+ All Categories
Home > Documents > Papiamentu Biblio

Papiamentu Biblio

Date post: 25-Dec-2015
Category:
Upload: david-fernandez-sevilla
View: 96 times
Download: 19 times
Share this document with a friend
Description:
bib
Popular Tags:
64
Papiamentu Source: Oceanic Linguistics Special Publications, No. 14, A Bibliography of Pidgin and Creole Languages (1975), pp. 147-209 Published by: University of Hawai'i Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20006594 . Accessed: 05/04/2011 10:33 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at . http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=uhp. . Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. University of Hawai'i Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Oceanic Linguistics Special Publications. http://www.jstor.org
Transcript
Page 1: Papiamentu Biblio

PapiamentuSource: Oceanic Linguistics Special Publications, No. 14, A Bibliography of Pidgin and CreoleLanguages (1975), pp. 147-209Published by: University of Hawai'i PressStable URL: http://www.jstor.org/stable/20006594 .Accessed: 05/04/2011 10:33

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unlessyou have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and youmay use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at .http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=uhp. .

Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printedpage of such transmission.

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

University of Hawai'i Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to OceanicLinguistics Special Publications.

http://www.jstor.org

Page 2: Papiamentu Biblio

36. Papiamentu

The compilers of this section are deeply indebted to two sources. The first is Frank Martinus' Bibliografie van het Papiamentu, deposited in typescript draft in four Antillean

libraries (1970) and later published for him in revised and updated form by STICUSA in

1972. It contains approximately 1000 items. Martinus plans to issue a still further updated

and revised edition of this valuable work. Entries drawn solely from the published Biblio?

grafie are indicated by [MA]. Other items appearing in the Bibliografie, many of which were drawn from the typescript draft, are indicated by [M].

The second source is Johannes Hartog's Journalistiek leven in Cura?ao (1944), from which come nearly all the items in subsection (c). Unfortunately the terminal dates of many more

or less short-lived periodicals are not available.

Nos dushi Papiamentu (Papiamento, Papiamentoe, Papiaments, etc.) is the national

language of the leeward islands of the Netherlands Antilles. Their population in 1968 was

208,468 (141,393 on Cura?ao, 59,231 on Aruba, 7844 on Bonaire), but of this number about one-sixth are native speakers of other languages?Dutch, Sranan, English, or

Spanish for the most part.

The ABC islands were seized by the Netherlands from Spain in 1634 and repopulated with Dutch, Portuguese-speaking Jews, and African slaves. Cura?ao quickly became an

entrep?t for slave and other trade, and the islands remained marginal to the West Indian

plantation system (Hoetink 1958, Hartog 1954, 1957, 1961b). Since 1915 and 1924, re?

spectively, Cura?ao and Aruba have become industrialized through the location there of

oil refineries. The income level is relatively high and illiteracy is now almost unknown.

Papiamentu has been developed to a degree unique among European-based cre?les. 'It

is a fully accepted national language whose speakers (and writers) span the entire social

spectrum' (Birmingham 1971). One of the three daily newspapers is printed in it; it is used

extensively on the radio; it has long been the language of religious life; and it is the vehicle of a flourishing popular secular literature. Dutch, however, remains the official language

and the chief medium of education; Spanish enjoys a considerable status culturally ; and

English is spoken by many. Though subject to strong influence from these languages,

Papiamentu has survived and has maintained its individuality.

Slight geographical and more marked social differences in dialect exist, some of them illustrated in May Henr?quez' play Laiza porko sushi (1954).

Papiamentu is noteworthy for the number and variety of writings on it not only by foreigners but by native, or at least resident, Antilleans. Though much of the local writing has been amateurish and prescriptive, it constitutes on the whole a valuable body of

147

Page 3: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU

material and evidences an informed interest in the language that cannot yet be matched from any other cre?le area.

The first known Papiamentu text dates from 1776 (see Wood 1970b). The earliest ex? tended notice of the language is van Paddenburg (1819). The first local publication on it

may be an anonymous Grammaire (1874) issued by the Dominican mission, and van

Ewijk's trilingual dictionary (1875) is fully authenticated. As early as 1849 Putman had al?

ready published an elementary grammar of Dutch in Pamamentu. Jesurun's grammar

(1897) was followed by others in Spanish, Dutch, and Papiamentu, respectively, by Evertsz, Pijpers, and Sintiago (all 1898). Twentieth century writers of widely varying com?

petence include Hoyer (1918-58), van der Veen Zeppenfeldt (1928), Latour (1935-48), Menkman (1936), G. P. Jansen (1945, 1947), Goilo (1951-62), Diaz L. (1953), Latour &

Uittenbogaard (1953), Maduro (1953 ff.), R. G. R?mer (1956 ff.), Daal et al. (1961), and Morkos (1964). Local study of Papiamentu continues. Bibi Alders, for example, has

compiled a dictionary (unpublished) of 13,000 words, in which variants among the three islands are indicated.

Two problems have attracted much attention. First, the orthography, which has fluctuated between Dutch, Spanish, and phonetic spelling. An official orthography still has not been

adopted. Second, the question?which has also attracted foreign creolists?of whether

Papiamentu was from the beginning basically Spanish or is essentially relexified Portuguese. The first linguistic sketch of Papiamentu was by an Italian, Teza (1863), working from

printed texts. Van Ginneken (19131) and Fokker (1914) dealt briefly with the language, but it was Lenz who brought it to wide attention by his full length study (1928), reviewed by

Hesseling (1933a). The only recent rounded study is by Birmingham (1970), but other

foreign treatments of professional competence include Armistead (1949-50?), Harris

(1952), Silva-Fuenzalida (1952), Wattman (Frank) (1953), Navarro Tom?s (1953), van

Wijk (1958), Kinney (1969), Wood (1969 ff.), Bendix, Hall & Hall, and Rona (all 1970), Alvarez Nazario (1971), and Grace (1971), Probably a number of unpublished writings on

Papiamentu, both in the Antilles and abroad, have escaped the compilers' attention. A

search of the files of local journals would probably be rewarding. An Asosyashon pa Estudyo di Papiamentu, with both Antillean and foreign member?

ship, held a conference in 1970.

Papiamentu owes its status as a literary language in the first instance to the churches,

mainly the Catholic Church, and particularly to the prolific press of the former Dominican mission. The many religiously oriented items listed here probably fall considerably short of the total output. A catechism appeared in 1825, followed by many others, as well as

missals and prayerbooks by the score. Along with many ephemeral publications there

have been several of substance, such as translations of Thomas ? Kempis (1882, 1938).

St. Matthew's Gospel was translated in 1844, St. Mark in 1865, and the New Testament in Eybers' Protestant version (1916) and the Catholic version by Kranwinkel and Maassen

(1966). Work on a translation of the whole Bible is proceeding under the auspices of the

Summer Institute of Linguistics (Loewen 1969). A large part of the press, notably the

weeklies La Cruz and La Union, has been under the direction of the Catholic Church.

Mainly under Catholic auspices, too, was the publication of early educational materials

in Papiamentu, beginning with Putman (1849). Since the switch to predominantly Dutch

instruction, educational writing has dealt mostly with language interference in the schools.

The basic study is by J. Ph. de Palm (1969). Secular writing for entertainment began relatively late. Except for Corsen (1914 posthu?

mously), who wrote at the turn of the century, very little 'literary' writing antedates the

148

Page 4: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [10.

1940s. Cura?ao and Aruba have been notable for the production of 'pulp' literature?

partly paralleled by the chapbooks in Nigerian English?in the form of brief 'novelas' and detective stories, often mimeographed instead of printed. Again, the many titles listed here by no means cover the total output. Among the more prolific writers of such material,

some translated and some original, are Tuyuchi, Nita, Ortega, Coloma, Raphaela, de

Jongh, and V. P. Hernandez. Other writers have aimed at production of belles lettres :

among those listed here, Daal, J. Ph. de Palm, de Rooy, Fraai, May Henr?quez, Juliana, W. E. Kroon, Lauffer, O. K. Martina, Martinus, R?mer, and Rosario. For still others,

such as Chandi Lagun, Frederik Oduber, and Oscar van Kampen, no published items have come to the compilers' attention. Lauffer's anthology (1972) is a good introduction to

Papiamentu literature.

A number of plays, both original and translated, which have been acted but not pub? lished, are listed in subsection (b).

The earliest title in folk literature is Jesurun (1899). Other items worth noting include de Barbanson (1934), Proverbionan Papiamento (1946), Jesurun-Pinto & de Palm (1946), van Meeteren (1947), Geerdink-Jesurun Pinto (1952, 1954), Brenneker (1959, 1962d), Garmers (1960c), and Castro (1962).

There is also a fair amount of purely utilitarian secular writing: political pamphlets, advice on budgeting, cookbooks, a legal handbook, traffic manuals, even a plea for

legalized prostitution.

Finally, attention should again be called to the diverse and rich resources of the period? ical press listed in subsection (c).

A. N., Dr. ?n.d. E unico religion berda

dero. Cura?ao: Boekhandel Aquinas,

n.d. [before 1962]. 40 p. [M] 11.

ANON. ?n.d. Ai ki agon?a tristu. Cura?

?ao. 31 p. mimeo. Bound together with

Hesus, nos Dios, no ta pa nos. Cura?ao,

n.d. Mimeo. [MA] [2.

ALBERT, Manuel Antony. ?n.d. Aven?

tura di Conde Enrique, n.p. 76 p. mimeo.

[M] [3.

An original story.

ALBERTO, D. M. ?1955. Jab? di union. Cura?ao: Drukkerij De Cura

?aosche Courant, n.d. [1955]. 19 p.

[M] [4. A political pamphlet.

ANON. ?n.d. Alegr?a na Corsouw.

Cura?ao, n.d. 12 p. [MA] [5.

Program booklet for 75th anniversary of Antillean mission of the Brethren of Tilburg; text

by Rudy Plaate and Pierre Lauffer.

ANON. ?1909. Alg?n discursito riba

confesi?n. 1st ed. [Cura?ao?] [Domini? can Mission] 2d ed., 1909. [6.

ANON. ?1911. Alg?n diseur sito riba invocaci?n di santoenan. [Cura?ao?]

[Dominican Mission] [7.

ANON. ?1944. Alg?n noci?n de socio

logia. Dedica na Mgr. P. I. Verriet.

Cura?ao: Cura?aosche Volksbond. 56

P. [M] [8.

ALLEYNE, Mervyn Qoleridge]. ?1970.

'Afro-Hispanic dialects in the New

World', paper presented at 1st sympo?

sium of Asosyashon pa Estudyo di

Papyamentu, Willemstad, 11-15 Aug. 1970. [9.

ALVAR [L?PEZ], Manuel. 1960. Tex? tos hisp?nicos dialectales. Antolog?a

hist?rica. Madrid: Consejo Superior de

Investigaciones Cient?ficas. 2 vols.,

xvii, 917 p. [10.

'Papiamento,' p. 715-721; note on phonology; two short texts with translation.

149

Page 5: Papiamentu Biblio

[11. 36. PAPIAMENTU

ALVAREZ NAZARIO, Manuel. 1970. 'Un texto literario del papiamento do?

cumentado en Puerto Rico en 1830',

paper presented at AEP, Willemstad, 11-15 Aug. 1970. Mimeo. [M] [11.

The earliest known literary creation in Pap., a

'Comparsa di Juland?s' sung and danced by the

Cura?aoan community in Puerto Rico ; printed in

Descripci?n de las fiestas reales. . . en 1830 (San Juan: Impreso en la Oficina del Gobierno, 1831). 'It is in popular language and free from pre? scriptive influences.'?Wood.

-. 1971. 'El papiamento: Ojeada a su pasado hist?rico y visi?n de su

problem?tica del presente', paper pre?

sented at PILEI, Mona, Jamaica, June

1971. 16 p. mimeo. [12.

A rather general summary of theories of the

origins of Pap., present attitudes and problems, research in progress, and its literary use. Praises

Pap. as a unifying national force in the N.A.

ANON. ?n.d. Amor scondi ta tempu

perd?. [Cura?ao] Casa Editorial Emile. Tomo 1, 12 p. [M] [13.

The title is an Antillean saying, 'Hidden love is wasted time.' No record of succeeding parts.

ANON. ?n.d. Amor semper lo vence.

Cura?ao: Oranjestad Printing, n.d.

[1962?]. 32 p. [14.

ANON. ?n.d. Amor sin balor. Novela.

[Cura?ao] Casa Editorial Revista. 12

p. [M] [15.

ANON. ?n.d. Andres, obrero. Edita pa

comisi?n di Partido di Obrero. [Cura?

?ao] Casa Editorial Emile. 24 p. [M] [16.

APOSTOLADO DI ORACI?N. ?1935. Un ora di oraci?n. Cura?ao. 48 p. [MA]

[17.

ANON. ?1903. Apuntenan hist?rico di

Colonia Cura?ao. [Cura?ao: Dominican

Mission?] [18.

ARION (pseud, of Frank MARTINUS, q.v.). ?1956. Tres perla Antilliana.

Nijmegen. Mimeo. [M] [19.

A poetic play performed in Nijmegen, 1956.

ARION, F[rank] Martinus (pseud, of Frank MARTINUS). 1958. 'Schrij vers en muzikanten', in Hendrik de

Wit and J. van de Walle (eds.), De Nederlandse Antillen in de actualiteit

(Amsterdam & Antwerpen: Wereld

Bibliotheek), p. 81-102. [20.

A comprehensive sketch, with reference to

writing and songs in Pap.

ARMISTEAD, S[amuel] Gfordon]. 1949 50? 'Papiamento, a cre?le mixed

language: an investigation of what

languages have influenced it, and how

they have contributed to its formation',

term paper presented at Princeton Univ.

53 p. typescript. (Copy in library of William A. Stewart.) [21.

Sees Pap. as basically Spanish, though in? fluenced by Negro-Portuguese spoken by West African slaves. Analyzes the Spanish groundwork

in one short text and the modern influence of

Spanish in another.

ARNOLDO, Frater M[aria] (lay name Adrianus Nicolaas BROEDERS) (1906?). ?1954. Geweekte en nuttige

planten van de Nederlandse Antillen.

Cura?ao. 149 p. (Uitgeven van de Na

tuurwetenschappelijke Werkgroep Ne?

derlandse Antillen, 3) [22.

Describes cultivated and useful plants of the

N.A., p. 10-141 giving native, Dutch, and scien? tific names.

-. 1961. Buniteza den secura.

Samengesteid met medewerking van E.

B. M. Staarink. Cura?ao: R. K. Boek

handel St. Augustinus. Deel 1, 159 p.

(No further parts have appeared.) [M] [23.

ANON. 1952. Atenci?n. Pa ordenanza

di conflicto di trabao. [Cura?ao] N. V.

C.P.I.M./C.S.M. 12 p. (Boeki di Aten?

ci?n, no. 1) [M] [24.

AUTRET, Jean. 1935. 'Written Papia? mento', Hispania 28:508-510. [M] [25.

Valueless.

BALINK, Albert. 1948. My paradise

150

Page 6: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [42.

is hell, the story of the Caribbean. New

York: Vista Publishing Corp. xvi, 331 p. [26.

Examples of Pap., including Corsen's poem 'Atardi,' p. 254.

BART, A. R. ?n.d. Di tur cos un poko.

Cura?ao: Casa Editorial Emile. 12 p. mimeo. [27.

Opinions on science, religion, music, etc.

BARTOLOM?, Johan (pseud, of Edward A. de JONGH). n.d. Reflejo amo?

roso. Novela. Corsow: Casa Editorial

Emile. 12 p. mimeo. [M] [28.

-. n.d. Tras di cortina. [Cura?ao ?]

20 p. mimeo. [M] [29.

Verse in support of the Antilliaanse Democ ratische Volkspartij.

ANON. ?n.d. Batiza na nomber di

Tata di Yiu i di Spiritu Santo, n.p. 23 p. mimeo. [MA] [30.

ANON. ?1953. Bautismo di mucha.

Cura?ao: Boekcentrale Aquinas. 16 p.

[MA] [31.

BAUTISTA, Jan. n.d. "Perd?n".

Novela original y completo na papia? mentu. Oranjestad: Drukkerij Excelsior.

35 p. [M] [32.

BAYLE, Constantino (S.J.). 1953. Alonso de Ojeda . . . traduci na Papia? mento pa E. R. Goilo. Cura?ao: Hol

landsche Boekhandel. 107 p. [M] [33.

Translation of a history, Alonso de Hojeda (Madrid, 1925), dealing in part with the discovery of Cura?ao.

ANON. ?1952. Beato Martin de Por

res. Cura?ao: Boekcentrale Aquinas.

20 p. [MA] [34.

A short biography.

BEAU JON, Alette (1934?). ?1957. 'Gedichten aan de baai en elders', An?

tilliaanse Cahiers, nos. 3 and 4. [35.

Poems in Pap., Dutch, and English.

BEELAERTS van BLOKLAND, Jonk

heer F[rans]. ?n.d. E sinco d?a di

Holanda. Vertaling en redactie, Voz di

Aruba. Aruba: Aruba Post. [36.

In English, The five days of Holland, published in Seattle, 1940.

-. ?1938. Reglamentu de f?tbol. Cura?ao: De Cura?aose Voetbalbond.

80 p. [MA] [37.

Attributed to Beelaerts by Martinus (1972).

BENDIX, Edward H. 1970a. 'Seman?

tic rules for serial verbs in Papiamento',

paper presented at AEP, Willemstad, 11-15 Aug. 1970. [M] [38.

Deals with Pap. double verb forms and verbal markers of aspect and time sequence.

-. 19706. 'Serial verbs in Creole and West African', paper presented at

annual meeting of AAA, San Diego, Nov. 1970. 8 p. mimeo. [39.

Most cre?le examples are from Pap. Serial verbs of the type bolbe bin, 'come back,' are considered.

BENJAMINS, H. D., and Joh[annes] F. SNELLEMAN (eds.). 1917. Ency clopaedie van Nederlandsch West-Indie.

's-Gravenhage : Martinus NijhofF;

Leiden: E. J. Brill. 777 p. [40.

Contains articles 'Aruba,' p. 56-59, by A. C. van der SANDE LACOSTE; 'Bonaire,' 143-145, by M. ZONDERVAN; 'Cura?ao,' 251-258, by

M. J. KOLLEWIJN, A. C. van der SANDE

LACOSTE, and H. ZONDERVAN; 'Journalis

tiek, Cura?ao,' 395-396; 'Nederlandsch,' 503; 'Papiamentoe,' 547-549, by A. A. FOKKER

(q.v.); 'Slavenhandel,' 634-637, by S. van BRA KEL.

BERNABELA, D. 1941. Olga. Novela traduc?. Cura?ao: Paulus-Drukkerij.

2 pts. ; pt. 2 contains 32 p. (Mi Biblioteca

Papiamento, 13 and 14) [M] [41.

ANON. ?n.d. Biba muziek di Corsow.

Cura?ao: Comit? Jeugd Concerten &

Drukkerij Scherpenheuvel. 27 p. [42.

Songs in Pap.

Bible. O.T. Genesis. ?1966. Genesis.

E prome boeki di Testament Bieuw.

151

Page 7: Papiamentu Biblio

[43. 36. PAPIAMENTU

Aruba [etc.]: Editorial Evang?lica. 107

p. [MA] [43.

Bible. O.T. Ruth. ?1966. E boeki di Ruth. Aruba [etc]: Editorial Evang?lica. 8 p. [MA] [44.

Bible. O.T. Psalms. ?n.d. Salmonan.

Cura?ao: Editorial Evang?lica. 64 p.

[MA] [45.

Bible. O.T. Psalms (selections). ?n.d.

Psalmunan. n.p. 27 p. mimeo. [MA]

[46.

Bible. O.T. Psalms and Proverbs. ?n.d.

Salmonan [i] Proverbionan. [Cura?ao?] Editorial Evang?lica. 64 p. [MA] [47.

Bible. O.T. Jonah. ?n.d. E boeki di

Jonas. Aruba [etc.] Editorial Evang?lica.

7 p. [MA] [48.

Bible. N.T. 1916. E Testament Nobo di nos Se?or y Salbador Jesu-Christo.

Fielmente traduc? seg?n e texto original.

Amsterdam: Sociedad B?blica Neer? landesa. 535 p. Reissued 1932. [M] [49.

Translated by Rev. G. J. Eybers with local assistance.

-. 1952. - [New ed., rev.

by Rev. Fricke of Bonaire.] 511 p. [50.

Rather unnatural language; contains gram? matical adjective agreements, etc., including use

of definite article in the title. Relies excessively on

borrowings from Dutch and Spanish even when

accepted Pap. words are in common use.

-. 1966. Testament Nobo di nos

Se?or Hesu-Cristo. Willemstad: Edici?n

di Obispado di Willemstad. 552 p.

Reprinted 1968. [M] [51.

Translated by L. B. Kranwinkel and W. J.

Maassen, O.P. Based on Dutch text, Het Nieuwe Testament van onze heer Jezus Christus, published by Katholieke Bijbelstichtung, 1966.

No great improvement over earlier versions;

orthography is not very consistent or scientific.

Bible. N.T. Gospels. See also Les i evan?

gelio . . . ?1934. Cuater Evangelio den

un sol literalmente traduc? fo'i Scritura

Santa pa Rev. Padre R. B?hrs O.P. cu

carta di recomendaci?n di Su Exc.

Mgr. P. I. Verriet, Vicario Apost?lico di Cura?ao. Nijmegen: Centrale Druk

kerij. 270 p. [M] [52.

Bible. N.T. Gospels and Acts. ?1952.

Evangelio di nos Se?or Hesu-Cristo

seg?n Mateo, Marco, Lucas i Juan, i

Hecho di Apostelnan seg?n Lucas. Cura?

?ao: Boekcentrale Aquinas. 571 p.

[M] [53. Translated by A. Frunt, O.P.

Bible. N.T. Matthew. 1844. Ewanhelie

di San Matheo, poeblikado abau di

direksjon di Domini C. Conradi, mini? ster di St. Ewanhelie. Cura?ao: A. L.

S. M?ller & J. F. Ne?ma?. 75 p. [M] [54.

In Dutch-based orthography. 'A remarkable little book, attractively produced.'?Hartog.

-. ?n.d. Evangelio seg?n Mateo.

n.p. 65 p. [MA] [55.

-. ?n.d. Santo Evangelio Jesu

Cristoe seg?n San Mateo ; con anotaci?n.

Cura?ao. 99 p. [56.

Bible. N.T. Mark. 1865. Evangelie segoen Marko. New York: American

Bible Society. 68 p. [M] [57. Translated by S. van Dissel.

Bible. N.T. John. 1942. Evangelio Santu

seg?n San Juan. New York: Sociedad

Americano di Bijbel. 45 p. [58.

Evidently reprinted from an earlier N.T. translation.

--. ?n.d. Evangelio seg?n San Juan.

n.p. 51 p. [MA] [59.

ANON. ?n.d. Bida di lagrima. Cura?ao :

Imprenta La Cruz. 54 p. [M] [60.

ANON. ?1902. Bida di Santa Rosa.

[Cura?ao? Dominican Mission] [M] [61.

ANON. ?1876. Bida i sufrimentoe di nos Senjor Hesu Cristoe. Cura?ao:

Imprenta del Comercio. 59 p. [M] [62.

. ?1878. -2d ed. [M] [63.

152

Page 8: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [84.

.. ?1885. -3d ed. [M] [64.

-. ?1898. -4th ed. with title

Bida i sufrimentoe di nos Se?or Hesu

cristoe. Cura?ao : Imprenta Bethencourt.

43 p. [M] [65.

ANON. ?1949. La Birgen di Coromoto.

Cura?ao. 27 p. [M] [66.

-. ?1953. - Cura?ao: Boek?

centrale Aquinas. 30 p. [M] [67.

The Virgin of Coromoto (Venezuela) is revered

in the N.A.

BIRMINGHAM, John Calhoun, Jr. 1970.

The Papiamentu language of Cura?ao.

Univ. of Virginia, unpub. Ph. D. diss.

xii, 171 p. Summary in DA 31:4746A.

[68.

The first detailed general study since Lenz

(1928), but with emphasis on Iberian elements.

Phonology, p. 1-39, with good treatment of pitch;

morphology and syntax, 40-133, consisting of 'A

historical and comparative grammar of Papiamen? tu' and 'Some changes in syntactic and semantic

function' (diachronic, compared with Sp. and

Port.). 'On the origin of Papiamentu,' 134-166, cites comparative forms in 3 West African Port,

cre?les. On status of Sp. elements, accepts Van

Wijk's claim of rather late entry and tends toward

relexification theory.

-. 1971. 'Still more on Papia?

mento', Hispania 54:300-301. [69.

Corrections of Fish (1970).

BLINDER, Oda (pseud, of Yolanda COR

SEN) (1918-69). ?n.d. Brieven van

een Cura?aose blinde an andere gedichten.

