kuvattu tuote on direktiivien EMC 2014/30/EU, MD 2006/42/EC ja RoHS 2011/65/EU mukainen.
97
Käyttöohjeen kuvat ovat vain ohjeellisia.
Yrityksemme ei ole vastuussa tuotteen virheellisestä käytöstä. Yrityksemme vakaa oikeuden muokata tuotetta ja käyttöohjeen sisältöä
ilman etukäteisilmoitusta.
Maahantuoja ja jakelija TMQ-BRANDS ApS Ediths Allé 8 5250 Odense SV Tanska
VALMISTETTU KIINASSA
98
99
100