+ All Categories
Home > Documents > PANACHI ENERO 2013 copyciencias.uis.edu.co/imrmpt/Plano Panachi.pdf · 2013-02-22 · Para realizar...

PANACHI ENERO 2013 copyciencias.uis.edu.co/imrmpt/Plano Panachi.pdf · 2013-02-22 · Para realizar...

Date post: 24-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
2
e Please remain in the boarding area until the cabin door opens. For a safer and faster trip, please only get in and out of the cabin in the designated areas. For your own safety, please stay away from techni- cal areas. For your own safety, please avoid making strong movements in the cabin. Each cabin disposes of 8 seats. Please avoid blocking the doors at the time of departure. Please do not drink or eat in the cabin to avoid litter. Please be polite in your behavior with elderly people, pregnant women, handicapped persons and small children. It is strictly forbidden to get into a cabin under the Smoking in the cabins is not allowed. going for the ride. Please keep the seats clean. Please travel only with hand luggage or light bags. If the electrical system should fail for a few minutes: take care of the problem and will get you back safely. Mantengámonos en la zona de abordaje hasta que la cabina abra la puerta y podamos ingresar a ella. Para realizar un viaje más rápido y seguro, ingrese- mos y salgamos de las cabinas por las áreas demar- cadas en la plataforma. Por seguridad, no ingresemos a las zonas de circula- ción de las cabinas. Por nuestra seguridad evitemos saltar o realizar movimientos bruscos en el interior de la cabina. Las cabinas del Teleférico Parque Nacional del Chicamocha, están diseñadas para transportar 8 personas sentadas. Por seguridad, evitemos bloquear el cierre de las puertas de las cabinas en las estaciones. El consumo de alimentos y bebidas dentro de las cabinas no está permitido. Recordemos el trato especial a los adutos mayores, personas discapacitadas, mujeres en embarazo y con niños de brazos. En nuestro Teleférico no está permitido viajar fumando, o bajo los efectos de drogas o alcohol. Si sufre de vértigo, pánico a las alturas o problemas de oído, evite hacer uso del Teleférico. Los asientos son para el servicio de todos, manten- gámoslos limpios. En nuestro Teleférico viajamos con equipaje de mano o artículos livianos. Si el sistema llega a detenerse, conservemos la calma, no tratemos de salir por cuenta propia. Monumento a la Santandereanidad Este momento histórico fue la base para la creación del Monumento a la Santandereanidad: "La Hoja de Tabaco" hacia la población del Socorro, en donde se desencadenó todo este episodio. La explosión metafórica que se da en el que allí se encuentran, representa el momento crucial de la Revolución; en el centro está la valiente Manuela Beltrán, rasgando el edicto que publicaba los nuevos impuestos; en un extremo, está el monje Dominico Fray Ciriaco de Archila, quien apoyó a los revolucionarios en su protesta, enviando comunicados con su peticiones; al otro extremo se encuentra, el Traidor de la Revolución, el Arzobispo Antonio Caballero y Góngora, quien prometió a los criollos ayudarles pero una guillotina y en la otra la 'máscara de la mentira'. Creador de la Obra: Luis Guillermo Vallejo Vargas. El Monumento a la Santandereanidad representa la Revolución de Los Comu- neros, una serie de levantamientos populares que se iniciaron en el siglo XVIII y permitieron la liberación de la Nueva Granada del yugo español. Manuela Beltrán Arzobispo Antonio Caballero y Góngora Fray Ciriaco de Archila José Antonio Galán Vista Nocturna del Monumento a la Santandereanidad Parque Nacional del Chicamocha La insignia de Santander y