Heerlen, Netherlands: Winants. 52 p.

[MA] [70. Of recent publication. Verse in Dutch with a

few Pap. poems.

ANON. ?1957. Bo placa . . . Di undo e

ta bini y na unda e ta bai. Aruba : Gobi?

erno Insular di Aruba. 78 p. [71.

A popular explanation of budgeting.

BODAK, Carlos. ?n.d. Maria y Martins.

n.p. 15 p. [MA] [72. A short story.

BOEKHANDEL SALAS. ?n.d. Cushina

crioyo y otro recetas. Cura?ao. 47 p.

[MA] [73. Of recent publication. Also in an English

edition.

ANON. ?1881. Boeki di lesa pa uso di

skool di Domingo na Cura?ao. Cura?ao.

[M] [74.

ANON. ?1891. Boeki di lesa pa uso di skool di muchanan na Cura?ao. [M]

[75.

Published by the Caribische Commissie.

ANON. ?1871. Boeki di misa pa Ka tolikonan. [Cura?ao? Dominican Mis?

sion] [M] [76.

The first book published by the Dominicans when they assumed the leadership of the Cura?ao mission and the use of the Imprenta di Vicariato. Martinus gives the date as 1881.

ANON. ?1881. Boeki di oraci?n au?

mentar coe vistonan cerca Sant?simo

Sacramento, Birg en Maria i San Hos?.

Di San Alfonso di Ligorio. Edici?n nobo. [Cura?ao: Dominican Mission]

[M] [77.

ANON. ?1958. Boeki di oraci?n na

honor di San Antonio di Padua. Cura?ao :

Hermandad San Antonio di Padua Soto. 167 p. [MA] [78.

ANON. ?1876. Boeki di oraci?n pa

Catolicoenan di Cura?ao, Bonaire i

Aruba. Cura?ao [Dominican Mission]. 76 p. [M] [79.

-. ?1880. - Edici?n nobo.

Idem. [M] [80. Martinus gives the date as 1885.

ANON. ?1868. Boeki di oraci?n pa Katolikanan. Edici?n nobo. Cura?ao.

178 p. [MA] [81. -. ?1871. - Idem. 173 p.

[MA] [82.

-. ?1880. -Idem.[MA] [83.

-. ?1881. - Idem. (May be

the same as Boeki di oraci?n aumentar

. . .,q.v.)[MA] [84.

153

Page 9: Papiamentu Biblio

[85. 36. PAPIAMENTU

ANON. ?1901. Boeki di som pa mucha

nan di school Cat?lico. Cuater boeki.

Cura?ao: Imprenta di Vicariato. In

four parts. [M] [85.

An arithmetic text.

ANON. ?1885. Boeki di spel pa uso di skool di muchanan na Cura?ao. [Cura?

?ao? Dominican Mission] [86.

ANON. ?1853. Boeki pa moetsja Ka

toliekanan. n.p. [MA] [87.

BOGAN, Pedro (i.e. Peter, pseud, of D.

L. UYT den BOGAARD). ?n.d. Rey di contrabanda. Aruba: Aruba Boek

handel. 198 p. [M] [88.

Translation by an unknown hand of Smokkel

koning (Antwerpen, 1950), an adventure story.

BOLDINGH, I[sa?c] (1879-1938). ?1913.

Flora voor de Nederlandsch West-In?

dische eilanden . . . Amsterdam: J.

H. de Bussy. xx, 450 p. [89.

-. ?

1914a. Volksnamen der planten

van de Nederlands- Westindische eilanden.

Amsterdam. [MA] [90.

Verification of title not possible. See the follow?

ing item.

-. ? 1914/7. The flora of the Dutch

West Indian Islands. II. The flora of

Cura?ao, Aruba and Bonaire. Leiden:

E. J. Brill, xiv, 197 p. [91.

'Vernacular names,' p. 169-179, some Pap. and others Dutch.

ANON. ?1957. Bon Pascu (salig Pasen).

Cura?ao. 38 p. mimeo. [MA] [92.

Predecessor to Tempu di Resureccion (1963), q.v.

BONOFACIO, Stanley. ?1968. El

diablo invisible. Cura?ao: Bulundanga.

92 p. mimeo. [MA] [93.

A three-act thriller first produced in 1963;

adapted as a radio play for Radio Hoyer I, 1967

68.

BOOI, Hubert (1919?) See also Tres

pie sa di teatro. 1969. Muchila. Aruba:

de Wit N.V. 67 p. [M] [94.

Prose and verse in Pap.

-. ?n.d. Mala lenga. n.p. [MA]

[95.

'Radionovelle.'

-. ?n.d. Un pal'i kwihi ta conta

su storia. n.p. [MA] [96.

'Radiorubriek van Voz di Aruba; gedeelten hieruit opgenomen in Muchila.'?Martinus.

BOSKALJON, R[udolf Frederik Willem]

(1887?). 1948. Cura?aosche dans

muziek. Amsterdam: Broekmans &

Van Poppel. 44 p. 2d ed. 1963. [97.

BOSTROM, John H. 1941? Loque cada creyente nobo mester sabi. Traduc?

pa Hip?lito Zieringer. San Gabriel, Calif. 41 p. [98.

A religious tract.

ANON. ?1910. Bouquet spiritual pa luna di juni i October. 1st to 4th eds.

Cura?ao. [M] [99.

-. ?1915. - 3d printing.

Cura?ao. [M] [100.

-. ?1919. - Cura?ao: Beth

encourt e Hijos. 80 p. [M] [101.

Religious songs.

BRAASEM, W[illem] A[lexander]. ?1956.

Sprookjes van Noord- en Zuid-Amerika.

Amsterdam: C. P. J. van der Peet. 208

p. [102.

'Negerverteilingen van Cura?ao,' p. 175-206.

BRADA, Pater -. ?1943. Nobena na honor di Santa Filomena, virgen i

m?rtir. Cura?ao. 24 p. [MA] [103.

BRAME, C. ?n.d. Misterio de amor.

n.p. 160 p. [MA] [104.

Translated by A. P. van Uytrecht.

BRENNEKER, Pater [Vitus] (lay name, Paul Hubert Frans) (1912?). See also

Paul van VENLO (pseud.). ?1945. Proverbionan Papiamentu. Willemstad.

[MA] [105.

154

Page 10: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [125.

_. ?1951. _ 2d ed. Willem

stad. [MA] [106.

2d ed. is smaller because it omits proverbs translated from Spanish and Dutch.

-. ?1946. 60 conseho pa hende

casa. Bonaire. 11 p. [M] [107.

Advice on marriage.

-. ?1947. Camina pa cielu. Cura?

?ao. 12 p. [MA] [108.

Religious rules.

-. 1950. Si ta casa bo ke casa,

cabaron lo bo come. Un boeki pa hende

grandi so. Cura?ao. 29 p. [M] [109.

-. 1951?. -2d ed. Cura?ao.

32 p. [MA] [110.

Advice on Christian marriage.

-. 19516. Chella un bon mucha.

Cura?ao: De Cura?aosche Courant.

16 p. (Boeki Chiki, no. 4) [M] [111.

-. 1951c. Min tin smaak di bai

misa. Cura?ao. 16 p. (Boeki Chiki, no. 2) [M] [112.

A religious tract in popular style and language.

-. 1951 d. No tin wea pa s toba jiu

malucu. Cura?ao: Hollandsche Boek

handel. 16 p. (Boeki Chiki, no. 5) [M] [113.

A book on the upbringing of children. The title

is a proverb meaning that children's pranks must

be tolerated.

-. ?

1952a. La Birgen di Altagracia.

Cura?ao: Hollandsche Boekhandel. 16 p. (Boeki Chiki, no. 6) [MA] [114.

-. ? 19526. Santa Camina di

Cruz. Cura?ao: Parochie Pietermaai;

Nijmegen: Centrale Drukkerij. 16 p.

(Boeki Chiki, no. 8) Reprinted 1965.

[M] [115. -. ?1953. Consuelo pa enfermo.

Cura?ao. 16 p. (Boeki Chiki, no. 11)

[MA] [116.

Comfort for the sick.

-. 1954. Di mi ta di mi, di bo ta

di bo. Nijmegen: Centrale Drukkerij. 16 p. (Boeki Chiki, no. 12) [M] [117.

A religious-didactic work primarily for chil? dren.

-. 1957. Filosof?a No. 1. Nijme?

gen: Boekhandel Augustinus Centrale

druk. 125 p. [118.

-. ?

1958a. Dios ti grandi. Leza

cada d?a maske ta un rat'i ora. Cura?ao:

Boekhandel Sint Augustinus. 26 p. [119.

Daily religious readings.

-. 19586. Leket? minaw?; c?ntica

dje dushi tempu bieuw. Cura?ao: Boek?

handel Sint Augustinus. 23 p. [120. 40 Pap. songs edited by Brenneker. The title is

in g?n?.

-. 1959?. Bent?, dos cien c?ntica

dje dushi tempu bieuw. Cura?ao: Boek?

handel Sint Augustinus. 120 p. [M] [121.

200 folksongs ('songs of the old times') edited

by Brenneker. Names of singers and brief expla? nations in Pap: are also given. One of the few sources for the g?n? jargon supposedly spoken by slaves. Some of the songs, sung by folk informants, are available on Philips phonodisc 106603 DE

(45 rpm).

-. ?

19596. Dios ta grandi. Cura?

?ao: Boekhandel Sint Augustinus. 26

p. [MA] [122. 100 religious reflections. (Appears to be a 2d

ed. of 1958a, above.)

-. 1961. Cura?aoensia, folklor?

istische aantekeningen over Cura?ao

door Pater Brenneker. Cura?ao: Boek?

handel Sint Augustinus. 244 p. [M] [123.

In Dutch, but explains many Pap. words and

phrases. Not linguistically oriented but makes

many useful linguistic points in passing.

-. 1962a. Jerba, kruiden van Cura?

?ao en hun gebruik. Cura?ao: Boek?

handel Sint Augustinus. 67 p. [M] [124.

500 names of plants in Pap., with their medical uses given in Dutch.

-. ? 19626. Manera Dios kier. [Cura?

?ao] 25 p. [MA] [125.

155

Page 11: Papiamentu Biblio

[126. 36. PAPIAMENTU

-. ?

1962c. Pekele cu pikel. Cura?

?ao: Boekhandel Sint Augustinus. 44 p. New ed. 1965, 46 p. [MA] [126.

Moral suggestions.

-. 1962o1. Proverbio [een duizend

tal spreekwoorden van de Nederlandse

Antillen]. Willemstad: uitg. Sint Augus?

tinus, 1962; Nijmegen : Centrale Druk

kerij, 1963. 91 p. [M] [127.

1000 proverbs in Pap. with Dutch glosses.

-. ?1963. Un bunita senjorita.

Cura?ao: Paulusdrukkerij. 24 p. [MA] [128.

A novelette.

-. ? 1966a. Brua. Cura?ao. [MA]

[129.

'Woordenboekje over zwarte kunst.'?Marti? nus.

-. ? 19666. Morde supla I. Morde

supla IL Morde supla III. Cura?ao.

Each booklet 24 p. [MA] [130.

Each contains 25 short radio talks.

-. ?1968. Morde supla. Cura?ao.

500 p. (?) [MA] [131.

Collected and revised radio talks, incorporating the 1966 items.

-. ?n.d. Sambumbu I. Volkskunde

van Cura?ao, Aruba en Bonaire. Cura?ao :

Drukkerij Scherpenheuvel. [132.

Projected to run to at least 5 volumes.

-. ?1971. Sambumbu H. Cura?ao:

Drukkerij Scherpenheuvel. [133.

BRENNEKER, Pater [Vitus], and M. D.

LATOUR. ?1953. Pax, un boeki di misa pa homber. [Cura?ao] 40 p. [MA]

[135.

A prayerbook for men, written in Dutch by Brenneker and translated by Latour.?Martinus.

BRION, Andres G. ?n.d. Antonio y

Antonieta. Cura?ao: Casa Editorial

Emile. 12 p. mimeo. [M] Also appeared in a printed, anonymous ed.: Antonio

y Antonieta. Novela. [Cura?ao] Editorial Antillano. 3 parts, each 24 p. [136.

-. ?n.d. Flor di mi ideal. Cura?ao:

Casa Editorial Emile. 14 p. [MA] [137.

A novelette.

BRION, Andres G., and Victor HER? NANDEZ. ?n.d. Sombra di bida.

Cura?ao. 4 parts. [M] [138.

An original novelette.

BRION, F. ?1948. Tragedia di nos raza

y su resureccion. Willemstad. 34 p. [M]

[139.

BROEDERS, Adrianus Nicolaas. See Frater M. ARNALDO

B?HRS, Rapha?l. See also Bible. N.T.

Gospels, and THOMAS ? KEMPIS ?1945. 'Papiamento', Amigoe di

Cura?ao, 29 June 1945. [M] [140.

Praises the language.

-. ?1950. 'De mening van taal

leraren over Papiamentoe', De Knalpot,

4 Sept. 1950. [141.

ANON. ?1948. Buki di confesi?n.

Aruba. 14 p. [MA] [142.

BUTTNER, W. J. A., 1950. 'Hebben

het Neger Engels en het Papiamento

dezelfde oorsprong?', Beurs- en Nieuw s

berichten, 4 Sept. 1950. [M] [143.

Points to morphological and lexical similarities between Pap. and Sranan.

- 1953. 'De Portugese oorsprong

van het Papiaments', ibid., 4 July 1953.

[144.

Selective wordlists carefully chosen, a priori, to

emphasize Port, and deny Sp. elements in Pap.

-. ?1958. 'Het Papiamento onder

de academische loupe', ibid., date not

given. [145.

ANON. ?1950. Camina di Cruz. Cura?

?ao. 52 p. [MA] [146.

Subtitle: 'Cuater ehercicionnan pa aumenta nos f?, speranza i caridad i pa almanan den

purgatorio.'

156

Page 12: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [165.

ANON. ?n.d. Camina di cruz durante

Cuaresma. Cura?ao: Diocees Wil

lemstad. 15 p. [MA] [147.

ANON. ?1905. Camina pa cieoloe.

Cura?ao. 424 p. [MA] [148.

ANON. ?n.d. Camina pa Cristo. Cura?

?ao: Ediciones Populares. 90 p. [MA] [149.

ANON. ?n.d. Canticanan di Evangelio.

Chicago: The Scandinavian Alliance Mission of North America. [MA] [150.

English and Pap. song book, the Pap. trans? lations by H. E. Lampe and others.

ANON. ?1961? Canticanan di gracia. Cura?ao: Iglesia B?blica. 142 p. [MA]

[151.

ANON. 1949? Canticanan di la Birgen. [Cura?ao] Tip. Gydelcra. 48 p. [152.

Imprimatur is dated 28 April 19149 [sic]

ANON. ?1960. Canticanan pa fiesta di Pascu di Nacemento. Cura?ao: [J. M.

Holterman]. 20 p. [MA] [153.

ANON. ?1885. Canticanan pa luna di

October, consagrar na la Birgen di Rosario.

[Cura?ao? Dominican Mission] [M] [154.

ANON. ?1879. Canticanan religiosa. 2d

ed. Curazao: [Dominican Mission]. 44, xxiv p. No record of 1st ed. Other eds. :

3d, 1833; 4th, 1889; 5th, 1894; 7th, 1909. [M] [155.

Songs in Pap., Spanish, and Latin, and other material.

ANON. ?1920. Canticanan religioso. Edici?n nobo i completa. Cura?ao:

Imprenta di Vicariato. 122 p. 2d ed.,

1927; 3d ed., 1937. [M] [156.

-. ?1949. - [4th ed.] Cura?

?ao: Ap. Vic. 182 p. [MA] [157.

ANON. ?n.d. Canticanan religioso, n.p.

214 p. [MA] [158.

Songs in Pap. and English, with music. Not to be confused with the preceding item.

CARDOZE, Carlos Jacobus, ?1965. Amor eterno, una emociante novela.

Barranquilla, Colombia: [the author]. 17 p. [M] [159.

'A model of badly hispanicized Papiamentu.'? Martinus.

CARIBE, Padu del (pseud, of Juan Chabaya LAMPE) (1920?). ?1952. Cancionero. Liedbundel in het papiamentu van Padu del Caribe. Aruba : Aruba Recording Co. 44 p. [M] [160.

Includes compositions by A. N. Tillano

(pseud.) and C. A. Ribe?o (pseud.).

CASTRO, J. de. ?n.d. Maldita sea yiu

sin mama. Cura?ao: Casa Editorial La

Fe. 12 p. mimeo. [MA] [161.

CASTRO, Sonja de, Fr?re ALEXIUS, and W. KAMPS (compilers). 1962. Nos ta

canta. Un colecci?n di canticanan di

pueblo Antiyanu. Ilustra pa Th. van Delft.

Alphen a/d Rijn: N. Samson N.V. 145

p. [M] [162.

A valuable collection of traditional folksongs.

CATHARINA, H. ?n.d. Aparici?n di la

Birg en di Medalja Milagrosa. Cura?ao.

16 p. [MA] [163.

CATHOLIC CHURCH. Catechisms (not identifiable by authors' names).*-.

?1825. Declaraci?n corticu di catecismo

pa uso di Catholica. [M] [164.

Other data lacking and no copy has been found. In Dutch and Pap.; the oldest printed book in

Pap.

-. ?

18 3 7. Catecismo corticu pa uso

di Catoliconan. Cura?ao. 31 p. [MA] [165.

Edited by Bishop M. J. Niewindt. Probably the oldest extant book in Pap.

-. n.d. Catecismo pa uso di Cato

licanan in Cura?ao / Catechismus ten

gebruike der Katholyken van Cura?ao

door Martinus Joannes Niewindt, bisschop van Cytrum, kamerheer van Z. H. en

apostolisch vicarius van Cura?ao. Ge

157

Page 13: Papiamentu Biblio

[166. 36. PAPIAMENTU

drukt te Cura?ao ter drukkery van zyne doorluchtige hoogwardigheid. n.d.

[ca. 1845] 157 p. [M] Reprinted 1874.

[166.

Bilingual. Title as given by Teza (1863), who based his sketch of Pap. on it. Contains 41 lessons.

Uses the usual somewhat artificial, hispanicized language of religious literature.

-. ?1852. Catecismo pa oeso di

Katoliekanan di Cura?ao. Cura?ao. 94

p. [MA] [167.

Edited by Bishop Niewindt. Bilingual, with subtitle Catechismus ten gebruike der Katholieken van Cura?ao.

-. ?1864. -Ibid. 62 p. [MA]

[168.

-. ?1870. -Ibid. 72 p. [MA]

[169.

-. ?

1853. Catechismus ten gebruike

der Katholieken van Cura?ao. Cura?ao.

106 p. Reprinted, 1857 and 1862. [MA] [170.

Edited by Bishop Niewindt. Bilingual.

-. ?1873. Catecismo ? doctrina cristiana pa uso di Catolikanan di Cura?ao.

Cura?ao: Imprenta di Vicariato. 36 p.

[MA] [171.

Edited by Bishop Niewindt.

-. ?1874. - [2d ed.] Ibid. 32

p. [M] [172.

-. ?1884. - [3d ed.] Ibid. 31

p. [M] [173.

-. ?1882. Catecismo i doctrina cristiana pa uso di Katholieken di

Cura?ao. Cura?ao: Imprenta di

Vicariato. [MA] [174.

Title taken from Gatschet list (1884); may be a

duplicate of some other item.

-. ?1889. Catecismo chikitoe. [Cu?

ra?ao] [M] [175. A literal translation of the catechism used in

the Diocese of Haarlem.

-. ?1890. Catecismo chikitoe ?

doctrina cristiana pa uso die Catoliconan

di Cura?ao. 2d ed., corrected. [Cura?ao] 32 p. [M] [176.

-. ?1894. -3d ed., corrected.

Cura?ao: Bethencourt e Hijos. 32 p.

[M] [177. -. 1897. Catecismo grandi di doc?

trina cristiana pa uso di Catoliconan di

Vicariato Apost?lico Cura?ao. Cura?ao:

E. A. Bethencourt e Hijos. 117 p. [M] [178.

-. ?1913. Catecismo grandi di doctrina cristiana pa Vicariato Apost?lico

di Cura?ao. [Cura?ao] Imprenta di Vi? cariato. 120 p. Reprinted 1920. [M]

[179. -. ?1923. Catecismo chikitoe di

doctrina cristiana pa Vicariato Apost?lico

di Cura?ao. Cura?ao: Imprenta di

Vicariato. 40 p. [MA] [180.

-. ?1925. Pregunta i respondinan

pa prepara muchanan pa prome Santa

Comuni?n. Cura?ao: Ap. Vic. 16 p. Re?

printed 1953. [MA] [181.

-. ?1934. Catecismo chiquitto [sic] di doctrina cristiana pa Vicariato Apo?

st?lico di Cura?ao. Cura?ao. 36 p. [MA]

[182.

Supersedes all previous catechisms.

-. ?1940. Catecismo grandi . . .

Cura?ao: Ap. Vic. 124 p. Reprinted

1948. [MA] [183.

-. ?

1950a. Catecismo di Vicariato

Apost?lico di Antillanan Holand?s. Cura?

?ao: Boekhandel Sint Augustinus. 129

p. [M] [184.

Supersedes all previous catechisms.

-. ?

19506. Catecismo pa di cuater

ana di school den Vicariato Apost?lico di Antillanan Holand?s. Cura?ao: Boek?

handel Sint Augustinus. 64 p. [MA] [185.

-. ?

1950c. Catecismo pa tercer ana

di school (e preguntanan ta conforme na

Catecismo di Vicariato Apost?lico di

158

Page 14: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [204.

Antillanan Holand?s). Cura?ao: Boek?

handel Sint Augustinus. 39 p. [MA] [186.

-. ?1960. Catecismo abbrevvado

[sic] di Di?cesis Willemstad. Cura?ao: Bisdom Willemstad. 48 p. [MA] [187.

-. ?1961. Katechismus voor de

eerste klas. Cura?ao: Bisdom Willem?

stad. 38 p. [188.

In Dutch, with prayers in Pap.

-. ?n.d. Catecismo pa uso di Ka

tolikanan di Cura?ao. Cura?ao : Imprenta

di Vicariato. 59 p. [MA] [189.

CECIL (pseud.). ?n.d. Sacrificio pa amor

Willemstad: Casa Editorial Leon. Pt.

l,12p.[M] [190.

ANON. ?1958. Centenario di parroquia

San Ludovico Bertrando na Rinc?n Bon

aire (1858-1958). Bonaire. 24 p. [MA] [191.

With introduction by Pater Brada.

CENTRO APOST?LICO ARUBANO. ?1959. Hesus ata mi jioe. Cura?ao. 39

p. [MA] [192.

ANON. ?1886. Ceremonianan pa con?

sagraci?n di un obispo, na ocasi?n me?

morable di consagraci?n di Monse?or C.

H. J. Reijnen, obispo titular di Assurie i

vicario apost?lico di Cura?ao. [Cura?ao]

[M] [193.

CHLEBOUN, J. B. n.d. Regla i bor

chinan di trafico Antillanan Hulandes

(edition revisa). Cura?ao: Edita pa Van

Dorp. 71 p., chart. [M] [194.

In rather popular style. A useful source for

English and other borrowings in technical fields. 1st ed. appeared ca. 1963.

CHOBIL (pseud, of Arturo E. LEITO) See also TUYUCHI (pseud.).

? 1940a.

E misterio di su nacemiento. Cura?ao:

Imprenta La Cruz. 36 p. (Mi Biblioteca

Papiamento, 10) [M] [195. -.

? 19406. Un hecho di desespera?

ci?n. Traduc? pa Chobil. Cura?ao: Im

prenta di La Cruz. 36 p. (Mi Biblioteca

Papiamento, 3) [M] [196.

Translation of a Tom Richardson detective

story.

-. ?

1940c. Un lugar di calamidad.

Traduc?. Cura?ao: Imprenta di La Cruz.

32 p. (Mi Biblioteca Papiamento, 6) [M] [197.

CHUCHIBI (pseud, of G. SCHOUTEN). ?n.d. Pasion sin raz?n. Aruba. Pt. 1

and Pt. 2, 26 p. each. [M] [198.

CHUMACEIRO, A[braham] M[endes]. 1882. Letter to the editor, Cura?aosche

Courant, 1 Sept. 1882. [199.

Advocates the teaching of Pap. in the schools; an early plea for an enlightened linguistic policy in education.

-. ?n.d. Acaso derecho di sufragio lo arrastra Cura?ao hiba na canibalismo ?

n.p. [MA] [200.

Translated from Dutch by Paul F. G. Curiel. 'Gevonden op kaart van tentoonstelling Club de

Gezellingheid met de vermelding, dat het werd afgestaan door G. Vlieg.'?Martinus.

CHUMACEIRO, Joseph M. 1905. De Nederlandsche taal op Cura?ao', Neer

landia 9:156-158. [201.

Notes the general lack of knowledge of Dutch on Cura?ao and appeals for its dissemination.

ANON. ?1881. Ciento cuenta corticoe.

Boeki di leza pa uso di school. Cura?ao :

Imprenta del Vicariato. 112 p. [M] [202.

Foreword by J. J. Putman, Santa Rosa, 1850. Possibly the same as Boeki di lesa. . . (1881), supra.

-. ?

1899. -Segunda edici?n.

Nijmegen: L. C. G. Malmberg. 121 p.

[203.

ANON. ?n.d. Cincuenta c?ntica pa tem

pu di Advent i pa tempu di Pascu, cu algun oraci?n adecuado i adaptado di prepara?

ci?n. 2d ed. Cura?ao. 78 p. [MA] [204.

No information on 1st edition.

COELHO, Francisco] Adolpho. 1880.

159

Page 15: Papiamentu Biblio

[205. 36. PAPIAMENTU

'Os dialectos rom?nicos . . . ', BSGL, 2a

serie, 3:129-196. [205.

Excerpt from translation of St. Matthew (1844), p. 174-177.

COHEN HENR?QUEZ, P[ercy]. 1934.

'De taal van Cura?ao', Natuur en Mensch

54:31-34 (Cura?ao nummer, April

May 1934). [M] [206.

Claims without citing evidence that 'many more typically Portuguese words and con?

structions' are found in older than in more recent

Pap. Contains a brief and doubtless much exag?

gerated sample of the former Otrobanda (white Protestant) dialect, filled with unassimilated Dutch loans.

-. 1936. 'Nog eenige Papiamentse

spreekwoorden', WIG 18:82-84. [M] [207.

-. 1955. 'Het taal-probleem',

Christoffel 1:182. [207bis.

Comment on Winkel (1955) and Veritatis Causa

(1955).

COHEN HENR?QUEZ, P[ercy], and

D[irk] Qhristiaan] HESSELING. 1935.

'Papiamentse en Negerengelse spreek?

woorden', WIG 17:161-172. [M] [208.

Mainly discussion, but also gives parallel texts.

ANON. ?

1878. Colecci?n di egercicionan

i debocionnan. Cura?ao. Probably the

same as Colecci?n egercicio pa uso di

Catoliconan. Cura?ao: Ap. Vic. 94 p.

[M] [209.

COLLINS, Henry Hill, Jr. (ed). ?1956.

Birds and fish of the Netherlands Antilles.

Bronxville, N.Y.: Caribou Press. 18 p.

[MA] [210.

COLOMA, Louis (tr). ?1940a. Chist.

Novela. Cura?ao: Imprenta di La Cruz.

32 p. (Mi Biblioteca Papiamento, 4)

[M] [211.

Translated from Spanish, as are all the follow?

ing.

-. ?

19406. E tabata un santoe.

[Cura?ao] Imprenta di La Cruz. 56 p. (Mi Biblioteca Papiamento, 9) [M] [212.

-. ? 1940c. Promer balia. Novela

skirbi pa Louis Coloma. Cura?ao: Im?

prenta di La Cruz. 30 p. (Mi Biblioteca

Papiamento, 2) [M] [213.

-. ?

1940d. Su promer misa. Novela.

Cura?ao: Imprenta de La Cruz. (Mi Biblioteca Papiamento, 5) [M] [214.

-. ?

1940c. Un pilato chikito. Cura.

?ao: [Imprenta di La Cruz]. 30 p. (Mi Biblioteca Papiamento, 1) [215.

Martinus (1972) gives the date as 1946.

-. ?1941. Un m?rtir di secreto di

confesi?n. Cura?ao: Imprenta de La

Cruz. 40 p. (Mi Biblioteca Papiamento, 12) [MA] [216.

ANON. ?1962. Contrato colectivo di

trabou. Pa tradonan masculino paga pa

ora i pa luna qu ta den servicio di Shell

Cura?ao N.V., N.V.C.S.N. Shell Ned.

Ant. Verkoopmaatschappij N.V. Cura?

?ao: Shell Cura?ao N.V. 49 p. offset.

[M] [217.

COOMANS, H. E. 1970. 'Volksnamen voor weekdieren op de Nederlandse

Antillen', NWIG 47:158-186. Summary

in English, p. 186. [218.

Alphabetical list of molluscs by their Pap. names, p. 160-174. 'Spellingwijze en afleiding van de Papiamentse namen,' with etymological distri? bution by language of origin, 175-176. Contains some general remarks on Pap.

COOTEN, Anton. ?1945. E .ni?o di Bethlehem. Historia di "Noche Buena".

[Cura?ao?] 8 p. [219.

CORONEL, J., G. C. du PUY, and W. P. A. de ROOIJ. 1962. Papiamentu den un Cocolishi/Papiaments in een notedop.

Aruba: D. J. de Wit. 116 p. [M] [220.

Phrasebook and vocabulary for tourists, Dutch

Pap.; of minimal linguistic value.

CORSEN, Joseph (or Jozef) Sickman

(1855-1911). ?1899. 'Apuntes sobre la conjugaci?n en papiamento. (Los

auxiliares simples)', 3 parts, De Vrij

moedige nos. 48 ff. [MA] [221.

160

Page 16: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [239.

-. 1914. Poes?as de Joseph Sick

man Cor sen, recopiladas y publicadas por

unos amigos del finado autor. Nijmegen:

J. F. Kloosterman. 112 p. [M] [222.

Corsen is today regarded as the classic poet of

Cura?ao. Only 3 of the poems are in Pap., includ?

ing 'Atardi,' known by heart by many Antilleans.

-. ?1970. 'Practica heneraF, Ruku

2(2/3) :33. [MA] [223.

'Fragment van een spellingsvoorstel, reeds

geschreven rond 1890.'?Martinus.

CORSEN, Yolanda. See Oda BLINDER

(pseud.)

ANON. ?1962. Cor sow cantando. Can?

cionero. Cura?ao: Ediciones "Chanua".

48 p. [M] [224.

COTTRELL, Roy Franklin. ?n.d. Hab

rimento di un d?a nobo/Dawn of a new day.

[Mountain View?] Pacifie Press Publish?

ing Assn. 90 p. [M] [225.

Condensed and translated from the English original, 364 p., published 1934. A millenarian

religious book.

ANON. ?1958? Cursillo di Christiani dad. Cura?ao: Diocees Willemstad. 85

p. [MA] [226.

DAAL, Luis Hfenrique Pl?cido] (1919?). -. 1961a. 'Alg?n termino mal uz?

na Papiamentu', La Prensa, 10 June

1961. [227.

Prescriptive comments on usage.

-. 19616. 'Ontmoetingen met het

boek in Curacao's verleden', NWIG

40:190-200. [228.

History of Cura?ao publishing.

-. 1963. Kosecha di maloa (poes?a).

Willemstad: Boekhandel G. C. T. van

Dorp & Co. 104 p. [M] [229.

Poetry, largely in folk style, of high literary merit, in a very consistent orthography.

-. ? 1965-66. 'Glosa di un doku

mentu na papjamentu di ana 1863',

La Union, ? Nov. 1965 and 6 and 13

April 1966. [MA] [230.

-. ?1967. 'Papiamentu no ta un

"mal spanjo" sino un lenga riba su mes',

La Cruz 27 July 1967. [MA] [231.

-. ?1971. Ku awa na wowo. Cura?

?ao: Editorial Lusaf?. 76 p. [M] [232.

21 poems in Pap.

[DAAL, Luis H., et al.]. 1961. Raport final di e trabow has?pa e komish?n 'fo'i hopi un s?" ku a studia posibilidat di

adopta un ortograf?a di transishon pa

Papjamentu te ora kugobjernn sentralfiha unu ofishal i obligatorjo. [Willemstad] June 1960, June 1961. 72 p. mimeo.

(Copy in library of William A. Stewart.) [M] [233.

An orthographie proposal by the 'E pluribus unum' commission chaired by Daal, based upon an adaptation of a phonemic analysis to the

exigencies of local presses and typewriters. Shows an understanding of the structure of Pap. and the weaknesses of current etymologically based

orthographies.

Da COSTA GOMEZ, M[ois?s] F[rumen cio]. ?1947. Statuten fondo di autono?

m?a organisa pa Dr. M. F. Da Costa

Gomez. [Cura?ao?] 8 p. [M] [234.

Introduction is in Pap.

DAHLHAUS, G. J. M. ?1924. Mon?

seigneur M. J. Niewindt eerste Apostolisch Vicaris van Cura?ao; een levensschets.

Baesrode (Belgium). [235.

Biography of the editor and publisher of the first book in Pap.

DANIA, Linda. ?n.d. Amor berdadero.

Cura?ao: Casa Editorial Emile. 14 p.

mimeo. [M] [236.

DAVELAAR, C. W. F. ?1945. Cristobal Colon. Su bida y discubrimentoe di America. [Cura?ao?] 48 p. [M] [237.

ANON. ?1963. De cura infirmorum.

[Cura?ao: Mgr. J. M. Holterman] 63 p. [MA] [238.

Contains a section in Pap.

de BARBANSON, W. [L.]. ?1934. Si

madam', Sint Dominicus Penning [Zwol

le] 111:25-44. [239.

161

Page 17: Papiamentu Biblio

[240. 36. PAPIAMENTU

Reviewed: L. C. van Panhuys in WIG 16:163?

166 (1934). Description of the harvest festival on Bonaire,

with texts of 20 Pap. songs.

-. ?1937. Kinder spelen. Zwolle:

Sint Dominicus Penning. [MA] [240.

ANON. ?1951. Debocionario manual di

Nos Se?ora di Coromoto. [MA] Cura?ao.

130 p. [241.

DEBROT, Cola (=Nicolaas) (1902?). 1964. Literature of the Netherlands

Antilles. [Cura?ao] Drukkerij de Cura

?aose Courant. 28 p. (Uitgave van het

Departement van Cultuur en Opvoed

ing van de Nederlandse Antillen) [242.

'The development of the Spanish-Papiamento literature,' p. 8-16.

-. ?1967. De poly linguale litera?

tuur van de Nederlandse Antillen. Am?

sterdam: STICUSA. 10 p. mimeo.

[243.

Debrot, former governor of the N.A., is a well

known novelist.

de GAAY FORTMAN, B[astiaan] (1884

1961). 1932. Review of Hoyer(l9313), WIG 13:538. [244.

-. 1937. 'Pamfletten over Cura?

?ao', WIG 18:353-372. [245.

Texts mostly in Dutch; two songs in Pap.

-. 1948. Review of G. P. Jansen

(1947), WIG 29:309-310. [246.

-. 1960. 'Geschiedkundige sprok

kelingen VII. Namen van vrijgelaten

slaven in Cura?ao', WIG 41: 159-160.

[247.

de GRANDA, Germ?n. See GRANDA

de JONGH, E[dward] A[rthur] (1923?). See also Johan BARTOLOM? (pseud). ? 1952a. Den mondi di Jan Thiel.

Cura?ao: Casa Editorial Emile. 25 p. mimeo. [MA] [248. A novelette.

-. ?

19526. Derecho di nace. Cura?

?ao: Casa Editorial Emile. 25 p. [MA] [249.

Adapted from a Spanish film, El derecho de nacer.

-. ?

1953a. Guillermo. Novela. Cura?

?ao. 12 p. [250.

-. 19536. Morto na Seru Fortuna.

Cura?ao: Casa Editorial Revista, n.d.

[1953]. 12 p. mimeo. [M] [251.

-. ?1954. Nan tabata ruman. Cu?

ra?ao: Casa Editorial Emile. 3 parts.

[MA] *

[252. Translated by de Jongh.

-. ?1955. Bon biaha. Novela cor

ticu (y tres short stories). Cura?ao:

Boekhandel Salas. 38 p. [M] [253.

-. ?

1957a. Capricho : poemas. Cor

sow: Tipograf?a Nacional. 24 p. [M] [254.

-. ?

19576. Quietud; poemas. Cu?

ra?ao: Tipograf?a Nacional. 26 p. [M] [255.

-. ?1969. Morto di Enid La Cruz.

Cura?ao: Drukkerij Scherpenheuvel. 102

p. [M] [256.

A novel.

-. ?1970. Antillas na Panama.

[257.

No further information on this item.

-. ? 19706. 30 mei di 1969?E d?a di

mas hist?riko. Novela hist?riko. [Cura?

?ao] Privately published. [258. Based upon the Punda riots of 1969 and

subsequent events. 'The Pap. which the writer uses and places in the mouths of his characters is not free of Dutch influences.'?De Palm.

-. ?

1970c. 'Twee letters onder de

mikroskoop', Ruku, vol. 2, nos. 2 and

3. [MA] [259.

-. ?1971. Dos plaka di palabra.

Cura?ao. [260.

de JONGH, G. M., Sr. ?1969. Bou dje

paVi flamboyan. Cura?ao: La Union.

[M] [261.

Sketches of manners.

162

Page 18: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [277.

de MARCHENA, P. P. See MAR

CHENA

ANON. ?n.d. Den man di destino, n.p.

[MA] [262.

Fiction.

DENNERT, Hank. ?1952. 'Het Papia

mentoe als grammaticale taal', West

Indi'?r, no. 3, p. 3. [263.

-. 1958. 'Eigen cultuurvormen',

in Hendrik de Wit (ed.). De Nederlandse Antillen in de actualiteit (Amsterdam: De Wereldbibliotheek), p. 74-80. [264.

Includes a discussion of the Pap. stage.

de PALM, Eiling. ?1965. Quico lo mi

haci tocante Bob. Cura?ao: Iglesia

Evang?lica. 11 p. [MA] [265.

de PALM, J[ules] (or Julius) P[hilip] (1922?). ?1967. Ilushon di anochi; een Papiamento bewerking van "Mid

zomernachtsdroom" van Shakespeare.

Amsterdam: STICUSA. 87 p. mimeo.

[M] [266.

Played at the opening of Cura?ao Asiento

Theatre, 1968.

-. ?1968. 'Letterkunde in de Ne?

derlandse Antillen in het Papiaments',

Watapana l(l):3-6. [267.

-. 1969. Het Nederlands op de

Cura?aose school. Groningen: Wolters

Noordhoff. iii, 105 p. (Dissertation, Univ. of Leiden) Includes 3-page loose

sheet of summaries in English, Spanish,

and Pap. [268.

Reviewed: J. M. Versteeg in NTg 63:14-11

(1970). 'Het onderwijs op Cura?ao en het Papiamentu,'

p. 6-22, including material on language history; 'De tweetaligheid van het Cura?aose kind,' p.

47-54; 'De tweetalige school,' p. 68-79. The definitive study of linguistic problems in Dutch

medium schools. Includes numerous practical examples of Pap. interference in the Dutch of school-children and some trenchant observations on Pap. structure. Concludes with a rather modest call for bilingual education.

1970. 'Literaire oogst 1969',

insert in STICUSA, Jaarverslag 1969

(Amsterdam), 8 p. [269.

A survey of the year's literature with critical comments. Reprints Hubert Booi's poem 'Si mi

por. . . '

de PIETERNELLA, Viola O. ?1955. Dora Deane y su lagtimanan. (Traduc?

ci?n foi Ingles.) Aruba: Casa Editorial Emile. Deel I, 47 p. [M] [270.

-. ?n.d. Dora Deane y flor nan di

amor. Aruba: Casa Editorial Emile. 47

p. [MA] [271.

Sequel to the preceding item. All are translations.

-. ?n.d. Locual tur mucha muher

mester sabi. [Aruba] Casa Editorial Emile. 16 p. mimeo. [MA] [272.

de POOL, John M. (1873-1947). 1935. Del Cura?ao que se va. Santiago de Chile :

Prensas de la Editorial Emilia. 348 p. [273.

Anecdotal history; contains remarks passim on

language and culture.

-. ?1960. Zo was Cura?ao. [Trans?

lation by Cola Debrot and Henk Den

nert.] Antilliaanse Cahiers, vol. 4. 406 p.

[274.

de ROOY, Ren? [Andr?] (1917?). 1954. Juancho Picaflor. Un tragicomedia ritma

di V acto, den nos dushi Papiamentu.

Cura?ao: Paulus Drukkerij N. V. 49 p.

[M] [275. With foreword in Pap. by Cola Debrot. A play

in rhymed verse, first performed 1955, a signifi? cant work of belles lettres. Shows influence of

Byron's Don Juan.

-. 1955. 'Letterkundig leven op

Cura?ao', Vox Guyanae 1(4/5): 17-24

(Nov. 1954-Jan. 1955). [276. Includes Pap. poem by Pierre Lauffer with

translation by de Rooy. Notes several writers in

Pap. as well as in Dutch and Spanish.

ANON. ?

18 31. Descripci?n de las fiestas reales en San Juan de Puerto Rico y

otros pueblos de la Isla en 1830. San Juan:

Impreso en la Oficina del Gobierno.

[277.

163

Page 19: Papiamentu Biblio

[278. 36. PAPIAMENTU

Contains an early text in Pap., partly cited in Alvarez Nazario (1970) and Pasarell (1951), q.v.

DIAZ L., Edgardo (1916?). 1953. Al?

g?n observaci?n tocante pronunciaci?n y

un proposici?n pa usa un ortograf?a pa

skirbi Papiamentu. Cura?ao: Tipo?

graf?a Nacional. 27 p. [M] [278.

Less scientific than Daal et al. (1961); his

panicizing and etymologically based.

-. ?n.d. Un bon koki no tin prijs.

Aruba: Aruba Post. 28 p. [M] [279.

Translated from English.

DILLARD, J[oey L.]. 1965. Review of Goilo (1962), CS 5(2) :75. [280.

Contains observation on hispanization of urban Pap. and other notes of interest.

ANON. ?1963-64. Dokumentashon re

lashona ku transkurso di e preparashon di

e plannan di desarojo pa e territorio in?

sular di Cor sow. Cura?ao: Bestuurs

college van het Eilandgebied Cura?ao.

Part I, 1963. 9 p. Part II, 1964. 66 p.

[MA] [281.

Documents regarding development plans for

Cura?ao.

DOVAL, I. O. ?n.d. Amor di un viuda.

n.p. 24 p. [MA] [282.

-. ?n.d. Amor prohib?, n.p. 24 p.

[MA] [283.

-. ?n.d. Aruba i su gobierno, n.p.

[MA] [284.

In Pap. and Dutch.

-. ?n.d. Venganza di amor. n.p.

24 p. [MA] [285.

All but the 3d item are novelettes.

EASTLACK, Charles L. 1970. 'More on

Papiamentu', Hispania 53:443. [286.

Supplements Fish (1970).

ANON. ?1877. Egercicio di camina di St. Cruz. [Cura?ao? Dominican Mission]

[M] [287.

ANON. ?1908. Ehercicionan pa Ge

nootschap di Sagrado Coerazon di He sus.

[Cura?ao? Dominican Mission] [288.

Translated by A. Verweerd, S. J.

EMILE (pseud., perhaps of N. P. NITA). ?n.d. Candela na palu blankoe. 12 p.

[M] [289.

EMMANUEL, I[saac] S[amuel]. 1958. 'El portugu?s en la sinagoga "Mikv?

Israel" de Cura?ao', Tesoro de los Jud?os

Sefard?es 1:25-31. [290.

Contains texts of prayers in Port., Sp., and

Spanish-influenced Port., and a Sp. religious song. Very useful, but fails to distinguish clearly be? tween the language of prayer and ceremonial and the early vernacular of the Jews of Cura?ao, of

which no examples are given.

EMMANUEL, Isaac S[amuel], and Suzan? ne A[mzalak] EMMANUEL. 1970.

History of the Jews of the Netherlands Antilles. Cincinnati: American Jewish Archives. 2 vols., 1165 p. [M] [291.

The definitive study, copiously documented from original sources. Some details of interest in the history of Pap., p. 89, 323, 422-423, 482-483.

Reproduction of a letter in Pap. written 1776 by a

Cura?aoan Jew, the earliest known document in

Pap. See Wood (1970) for analysis.

ENGELS, Christiaan J. H. (pseud. Luc

TOURNIER) (1907?). ?1944. 'Pa?

piamento en Portugees', Amigoe di

Cura?ao, 19 April 1944. [MA] [292.

-. ?n.d. Mama di joe chikitoe scu

cha dokter su conseho. Willemstad: La

Cruz. 3 eds. known. [M] [293.

Advice on children's health, by a physician.

-. ?1970. 'Origen del Papiamen?

to', Bolet?n de Antropolog?a [Univ. de

Antioqu?a] 3:155-158. [293bis.

ANON. ?

1951. Entronizaci?n di Sagrado

Coerazon den cas. Cura?ao: Boekcen?

trale Aquinas. 572 p. [sic] [MA] [294.

ANON. (attributed to M. D. LATOUR). ?1921. Entronizaci?n di Sagrado Coera?

zon di Hesus den cas. Cura?ao. 14 p.

Reprinted 1947. [M] [295.

ANON. ?1852. Euangelionan di toer d?a

164

Page 20: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [315.

Domingo i maas principaal fiesta di anja. Cura?ao: Imprenta di Illustr?simo i

Reverend?simo Senjoor Vicario Apos? t?lico. 179 p. [296.

Probably the work of J. J. Putman, q.v. For new ed. see Les i evangelio (1955).

-. ?1868. Evangelio di toer d?a

domingo i di fiestanan di anja. 3d ed.

Cura?ao: Ap. Vic. 224, xxvi p. [297.

A new ed. of the preceding item. No information available on the 2d ed.

EVERTSZ, J[acob] N. (1861-1923). 1898.

Compendio de la gram?tica del Papia? mento, ? sea m?todo para aprender ?

hablarlo y ? escribirlo en corto tiempo.

Cura?ao: Tipograf?a Bethencourt. 108.

p. [M] [298.

The first Pap. grammar in Spanish; fairly thorough. Grammar, p. 1-36; vocabulary, 37-82; conversations, 83-108.

EVERY, C. L. ?n.d. Mamay, undo b'a

hay ami ? Cura?ao : VAD. [299.

EXLER, Th. H. (O. P.). ?1951. Hesus mi refugio. Cura?ao: Boekcentrale

Aquinas. 334 p. [MA] [300.

-. ?1954. Cristu mi salbador. Cu?

ra?ao: Boekcentrale Aquinas. 496 p.

[MA] [301.

A prayerbook.

ANON. ?n.d. Un experimentu peligroso.

[Willemstad: La Prensa] 96 p. [MA] [302.

Reprinted from articles in La Prensa.

EYBERS, G. J. 1915. 'lets over het

Papiamentu en zijn schrijftwijze', Amigoe di Cura?ao, 2, 9, and 23 Oct., 6 and 13 Nov. 1915. [M] [303.

'Een polemiek met Poiesz en Walboomers over cult?rele waarde en spelling van het Papia?

mentu.'?Martinus.

FELIS, Jose. See W. E. KROON

FERNANDES, Carlos M. ?n.d. Mar?

tirio di amor. n.p. In 3 parts. Pt. 1, 16 p. ;

pt. 2, 31 p.; pt. 3 unrecorded. [M] [304.

ANON. ?1953. Fiesta di Pascu di Na cementoe. Cura?ao: Boekhandel Aqui? nas. 16 p. [MA] [305.

ANON. ?1888. Fiesta Willem HI. Cu?

ra?ao. 32 p. [MA] [306.

Souvenir booklet on his reign, 1863-88.

FISH, Gordon T. 1970. 'Papiamento in a nutshell', Hispania 53:92-93. [307.

Contains numerous inaccuracies and sweeping statements; overemphasizes simplicity of Pap. structure. Includes 5 short texts, sources un?

specified.

ANON. ?1930. Flor di piedad. Devo? cionario pa devotonan di Santa Teresita

di Ninjo Hesus. Cura?ao: Tipograf?a Mercantil. 50 p. [MA] [308.

FOKKER, A[braham] A[nthony]. 1914. 'Het Papiamentoe of Basterd-Spaans der

West-Indische eilanden', TNTL 33:54 79. [M] [309.

General discussion, phonology, grammar, spelling, p. 54-67; texts, p. 68-79, from Woorden lijst en zamenspraak (1891) and Historianan

recreativa (1902).

-. 1917. 'Papiamentoe', in En

cyclopaedie van Nederlandsch West-Indie,

p. 547-549. [M] [310.

FRAAI, Manuel A[ntonio] (1897-1967). ?1963? Mal ag?ero. Novela original.

Cura?ao: privately printed, n.d. [1963?]. 137 p. [M] [311.

-. ?n.d. Nobleza di coerazon. Wil?

lemstad, n.d. [before 1949]. Ill p. [M] [312.

-. ?n.d. Un hu?rfano. Novela ori?

ginal. Willemstad. In two parts, pt. 1,

88p.;pt. 2, 93 p. [M] [313.

-. ?n.d. Polidor, Cura?ao. [MA]

[314. -. ?n.d. Un sacrificio. [Cura?ao]

180 p. [M] [315. All items are original fiction.