el núcleo donde convergen todos los valores del departamento. Su arquitectura, colores, gastronomía y actividades, así como lo más representativo de cada provincia unido a las muestras culturales y folclóricas de sus municipios, han hecho de este mágico lugar, un epicentro de descanso y recreación para turistas de todo el mundo. The banner of Santander expresses all the values that come together in the Department: Nature, architecture, gastronomy, as well as all of the most important cultural and historical attractions and folklore of each of the 6 provinces, not mentioning adventure sports. PANACHI is the magic place for tourists from all over the world to get to know and relax. El Chicamocha, el segundo Cañón más grande del mundo. Este atractivos del Departamento de Santander y el Río Chicamocha en perfecto escenario para la práctica de Kayak y Rafting. The canyon of the Chicamocha river is known as the second largest canyon of the world. It is an absolutely amazing and breathtaking site. Today, it is one of the most important tourist attractions of Colombia. The canyon is also a great place for experienced rafters (rapids up to class 5) and paragliders. La Estación La Plazuela es un lugar acogedor donde nuestros visitantes pueden disfrutar de la gastronomía regional, comprar artesanias y souvenirs, dar un paseo por la meseta y contemplar el imponente paisaje que ofrece el Cañón del Chicamocha mientras esperan el teleférico que los llevará a través del Cañón hacia el Parque Nacional del Chicamocha. In the park, “La Plazuela” is a charming place where visitors can enjoy the traditional gastronomy, buy handicrafts and souvenirs. There are a down into the valley and up again to the Mesa de los Santos. A spectacular experience. Teleférico Parque Nacional del Chicamocha Río Chicamocha/Chicamocha River Estación La Plazuela/La Plazuela Station Bienvenido a Santander Guía del Visitante Visitor´s Guide Llamada también Tierra de Aventura, donde se mezclan cultura, paisaje, historia y diversión, para crear un destino turístico para todos los gustos, Santander es la tierra de las hormigas culonas, del Cañón del Chicamocha y su Teleférico, de gente amable, de una variada gastronomía y los más diversos tipos de climas y paisajes. Santander es el disfrutar de este maravilloso lugar, sin duda regresará a casa con una maleta llena de bellos paisajes y experiencias inolvidables. Monument to the Santandereanidad 1781 was a decisive year in the history of Colombia and Latin America. The “Monument to the Santandereanidad” is a witness of this era. “The Tobacco Leaf”, as the monument is also called, points towards the town of Socorro, the place where the revolution against the Spaniards began. It consists of 35 personalities from town and country, representing the rebels, as well as the church, which was in favor of the conquerors. A brave citizen, the heroine Manuela Beltrán, headed the movement by saying no to more taxes. You can see Father Ciriaco de Archila, a Dominican monk, who supported the revolutionaries in their protest by maintaining the communication between both parties. You can also see Archbishop Antonio Caballero y Góngora, a traitor who promised to support the rebel movement. Because of his betrayal, the sculptor shows him by holding a guillotine in one of his hands and a “liar’s mask” in the other one. Luis Guillermo Vallejo is the well known artist who created this incredible piece of art.
Transcript
Page 1: PANACHI ENERO 2013 copyciencias.uis.edu.co/imrmpt/Plano Panachi.pdf · 2013-02-22 · Para realizar un viaje más rápido y seguro, ingrese- ... de oído, evite hacer uso del Teleférico.