165

Page 21: Papiamentu Biblio

[316. 36. PAPIAMENTU

FRANK, Francine Wattman. See Fran?

cine Harriet WATTMAN

FREDERIKS, B. Th. J. ?1856. Dia di

Kriestiaan santicaar pa orasjon. Cura?ao :

Ap. Vic. 12 p. [MA] [316.

-. ?1869. - Cura?ao: Ap.

Yic. 158 p. [MA] [317.

FRUNT, A. (O. P.) ?1951. Historia di

milagronan di Fatima y nobena na honor di

la Birgen di Fatima. [Cura?ao] 43 p. Nobena . . . also as a separate, 11 p.

[MA] [318.

-. ?1952. Historia di aparicionnan

di Fatima i Jacinta Marto. Cura?ao:

Boekcentrale Aquinas. 115 p. [MA] [319.

GARMERS, Sonia. 1955. Tant?n Nini

ta conta. Cura?ao: Drukkerij Scherpen?

heuvel. 16 p. [M] [320.

Children's stories; foreword by May Henri

quez.

-. 1956. Cuentanan pa mucha.

[Part 1.] Cura?ao: Drukkerij Scherpen? heuvel. 32 p. [M] [321.

Children's stories.

-. 1957. Conta cuenta; e boeki aki

mi ta dedica na e Hubentud Curazole?o.

Cura?ao: Drukkerij Scherpenheuvel. 30

p. [M] [322.

Children's stories.

-. ?1959. Cuentanan pa mucha.

Part 2. Cura?ao: Drukkerij Scherpen?

heuvel. 31 p. [M] [323.

-. 1960a. Cu Marina den cushina.

[Cura?ao] Paulus Drukkerij. 93 p. 2

later eds. known. [324.

A cookbook.

-. 19606. Tipnan di damas. [Cu?

ra?ao] La Cruz. 40 p. [M] [325.

To commemorate the 60th anniversary of La

Cruz. Foreword by Pater C. J. Micklinghoff.

-. 1960c. Un macutu jen di cuenta.

Cura?ao: G. C. T. van Dorp & Co. 126

p. [M] [326.

A collection of stories of folkloristic interest, but does not state sources; some stories appear

Antillean, especially Aruban; others seem to be translations.

-. ?1961. Papiando riba nos buni

tesa. [Cura?ao] Privately printed. 51 p.

[M] [327.

-. 1963? Recetas pa: cocktails,

punch, desserts, pasa-palos . . . Cura?

?ao: Drukkerij Scherpenheuvel, n.d.

[1963?]. 63 p. [M] [328.

Useful for study of foreign loanwords, especially English, in vocabulary of cuisine.

GATSCHET, Alb[ert] S. 1884. 'The

Aruba language and the Papiamento jargon', Proc. APS 22:299-305. [M]

[329.

Depends on material gathered in 1882 by

Alphonse L. Pinart. Emphasizes Indian element in Aruban Pap. Some interesting comments on

dialects of Pap. among 3 communal groups in

Cura?ao.

GEERDINK-JESURUN PINTO, Nilda

M[aria] (earlier, JESURUN-PINTO, q.v.). (1918-54). 1952. Cuentanan di

Nanzi. Cura?ao: Paulusdrukkerij. 99 p.

[M] Reprinted, Willemstad: Drukkerij Scherpenheuvel, 1973? [330.

-. 1965. - 2d ed. Cura?ao:

Stichting Jeugdcentrale Cura?ao. 76 p.

[M] [331. 30 Anansi stories in popular language. Useful

material for the folklorist, but no sources are

cited.

-. 1954. Corsouw ta conta. Hen

gelo [Netherlands]: Drukkerij Smit N.

Y. 103 p. [M] [332.

Folktales. No sources given.

GILLET, Joseph E. 1930. Review of

Lenz (1928), MLN 45:413-415. [M] [333.

Calls it, despite some shortcomings, 'the most

important contribution in this field since Schu

chardt's Kreolische Studien.''

GOILO, E[nrique] R. (1904). 1951. Pa

166

Page 22: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [347.

piaments leerboek. Willemstad: Hol

landsche Boekhandel. 169 p. Hulpboekje, 23 p. [M] [334.

Reviewed: Willem Pee in Taal en Tongvaal 4:189-190(1952).

Prescriptive and not based upon any distinct

pedagogical approach.

-. 1958. -[and] Hulpboekje.

2d revised ed. Zutphen: Thieme & Cie. 140 and 23 p. [M] [335.

- 1964. - 3d revised ed. Aruba: Aruba Drukkerij. 141 and 21 p.

[336.

-. 1953a. Gram?tica papiamentu.

Cura?ao: Hollandsche Boekhandel. 171

p. [M] [337.

Essentially the same as the Dutch edition. Old fashioned normative grammar, strongly based

upon Spanish both in the language studied and in the grammatical terminology.

-. 19536. 2000 [=tweeduizend] zinnen van Dr. C. F. A. van Dam aange

vuld en vertaald in het Papiaments door

E. R. Goilo. Willemstad: Hollandsche

Boekhandel. 224 p. [M] [338. Model sentences in Dutch translated into Pap.

with foreword by Goilo. 'Promer Parti,' p. 5-42, comprises word lists and conversations in Dutch with Pap. translation, apparently not drawn from Van Dam.

-. 1962. Papiamentu textbook.

Aruba: Aruba Drukkerij N. V. 150 p.

[M] 4th ed., Aruba: De Wit Stores N.V., Nov. 1972. [339.

Reviewed: J. Dillard in CS 5(2):75 (1965). Intended primarily for the tourist. No peda?

gogical or structural norm and no guide to

pronunciation. At times does not distinguish between Pap. and Spanish and teaches traditional

Sp. grammar.

GOSLINGA, W. J. 1948. 'Onderwijs', in Oranje en de zes Cardibsche parelen

(Amsterdam: J. H. de Bussy), p. 126-142.

[340.

Attempts to justify use of Dutch in education. Includes erroneous definition of Pap.

-. 1955/56. 'Het taal onderwijs op de Nederlandse Antillen', Christoffel 1:264-265. [341.

Based upon a radio address. Refers to linguistic problems of instruction in Dutch. Shows un?

scientific approach to Pap.

ANON. (Dominican Mission). 1920. Gouden Jubileum der Dominicaner Missie

op Cura?ao, W.I. Nijmegen: Centrale

Drukkerij. 189 p. [342.

Includes the earliest bibliography of Papia? mentu: 'Bijlage I. Lijst der werkjes sinds 1870 door de Missie uitgegeven,' p. 183-185, arranged by date and title; authors' names not given, but most items were anonymous. Raym [undus] J. C.

Wahlen, 'Het apostolaat der pers,' p. 170-175, touches on use of Pap.

GRACE, Eugene C, Jr. 1971. A brief sketch of Papiamentu syntax', Univ. of

Texas at Austin, term paper, spring 1971.

45 p. typescript. (Supplied by instructor, David DeCamp.) [343.

Very comprehensive, schematic treatment by transformational methods.

GRAHAM, Billy (=William Franklin

GRAHAM). 1964. Paz cu Dios (peace with God). . . . Versi?n Papiamentu

prepara y publica pa Editorial Evang?? lica. Aruba: Editorial Evang?lica. 280

p. [M] [344. Translated by W. F. Craane of Aruba and

others from the English and Spanish versions of The world aflame. Orthography shows influence of

Pap. Bible (1916).

ANON. ?1874. Grammaire der Papia

mentsche taal. [Cura?ao? Dominican

Mission] [M] [345.

No information available

GRANDA, Germ?n de. 1970. 'On the

study of the Creole dialects in Spanish speaking areas', Orbis 19:72-81. [346.

Refers to 'a few studies' dealing with Pap. but lists only Lenz, Navarro Tom?s, van Wijk (1958) and Uittenbogaard. Underestimates both the social position and strength of Pap. (referring to its 'tenuous existence') and the amount of linguis? tic work done on it.

GREEN, Vera M. ?1969. Aspects of interethnic integration in Aruba, Nether?

lands Antilles. Univ. of Arizona, unpub.

Ph. D. diss. 261 p. Summary in DA

29:4490-4491B. [347.

167

Page 23: Papiamentu Biblio

[348. 36. PAPIAMENTU

Contains some material on language.

GUALBERT, -. ?1950. Palabras,

modismos y refranes. Cura?ao. [348.

No information available.

HABIBE, Henry (1940?). ?1968. Au? rora. (Poes?a prohib?). Den Haag : Edi?

torial Watapana. 23 p. [MA] [349.

23 poems in Pap.

-. 1970. 'Spelling R?mer of Daal',

Watapana vol. 2, no. 7 (July 1970).

[M] [350. Contrasts the two spelling proposals.

ANON. ?n.d. Habri portanan eterno.

n.p. 23 p. mimeo. [MA] [351.

Probably issued ca. 1963 by Bisdom Willemstad.

HALL, R. M. R., and Beatrice L. HALL.

1970a. 'Definiteness, generality and

number in the Afro-European cre?les',

paper presented at 69th annual meeting of AAA, San Diego, 19-22 Nov. 1970. 5 p. mimeo. [352.

Most examples are drawn from Haitian Cr?ole but structural parallels are drawn with Pap. and other cre?les. Interesting observations on posses? sive pronouns.

-. 1910b. 'Some Papyamentu

general cre?le grammatical constants',

paper presented at AEP, Willemstad,

11-15 Aug. 1970. 10 p. mimeo. [M]

[353. Includes Pap. in the comparative study.

HAMELBERG, J[ohannes] H[ermanus] J[acobus]. 1901. De Nederlanders op

de Westindische eilanden. . . . Deel 1.

De Benedenwindsche Eilanden. Amster?

dam: J. H. de Bussy. [354.

General comments on Pap.; considers an

African language its basis. See p. 31 for an early citation from Portuguese West Africa.

-. ?1903. Apuntenan hist?rico di

Colonia di Cura?ao. (Un ?poca muchoe

trastorna. Ocho anja di historia di Cura?

?ao 1796-1804. Cura?ao: Imprenta di

Vicariato, ca. 220 p. [MA] [355.

ANON. 1962. Handleiding bij de Studie van het Spaans, Portugees, Papiamentu,

aan de Universiteit van Amsterdam.

Studiejaar 1962/1963. Amsterdam: Boek? handel "Plus Ultra". 24 p. [356.

HARRIS, Charles Cleland. 1952. Pa?

piamentu phonology. Cornell Univ., un?

pub. Ph.D. diss. [M] [357. The basic phonological study. The material was

subsequently analyzed morphemically and syn? tactically by Wattman (1953).

HART, 't L. H. ?n.d. Core auto cu

seguridad. Reg la?an di trafico den An tilas Holand?s. [Aruba?] [M] [358.

HARTOG, Joh[annes]. 1944. Jour nalistiek leven in Cura?ao. Willemstad:

Paulus-Drukkerij. 354 p. [359.

Detailed list of periodical publications on each of the N.A. islands, with dates, nature, editors, and languages. Discussion of the use of the various languages; positions taken by each paper; outstanding journalists. Discussion of Antillean

multilingualism, p. 83-90. Appendix of Suriname press, p. 299-346.

-. 1954. Aruba: zoals het was,

zoals het werd; van de tijd der Indianen

tot op heden. Aruba: Gebroeders De Wit. ix, 480 p. (Geschiedenis van de

Nederlandse Antillen, 1) [360.

-. 1961a. Aruba past and present,

from the time of the Indians until today.

Oranjestad [Aruba]: De Wit. xi, 451 p. [361.

Translation of 1954 volume by J. A! Verleun.

Very detailed. Information on Pap. and other

languages, p. 5, 34, 52-54, 187, 204, 289-294, 295

(translation of N.T.), 314-315, 389, 403, 405, 407, 443-444.

-. 1957. Bonaire van Indianen tot

toeristen. Aruba: Broeders De Wit. xvi,

456 p. (Geschiedenis van de Neder? landse Antillen, 2) [362.

Reviewed: P. W. H. [=Wagenaar Hummel

inckj in WIG 38:180-181 (1958). The definitive history. Information on Pap.,

p. 30, 69-70, 84, 163, 170, 348, 350-351, 354, 368-371, 374. Songs in Pap., 184, 324. Notes

greater use of Pap. in education on Bonaire than on Aruba or Cura?ao. Carefully explains Pap. terms for local features and institutions.

168

Page 24: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [375.

-. 19616. Cura?ao, van kolonie tot

autonomie. Aruba: D. J. De Wit. 2 vols,

xvi, 1156 p. [363.

The major historical work, with much infor?

mation on language. Language of Indians, p. 18; name Cura?ao, 38-43; origins of early white

population, 341-343; Pap. in religion, 422;

'Talen,' 431-433; 'G?n?,' 433-434, 549-550, 586

587; Pap. text of Cura?aoan anthem, 763-765; 1st

printed book in Pap., 828; van Ewijk's grammar and dictionary, 837; Conradi's Ewanhelie, 847;

Civilisad?, 871; Pap. press, 889, 1037; literature,

890; Dutch and Pap. in 19th century, 894-896;

missionary spellings, 895; language of Protestants,

846-847; Pap. drama, 1083; a poem, 935; Pap. in religion, 1042-1045, 1053, 1055-1056; Pap. and

culture, 1077-1079; literature, 1088-1089.

-. 1968. Curacao, from colonial

dependence to autonomy. Aruba: D. J.

De Wit. xi, 424 p. [364.

Condensed translation of above item by J. A.

Verleun.

-. 1962. 'Talen op Cura?ao, blik in het verleden', Oost en West 55 (6):11.

[M] [365.

Summary based upon van Wijk and others,

stressing Portuguese elements in Pap. and doubt?

ing its stability. Discusses respective strengths of

metropolitan languages in N.A. in various periods.

HASETH, Lucille [de]. ?1961. 'Algun opservashon tokante tradukshon di

notisianan na Papjamentu.' Cura?ao,

MS (mimeo?). [M] [366. Listed by Dillard as still unpublished. 'In?

structions for translators of news broadcasts from Dutch into Pap., this document favors simplicity, use of active with nan instead of passive and His

panizing when some use of foreign forms is essential.'?Dillard.

HASSELL, E. A. L. 1953. Dictionary

English Papiamentu?Papiamentu English

[Aruba] Lago Oil and Transport Co., Ltd. 144 p. [M] [367. A translation of G. P. Jansen's dictionaries

(1945, 1947) with all the shortcomings of the

original augmented by a rather literal Dutch

English translation. No fixed orthographical principle. Many important English loanwords are missing; the English word list includes awkward Dutch-based noun-compounds, etc.;

Dutch-based spellings for many Pap. words are

likely to mislead the English-speaking user.

HELLINGA, W[ytze] G[erben]s. 1959.

'Notities over taalverhoudingen in de

West', Eldorado 1:482-491. [368.

Includes an 'Examen d?taill? de l'estime diff?rente dont jouit la langue maternelle ?

Cura?ao et au Surinam.'?V&D.

HENDRIKS, Francisco P. S. ?n.d. Ped?

ro di Verona, gran curador di enfermonan.

n.p. [MA] [369.

HENGVELD, Herbert J. (tr.). ?n.d. Mi

locura, n.p. 20 p. mimeo. [MA] [370.

HENR?QUEZ, Bicento. ?n.d. Bo pre

guntanan contesta. Aruba: Editorial

Evang?lica. 131 p. [M] [371.

Discussion of religious topics, with frequent quotation of Scripture.

HENR?QUEZ, Francisco Julio (tr.). ?1954. E siete misanan di Corsouw

consagra na La Birg en. Cura?ao. 24 p.

[MA] [372.

'Translation of M. D. Latour's history of these seven churches.'?Martinus.

HENR?QUEZ, J. (tr.). ?1951. Martha y su silencio. Cura?ao. [MA] [373.

HENR?QUEZ, May (=May C. HENRI

QUEZ-ALVAREZ CORREA) (1915-). 1954. Laiza porko sushi. Un fantasia

di May Henr?quez basa riba e komedia

Pygmalion di George Bernard Shaw.

[Cura?ao] Drukkerij Scherpenheuvel. 139 p. [374.

Although in unscientific orthography, a useful source of information on social dialects in Pap. Features characters showing heavy lexical borrow?

ings from Dutch, English, etc., and contrasts

high-prestige standard Pap. with other dialects. First performed in 1960.

-. ?1967 [1954]. 'Sjon Pichiri, komedia den 5 akta adapta na papia?

mentu pa?for di "L'avare" di Moli?re',

Antilliaanse Cahiers 5(4):65-153. [M] [375.

First produced at Willemstad, 1954, directed

by Paul Storm.

HENR?QUEZ, P. C. See Percy COHEN

HENR?QUEZ

HERMANS, L. A. ?1965. Cura?aosche

169

Page 25: Papiamentu Biblio

[376. 36. PAPIAMENTU

muziek. Samengesteid door L. A. Her?

mans. Cura?ao: La Bonanza (Punda)

N.V. 24 p. [M] [376.

HERNANDEZ, Jacobo A. ?1948. Auto? nom?a democr?tica pa Corsouw. Cura?ao.

7 p. [MA] [377.

-. ?1951. Autonom?a pol?tica pa

Antilla Neerland?s. Cura?ao. 12 p.

[MA] [378.

-. ?n.d. Ata autonom?a, n. p. 8 p.

[MA] [379. -. ?n.d. Autonom?a di Cura?ao y

Aruba. Cura?ao. 8 p. [MA] [380.

HERNANDEZ, Victor P. ?1944. His?

toria i sucesonan mundial. [Cura?ao] 32

p. [M] [381.

-. ?n.d. Ambici?n fatal. Novela.

[Cura?ao] Casa Editorial La F?. 5 pts., each 15 p. [M] [382.

-. ?n.d. Amor di Paganini. Cura?

?ao. 13 p. [M] [383.

-. ?n.d. Amor pa un homber casa.

Novela. [Cura?ao] Casa Editorial La F?. 3 pts., 12, 12, and 7 p. [M] [384.

-. ?n.d. Un muhe mundana. Cura?

?ao: Casa Editorial La F?. 6 pts., each

12 p. mimeo. [MA] [385.

An original short novel.

-. ?n.d. Nos lo casa toch cu otro.

[Cura?ao?] Privately printed. 3 pts., each 15 p. [M] [386.

HESSELING, D[irk] Qhristiaan]. 1933a.

'Een Spaans boek over het Papiaments',

TNTL 52:40-69. [M] [387.

Extended critical review of Lenz (1928), a

valuable source in itself. Points out that Lenz was

unacquainted with cre?le literature generally. Notes low esteem in which Pap. was held by some

writers ('geen taal'), its unstandardized ortho?

graphy, Spanish-Dutch lexical hybridization, strong Dutch influence in religious press. 'Istoria di Mama ku yiu,' with Hesseling's translation into

Dutch, p. 58-69.

. 19336. 'Papiamento en Neger

hollands\ TNTL 52:265-288. [M] [388.

Emphasizes the common elements of the two

languages, partly due to specific contacts, partly to common elements of cre?les.

ANON. ?n.d. Hesus, nos Dios, no ta

pa nos. n.p., mimeo. [MA] [389.

Probably published ca. 1963 by Bisdom Willem? stad.

HEYLIGER, Eddie Pieters. 1971. Des?

pedida di un sonrisa. Ata 'kt mai. Un

regalu di pascu. Edita pa : Sociedad pro Arte Esc?nico. Cor sou. 18 p. [390.

A short story and two radio scripts.

ANON. ?1876. Historia corticoenan

sacar for di By be I. 3d ed. Cura?ao:

Imprenta del Vicariato. 4th ed. 1881.

[M] [391.

No information on first two editions.

ANON. ?1904. Historia di Santa Rosa

Limana, patrona di America. Cura?ao:

Imprenta di Vicariato. 57 p. [M] [392.

ANON. ?1950. Historia di Testament Bieuw i di Testament Nobo. [Cura?ao] Vicariato Apost?lico. 232, 7 p. [M]

[393.

ANON. ?1914. Historia di Testament

Nobo. H. [Cura?ao] Vicariato Apost?li?

co. 135 p. [394.

ANON. ?1916. Historia di un Tabitha.

Cura?ao: Imprenta del Vicariato. 32 p.

[M] [395.

A translation.

ANON. (J. J. PUTMAN?). ?1852. Historia kortikoe nan. Foor di By bel.

Santa Rosa. 30 p. [396.

ANON. 1902. Historianan recreativa.

Promer secci?n. Cura?ao: Imprenta di

Vicariato. 256 p. [M] [397.

'. . . [S]on 24 cuentos de car?cter relijioso. Este es el documento que contiene el lenguaje mas

natural i variado.'?Lenz. This 'naturalness' is

only comparative, as witness the Hispanizing agreement of grammatical gender.

HOETINK, H[armannus] (or Harry).

170

Page 26: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [414.

1958. Het patroon van de oude Cura?ao?

se samenleving. Een sociologische studie.

. . Assen: Van Gorcum & Co. 187 p.

(Univ. of Leiden Ph.D. diss.) [398.

Reviewed: G. J. Kruijer in NWIG 42:66-71

(1962). A good account and analysis of the slavehold

ing system, with some reference to language, p. 89-99. Comments on regional and social dialects are chiefly based upon Cohen Henriquez (1934).

HOETINK, H[armannus] (ed.). 1969.

Encyclop?die van de Nederlandse Antillen.

Amsterdam & Br?ssel: Elsevier. 708 p.

[399.

Articles are unsigned. General articles perti? nent: Bevolking; Bisdom Willemstad; Bij bel

Committee; Engels; Geschedenis; Joodse ge meenten; Letterkunde in de N.A.; Meertaligheid; Onderwijs; Papiamentu (see R?mer 1969); Pers;

Portugezen; Protestantisme; Slavenhandel ;

Spaans; Surinamers; Toneel in de N.A. There are short entries for several writers, journals, dramatic and cultural groups; and many entries, some

illustrated, defining Pap. terms for flora, fauna, artifacts, and aspects of culture.

ANON. ?1966. Hoffi di palu di fruta. Corsow: Gobierno di Corsow. 15 p.

[M] [400.

Advice on the cultivation of fruit trees. In the same series as Papaja (1966), q.v.

HOFFMAN, Betty. ?1955. Nac? pa ser

reina, door di Betty Hoffman y A.N.P.

(Algemeen Nederlands Persbureau).

Aruba: Public Relations Dept., Lago

Oil & Transport Co. 137 p. [M] [401. Published simultaneously with an English

edition, on Queen Juliana and Princess Beatrix, on the occasion of the Queen's visit to Aruba.

HOLTERMAN, J[oannes] M[icha?l] (O.P.) (1906?). ?1962. Concilio Ecum?nico.

Cura?ao. 8 p. [MA] [402.

A pastoral message on the Council.

HOYER, A. R. ?n.d. Corsow di otro

tempu. Cura?ao: Cura?aosche Courant

N.V. [403.

HOYER, Wfillem] M[anuel] (1862-1953). 1918a. Papiamentoe i su manera di

skirbi?. Cura?ao : Imprenta di A. Bethen?

court e Hijos. 52 p. [M] [404.

A list of ca. 4000 words without translation; some are of doubtful currency. General treatise on

orthography, p. 3-14; normative, of little value.

-. 19186. Woordenlijst en samen

spraak ; Hollandsch-Papiamentsch

Spaansch. Cura?ao: A. Bethencourt e

Hijos. 72 p. [M] [405.

-. 1922. - 2d ed. Cura?ao:

Librer?a Bethencourt. 74 p. [M] [406.

-. 1931. - 3d ed. Ibid. 79

p. [M] [407. Reviewed: in WIG 13:538 (1932).

-. 1943. -4th ed. Ibid. 80 p.

[M] [408.

-. 1946. -5th ed. Ibid. 86 p.

[M] [409.

-. 1950. - 6th ed., with

spelling Hollands-Papiaments-Spaans.

Ibid. 87 p. [M] [410. Like Hover's other works, highly prescriptive

and out of touch with popular usage.

-. ?1921. Bolivar i Brion. Con? ferencia dicta pa se?or W. M. Hoy er

dia 26 i 30 di mei 1921 den salonnan di St. Jozefgezellen Vereniging na Pieter

maai Otrobanda pa miembronan di

R. K. Volksbond, Cura?ao. Cura?ao:

Imprenta di Vicariato. 27 p. [M] [411.

1933. Alg?n pagina tum? fo'i

historia di Cura?ao. Cura?ao: Drukkerij

Scherpenheuvel, n.d. [1933]. 78 p. [M] [412.

Reviewed: B. de Gaay Fortman in WIG 16: 127 (1934).

A collection of historical articles from La

Union, 1928-29. See also Hoyer (1941).

-. 1936. Vocabulary and dialogues,

English-Papiamento-Dutch. . . . Willem?

stad: Hollandsche Boekhandel. 112 p. [M] 2d ed., ibid., 1937. Another 42d ed.',

1948. [413.

Pronunciation and spelling, p. 3-14; vocabulary (single-word entries), 16-75; 'Dialogues,' 75-110.

-. 1941. Historia di Cura?ao. Cura?ao: Librer?a Bethencourt. 89 p.

[M] [414.

171

Page 27: Papiamentu Biblio

[415. 36. PAPIAMENTU

-. 1948. - 2d ed. 103 p.

[M] [415.

-. 1944. A little guide Eng lis h

Papiamento. . . Cura?ao: Boekhandel

Bethencourt. 44 p. [M] [416.

Pronunciation, word lists, conversations. Old

fashioned, normative, of little value. Maintains

original spelling of many Dutch loanwords long since incorporated phonetically into Pap. Con? tains Hebrew words of religious significance no

longer in current use.

-. 1948. -2d ed. Ibid. 52 p.

[417.

-. 1952. -3d ed. Ibid. 51 p.

[418.

-. 1945. A brief historical descrip?

tion of the island of Aruba in English and

Papiamento. Cura?ao : Boekhandel

Bethencourt. 26 p. [419.

Of little historical and less linguistic value.

-. 1946. Vocabulario papiamento

arregla pa W. M. Hoy er. 2d ed. Cura?ao:

Boekhandel Bethencourt. 36 p. [M] [420.

Wordlist without definitions, p. 5-31. A few notes on pronunciation, versification, etc., and a

'poem,' 33-36.

-. 1948. Historia di Cura?ao. 2d

ed. Cura?ao: Librer?a Bethencourt. 103

p. [421.

Consists largely of lists of governors and dates of official events. Hispanizing in style; of no

linguistic interest.

-. ?1949. A little guide English

Papiamento-Netheland [sic]. Cura?ao:

Boekhandel Bethencourt. 102 p. [M] [422.

-. ?1950. 'Ortograf?a papiamento',

Simad?n 1:16-17. [423.

-?1951 ? Papiamento. New York:

Netherlands West Indies Tourist Bu?

reau, n.d. [424.

Translation of a Cura?ao newspaper article of

Oct. 1951, expressing the theory that Pap. arose

out of communication between Spaniards and Indians.

-. 1958. A little guide English Papiamento-Netherlands. 2d ed. Cura?

?ao: Boekhandel Bethencourt. 98 p. [425.

Out of date, normative approach.

-. ?1963. Canto di pueblo. Na ocasi?n di jubileo di oro di Emancipaci?n 1863?1 juli?1963. Compuesto pa

"Fiesta" Willem III. [M] [426.

Contains a Pap. song commemorating emanci?

pation, etc.

HOYER, W. M., Festschrift. See Emilio LOPEZ HENR?QUEZ

HUIGEN, P. fr. -

(O.P.). ?1952.

Matrimonio ta irrompible o no. Aruba.

16 p. [MA] [427.

HUMMELEN, J. A. ?1967. Taal

problemen', Sch?kels Nederlandse Antil?

len 47:24. [428.

On the introduction of Pap. into the lower

grades.

HUNTE, Arthur. ?1965. Testigunan di Jehova. Aruba [etc.]: Iglesia Evang?lica.

17 p. [429.

A translation by unknown hand(s).

IDILIO, Juan (pseud.). ?n.d. Pakiko nos

no kier y toch nos mester di un Campo

Alegre. San Nicolas, Aruba: Boekhoudt

en Co. 14 p. [M] [430.

An appeal for legalized prostitution.

INSTITUTO PA EDUCASHON POPU? LAR. ?n.d. Alg?n derecho i deber.

Cura?ao: Cura?aosche Courant N.V.

[431.

ANON. ?1877. Instructio di matrimonio

christiano. n.p. [MA] [432.

ISAAC (or IZAAK), Joseph. ?1960. Credit union. 3d ed. Cura?ao : Drukkerij

Scherpenheuvel. 28 p. [M] [433.

Translated from English by Amado R?mer. No information on other editions.

JACOBUS, O. ?n.d. Venganza troca na

amor. Aruba. 23 p. [M] [434.

172

Page 28: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [455.

JANKOK, Theodorita (pseud.). ?n.d. Bo

ta den mi curazon. Aruba: Casa Editorial

Excelsior. 32 p. [MA] [435.

A translated novelette.

JANSEN, A. G. 1957. 'De pers op

Cura?ao', Christoffel 2:154-170. [436.

JANSEN, Aiph[onsus] L. M. J. (Hartog

gives the name as L[udovicus] A[lphonsus]

J[oannes]; Martinus for one item gives the initials as M.J.) (1845-1921). ?1893.

Pidi i lo boso haya. Cura?ao. 499 p.

[M] [437. A well known prayerbook.

-. ?1910. -2d ed. Cura?ao:

Ap. Vie. 490 p. [M] [438.

-. ?1932. -6th ed. [Cura?ao]

338 p. [M] [439.

-. ?1960. -7th ed. Cura?ao.

[M] [440. No information on other editions.

-. ?1910. Cuenta i historia di

Cura?ao i su colonia. Pts. I and II.

Cura?ao: Ap. Vic. (Lectura Cristiana I

and II) [M] [441.

-. ?1911. Historia di Testament Bieuw i lectura cristiana no. 3. Cura?ao:

Ap. Vic. 112 p. [M] [442.

-. ?1912. Historia di S. Domingo,

S. Tomas di Aquino i di S. Catarina di

Siena. Cura?ao: Ap. Vic. 108 p. (Lectura

Cristiana, 5) [M] [443.

-. ?n.d. Rosario ta mi salbacion.

[MA] [444.

No other information available.

JANSEN, G[errit] P. (1911?). 1945. Diccionario Papiamentu-Holand?s. [Cura?

?ao: Drukkerij St. Vincentiusgesticht] 166 p. [M] [445.

-. 1947. Nederlands-Papiaments

handwoordenboek. [Cura?ao: Drukkerij

St. Vincentiusgesticht.] 229 p. [M] [446.

Reviewed (both books): B. F. (= B. de Gaay

Fortman) in WIG 29:309-310 (1948). Word-for-word equivalents or approximations

only. Orthography is erratic, often does not reflect current phonetic form of established Pap. borrow?

ings from Dutch and Spanish.

JANSEN, J[oannes] Augustinus] M[aria]

(religious name, Vincent). ?1884. Sa?

grado coerazon di Hesus o meditacionnan

pa luna di j uni, consagrar na S. Coerazon.

Cura?ao: Ap. Vic. 128 p. [M] [447.

Martinus gives this work as anonymous. It

appears to be the 2d ed. of Sagrado Coerazon

(1877).

-. ?1891. - 3d., rev. ed.

Cura?ao. [MA] [448.

-. ?1912. -4th ed. Cura?ao.

[MA] [449.

JESURUN, A[braham]. 1897. 'Eenige beschouwingen over de volkstaal op

Cura?ao', Verslag Willemstad 1:95 + .

[M] [450. Includes a brief grammar, among the first for

Pap.

-. 1898. 'Het Papiamentsch', Ver slag Willemstad 2:75 +. [451.

Says that his 1897 grammar should not be

viewed as an encouragement to study Pap.

-. 1899. 'Verzameling Cura?ao

'sche sprookjes in het Papiamentsch met

de vertaling', Verslag Willemstad 3:94

119. [452.

Anansi stories with translation. The pioneer Study in Papiamentu folklore.

JESURUN-PINTO, Nilda Maria (later, GEERDINK-JESURUN PINTO, q.v). ?1944. Corsouw ta conta. Cura?ao. 16 p.

[MA] [453.

Children's tales, on a radio program.

-. 1947. Nos dushi Papiamentu.

Heerlen (Netherlands). 64 p. [454.

A phrasebook for Netherlanders learning Pap.

JESURUN-PINTO, N. M., and R[udolph]

Th[eodorus] PALM. ?1946? Bam can?

ta. Kinderliederen. Willemstad. 112 p.

[M] [455.

173

Page 29: Papiamentu Biblio

[456. 36. PAPIAMENTU

Texts and music. 'All, or most, old Cura?aoan songs are included.'?Martinus. Martinus gives the date as 1944; Maduro as 1948. Perhaps a 2d

ed.?

ANON. ?1965. Jos? y hueznan. Aruba

[etc.]: Editorial Evang?lica. 96 p. [MA] [456.

ANON. ?1875. Jubileo di 1875. Cura?

?ao. 16 p. [M] [457.

ANON. ?1914. Judanza spiritual pa

muchanan. 2d ed. Cura?ao: Ap. Vic.

224 p. [M] [458.

A prayerbook. No information on date of 1st

ed.

JULIANA, C. (tr.). ?n.d. Un jioe natu?

ral. Pt. 2. n.p. [MA] [459.

JULIANA, Elis (1927?) (Micha ROFAL

DA, pseud.). 1956. Flor di datu;

poes?as. Willemstad: Drukkerij Scher?

penheuvel. 77 p. [M] [460. Selections are available in phonodisc.

-. 1959. Dama di anochi, 17 sus?

piro den kietud di anochi especial pa damas. [Pa] Micha Rofalda [pseud.]. Cura?ao: S. V. van Engelen. 19 p. [M]

[461.

17 poems in Papiamentu.

-. 1960. Aventura di un kriki cont?

pa e mes. Cura?ao: Drukkerij Scher?

penheuvel. 46 p. [M] [462.

Told in the first person by a cricket.

-. 1961a. Flor di anglo; poes?a i

sketch. Cura?ao: Drukkerij Scherpen?

heuvel. 80 p. [M] [463.

'Poems from this collection, read by the author, are available on Philips 98 899DE.'?Dillard.

-. 1961b. Maka taka. Cura?ao : G.

C. T. van Dorp ?fe Co. 111 p. [M] [464.

Very short essays and prose poems.

-. 1964. Dedepiki?a, dedica nanos

muchanan. Cura?ao: Drukkerij Scher?

penheuvel. 32 p. [M] [465.

Poems for children.

-. ?1967. Wazo riba rondu. Part

1. Willemstad. 80 p. [M] [466.

Elsewhere the title is given as Mazo. . .

Sketches and a poem, 'Palomita'.?Martinus. No information on Part 2.

-. 1969. Cura?ao sehe pinda's no.

1. Cura?ao [Drukkerij Scherpenheuvel]. 27 p. [467.

Subtitle, Volkskunde van Cura?ao: hekserij, religie, sexologie, huwelijk, politiek.

-. ?1970. Echa cuenta. [Amster?

dam] De Bezige Bij. [M] [468.

'Oude papiamentse verhalen.'?Martinus.

-. ?n.d. Canta Clara, n.p. 16 p.

[M] [469.

A poem in lyrical-epic style.

-. ?n.d. Na rudia dilanti pesebre.

Cura?ao. [MA] [470.

JULIANA, Queen of the Netherlands. ?

1953. De taak van de jeugd in onze tijd.

Rede uitgesproken op 12 September 1953.

Cura?ao. 24 p. [471.

Dutch and Pap. texts.

KARNER, Frances P. 1969. The Sephar?

die s of Cura?ao, a study of socio-cultural

patterns in flux. Assen : Van Gorcum &

Co., N.V. x, 83 p. [472.

Sociological and historical study with references to advantages enjoyed by the Jews because of their

knowledge of Spanish and Portuguese; also to their use of Pap.

KATECHISMUSCOMMISSIE VAN HET BISDOM WILLEMSTAD.

?1961. Katechismus voor de der de klas.

Cura?ao: Bisdom Willemstad. 82 p.

[MA] [473.

Dutch and Pap. texts. Foreword by J. M.

Holterman.

KERKHOF, M. P. A. M. ?1971. Review

of Rona (1970), Watapana, vol. 3, no.

3. [MA] [474.

KESLER, C. K. 1927a. 'Dialecten in

onze West. Nederlandsch vrijwel een

vreemde taal', Koloniaal Weekblad 35:

1-2. [475.

174

Page 30: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [492.

Dutchmen, speaking Pap., think they are

speaking Spanish.

-. 1921b. 'Spellingeenheid en

taalverdeelheid', Neerlandia 31:29-30.

[476.

Argues against use of Pap. and Sranan in

instruction, because they are 'mutilated languages with at most folklorist interest.'

KINNEY, Lucretia. 1969. Commentary

on Papiamento. Univ. of North Carolina,

unpub. M.A. thesis. 89 p. [477.

Based on recording of speech of Hendrik J.

Beaujon of Cura?ao: text with commentary in form of notes. Tale with English translation, p. 76-77. Annotated bibl. of Haitian Cr?ole, p. 78-85.

KLEINMOEDIG, J. G. ?1945. Un re?

galo di Pascu. Historia di Pascu di Nacemento. 15 p. [M] [478.

An original story.

-. 1947. Un regalo di Pascu en an?

dere verbalen. Cura?ao. 32 p. [M] [479. The preceding item plus translations from Selma

Lagerlof and Anton Coolen.

KONINKLIJK INSTITUUT VOOR DE TROPEN. 1969. Nederlandse Antil? len. [Amsterdam] 55 p. (Landendocu

mentatie nr. 123/124). [480.

Includes information on language, education, press, radio and television, and cultural life.

KRAMER, C. A., and H. M. WASZINK.

?1954. Buitengewoon onderwijs op Cura?

?ao. Willemstad. [481.

KROON, Jos? M[aria] P[edro]. See also R. H. NOOYEN. ?n.d. Mi casita den

splendor di solo. Cura?ao : Drukkerij van

het Vicariaat. 143 p. [M] [482.

A translation into Pap. Sometimes attributed to W. E. Kroon.

KROON, W[illem] E[Iigio] (1886-1949). 1927. Dos novela. Cura?ao: Drukkerij van het Vicariaat. 140 p. [M] [483. 'E no por casa,' p. 1-75; 'Mester a der? prome

el a drenta na casa,' 75-140. Novels very signifi? cant in the growth of the vernacular literary tra? dition. 'Aroused the hope that the era of Pap. literary prose had arrived.'?Hartog.

-. 1928. Giambo bieuw a bolbe na

wea. Cura?ao: Imprenta di Vicariato.

170 p. [M] [484.

One of the best known Antillean novels. The title is based upon a Cura?ao saying, 'Old (already eaten) gumbo cannot return to the bowl.'

-. 1954. Giambo bieuw ta bolbe na wea. 2d ed. Cura?ao: Drukkerij Scher?

penheuvel. 104 p. [M] [485.

-. 1941? Loque nos me s ter i no

mester hasi pa nos tin bon manera.

[Cura?ao] n.d. [1941?] 31 p. [MA] [486.

A book of etiquette translated from the English, with an original section entitled 'Cocolo di funchi.' 'Interessant stuk over het gebruik van het papiamentse persoonlijke voornaamwoord bo'?Martinus.

-. 1947. Yiu di su mama, o castigo

di un abuso. Cura?ao: Drukkerij Scher?

penheuvel. Pt. 1 (1947), 75 p. Pt. 2 (n.d.), 64 p. [M] [487.

A novel.

-. 1966. Alg?n poes?a di Willem

Eligi? Kroon 1886-1949. [Cura?ao] Drukkerij Scherpenheuvel. 64 p. [M]

[488.

Edited with an introduction by Jos? M. P. Kroon. Verse, p. 5-32. 'Adoraci?n di Tres Rey. Zarzuela en tres acto. Original di P. Jos? Felis, libremente traduc? i arregla na Papiamento pa

Willem Eligi? Kroon,' p. 33-64; in verse.

-. ?n.d. Mientras solo no a baha,

care da di bina no a caba. n.p. [MA]

[489.

Three short stories in Pap.

-. n.d. Su ?nico amor. Novela

original di Willem Eligi? Kroon. Cura?ao :

Paulusdrukkerij. 142 p. [M] [490.

-. ?n.d. Venganza di amor. n.p.

122 p. [MA] [491.

KROON, W. E., or Jos? M. P. KROON.

?n.d. Secreto di un nochebuena. [Cura?

?ao] Imprenta di Vicariato. 139 p. [M] [492.

Also listed under Tuyuchi by Martinus (1972).

175

Page 31: Papiamentu Biblio

[493. 36. PAPIAMENTU

KUIP?RI, N. A. ?1862 Katekismoe of sienjansa di berdad i di mandameentoe

nan di religioon di Kriestiaan nan pa oeso

di Protestant nan na Aruba. Aruba. 36

p. [MA] [493.

Probably the first Protestant religious publi? cation in Pap.

-. ?1864. Boeki di pidimeentoenan pro oesoe di Protestantnan di gemeente na

Aruba. [494.

KUIPERS, Pastoor -. ?1923.

Honor i birtud. Cura?ao: Ap. Vic. 99 p.

[MA] [495.

KWIERS, Guillermo Tharcisio Pieters

(1931?). 1960. Alpha. Nederlandse en

Papiamentse gedichten. Cura?ao. 37 p.

[M] [496. 14 poems in Pap., the rest in Dutch.

LABEGA, Daphne M. (ed.). ?1959. De literatuur in de Nederlandse Antillen.

Cura?ao : Comit? boeken week Cura?ao,

lip. [M] [497.

'With good section on literature in Papia? mentu.'?Martinus.

LAGERL?F, Selma. See also J. G.

KLEINMOEDIG. ?1945. Noche bue? na. Leyenda di Pascu di Nacementu.

n.p. [M] [498.

Obviously the same as Kleinmoedig (1945).

LAMPE, Juan Chabaya. See Padu del

CARIBE (pseud.)

LATOUR, M[amertus] D[ominicus] (or Henricus J.M.) (O.P.) (1900?). See also F. J. HENR?QUEZ. 1935. Oor

sprong en betekenis van het woord

macamba\ WIG 17:256-260. [M] [499. On the Pap. word, considered by some slightly

pejorative, for Dutchman.

-. 1936a. 'Vreemde invloeden in het Papiamento', WIG 17:387-396. [M]

[500.

An interesting but at times excessively specu? lative article on non-European elements in Pap.

Contrasts certain Pap. words with a variety of African (largely South African!) languages.

Amerindian loans are generally identified correct?

ly. Concludes with a comparative list of sayings and proverbs in Pap. and Sranan.

-. 19366. 'Familienamen op Cura?

?ao', WIG 18:195-199. [501.

A great variety of origins including place names, corruptions of European names, and matronymics such as Juliana.

-. 1936c. 'De taal van Cura?ao',

WIG 18:231-234. [502.

'Takes issue with Menkman (1936a), who has said that Pap. is not "really" the language of

Cura?ao, because it is not spoken by "intel? lectuals." Defends communicative quality of

African features.'?Dillard.

-. 1937. 'Portugese taalresten in

het Papiamento', WIG 19:212-214. [M] [503.

A study of vocabulary. Includes a short com?

parative list of Pap., Sp., and Port, words in standard dictionary form; generally agrees with Lenz's conclusions on Port, loans in Pap. and

suggests that the Port, content may formerly have been greater.

-. 1938. Santa Rosa. Geschiedenis

van de parochie Santa Rosa 1838-1938.

Cura?ao. 28 p. [MA] [504.

-. 1940a. 'Boessaalsche negers',

WIG 22:161-165. [505.

On African-born Negroes in Cura?ao.

-. 1940b. 'Het Papiamento', WIG

22:220-225. [M] [506.

On various definitions of Pap., several of them erroneous. A useful brief summary of opinions by observers, lay and scholarly, on the origin and status of Pap., but is now superseded by Maduro

(1965).

-. ?

1940c. Un pionero di Cura?ao.

Cura?ao: Imprenta di La Cruz. 38 p.

(Mi Biblioteca Papiamento, 7) [M] [507.

-. 1941. 'Wat is Papiamento?',

Amigoe di Cura?ao, 24 March 1941. [M] [508.

-. ?

1943. Nobena na honor di Santa

Filomena birgen i m?rtir. Pa debocion di

fielnan di vicariato apost?lico di Cura?ao.

Cura?ao. 23 p. [MA] [509.

176

Page 32: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [531.

-. ?1946?7. Santa Ana, patrono di

nos vicariato. Cura?ao. 20 p. [M] [510.

-. 1946&. Santa Monica, patrono

di tur mama Christian. Cura?ao: Druk?

kerij St. Vincentiusgesticht. 24 p. [M] [511.

-. ? 1941 a. Debo don pa Sagrado

Curazon di Hesus. [Cura?ao] 24 p. [M] [512.

-. 1948a. 'Folklore, de Cura?aose

dierenfabel', in Oranje en de zes Car dibi?

sche parelen (Amsterdam : J. H. de Bussy),

p. 83-93. [513.

Includes a Nanzi story and 16 proverbs.

-. 19486. 'Het Papiamento', idem., p. 75-82. [M] [514. Includes list of 14 methods of diachronic word

derivation.

-. 1948c. Review of van Meeteren

(1947), WIG 29:307-309. [515.

-. ?

1949a. Nobena na San Hose i

su siete diarazon. Cura?ao. 26 p. [MA]

[516.

-. ?

1949b. Rosario ta nos salba

cion. Cura?ao. 24 p. [M] [517.

-. ?1950. Bukt di adoraci?n. Cura?

?ao. 114 p. [M] [518. A prayerbook.

-. ?1951. La Birgen di Fatima. Su

debocion, su nobena. Cura?ao : New Com?

mercial Industrial Enterprise. 40 p.

[MA] [519. -. ?1956. Nobena na honor di San

Dominico. Cura?ao. 20 p. [M] [520.

-. ?1957. Pa hobennan eu ta bai

casa![Willemstad: Boekcentral Aquinas] 16 p. [M] [521.

LATOUR, M. D., and P. H. J. UITTEN

BOGAARD. 1953. De taal Papia? mentu en haar oorsprong. Hilversum:

privately printed. 67 p. [M] [522. Reviewed: A. J. Maduro in Amigoe di Cura?ao,

1955.

Latour, 'De taal Papiamentu,' p. 3-21; Uit

tenbogaard, 'Welke taal ligt aan het Papiamentu ten grondslag?', p. 22-67. (The latter also mimeo?

graphed as a separate, n.d., 60 p.) Although not

linguistically grounded, a valuable study, con?

veniently presenting much otherwise scattered information.

[LATOUR, M. D., et al.]. 1946? Ge?

schiedenis der missie van Cura?ao. Cura?

?ao, xv, 174 p. [523.

Attributed to 'Enkele Paters Dominicanen.' Contains some information on publications of the Dominican mission.

LAUFFER, Pierre A[ntoine] (1920?). (Also uses pseudonyms Jos? Antonio MARTES and Julio MORALES). 1947? Pat? ria. Cura?ao, n.d.[1947?]70 p. [M] [524.

Verse in Pap.

-. 1955. Kumbu. Cura?ao: Centro

Cultural Corsou. 42 p. [M] [525.

27 poems in Pap. Prizewinner in the Centro's first literary contest, against the competition of 34 other entries in Pap. and 25 in other languages.

-. 1961a. Njapa. Cura?ao: Im?

prenta di Sk?rp?n?. 79 p. [M] [526. 30 stories and 6 poems in Pap.

-. 19616. Wiri-Wiri. Cura?ao: Imprenta di Sk?rp?n?. 64 p. [M] [527.

27 stories and 5 poems in Pap.

-. 1962. Raspa. Cura?ao : Impren?

ta di Sk?rp?n?. 71 p. [528.

19 stories and 5 poems in Pap.

-. 1963. Kantika pa bjentu. Oran

jestad: De Wit N.V. 26 p. [M] [529.

19 poems in Pap., prizewinner in the 1963

competition of the Centro Cultural Corsou.

-. ?

1968a. Ora solo baha. Cura?

?ao: Imprenta di Sk?rp?n?. 74 p. [M] [530.

Stories for children ; won Cola Debrot Prize, 1969.

-. 19686. Seis anja kdska berde.

Cura?ao & Aruba: Van Dorp. 54 p. [M] [531.

Sketches of places in the Netherlands Antilles.

177

Page 33: Papiamentu Biblio

[532. 36. PAPIAMENTU

-. 1970a. Mi lenga,diprome tomo.

[Cura?ao] Stencil-Offset Centrale. 81,

[iii] p. [M] [532.

A textbook of Pap., in that language, with some

attention to literary writing.

-. ? 19706. Un pulchi pa d?a.

Cura?ao : De Cura?aosche Courant N.V

[533

-. 1971a. Mi lenga, di dos tomo

[Cura?ao] Stencil-Offset Centrale. 111 p

[M] [534,

A continuation of 1970a.

-. ? 1971 b. Un selekshon di palabra

i ekspreshon. Prom? tomo. Cura?ao:

VAD. [535.

-. n.d. Kwenta pa kaminda.

Aruba: De Wit N.V., n.d. [after 1968].

80 p. [M] [536.

Stories in Pap. written 1964-68.

-. ?n.d. Martirio diamor. Cura?ao.

[M] [537.

Fiction.

-. ?n.d. Philomena. Cura?ao. [M]

[538.

Fiction.

LAUFFER, Pierre A. (?d.). 1971. Di

nos. Antolog?a di nos literatura. Cura?ao :

De Cura?aosche Courant N.V. 241 p.