e

Please remain in the boarding area until the cabin door opens.

For a safer and faster trip, please only get in and out of the cabin in the designated areas.

For your own safety, please stay away from techni-cal areas.

For your own safety, please avoid making strong movements in the cabin.

Each cabin disposes of 8 seats.

Please avoid blocking the doors at the time of departure.

Please do not drink or eat in the cabin to avoid litter.

Please be polite in your behavior with elderly people, pregnant women, handicapped persons and small children.

It is strictly forbidden to get into a cabin under the

Smoking in the cabins is not allowed.

going for the ride.

Please keep the seats clean.

Please travel only with hand luggage or light bags.

If the electrical system should fail for a few minutes:

take care of the problem and will get you back safely.

Mantengámonos en la zona de abordaje hasta que la cabina abra la puerta y podamos ingresar a ella.Para realizar un viaje más rápido y seguro, ingrese-mos y salgamos de las cabinas por las áreas demar-cadas en la plataforma.Por seguridad, no ingresemos a las zonas de circula-ción de las cabinas.Por nuestra seguridad evitemos saltar o realizar movimientos bruscos en el interior de la cabina.Las cabinas del Teleférico Parque Nacional del Chicamocha, están diseñadas para transportar 8 personas sentadas.Por seguridad, evitemos bloquear el cierre de las puertas de las cabinas en las estaciones.El consumo de alimentos y bebidas dentro de las cabinas no está permitido.Recordemos el trato especial a los adutos mayores, personas discapacitadas, mujeres en embarazo y con niños de brazos.En nuestro Teleférico no está permitido viajar fumando, o bajo los efectos de drogas o alcohol.Si sufre de vértigo, pánico a las alturas o problemas de oído, evite hacer uso del Teleférico.Los asientos son para el servicio de todos, manten-gámoslos limpios.En nuestro Teleférico viajamos con equipaje de mano o artículos livianos.Si el sistema llega a detenerse, conservemos la calma, no tratemos de salir por cuenta propia.

Monumento a la SantandereanidadEste momento histórico fue la base para la creación del Monumento a la Santandereanidad: "La Hoja de Tabaco"

hacia la población del Socorro, en donde se desencadenó todo este episodio. La explosión metafórica que se da en el

que allí se encuentran, representa el momento crucial de la Revolución; en el centro está la valiente Manuela Beltrán, rasgando el edicto que publicaba los nuevos impuestos; en un extremo, está el monje Dominico Fray Ciriaco de Archila, quien apoyó a los revolucionarios en su protesta, enviando comunicados con su peticiones; al otro extremo se encuentra, el Traidor de la Revolución, el Arzobispo Antonio Caballero y Góngora, quien prometió a los criollos ayudarles pero

una guillotina y en la otra la 'máscara de la mentira'.

Creador de la Obra: Luis Guillermo Vallejo Vargas.

El Monumento a la Santandereanidad representa la Revolución de Los Comu-

neros, una serie de levantamientos populares que se iniciaron en el siglo XVIII y permitieron la liberación de la

Nueva Granada del yugo español.

Manuela BeltránArzobispo Antonio Caballero y Góngora Fray Ciriaco de Archila José Antonio Galán

Vista Nocturna del Monumento a la Santandereanidad

Parque Nacional del Chicamocha

La insignia de Santander y el núcleo donde convergen todos los valores del departamento. Su arquitectura, colores, gastronomía y actividades, así como lo más representativo de cada provincia unido a las muestras culturales y folclóricas de sus municipios, han hecho de este mágico lugar, un epicentro de descanso y recreación para turistas de todo el mundo. The banner of Santander expresses all the values that come together in the Department: Nature, architecture, gastronomy, as well as all of the most important cultural and historical attractions and folklore of each of the 6 provinces, not mentioning adventure sports. PANACHI is the magic place for tourists from all over the world to get to know and relax.

El Chicamocha, el segundo Cañón más grande del mundo. Este

atractivos del Departamento de Santander y el Río Chicamocha en perfecto escenario para la práctica de Kayak y Rafting. The canyon of the Chicamocha river is known as the second largest canyon of the world. It is an absolutely amazing and breathtaking site. Today, it is one of the most important tourist attractions of Colombia. The canyon is also a great place for experienced rafters (rapids up to class 5) and paragliders.

La Estación La Plazuela es un lugar acogedor donde nuestros visitantes pueden disfrutar de la gastronomía regional, comprar artesanias y souvenirs, dar un paseo por la meseta y contemplar el imponente paisaje que ofrece el Cañón del Chicamocha mientras esperan el teleférico que los llevará a través del Cañón hacia el Parque Nacional del Chicamocha.In the park, “La Plazuela” is a charming place where visitors can enjoy the traditional gastronomy, buy handicrafts and souvenirs. There are a

down into the valley and up again to the Mesa de los Santos. A spectacular experience.