[M] [539.

Discussion of Pap., p. 5-25; summary view of

Pap. literature, 26-28; folk literature texts, 29-43;

'Ortograf?a,' 44-45; illustrations of authors and

books, 46-57; anthology proper, 59-241. Authors:

Joseph Sickman Corsen, Willem Manuel Hoyer, Willem Eligi? Kroon, Manuel Antonio Fraai,

Enrique Goilo, Pablo Alex Jesurun, Carlos

Alberto Nicolas, Guillermo Rosario, Ren? de

Rooy, Hubert Booi, Luis Henrique Daal, Pierre

Lauffer, Nicolas Antonio Pina, Julius Philip de

Palm, Edward A. de Jongh, Elis Juliana, Charles

Boom, Ornelio Martina, Guillermo Tharcisio

Pieters Kwiers, Robert Henriquez, Frank Marti?

nus, Henry Habibe, Federico Oduber, Ireno

Ricardo Kock, Philomena Wong, Carmen L.

Every, P. R. Velasquez.

LECOUTERE, Qharles] P[ierre] Fran?

?ois], and Ludovic GROOTAERS.

1948. Inleiding tot de taalkunde en tot

de geschiedenis van het Nederlands.

Leuven: De Vlaamse Drukkerij. viii,

458 p. [540.

Totally erroneous Statements on origin, struc?

ture, and locale of Papiamentu, p. 328.

LEITO, Arturo E[duardo] (1907?). (See also pseudonyms CHOBIL and TUYU

CHI). ?1935. Hacibo ciegoe pa bo

por biba riba mundoe. Cura?ao ^Imprenta

di Vicariato. 131 p. [M] '

[541. Fiction. The title is based on the Antillean

saying, 'You must be blind to be able to live in this world.'

LENZ, Rodolfo (or Rudolf) (1863-1938). 1928. 'El Papiamento, la lengua criolla

de Curazao (la gram?tica m?s sencilla)',

Annales de la Univ. de Chile, 2.a serie,

4:695-768, 1021-1090 (1926); 5:287

327, 365-412 (1927). Reprinted as a

separate, Santiago de Chile: Balcells &

Cia., 1928. 341 p. [M] [542.

Reviewed: Joseph E. Gillet in MLN 45:413 415 (1930); D. C. Hesseling in TNTL 52:40-69

(1933); Eva Seifert in ZRP 53:413-414 (1933); see

also A. J. Maduro (1967) for a comprehensive critique.

A classic study and, while now partly out?

moded, still the best-known work on Papiamentu. Relies on one informant, N. Sillie, and written sources. Historical and explanatory foreword; introduction; historical data; texts with trans?

lation; phonetics; grammar; lexicology; historical account of the grammar. Bibl. of works on and in Pap., 4:710-717.

ANON. ?1882. Les i evangelio di toer

d?a domingo i fiesta di anja, i di toer d?a

di Cuaresma. Cura?ao: Ap. Vic. 326 p.

[M] [543.

-. ?1917. - Cura?ao; Ap.

Vic. 212 p. [M] [544.

ANON. ?1955. Les i evangelio pa cada

dia domingo di a?a, pa dianan di fiesta warda, pa alg?n otro dia particular.

Traduc? foi Lat?n di Biblia Vulgata edici?n aut?ntica Cat?lica. Cura?ao. 126

p. [M] [545.

Martinus (1972) gives the title as Les i evangelio traduc?. . .

178

Page 34: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [563.

ANON. ?1910. Les i evangelio traduc?

foi Latin di Vulgata. Cura?ao. [M] [546. Translated by Pater Ellis.

ANON. 1967. Letterkunde in Suriname

en de Nederlandse Antillen. [Door Corly

Verlognen, M. H. Luchtman, Ch. H.

Eersel e.a.] 's-Gravenhage: Kabinet van

de Vice Minister President. 28 p. [547.

Has a little on Pap. literature.

LICHTVELD, Lou. 1947. Heteroch tone talen', in Ons koninkrijk in Ameri?

ka? West-Indi? ('s-Gravenhage: W. van

Hoeve), p. 78-83. [548.

Sketchy account of Pap. and Ningri-tongo.

LIGA GENERAL DI TRAHADORNAN DI GOBIERNO. 1938. Statute di

Liga General di Trabador nan di Gobierno.

[Cura?ao] 22 p. [M] [549.

ANON. ?1876. Lista di palabranan i

kombersasjon na leenga di Corssouw. . .

Cura?ao. [M] [550.

In Dutch-based orthography. Martinus gives the

title as Lista . . . na leenja Oelandes i Papiamentoe pa N. See also Woordenlijst (1885).

LITTMAN, Jerome. 1945. The wind? blown language: Papiamento', Hispania

28:50-59. [M] [551.

Popular and nearly valueless except for a Pap. poem on Emancipation (1863).

ANON. ?1960. [Liturgische gebeden in

drie talen. Papiamentu, Nederlands,

Engels.] Aruba. 36 p. mimeo. [MA] [552.

LOEWEN, Jacob A. 1969. 'The train?

ing of national translators in South

America?I', BT20:131-142. [553.

The Antillean Bible Committee under J. C. Van Dam has picked ca. 15 qualified individuals for training in translation of the Bible (p. 137).

LOPEZ, H. Th. ?1962. E pasobranan.

Aruba: General Printing Co. 52 p. [M] [554.

-. 1963. Derecho- y obligacionan

den un matrimonio civil. [Cura?ao] VAD.

131 p. [M] [555.

A rather popularly written legal handbook.

LOPEZ HENR?QUEZ, Emilio (1883 1966). 1943. 'S?ntomas etnol?gicos curazole?os', in Geschiedkundige ops tei?

len. Opgedragen aan de Heer W. M.

Hoy er, bij gelegenheid van zijn t ach tigs te

verjaardag (Cura?ao : Tipograf?a El?ctri?

ca N.V.), p. 79-92. [556.

Lists poets and prose writers of Cura?ao, 1870-1943.

ANON. (G. M. de JONGH?). ?1947. Loter?a di Cura?ao. [Cura?ao] 30 p.

[MA] [557.

LOWELL, Frederick E. 1970. Papia? mento, the language of Cura?ao', Quinto

Lingo 200(4) :46-47. [558.

Very general treatment.

LYDAY, Leon F. 1970. 'Papiamento

anyone?', Hispania 53:555. [559.

A note on studies of Pap. conducted by the Instituto Caro y Cuervo, Bogot?.

MAASSEN, W. J. (O.P.). ?1966. Sa

mina Scritura. Introducion di Testament

Nobo na Papiamento. Cura?ao. 24 p.

[MA] [560.

MADURO, Antoine J. (1909?). 1953a.

Ensayo pa yega na un ortograf?a uniforme

pa nos Papiamentu. Cura?ao: Drukkerij

Scherpenheuvel. 141 p. [M] [561. 'Vocabulario Etimol?gico,' Chap. 10. Based

upon historical, etymological principles. Maduro

consistently follows this orthography until 1969. It largely fails to reflect the phonetics and struc? ture of Pap. and depends upon Maduro's etymo? logies of each word; if the etymology is in doubt or is mixed, then no satisfactory orthography is

available; and, if subsequently Maduro accepts a new etymology, the spelling of the word has to be altered.

-. 1953b. Suplemento di vocabu?

lario etimol?gico (Cap?tulo X) di Ensayo pa yega na ortograf?a uniforme pa nos

Papiamentu. Cura?ao: Drukkerij Scher?

penheuvel. 18 p. [M] [562.

Largely devoted to words of alleged Catalan

origin in Pap.

-. 1954. Macutu. Cura?ao. [563.

179

Page 35: Papiamentu Biblio

[564. 36. PAPIAMENTU

A collection of proverbial and idiomatic

expressions.

-. 1955. 'De taal Papiamentu en

haar oorsprong', Amigoe di Cura?ao,

vol. 7, nos. 29-30. [564.

Review of Latour and Uittenbogaard (1953).

-. 1959. Un coto di dicho, refr?n, proverbio i expresionnan papiamentu i

nan nificaci?n na Uland?s. Saca for di un

macutu di dicho, refr?n, proverbio, frase

i palabranan di nos lenga i nan nificaci?n na Uland?s te a?nda in?dito, di e mes

autor. Corsou: Drukkerij I. Oppenheim,

& Groningen. 125 p. [M] [565.

A selection of standard phrases, proverbs, and

expressions, together with their meaning in Dutch. Of linguistic and folkloristic interest.

-. 1960. Loque a sobra den e

macutu di dicho, refr?n, proverbio, frase

i palabranan di nos lenga i nan nificaci?n na Uland?s. Cura?ao: Ciro J. Cardoze.

212 p. [M] [566.

'Proverbs, idiomatic phrases, etc., arranged in

alphabetical order by words considered prominent in the sentences or phrases. Dutch translations.'?

Dillard. Essentially a 2d ed. of Maduro (1959).

-. 1961 tf. Paginanan pre tu di nos

historia, fragmentonan relaciona cu temp V

catibu, emancipaci?n i 25 a?a despu?s,

recopila i traduc? na Papiamentu pa

Antoine J. Maduro. Corsou: Tipograf?a

Sk?rp?n?. 72 p. [M] [567.

'Edita cu cooperaci?n di Jan H. Westerhof.'

Dedicatory poem by Elis Juliana. Translated from Dutch (17) and Spanish (1).

-. 19616. Spaanse documenten uit

de jaren 1639 en 1640, be trek king heb

bende op de voorgenomen her over ing van

het eiland Cura?ao door de Spanjaar

den . . . Cura?ao: privately printed.

114 p. [568.

Documents from the Archivo de Indias in

Sevilla, with introduction and notes in Dutch; comments upon resemblance of Spanish in the documents to Papiamentu.

-. 1962. Documentaci?n pa nos

historia. Cu alg?n anotaci?n di Antoine J.

Maduro. Corsou: Drukkerij Scherpen?

heuvel. 46 p. [M] [569. Documents in Spanish.

-. 1965. Papiamentu, origin i for?

maci?n. Corsou: Drukkerij Scherpen?

heuvel. 30 p. [M] [570.

Consists largely of a selection of observations

by a variety of observers on the origin and social status of Pap., with Maduro's comments on each. His conclusion emphasizes the Spanish and minimizes Portuguese elements. A useful

compilation from various sources, some not otherwise easily accessible.

-. 1966a. Papiamentu: err or nan di

dicci?n i traducci?n; un gu?a pa esnan qu

td desea di papi? i traduc? corectamente.

Corsou. iv, 35 p. mimeo. [M] [571.

444 expressions which Maduro considers faulty Pap., with his corrections. Highly prescriptive and normative; includes corrections of ortho?

graphy.

-. 19666. Procedencia di pala?

branan Papiamentu i otro anotacionnan.

I. (Letter A te M). Corsou. 48 p. [M] [572.

Etymological studies: words with illustrative sentences and discussion.

-. 1966c. Procedencia di pala?

branan Papiamentu i otro annotacionnan.

II. (Letter N te ZJ). Corsou. 76 p. [M] [573.

-. 1967a. Observaci?n-e apuntenan

tocante "El Papiamento la lengua criolla

de Curazao," Santiago de Chile?1928

di Dr. Rodolfo Lenz. Corsou. 51 p.

mimeo. [M] [574.

Points out Lenz's errors in great detail and refutes many of his etymologies, especially as?

sumptions of Portuguese origin for words found in older Spanish and in other Iberian dialects.

Deals perhaps a little harshly with Lenz, whose

study is today largely of historical interest and re?

mains one of the classics of traditional philology.

-. 1961b. Proverbio-, refr?n-, di?

cho- i expresionnan Papiamentu i nan

nificasion na uland?s. Corsou. 80 p.

mimeo. [M] [575.

Words with illustrative sentences, glossed in

180

Page 36: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [596.

Dutch. A useful source. Orthography followed is

that of Maduro (1953).

-. ? 1969a. 'Algun observashon

tocante e articulo "Or?genes y evoluci?n

del papiamento" publica den e numero

nan 2, 3, i 4 di Watapana', Watapana,

vol. 2, no. 2. [MA] [576.

-. 1969?>. Pa distrai. Loradanan di

bida (skirbi entre juli 1967 i december

1968). Corsow. 72 p. [M] [577.

Observations in verse (of a sort) on various words and concepts.

-. 1969c. Proverbio-, refr?n-, di?

cho- i expreshonnan Papiamentu i nan

nificashon na uland?s. Di-dos edishon

(mehor? i owment?). Corsow: Druk?

kerij Scherpenheuvel. 127 p. [578.

Selections from Maduro (1959, 1960). Previous

orthography modified: less dependent upon

Spanish etymology.

-. ?1970. Tokante uzo di signo nan ortogr?fico den nos idioma', Ruku

2(2/3) :49-50. [579.

-. ?1971. 'Enkele opmerkingen

over Richard Wood's artikel over "The

English loanwords in Papiamentu" ', NWIG 48:190-192. [580.

Additions and corrections.

-. ?n.d. Many articles on Papia?

mentu in La Union (Cura?ao). [581.

ANON. ?n.d. Mama jen di toer clemen?

cia, n.p. 23 p. mimeo. [MA] [582.

Prayers for wedding mass.

MAMBER, A[lfred] J. ?n.d. Venganza

di un amante. Pt. 1. Cura?ao: Casa

Editorial Emile. 18 p. Pt. 2. Aruba: Casa Editorial Emile. 5 p. [M] [583.

ANON. ?1878. Manual pa congregatie

di muchanan homber. [Cura?ao? Domini?

can Mission] [M] [584.

ANON. ?1884. Manual pa miembronan

di Congregatie di Santa Familia, Hesus,

Maria, Hos?, den parochia di San Willi

brordo. Schieden (Netherlands): Van

Pinksteren & Co. 61 p. [M] [585.

MARCHENA, Medardo de. ?1929.

Ignorancia o educando un pueblo. Cura?

?ao. 21 p. [M] [586.

-. ?1934. Muher i bida moderna.

Estudio intima di muher como nos com?

pa?era den bida acompa?a di alg?n

consehos. Cura?ao : Tipograf?a Nacional.

9 p. [M] [587.

MARIA, Ana. ?1963. Bisami pakiko. Preguntanan di teenager. Cura?ao:

Boekhandel Aquinas. 24 p. [MA] [588.

MARIA, Diego. ?n.d. Delirio di amor.

Part 1. Cura?ao. 24 p. [MA] [589.

ANON. ?1946. Maria den nos cas. Cura?

?ao. 44 p. [MA] [590.

A religious book; the reference is to the Virgin.

ANON. ?n.d. Maria Magdalena, victima

di pica. Cura?ao: Ediciones Populares E.A. 18 p. [MA] [591.

A religious story.

ANON. ?n.d. Mar?a y Lucia. Es cu

spaar to tin! Cura?ao: Edici?n di Post?

spaarbank Antillas Neerlandesas, n.d.

[before 1964]. 11 p. [592.

MARTES, Henriette. ?1959. San Anto?

nio de Padua. Cura?ao. 10 p. [MA] [593.

MARTES, Jos? Antonio (pseud, of Pierre A. LAUFFER). ?n.d. Carmen Molina.

Cura?ao. [MA] [594.

An original novel, probably published in mid 19408.

MARTINA, Chr[istiaan]. ?n.d. Descono?

cida. [Cura?ao] R. J. Dovale Advertising. 51 p. [M] [595.

A short novel. Others are announced in the volume.

MARTINA, O[rnelio] K. (1930?). ?1954.

Ban, ban pasa un rondu. Cura?ao : Boek?

handel Salas. 35 p. [M] [596.

181

Page 37: Papiamentu Biblio

[597. 36. PAPIAMENTU

8 stories. Awarded the 1954 literary prize of Cultured Centrum Cura?ao.

MARTINUS, Frank [Efraim] (1936?). See also ARION (pseud.). ?1961. Ta amor so por. Un korona di poes?a traha

riba un isla ku no ta eksisti meimei di

Hulanda ku Kur sow. Cura?ao : Boekhan?

del Salas. 32 p. [M] [597.

-. ?1968. Ilushon di un anochi.

Cura?ao: Drukkerij Tiponac. 20 p. [M] [598.

Poems.

-. ?1970a. 'De identiteit van het

Papiamentu', Ruku, vol. 2, nos. 2/3 and

4/5. [599.

-. ? 19706. Ser Betris. Cura?ao:

De Cura?aosche Courant N.V. 36 p.

[M] [600.

The Beatrice legend in verse.

MARTIS, P. ?n.d. Amor di un cobarde.

Aruba: Casa Editorial Emile. 20 p.

[MA] [601. -. ?n.d. Dolor so a keda. Aruba:

Casa Editorial Emile. 20 p. [MA] [602.

-. ?n.d. Flor sin sumpinja. Aruba:

Casa Editorial Emile. 20 p. [603.

-. ?n.d. Mansu manera diabel.

Aruba: Casa Editorial Emile. 20 p. [M] [604.

ANON. ?1878. Meditaci?n arriba sufri

mentoe di nos Senjor Hesu-Cristoe.

Cura?ao: Ap. Vic. 194 p. [MA] [605.

MEINZAK, Emilio, et al. 1961. Drie

landen, drie talen, ??n koninkrijk. Neder?

landse woorden en zinnen vertaald in het

Surinaams en in het Papiaments. . .

Paramaribo: Vereniging Jong en Oud.

54 p. [M] [606.

Glossaries of Sranan and Pap., of little linguis? tic value. Part 2,29 p., appeared in 1962.

MENKMAN, W[illem] R. 1935. 'Slaven

handel en rechtsbedeeling op Cura?ao op net einde der 17e eeuw', WIG 17:11

26. [607.

On the Dutch-Spanish slave trade.

-. 1936a. 'Cura?ao, zijn naam en

zijn taal', WIG 18:38-50. [M] [608.

P. 44-50 on language. Makes Portuguese the basis of Pap. but deduces Sp. or Port, etymology by reference to pocket dictionaries only. Is ably refuted by Latour (1936c). Claims that the 'real'

language of Cura?ao is not Pap. but Dutch.

-. 1936b. 'De taal van Cura?ao:

naschrift van den Heer Menkman', WIG 18:235-239. [609.

An attempt at a rejoinder to Latour (1936c).

-. 1940. 'Stem uit de redactie',

WIG 22:374-376. [610.

Rebuttal to van Balen (1940) in the same issue.

ANON. ?n.d. Mi a turn? pa un cobarde.

Novela. Aruba: "Chuchibi", n.d. [before

1964]. 17 p. [611.

MIETES, J. ?n.d. Maarten Luther.

Cura?ao: Verenigde Protestantse Ge

meente van Cura?ao. 22 p. [MA] [612.

ANON. ?1963. Mira! Mi ta traha tur

cos nobo. Cura?ao: De Watchtower

Gemeente. 32 p. [MA] [613. Translation from the English, Look. I am

making all things new.

MONTE, Marcelino. ?1964. Nos boeki

di so?? y suerte. . . Cura?ao: Casa

Editorial Emile. 3 pts., 12, 24, 36 p. [M] [614.

MOODY, D[wight] L. n.d. E camina pa

Dios y con pa hay'e. . . . Traduci pa

Bficento] Henriquez. Aruba: Editorial

Evang?lica di Antilles Neerland?s. 128 p.

[M] [615.

MORKOS, E. J. (sometimes appears er?

roneously as MOORKOS). 1964. Zelf

standige nwd [=naamwoorden] en werk

woorden in het Papiaments. [Bonaire:

Inspectie van Onderwijs, 1964] 49 p.,

variously paged, mimeo. [M] [616.

'Zelfstandige naamwoorden van het Nederlands

overgenomen'; 'Enkele zelfstandige naamwoorden

afgeleid v.h. Nederlands'; 'Werkwoorden begin? nende met A [through W].' Dutch with Pap.

equivalents.

182

Page 38: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [638.

MUHER (pseud.). ?n.d. Nan nomber y

numeronan. Cura?ao: Casa Editorial

Emile. 3 pts., 13, 10, 6 p. [M] [617.

MULLER, J. ?1930. Critica riba "Ig? norancia o educando un pueblo" di se?or

P. P. M. de Marchena. [Pa] J. M?ller,

maestro pensionado. Cura?ao: Tipo?

graf?a Mercantil. 79 p. [M] [618.

A reply to Marchena (1929).

N. N. (pseud.). ?1876. Guia para los

espa?oles hablar papiamento, i viceversa,

para que los de Curazao puedan hablar

espa?ol. Por N. N. Curazao: Imprenta

del Comercio. 86 p. [M] [619.

Double columns of words and phrases in Pap. and Spanish.

ANON. ?1895. Na dia di fiesta di San Guan M?rtir. [Cura?ao? Dominican

Mission] [M] [620.

ANON. ?1880. Na honor di Sant?simo

Birgen Maria. [Cura?ao] Hermandad di

Scapulario ? di Nuestra Senjora del Carmen. [M] [621.

ANON. ?1912. Na radia [sic] dilanti di

pesebre. Canticanan di Pascu. [Cura?ao]

2d ed. also in 1912. [M] [622.

NAVARRO [TOM?S], Tom?s. 1953. 'Observaciones sobre el Papiamento',

NRFH 7:183-189. [M] [623.

Claims a basis of West African 'creolized' Port., later Hispanicized by Sephardic Jews and traders from the American mainland. Pap. is now being decreolized toward Sp., as Sp. is spoken in com?

merce and 'social relations' while Pap. is the lan?

guage of the populace. Lexicon is estimated at

85% Sp., 5% Dutch, 10% Port., African, and

lately English. Claims that older texts, if dis?

covered, would show more Lusitanisms. The first

attempt to treat current trends toward decreoliza tion of Pap.

NETHERLANDS ANTILLES MISSION OF SEVENTH DAY ADVENTISTS.

?n.d. Canticanan Cristian. Cura?ao. 87

p. [MA] [624.

-. ?n.d. Hymnario Papiamento.

Cura?ao. 82 p. [MA] [625.

-. ?n.d. Papiamentse Bijbelcursus

van de 7de Dag Adventisten. [Cura?ao] 24

leaflets, 4 p. each. [MA] [626.

NIEWINDT, Martinus Joannes (1796 1860). See CATHOLIC CHURCH.

Catechisms

NIMARUM, A. ?n.d. Matrimonio. Loke

tur hende eu ta bai casa of cu ta casa coba

mester sa. Cura?ao: Boekcentrale Aqui? nas. 34 p. [MA] [627.

NITA, Afmador] P[auIo]. ?1943. Mari? anita. Novela. Aruba, later Cura?ao. 6

eds. [M] [628.

Nita's first work; 1st ed. 5000 copies.

-. ?1944. Un drama na fiesta di San Juan. Aruba. 18 p. [M] [629.

-. ?1945. Machi Dien. Aruba. 20

p. [M] [630.

-. ?1949. Na mi mama. n.p. 8 p.

[MA] [631.

-. ?1950. Mas cerca bo mi Dios.

[Cura?ao] Casa Editorial Emile. [M] [632.

Meditations.

-. ? 1953a. Lagrimanan di Virgilio.

Cura?ao: Casa Editorial Emile. 20 p.

mimeo. [M] [633.

-. ?1953?>. Olga. Cura?ao: Casa

Editorial Emile. 12 p. mimeo. [M] [634.

-. ?

1954a. Adi?s! Mundo di ego?s? mo. Cura?ao: Casa Editorial Emile. 12

p. mimeo. [M] [635.

-. ? 19546. Den mondi di Santa

Martha. Cura?ao : Casa Editorial Emile.

28 p. [M] [636.

-. ?

1954c. Na p?a di Cruz. n.p. 8

p. mimeo. [MA] [637.

-. ?1955. E se?orita qu tabata

derd na bucuroei. Aruba : Casa Editorial

Emile. 18 p. [M] [638.

-. ?1958? Catalina ta dilanti porta

183

Page 39: Papiamentu Biblio

[639. 36. PAPIAMENTU

di Roma. Oranjestad: Amigu di Aruba. 12 p. [M] [639.

A short play, local political satire.

-. ?1963Z>. Tata Paquico. . . n.p.

24 p. mimeo. [MA] [640.

-. ? 1963c. Tragedia di Dallas.

Cura?ao: Casa Editorial Emile. 2 pts.,

each 12 p. [M] [641.

-. ?

1963a. Drama na seroe i for?

tuna. Cura?ao: Casa Editorial Emile.

12 p. [M] [642.

. ?

1964a. Candela na kintjan.

Cura?ao: Casa Editorial Emile. 20 p. mimeo. [M] [643.

-. ? 1964b. Rende a mata Eline

Legito ? Cura?ao : Casa Editorial Emile. 20 p. mimeo. [M] [644.

-. ?1965. Sjon Carola. [Cura?ao] 12 p. mimeo. [MA] [645.

-. 1969. Cambionan social eu un

yiu di tera ta sonja cune den e partinan

igual di e Reinado Nobo. Cura?ao : Cura?

?aosche Courant N.V. 16 p. [646.

Translated from Dutch edition of 1952.

-. ?n.d. Amor dipalu blancu. Cura?

?ao: Casa Editorial Emile. 3 pts., 1st

pt. 12 p. [M] [647.

?n.d. Chein cu Maria. Cura?ao:

Casa Editorial Emile. 2 pts., each 24 p.

mimeo. [M] [648.

-. ?n.d. Dilanti tumba di Johan T.

Rib. n.p. [MA] [649. -. ?n.d. Dolor di amor. Cura?ao.

12 p. [MA] [650.

-?n.d. Drama na Seri Pietermaai.

Cura?ao. [MA] [651.

-. ?n.d. E homber cu a mata su

socio. Aruba. 16 p. [MA] [652. -. ?n.d. E momento qu tur ciego

mester mira. n.p. 12 p. [MA] [653.

-. ?n.d. E tabata un schutter. Cura?

?ao. 22 p. [MA] [654.

-. ?n.d. Isabel. Cura?ao: Casa

Editorial Emile. 12 p. mimeo. [MA] [655.

-. ?n.d. Jacobo y Maria. Aruba:

Casa Editorial Emile. 2 pts. [M] [656.

-. ?n.d. Mi tabata dera na soto.

[MA] [657.

-. ?n.d. Muralla di Cark? ta y er a.

n.d. [ca. 1954] [MA] [658.

. ?n.d. Nos lucha pa autonom?a.

[MA] [659. -. ?n.d. Ora e lusnan a pega. n.p.

7 pts. [MA] [660.

A short novel.

-?n.d. Pena y amor. Cura?ao:

Casa Editorial Emile. 12 p. [M] [661.

-. ?n.d. Pueblo, ta na unda bo ta

bai? [Cura?ao: Tipograf?a El?ctrica.] 14 p. [662.

-. ?n.d. Rosa Carmen. Pa Emile.

Willemstad: Casa Editorial Emile. Pt.

1, 12 p. [MA] [663. A novelette, total length unknown, ca. 1950.

-. ?n.d. Su promer amor. Cura?ao:

Casa Editorial Emile. Pt. 1, 12 p. [MA] [664.

ANON. ?

1958. Nobena di glorioso apos?

te l San Hudas Tadeo. Cura?ao. 24 p.

[MA] [665.

ANON. ?n.d. Nobena na honor di Birgen

di Altagracia. n.p. 14 p. [MA] [666.

ANON. ?1959. Nobena na honor di la

Birgen di Medalja Milagrosa. Cura?ao.

12 p. [MA] [667.

ANON. ?1878. Nobena na honor di

Sagrado Coerazon di Hesus. [Cura?ao:

Dominican Mission] [M] [668.

NOOYEN, R. H. (O.P.). ?1951. Angel Obia. Un jongewachter di Corsow. Tra?

duc? na papiamentu pa J. Kroon. Cura?

?ao: Drukkerij Scherpenheuvel. 60 p.

[M] [669.

184

Page 40: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [693.

A biography.

-. ?1955. Mbaga i Kizutu cu nan

amigonan, m?rtir di Uganda. Cura?ao:

Imprenta di Vicariato. 12 p. [M] [670.

-. 1959. Cornells Marten y cien

anja di Bonaire. Zeist, Netherlands: St.

Gregoriushuis. 133 p. [M] [671.

Biography of the first Bonaire-born R.C. lay

preacher.

-. ?1962. Historia di Alto Vista.

Zeist : St. Gregoriushuis. 98 p. [M] [672.

Local history by an Aruban priest.

-. 1965. Mille fiori di Aruba. Aru? ba: Stichting Aruba Nostra. 115 p.

[M] [673.

Historical, with emphasis on R. C. religion.

-. n.d. Ricardo, o per sigu? pa ma?

ma. Seg?n un storia verdadero di Willy

Ratera, n.p. 16 p. [M] [674.

-? 1971. Isla de los Santos, gedenk

boek honderdjarig verblijf Paters Do minicanen op de Nederlandse Antillen.

Cura?ao. 148 p. [675.

Contains references to the use of Papiamentu.

ANON. ?1901. Nos boeki di misa pa hubentud di Vicariato di Cura?ao. Cura?

?ao: Ap. Vic. 190 p. [M] [676.

ANON. ?1958. Nos tera. Dia di Corsow.

Aruba. 16 p. [M] [677.

Published for 459th anniversary of discovery of

Cura?ao. Includes verse by W. M. Hoyer and Elis Juliana.

ANON. ?1877. Novena na honor di San

Dominico. [Cura?ao? Dominican Mis?

sion] [M] [678.

OFFERMANS, Ph. H. ?1940. Un rep recentacion simple i debota di historia di

Hesus su nacemento den cuatro actos.

Cura?ao. 40 p. (Mi Biblioteca Papia? mento, 11) [MA] [679.

-. ?1943. Gloria in excelsis Deo. 50 c?ntica pa tempo di Advent i pa tempo di Pascu cu alg?n oraci?n adecuado i

adeptado di preparaci?n. Edici?n segunda

revisa i aumenta pa Pader Ph. H. Offer

mans, O.P. Heerlen: Uitgeverij Winants,

n.d. [1943] 78 p. 3d ed., 1947. [M] [680. No information about 1st ed.

-. ? 1947a. Ave Maria pa debo

tonan di la Birgen. 2d ed. Cura?ao. 132

p. [M] [681.

-. ?19476. -3d ed. Heerlen:

Uitgeverij Winants. 72 p. [M] [682.

ANON. ?1914. Oraci?n pa misa di mu?

cha. [Cura?ao] Drukkerij St. Vincen?

tiusgesticht. 48 p. [M] [683.

-. ?1946. - Cura?ao. 40 p.

[M] [684.

-. ?1952. - Cura?ao: Boek?

centrale Aquinas. 84 p. [M] [685.

ANON. ?1891. Oraciones. [Cura?ao?

Dominican Mission] [M] [686.

ANON. ?1879. Oracionnan na la Birgen,

San Hos?, San Aloysio, Santo Tom?s i Santa Rosa. Cura?ao. 48 p. [MA] [687.

ANON. (J. M. Holterman). ?1961. Ordo

baptismi parvulorum. Cura?ao. 39 p.

[MA] [688.

Liturgy in Latin, Dutch, English, and Pap.

ORTEGA, Wilfrido. Nearly all Ortega's

publications are romantic short novels;

all were published in mimeographed form in Cura?ao.

-. ?1958. Forza di destino. A novel

in 10 parts, of which two are extant: Pt.

1, 32p.;pt. 2, 64 p. [M] [689.

-. ?

1960a. E hoven muherero. Ill

p. [M] [690.

-. ? 19606. Rumbo di destino. Novela

pasional. 67 p. [M] [691.

-. ?1964a. Roberto Suarez. 380 p.

[M] [692.

-. ? 19646. Tempu di Pascu. 12 p.

[M] [693.

185

Page 41: Papiamentu Biblio

[694. 36. PAPIAMENTU

A Christmas story.

-. ?

1965a. Lagrima di un mujer.

120 p. [M] [694.

-. ?

19656. Roberto Suarez. Des?

pues di cuater anja. 384 p. First issued in

separate parts. [695.

-. ?

1965-66. Ora un mama per?

dona. Novelita instructivo. 40 p. [M] [696.

-. ?1966. Bida di pica. 48 p. [M] [697.

-. ? 19666. Periodo di teenagers.

[MA] [698. -.

? 1966c. Roberto Suarez na Cor

souw. [MA] [699.

-. ?n.d. Amor fracasa. 28 p. [MA]

[700.

-. ?n.d. Amor renac?. [MA] [701.

-. ?n.d. Destino di amor. Cura?ao:

Drukkerij Otto Zalm. 60 p. [M] [702.

-. ?n.d. E burache. 48 p. [MA] [703.

-. ?n.d. Henry y Henrieta. [MA]

[704.

-. ?n.d. Lagrima di un cobarde.

36 p. [M] [705.

-. ?n.d. Or guijo ta amigo di diabel.

68 p. [MA] [706.

-. ?n.d. Poder di deseo. [MA] [707.

-. ?n.d. Rasa pretu. 160 p. [MA]

[708.

-. ?n.d. Ruta dificultoso pa matri?

monio. 32 p. [MA] [709.

Sequel to Lagrima di un cobarde.

-. ?n.d. Si alg?n dia bo regresa.

128 p. [MA] [710.

-. ?n.d. Splendor di solo. 160 p.

[MA] [711.

-. ?n.d. Su regreso. 24 p. [MA] [712.

Carries a list of 12 novelettes announced for

publication, of which only 3 were known to Martinus.

-. ?n.d. Venganza di un estranjero.

Novela rom?ntica. 92 p. [M] [713.

ANON. ?1966. Papaja. Corsow: Go?

bierno di Corsow. 12 p. [M] [714.

Advice on the cultivation of papayas (pawpaws).

ANON. ?1955. 'De Papiamentse beweg

ing', Antilliaanse Cahiers 1:49. [715.

On the nativist literary movement after World War II.

PARTIDO CAT?LICO DI PUEBLO. ?1949. E statutonan di Partido Cat?lico di Pueblo. [Cura?ao] P.C.P. 12 p. [M]

[716.

PASARELL, Emilio Jfulio]. 1951. Or??

genes y desarrollo de la afici?n teatral en

Puerto Rico. [Rio Piedras, P.R.] Editorial

Universitaria, vi, 393 p. [717.

The source for the oldest semi-literary text in

Pap. (see Alvarez Nazario 1970), p. 124. Also

contains, p. 123-124, a song in creolized P.R. Spanish from Ramon C. F. Cabellero, La juega de

gallos o el negro bozal (1852).

ANON. ?n.d. Pasi?n sin raz?n. Novela

sensational. Aruba: Oranjestad Printing

Co. 32 p. [718.

PEE, Willem. 1952. Review of Goilo

(1951), Taal en Tongval 4:189-190. [M] [719.

ANON. ?1960. Pension di behez. Un

aseguro pa un behez tranquilo y sin

preocupaci?n. Cura?ao: Sociale Zaken

en Economie. 16 p. [M] [720.

Foreword by Ciro D. Kroon.

ANON. ?1910. La perla de las virtudes.

[Cura?ao? Dominican Mission] [MA] [721.

A translation.

PERRENAL, Julio (pseud, of Pierre

LAUFFER, Ren? de ROOY, and Jules

186

Page 42: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [742.

de PALM). ?1943. Cancionero papia?

mento. No. 1. Cura?ao : privately printed.

31 p. [M] [722.

[PETRONIA, O. EJ. ?n.d. Venganza.

[MA] [723.

Anon, novelette attributed to former premier of Netherlands Antilles.

PIETERNELLA, Viola O, de. See de PIETERNELLA

PIETERS HEILIGER, Eddy. See Eddie Pieters HEYLIGER

PIJPERS, Antoine (1880-1920). 1898. Theoretische spraakkunst der Papia

mentsche taal. Cura?ao: J. P. E. Ne?

man. [724.

A traditional prescriptive grammar. Attributed to J. J. Putman (!) by Martinus (1972).

PINART, Alphonse L[ouis]. 1957.

'Aper?u sur l'?le d'Aruba, ses habitants,

ses antiquit?s, ses petroglyphes', WIG

37:122-126. [725.

An 8-page MS in Philadelphia, discovered by Hartog, which had formed the basis for Gatschet

(1884); not primarily a linguistic study.

PINEDO, Jan. ?1953a. Amor? [Cura?

?ao] 2 parts, each 12 p. mimeo. [M] [726.

-. ?

19536. Jab? di cielo. Cura?ao: Casa Editorial Emile. 12 p. [M] [727.

-. ?

1954a. Anastasia. Cura?ao: Casa Editorial Emile. 6 parts, each 12 p.

[M] [728. -.

? 19546. Paz na hendenan di bon

voluntad. Novela di Pascu. [Cura?ao] 12 p. mimeo. [729.

PINTO, N. M. J. ?1947. Nos dushi

Papiamento. Heerlen. [MA] [730.

[PLAATE, Rudy, and Boeys HAIL?]. ?1964. Canticanan di Corsow. Cura?ao:

La Bonanza. 8 p. [MA] [731.

POIESZ, P[aulus] J. (O.P.) (1875-1919). ?

1909a. Algun diseur sito riba confesi?n.

2d ed. Cura?ao: A. Bethencourt e Hijos. 53 p. [M] [732.

-. ? 19096. Alg?n diseur sito riba

invocaci?n di santoenan. Cura?ao: A.

Bethencourt e Hijos. 58 p. [M] [733.

-. ?1911. Alg?n diseur sito di P. J.

Poiesz, Ord. Praed. riba liberpensamen

toe. Cura?ao: A. Bethencourt e Hijos.

50 p. [M] [734.

-. ?1914. Di Corsow pa Amster?

dam. Nijmegen. [M] [735.

-. ?1915. 'Het Papiamentu ais

cultuurtaal', Amigoe di Cura?ao, 16 Oct.

1915, and 'Nog eens het Papiamentu als

cultuurtaal', 30 Oct. 1915. [MA] [736.

-. ?

1917a. Algun diseur sito riba

fi?rnoe. n.p. [MA] [737.

-. ?19176? Shon fia. Cura?ao: A. Bethencourt e Hijos. 32 p. [M] [738.

Martinus gives the date as 1907. An early warning against the dangers of buying on credit. The title is based upon the Antillean saying, 'I cannot lend. Mrs. Lend (Shon fia) is dead.'

-. ?n.d. Algun discursito riba in?

falibilidad di Papa. Nijmegen: Klooster man. 26 p. [MA] [739.

ANON. ?1895. Practica di debocion durante XV dia martis na honor di S.

Dominico. [Cura?ao? Dominican Mis?

sion] [M] [740.

ANON. ?1896. Present chikitoe pa

muchanan di scool Cat?lico di Cura?ao,

Bonaire i Aruba. Cura?ao: St. Josephs

Gezellenvereeniging; Nijmegen: L. C. G.

Malmberg, n.d. [1896]. 108 p. [M] [741.

PRINS-WINKEL, Anna C. 1970. The role of the mother tongue in the edu?

cation of young children', paper pres?

ented at symposium of Asosyashon pa

Estudyo di Papyamentu, Willemstad, 11-15 Aug. 1970. 10 p. mimeo. [742.

Deals with the problems of Pap.-speaking children in Dutch-medium schools; notes early and rapidly increasing lag in Pap. speakers' performance. Based upon a sample of 3750 children in 25 schools. In conclusion refers to 'the tragedy of our educational system.'

ANON. 1863. 'Proclamasjon. Sjon

187

Page 43: Papiamentu Biblio

[743. 36. PAPIAMENTU

Grandi di Cura?ao. Biba Holanda. Biba

Sjon Rey. Biba libertad. Emancipatie na Corsow. Biba. Biba. Biba.' Cura?ao:

J. D. Grol. 1 p. [M] [743.

Text of the proclamation of emancipation, 1

July 1863 ; the first governmental use of printed Pap.

PROVENCE, J. C. C. ?n.d. Mi recuer?

do. Versos y c?ntica. Bonaire, n.d.

[before 1964]. 70 p. [M] [744.

ANON. ?1946. Proverbionan Papiamen?

to. Cura?ao: Paulus-Drukkerij. [745.

1364 'proverbs' (or sayings) collected by the

editors of La Cruz.

-. ?n.d. Proverbionan Papiamentu.

2d ed. n.p. 24 p. [746.

About 450 proverbs ; sources not stated.

PUTMAN, J[acobus] J[ohannes] (O.P.). 1849. Proeve eener Hollandsche spraak

kunst, ten gebruike der algemeene armen

school, in de gemeente van de H. Rosa, op

Cura?ao. Eerste stukje. Santa Rosa

[Cura?ao]. 48 p. [747.

A grammar of Dutch in Papiamentu.

-. 1851a. -? Tweede stukje.

Santa Rosa. 96 p. [748.

-. ?1850. Kaminda di kroes. Koe

historia, meditasjon i orasjon kortiekoe

pa J. J. Putman. [Santa Rosa] 32 p.

[MA] [749.

-. ?18516. I.H.S. Keda lamantar i

reza !?Oen present pa moetsjanan dia di

nan promeer Santa Komoenion. Santa

Rosa. 16 p. [M] [750.

Preparation for one's first communion.

-. 1852. Bida di Hesoe Kriestoe,

noos dibienoe, adorabel Salbadoor i

Libradoor.P&J.L Putman, Miss. Apost.,

pastor na Santa Rosa. Santa Rosa. 42 p.

[M] [751.

-. ?

1853a. Boekie die orasjon pa

Katoliekanan. 3d ed. Cura?ao. 130 p.

[M] [752.

No information on 1st and 2d editions.

-. 18536. Gemeenzame zamen

spraken, behoorende by de: Proeve eener

Hollandsche spraakkunst, ten gebruike

der algemeene armenschool, in de ge

meente van de H. Rosa. Tweede stukje

door J. J. Putman. Santa Rosa. 64 p.

[753.

Dialogs and word lists added to the 1849

grammar.

-. 1853c. O en floor, ki J. J. Put?

man ta boeta aienda, promeer ki eel ta

habla adi?os napoeeblo di St. Rosa arieba

sepoelkro di soe roeman stimaar Joanna

Adriana Putman. Santa Rosa: Imprimier

na Santa Rosa. 22 p. [M] [754.

A tribute to his sister and co-worker.

PUTMAN, J[acobus] J[ohannes], and Joanna Adriana PUTMAN. ?1853.

Meditasjon arieba soefrimeentoe di noos

Senjoor Hesu Kriestoe. Historia, exemplo

i orasjon, pa J. J. Putman, Pastoor; i soe

roeman, Joanna Adr[iana] Putman,

fundadora di skool pa moetsja moheer

pober na Sta. Rosa. Santa Rosa: Im?

primier na Santa Rosa. 86 p. [M] [755.

RAPHAELA, Cornelis M. ?1947. Cul? tiva bo hardin di amistad. Cura?ao. 34 p.

[M] [756. Reflections on various subjects.

-. ?1953. Loretta. Novela original.

Cura?ao: Casa Editorial Emile. 64 p.

[M] [757.

-. ?1953? Brindonan na Papia?

mento. Willemstad: Drukkerij O. H.

Zalm. 51 p. [M] [758.

Topical verse. Martinus gives the publication date as ca. 1955.

_. ?1954. - 2d ed. Willem?

stad: Tipograf?a Nacional. 59 p. [M] [759.

-. ?n.d. Felipe y Margaritha. No

vela original y amoroso. Pt. 1. Cura?ao :

Casa Editorial Emile. 83 p. Pts. 2 and

3 appeared in La Union. [M] [760.

188

Page 44: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [786.

-. ?n.d. Herman y Maria. Cura?

?ao. 109 p. [M] [761.

'Esaki ta e novela amorosa y sentimental tan

gusta na Corsow y Aruba cu a sali publica den

Patria.' 'Much discussed novel.'?Martinus. The following novelettes, mostly translations,

appeared in La Union (except one in Evoluci?n) but apparently not as separates.

-. ?n.d. Alicia de Hasmin. [MA] [762.

-. ?1955. Carmin de la luz. [MA] [763.

-. ?1959. Princesa Claverina Alber?

tina de Violetas de Valle. [MA] [764.

_. ?1960. Beatrix. [MA] [765.

-. ?1961. Aventura de Don En?

rique. [MA] [766.

-. ?1961? E triunfo di un reinado.

(In Evoluci?n.) [MA] [767.

_. ?1961-62. Conde Ronald de

Paris. [MA] [768.

-. ?1962. Ivy (basa riba Corsow).

[MA] [769. -. ?1963. Rel?mpago cient?fico.

[MA] [770.

A detective story.

-. ?1964-65. Julio y Julieta. [MA]

[771.

?NON. ?1957. Rapport van de Commis

sie-Aardrijkskundige Namen. [Cura?ao]

Mimeo. [772.

The commission, headed by W. C. de la Try Ellis, was appointed 3 Dec. 1954 and reported in

1957. The spelling adopted by it was used on the new topographical maps of the Netherlands

Antilles, 1960.

RAS, Reinita. ?

1957a. Capricho di un amor. Aruba: Casa Editorial Emile.

[MA] [773.

-. ?1967?>. Un resultado fatal. Ibid. [MA] [774.

-. ?n.d. Castigo di un desprecio.

Ibid. 16 p. mimeo. [MA] [775.

-. ?n.d. Tragedia di un pober cura

zon. Ibid. 2 pts., each 18 p. [MA] [776.

ANON. ?1885. Regla pa roemannan di

tercer orden di Santo Dominico. Cura?

?ao: Ap. Vic. 40 p. [M] [777.

Reglamentu de f?tbol. See F. BEE

LAERTS van BLOKLAND

ANON. ?1883. Reglanan i egercicionan di congregad di la Birgen di Rosario

erigir den parroquia di Santa Mar?a.

Cura?ao. 50, 25 p. [M] [778.

ANON. ?1896. Reglanan i egercicionan pa uso di congregad di la Birgen di Rosario. Cura?ao: Ap. Vic. 44 p. [M]

[779.

Foreword by A. van Baars, O.P.

ANON. ?1879. Reglanan i egercicionan pa uso di congreganistanan muher den

Vicariato Apost?lico di Cura?ao. Cura?

?ao. 44, xxiv p. [M] [780.

ANON. ?1930. Reglement pa boto di motor i pa pasahero. [Cura?ao: Gobierno

di Corsow?] 11 p. [M] [781.

One of the earliest official publications in Pap.

REINECKE, John E. 1937. Marginal languages. . . [782.

Papiamento, p. 368-393, with short bibl.

ANON. ?1882. Rekenboek pa muchanan

di Cura?ao. [Cura?ao: Dominican Mis?

sion] [M] [783.

ANON. ?n.d. Renobamento di priminti

mento di bautismo. Cura?ao. 12 p.

[MA] [784. Latin and Pap.

RIB, Johan. Th. (or Th. Johan.). ?1949.

No traiciona bo credo! Cura?ao. 36 p.

[MA] [785. Subtitle: 'Respeto humano como fundamentu

di cobardia dilanti Cristo su religion.' A defense of the Catholic faith reprinted from La Union.

RICE, Leslie M. ?n.d. Proba tur cos.

Cura?ao: Ediciones Populares. 94 p.

[MA] [786.

189

Page 45: Papiamentu Biblio

[787. 36. PAPIAMENTU

Appears to be a translation of a religious work.

ANON. (J. M. Holterman). ?1961. Ritus

celebrandi matrimonii sacramentum.

Cura?ao. 79 p. [MA] [787.

Liturgy in Dutch, Pap., English, and Spanish.

R?MER, Amado. ?

1952. Maria Goretti, m?rtir di pureza. Cura?ao. 46 p. [MA]

[788.

-. ?1953. Fulgens corona. Cura?

?ao: Comit? Anya Mariano. 8 p. [MA] [789.

Excerpt from an encyclical.

-. ?1957. Testigo di Jehova? Cura?

?ao. 20 p. [MA] [790.

-. ? 1958a. Adventista di 7 dia.

Cura?ao. 24 p. [MA] [791.

-. ?1958Z>. B'a tende? Cura?ao.

16 p. [MA] [792.

Adaptation in Pap. of Roddelen is een rat

tenplaag.

-. ?

1958c. Iglesia i pol?tica. Cura?

?ao. 14 p. [MA] [793.

R?MER, Ra?l G[ervasio] (1923?). ?1955. Historia berdadera i milagrosa

di Mari di Malpais, ku a biba ku diabel mas di shete a?a. Traduc? i adapta. . .

Cura?ao: Imprim? pa La Cruz. 32 p.

[M] [794.

A play, adapted and translated from Marieke van Nieumeghen and given a local name. See also

R?mer (1967a) and Tres piesa di teatro (1967).

-. 1956a. 'Taalonderzoek op de

Nederlandse Antillen', Christoffel 1: 262-264. [M] [795.

A general discussion of possible approaches to

future study of Papiamentu. Mentions work in

progress which still remains unpublished.

-. 19566. 'De Studie van het

Papiamentu tot nu toe', Christoffel 1:347-349. [M] [796.

A survey of some significant Pap. studies, largely those made by Antilleans and Lenz. Some incisive comments on the failings of both the

Dutch-based orthography of Putman et al. and

more recent etymologically based spellings. Calls for a study of the African element in Pap. and

suggests other research.

-. 1958. 'Geheimen van het

Papiamentu', in Hendrik de Wit and J. van de Walle (eds.), De Nederlandse

Antillen in de actualiteit (Amsterdam &

Antwerpen: Wereld Bibliotheek), p. 120-129. [M] [797.

Short, popular, but comprehensive and com?

petent historical and descriptive sketch of Papia? mentu.

-. ?1960. 'Fil derecho holand?s

papiamento-espa?oF, Norte 1(3): 1-2.

[798. -. ?