TeleféricoParque Nacionaldel Chicamocha

Río Chicamocha/Chicamocha River

Estación La Plazuela/La Plazuela Station

Bienvenido a Santander

Guía del VisitanteVisitor´s Guide

Llamada también Tierra de Aventura, donde se mezclan cultura, paisaje, historia y diversión, para crear un destino turístico para todos los gustos, Santander es la tierra de las hormigas culonas, del Cañón del Chicamocha y su Teleférico, de gente amable, de una variada gastronomía y los más diversos tipos de climas y paisajes. Santander es el

disfrutar de este maravilloso lugar, sin duda regresará a casa con una maleta llena de bellos paisajes y experiencias inolvidables.

Monument to the Santandereanidad1781 was a decisive year in the history of Colombia and Latin America. The “Monument to the Santandereanidad” is a witness of this era. “The Tobacco Leaf”, as the monument is also called, points towards the town of Socorro, the place where the revolution against the Spaniards began. It consists of 35 personalities from town and country, representing the rebels, as well as the church, which was in favor of the conquerors. A brave citizen, the heroine Manuela Beltrán, headed the movement by saying no to more taxes. You can see Father Ciriaco de Archila, a Dominican monk, who supported the revolutionaries in their protest by maintaining the communication between both parties. You can also see Archbishop Antonio Caballero y Góngora, a traitor who promised to support the rebel movement. Because of his betrayal, the sculptor shows him by holding a guillotine in one of his hands and a “liar’s mask” in the other one.

Luis Guillermo Vallejo is the well known artist who created this incredible piece of art.

Page 2: PANACHI ENERO 2013 copyciencias.uis.edu.co/imrmpt/Plano Panachi.pdf · 2013-02-22 · Para realizar un viaje más rápido y seguro, ingrese- ... de oído, evite hacer uso del Teleférico.

The Ideal Route/La Ruta Ideal

BucaramangaA Barrancabermeja

A Bogotá

A Costa Atlantica

A Cúcuta

GirónFloridablanca

Piedecuesta

Pescadero

Aratoca

Mesa de los Santos

San Gil

Socorro

Oiba

Barbosa

Velez

Charalá

Guane

Barichara

Destino turístico de clase mundial

s n dt n ra a e

1.2.3.4.5.6.7.8.9.

51

2

6

14

10

11

20

21

22

24

29

25

26

23

2831

9

32

8

33

34

34

7

16

17

15

12

13

19

18

Estación de Policia/Police StationEntrada/EntranceParqueadero/Car ParkCafetería/Co�ee ShopTaquilla/Ticket O�cePlaza de Banderas/Flags SquareEnfermería/NurseryAdministración/AdministrationJumping y Parque Infantil/Playground

10.11.12.13.14.15.16.17.18.

19.20.21.22.23.24.25. 26.27.

Parque de las Cabras/Goat ParkCablevuelo Infantil/Children´s CanopyCinema 4D/4D TheaterAuditorio/AuditoriumPlaza de las Costumbres/Customs SquareCapilla/ChapelRestaurante/RestaurantPlaza del Comercio/Trade SquareRestaurante/Restaurant

Museo Guane/Guane MuseumEscenario de la Colombianidad/StagePlaza de las Hormigas/Ants SquarePista de Hielo Sintético/ Synthetic Ice RinkParque de Avestruces/Ostrich ParkEstación de la Chiva/Chiva StationMonumento a la Santandereanidad/Monument Restaurante/RestaurantPista de Buggies/Buggy Track9. Jumping y Parque Infantil/Playground 18. Restaurante/

30

Columpio Extremo y Restaurante/Restaurant and Extreme SwingCarros Extremos/Xtreme CarsCablevuelo/CanopyMirador 360º/360° ViewpointCablevuelo Mirador/Viewpoint CanopyTeleférico/Cable-CarEstación La Plazuela/La Plazuela Station

28.29.30.31.32.33.34.

27


Recommended