1967a. Mari di Malpais. Un drama di milager adapta for di e drama medieval Marieke van Nimwegen. Antil

liaanse Cahiers 5(4):23-63. [799. Also published in Tres piesa di teatro, q.v. See

also R?mer (1955).

-?. 19676. Voorlopige riehtlijnen met betrekking tot de spelling van het

Papyamentu. Cura?ao: [Bureau Cultuur

en Opvoeding]. Mimeo. [800.

-. 1969a. Ortograf?a pa papyamen? to manera ku esaki a ser presenta pa Drs.

Raul R?mer den un disertashon, te?? na

Aruba, na luna di "Augustus", 1968.

Prepara pa: Ito Tromp Kultura i Edu

kashon, Aruba, "April" 1969. [8 p.]

mimeo. [M] [801. Based upon phonetic principles; shows a clear

understanding of the sounds of Pap. A well reasoned proposal using only those accents available on most Antillean typewriters.

-. 19696. 'Papiamentu', in Ency?

clop?die van de Nederlandse Antillen

(Amsterdam : Stichting Encyclop?die Nederlandse Antillen & Elsevier), p. 440-443. [M] [802.

A competent (unsigned) sketch with short bibl.

-. ?

1970a. Ontwerp van een spell?

ing voor het Papyamento. Willemstad.

Mimeo. [MA] [803.

_. ?

19706. 'Ortograf?a pa Papya?

mento', Ruku l(6):25-27. [MA] [804.

190

Page 46: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [821.

Based on R?mer (1969a).

R?MER, R[en?] A. 1964. Ons samen

zijn in sociologisch perspectief; een intro

ductie in de Cura?aose samenleving.

Cura?ao: G. C. T. van Dorp & Co.

48 p. [805.

On language, p. 28.

ROFALDA, Micha (pseud, of Elis JULIA?

NA)

RO?A, Jos? Pedro. 1970. 'Elementos

espa?oles, portugueses y africanos en el

Papiamento', revised text of paper

presented at 1st symposium of Asosya

shon pa Estudyo di Papiamentu, Willem?

stad, 11-15 Aug. 1970. 17 p. mimeo.

Printed in revised form in Watapana,

vol. 3, no. 3 (April 1971). [806.

Reviewed by M. P. A. M. Kerkhof in same issue of Watapana.

Summarizes and rejects the two schools of

thought on Pap. origins: 'broken Spanish' or a

Portuguese base. Claims direct interaction of Sp. and West African languages in the W.I., probably in Cura?ao and Aruba. Cites some interesting formal parallels with W. Af. languages. Apparent Port, forms are ascribed to internal historical

development of Pap. phonology.

ROSARIO, Guillermo E. (1917?). 1944. Su rival? [Cura?ao] Tipograf?a Ameri? cana. 16 p. [M] [807.

-. ?1946. Un drama den hanchi Punda. Cura?ao : Tipograf?a Americana.

35 p. [M] [808.

'Debut of this writer with an introduction of

importance for the history of Pap. literature.'? Martinus.

-. 1954a. Dos bida. Cura?ao: Drukkerij Scherpenheuvel. 49 p. [M]

[809.

Short novel. Winner, 1954 literary prize, C.C.C. Martinus gives publication date as 1959.

-. 1954Z>. Orkaan! [Cura?ao] 30

p. [M] [810. Novelette based upon the 1954 hurricane.

Martinus gives publication date as 1955.

-. 1954c. Preis di un amor. [Cura?

?ao] [811.

Short novel.

-. 1958a. E ju di af?. Cura?ao: privately published. 24 p. mimeo. [M]

[812.

-. 19586. E trabador di den Klip. Cura?ao. 41 p. mimeo. [M] [813.

Short novel, winner of 1958 literary prize. Notable, like others by Rosario, for highly con? sistent orthography.

-. ? 1958-59. Pa motibo di mi col?.

[Cura?ao] Pt. 1, p. 1-38; pt. 2, p. 39-82;

pt. 3, p. 83-114. [M] [814.

Racial problems as viewed by a black.

-. ? 1959. Mi casita. [Cura?ao] Ge?

ro. In 6 parts; pt. 1, 40 p. mimeo. [M] [815.

A short novel.

-. 1963. 18631 Juli 1963. Erosa di mas bunita. Cura?ao. 15 p. [M] [816.

Translated into English, 1968, as The most

precious rose. A poem on centenary of emancipa? tion.

-. 1964. Kwater "As": E popchi di pa?a. Dos epoka. E bleki i e morokota.

Bon a?ja, tur kos bon. Cura?ao, n.d.

[1964]. 64 p. [M] [817. Four short stories.

-. 1968a. Kadushi. [Cura?ao:

Drukkerij Scherpenheuvel.] 15 p. [M] [818.

'Pleidooi op rijm voor Cura?aos voedsel.'? Martinus.

-. ?

19686. Legria. Cura?ao : Druk?

kerij Scherpenheuvel. 28 p. [M] [819.

Verse in Pap.

-. ? 1969a. Algun bista di mi fera.

Cura?ao. 61 p. [MA] [820. Verse in Pap.

-. ?19696. Anto Dyos tin bo kola!

Cura?ao: Drukkerij Scherpenheuvel. 15

p. [M] [821.

A cycle of sonnets, and other verse.

-. ? 1969c. E Korsow ku mi ta

191

Page 47: Papiamentu Biblio

[822. 36. PAPIAMENTU

kor da. Un bista di mi ter a. Cura?ao: Drukkerij Scherpenheuvel. [822.

-. ?

1969a1. E rais ku no ke m?ri.

[Cura?ao?] De Bezige Bij. [823. Historical romance in the Kadushi series, on the

life of slave leader Tula.

-. ?1970. - Amsterdam:

Cadushireeks. [824.

-. ?

1969c. Humor kayente. Cura?

?ao: Drukkerij Scherpenheuvel. [825.

-. ?1969/. Kwater prenda. Cura?

?ao: Drukkerij Scherpenheuvel. [826.

-. ?1969?\ "Obrero, ldnta!,f n.p.

16 p. [827. 16 poems dedicated to the memory of two

workers killed in the riots of 30 May 1969.

-. ?1969/*. Renasimentu di K?rsow.

Cura?ao: Stencil Centrale. [828.

-. 1969/. 30 di Mei di 1969; re?

nasimentu di K?rsow (di tres edishon).

[Cura?ao] Stencil Centrale. [19 p.] [829.

Perhaps the same as 1969/i.

-. ?n.d. Drama di Santa Martha.

[Cura?ao] [830.

-. ?n.d. Humor lunatiko. n.p.

[831.

-. ?n.d. Mi ta un negro. [Cura?

?ao?] [832.

-. ?n.d. Sacrificio. [Cura?ao?]

[833.

-. n.d. Tamb?. Novela. . . [Cura?

?ao: Drukkerij Scherpenheuvel] n.d.

[ca. 1954]. 32 p. [M] [834. Two stories : Tamb? and E malagradici.

ANON. ?

1878. Rosario di Maria Sant?si?

ma. Cura?ao. [M] [835.

ANON. ?1909. Rosario ta nos debocion.

[Cura?ao] [M] [836.

ANON. ?1960. Rosemarie. Na p?a di

Maria. Cura?ao: Boekcentrale Aquinas.

102 p. [MA] [837.

ROSENSTAND (or ROZENSTAND), E[rnesto] E. 1961. Cuentanan Rubia

no. Aruba: General Printing Co. 93 p.

[M] [838.

Reviewed: H. Arends in NWIG 42:59 (1962). Aruban children's stories broadcast in Pap.

-. ?n.d. Cuentanan pa un i tur.

Aruba: General Printing Co., n.d. [be?

fore 1965]. 54 p. [M] [839.

Children's stories.

?n.d. Nos a topa na Park.

Novela. Aruba: General Printing Co.,

n.d. [before 1964]. 34 p. [840.

-. ?1965. Tur cas a keda atras.

[Aruba] 36 p. [M] [841.

RUDOLF, Freddy. ?n.d. Fruta di mi

fantasia. [Aruba] 16 p. [MA] [842.

S. U. B. T. ?

1950a. Fut ball. Reglanan

di wega di bala, traduc? na papiamentu.

Cura?ao. 21 p. [MA] [843.

-. ? 19506. F?tbol, dedica pa S.U.

B.T. na ocasi?n di su Hubileo di Plata na su miembronan simpatizadornan en

particular y na pueblo curazoleno en

general. Cura?ao. 21 p. [MA] [844.

ANON. ?1940. Un sacrificio. Cura?ao:

Weekblad La Cruz. (Mi Biblioteca

Papiamento, 8) [MA] [845.

A religious novelette.

ANON. ?1940. Sacrificio di misa. Cura?

?ao: Ap. Vic. 28 p. [MA] [846.

ANON. ?1877. Sagrado coerazon di

Hesus ? meditacionnan pa luna di Juni,

consagrar na S. Coerazon i nobena na

honor di es Coerazon Sagrado. [Cura?ao]

206 p. [M] [847.

-. 1884. - 2d ed. Cura?ao:

Ap. Vic. 128 p. [M] [848.

-. ?1891. - 3a. edici?n

aumenta. Cura?ao. [M] [849.

-. ?1912. -4th ed. Cura?ao.

[M] [850.

192

Page 48: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [868.

ANON. ?1959. St. Th?r?se's advent

vigil. San Nicolas, Aruba. 15 p. [MA] [851.

Pap. and English text.

ANON. ?n.d. Santa Filomena e gran

hasidor di milagro, birgen i m?rtir.

Cura?ao. 3 parts, each 48 p. (Mi Biblio? teca Papiamento, 18,19, 20) [MA] [852.

SCHIPPER, B. A. (O.P.). ?1947. His?

toria di parokia Santa Maria na ocasi?n

di centenario 1847-1947. [Cura?ao] 48 p.

[M] [853.

-. ?1951. Mi pr orner missaal.

Cura?ao. 43 p. [MA] [854.

SEIFERT, Eva. 1933. Review of Lenz

(1928), ZRP 53:413-414. [855.

Short but comprehensive review.

SILVA-FUENZALIDA, Ismael. 1952.

Papiamentu morphology. Northwestern

Univ., unpub. Ph.D. diss. 36 p. Sum?

mary in DA 13:1204-1205. [M] [856.

Contains only 29 p. of linguistic analysis. Phonology, p. 6-11; morphology, 11-34. Treat? ment of accent, p. 9-11, is based on Harris (1952). The treatment of phonology, though brief, is of

value, but individual forms are incorrectly an?

alyzed, some mistakes of Lenz in phonetic nota? tion being perpetuated and leading to mistakes in

phonemic analysis. Based upon a single native

speaker, plus Lenz's transcriptions of the early 1920s and printed texts. Posits some interesting

but at times questionable theories of noun forma? tion.

SIMON, R. D., and E. C. PROVENCE.

?n.d. Canta c?ntica content u. Cura?ao.

59 p. [MA] [857.

Songs with text and music.

SIMONS, G. J. 1868. Beschrijving van

het Eiland Cura?ou, uit verschillende

bronnen bijeenversameld. . . Ooster

wolde, Netherlands: G. S. de Tempe.

156 p. Reprinted, Amsterdam: S. Em

mering, 1968. [858.

A little on Tapi?ment,' p. 130-131.

SINTIAGO, Alfredo F. 1898. Gram?tica corticoe di idioma Papiamentoe. Cura

zao: A. Bethencourt e Hijos. 32 p. [M] [859.

Although traditional and normative in ap?

proach, a pioneer work, being a grammar of Pap. written in the language itself and appearing in the same year as the first fullscale grammar in Dutch

(Pijpers) and the first in Spanish (Evertsz). Strongly influenced by traditional Sp. grammars.

SINTIAGO, W. ?n.d. Ami eu Sonia.

[Aruba] Casa Editorial Emile. 24 p. mimeo. [MA] [860.

-. ?n.d. Ay. . . mundu laga loco.

Cura?ao: Casa Editorial Emile. 20 p. mimeo. [M] [861.

ANON. ?n.d. Spiritu di Senjor a jena

mundo henter. Cura?ao. 23 p. mimeo.

[MA] [862.

R. C. prayers and songs.

SPROCKEL, John Horris. ?1960. Ora? ci?n di rosario. Cura?ao : Boekhandel St.

Augustinus. 99 p. [MA] [863.

STEPHENS, Eugene B. 1959. '"O

Corsou, mi dushi tera" ', Int. Lg. Rev.

5:16-17,23-27. [864.

A brief synopsis of the essentials of Pap. struc?

ture, not claiming completeness. Includes short historical sketch, but does not call Pap. a cre?le

language. Estimates Port, vocabulary at 10% and ascribes it only to Brazilian Jews; estimates

Spanish contribution as a low 60% Pap. nouns derived from Dutch diminutives are confusingly listed alongside unsuifixed, non-diminutive Dutch

etyma.

ANON. ?n.d. Stop. [Cura?ao] 16 p.

[MA] [865.

Traffic regulations in Pap. and Dutch.

ANON. ?n.d. Su pago merecido. Novela.

Cura?ao: Casa Editorial La Fe. 12 p.

[M] [866.

SURIEL, M[iguel] S[imon] (or Simon

Miguel) (1890-1967). ?1910. Boeki di cuadrilla. 2a edici?n corregida i aumen?

tada. Cura?ao: Bethencourt e Hijos. 30

p. [M] [867.

-. n.d. - 3a ed. cor. i aum.

Cura?ao: Paulusdrukkerij. [M] [868.

193

Page 49: Papiamentu Biblio

[869. 36. PAPIAMENTU

-. 1931. Muh? culpabel. Novela. Saca for di algun hecho y complicaci?n di

nos bida Curazole?a. [M] [869.

-. ?1948. - 2d ed. Cura?ao:

Drukkerij De Stad N.V. 182 p. [M] [870.

TAYLOR, Kenneth N[athaniel]. ?1965. E Testament Nobo den prenchinan pa

muchanan. [Cura?ao] Casa Editorial

Evang?lica. 62 p. [871.

Translated by Vera Croes from The Bible in

pictures for little eyes (Chicago: Moody Press,

1956).

TEENSTRA, M[aarten] D[ouwes]. 1836 37. De Nederlandsche West-Indische

eilanden in derzelver tegenwoordigen toe

stand. Amsterdam: C. G. Sulpke. 2 vols.

[872.

Vol. 1, p. 179-183 on Pap.; one of the earliest sources dwelling at any length on the language.

Quotes van Paddenburg (1819) at length. Gives text of Ten Commandments and Paternoster.

ANON. ?1963. Tempu despu?s di Epi?

fan?a. Cura?ao. 31 p. [MA] [873.

A missal.

ANON. ?1962. Tempu di Advent. Cura?

?ao. 31 p. [MA] [874.

A missal.

ANON. ?1963. Tempu di Cuaresma.

Edici?n di Di?cesis di Willemstad.

[Cura?ao: Paulus Drukkerij] 32 p. [M] [875.

A missal.

ANON. ?n.d. Tempu di Pascu. n.p. 17 p.

mimeo. [MA] [876.

Songs and prayers.

ANON. ?1963. Tempu di Pentecoste.

Cura?ao. 5 parts planned, 3 known to be

issued. [MA] [877.

A missal.

ANON. ?1963. Tempu di Resureccion.

Cura?ao: Dioces Willemstad. 32 p.

[MA] [878.

A missal.

ANON. ?n.d. Tempu di Tres Rey. n.p.

20 p. mimeo. [MA] [879.

TERLINGEN, Juan (=Johannes Herma

nus). 1956/57. 'Lengua y literatura

espa?olas en las Antillas Neerlandesas',

BFC 8:235-265. [880.

Discusses Antillean expression in Sp., especially in poetry, alongside Pap. and Dutch.

-. 1961. Las Antillas Neerlandesas

en su vecindad. Lengua y literatura es?

pa?olas en las Antillas Neerlandesas.

[Cura?ao] Ministerie van Cult?rele Zaken en Regeringsvoorlichtingsdienst, Nederlandse Antillen. 39 p. [881.

Reviewed: H. Arends in NW1G 42:58. Somewhat revised from the preceding item.

TESSER, Carolo (O.F.M.). ?1950.

Fundeshi di matrimonio. Loke nan, cu

ta bai casa, mester sabi di nan De.

Maastricht: [J. Schenk]. 30 p. [MA] [882.

TEZA, Emilio. 1863. TI dialetto curas

sese', Polit?cnico 11:342-352. Also as a

separate, Pisa, 11 p. [M] [883.

A sketch of the phonology and grammar of

Pap., with a few remarks on the lexicon, based on

Bishop Niewindt's Catecismo (ca. 1845). The first

linguistic article on Pap. and one of the first in the cre?le field.

THOMAS ? KEMPIS. 1882. Cuater boe? ki di Imitaci?n di Cristoe. Curazao : Im?

prenta de la Librer?a. 228 p. [M] [884.

-. ?1938. Imitaci?n di Cristo.

Cura?ao. 305 p. [885.

A new translation by Rapha?l Biihrs, O.P., with foreword.

THOMPSON, Robert Wallace. 1961. 'A note on some possible affinities be?

tween the Creole dialects of the Old

World and those of the New', in Creole

Language Studies 2:107-113. [886.

Pap. discussed p. 112-113; Thompson accepts the arguments of Navarro Tom?s and van Wijk for a Port. base.

194

Page 50: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [907.

TOURNIER, Luc (Pseud, of Christiaan J.

H. ENGELS). 1956. Don Juan de

Fupe. Cura?ao: Drukkerij Meyer. 24 p.

[886bis.

Verse.

Tres pie sa di teatro. ?1967. Antilliaanse

Cahiers, vol. 5, no. 4. 153 p. Contents:

Hubert BOOI, Golgotha; Ra?l R?MER, Mari di Malpais; May HENR?QUEZ, Sjon Pichiri. [887.

'Although not strictly linguistic, this represents one of the few sources for "spoken" Papiamentu

. . .'?HLAS. Henriques' and R?mer's plays were first performed in 1954. Sjon Pichiri is a free

adaptation of Moliere's VAvare.

ANON. ?1886. Triduo na honor di Santa Rosa de Lima, birgen di tercer

orden di San Dominico, na ocasi?n di su

tercer centenario. Cura?ao. [MA] [888.

TUYUCHI (pseud, of Arturo E. LEITO; see also pseud. CHOBIL). Most of Tuyu

chi's stories appear to be translations, but

some are original. Tuyuchi has also

written extensively for La Cruz.

-. ?1946a. Colmo di barbarismo. Willemstad. [M] [889.

-. ?

1946b. Jeanne d'Arc. Willem?

stad: Casa Editorial Leon. 85 p. [M] [890.

A translation.

-. ?

1946c. Un bagatel coe conse

cuencianan fatal. Willemstad. [M] [891.

-. ?

1950a. Amor pa dos ruman.

Cura?ao: Casa Editorial Leon. 44 p.

[M] [892. A detective story.

-. ?1950Z>. Diez a?a di venganza.

Cura?ao. 34 p. [M] [893.

A Tom Richardson detective story, translated from Dutch.

-. ?1953. Dodo, e criminal in?

valido. Cura?ao: Drukkerij Scherpen?

heuvel. 39 p. [M] [894. A Tom Richardson story.

-. ?n.d. Amor sin limite. Cura?ao.

3 parts, each 24 p. [MA] [895.

-. ?n.d. Azucena. Cura?ao. 3

parts, each 28 p. [MA] [896.

A translation.

-. ?n.d. Bernadetta. Cura?ao. 171

p. [MA] [897.

Translation of a religious book (biography?).

-. ?n.d. Conta cuenta. Willem?

stad: Casa Editorial Leon. 32 p. [M] [898.

Original stories.

-. ?n.d. Darton, a mensahero mor?

to. Cura?ao. [MA] [899.

A translation.

-. ?n.d. E carta desaparec?. [MA]

[900.

A Tom Richardson story.

-. ?n.d. E fantasma den magasina.

32 p. [M] [901.

A Tom Richardson story probably translated

by Tuyuchi.

-. ?n.d. E miljonario den maleta.

Willemstad. 30 p. [M] [902.

A Tom Richardson story.

-. ?n.d. Espiel traidor. (Un anochi

di susto.) Cura?ao: Drukkerij de Stad. 26 p. [MA] [903.

A Tom Richardson story, with foreword.

-. ?n.d. E tiger di Antwerpen.

Willemstad: Casa Editorial Leon. 33 p. [M] [904.

A Tom Richardson story.

-. ?n.d. E tirano di Juggerton.

Cura?ao: Casa Editorial Leon. 32 p.

[M] [905.

-. ?n.d. E wowo di glas. Cura?ao.

33 p. [MA] [906. A Tom Richardson story.

-. ?n.d. Investigaci?n. Cura?ao. 28

p. [MA] [907.

195

Page 51: Papiamentu Biblio

[908. 36. PAPIAMENTU

-. ?n.d. Mira aki bo victima.

[Cura?ao] 33 p. [MA] [908.

-. ?n.d. Nemo, rey di tiradornan.

Cura?ao. 24 p. [909.

A Tom Richardson story.

-. ?n.d. Santuario di curazonnan.

Cura?ao: Tipograf?a Nacional. 4 parts,

each 62 p. [M] [910.

A translation.

-. ?n.d. Secreto dje cobad? di buracu di morto. Cura?ao: Casa Edi?

torial Emile. 25 p. [M] [911.

-. ?n.d. Tom Richardson. E de?

tective di fama mundial. [Cura?ao] Casa

Editorial Leon. 28 p. [M] [912.

-. ?n.d. Un anciano atletico.

Cura?ao. 32 p. [MA] [913.

-. ?n.d. Un atentado atrevido.

[Cura?ao] Drukkerij Scherpenheuvel. 52 p. [M] [914.

A Tom Richardson story.

-. ?n.d. Un cas di terror. Cura?ao :

Casa Editorial Leon. 31 p. [M] [915.

-. ?n.d. Un conspiraci?n den l?mar

gancho. Cura?ao. 60 p. [MA] [916.

-. ?n.d. Un crimen abominable.

[Cura?ao] Casa Editorial Leon. 30 p. [M] [917.

A Tom Richardson story.

-. ?n.d. Un crimen horrible. [Cura?

?ao] 25 p. [MA] [918.

-. ?n.d. Un criminal sin consenshi.

[Cura?ao] [MA] [919.

-. ?n.d. Un inocente condena.

Secreto di tres amigoe. [Cura?ao] Otto

H. Zalm. 40 p. [M] [920.

-. ?n.d. Un invento particular.

[Cura?ao] 32 p. [MA] [921.

-. ?n.d. Un malbado peligroso.

Willemstad. 43 p. [M] [922.

-. ?n.d. Un mensaje tr?gica. [Cura?

?ao] Casa Editorial Leon. [M] [923.

-. ?n.d. Un recuerdo desagradable.

[Cura?ao] [MA] [924.

ANON. ?1955. 'Tweetaligheid en on?

derwijs. Ook op de Nederlandse Antil?

len', Ons Eigen Blad 39:456. [925.

On the early stages of introduction of Pap. into

primary schools.

UITTENBOGAARD, P. H. J. ?1950. 'Komen Papiamento en Srenang-tongo

uit 't Portugees voort?', De Morgenster,

21 Nov. 1950. [M] [926.

-. 1953. Welke taal ligt aan het

Papiamentu ten grondslag? Hilversum:

privately printed, p. 22-67 of Latour &

Uittenbogaard (1953), q.v. [927.

UNION REFORMISTA ANTILLANO. 1967. Plataforma di U.R.A. pa e ter?

mino di Gobierno Insular 1967-1971 pa un Corsow mih?. Corsow, 5 May 1967.

11 p. [928.

An interesting source for popular political vocabulary.

VALKHOFF, Marius F. 1966. Studies in Portuguese and Creole. . . [929.

On Pap., p. 68-69; assumes a cre?le Port, substratum for Pap., based on the arguments of

Thompson, Navarro Tom?s, and van Wijk.

van BAARS, Bern. (O.P.). ?1960. Di?

rectorio di Semana Santa. Aruba: Cen?

tro Apost?lico Arubano. 32 p. [MA] [930.

Introduction by Mgr. J. M. Holterman, O.P.

van BALEN, W. J. 1940. 'Papiamentoe en Portugeesch', WIG 22:371-376. [931.

Claims derivation of Pap. from Port., stressing the role of Portuguese-speaking Jews. Rebutted

by Menkman (1940).

van BOHEEMEN, H. ?1955. Taal

problemen in Oost en West', Paedago

gische Studien 30:346-354. [932.

Deals in part with Papiamentu.

196

Page 52: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [946.

van de WALLE, J. 1954. De Neder?

landse Antillen: land, volk, cultuur/The

Nether lands Antilles: country, people,

culture. Baarn, Netherlands: Het Wereld

venster/The World's Window. 204 p.

Dutch, p. 1-108, English [translated by J. A. van der Steen], 109-204. [933.

On language, p. 117, 120, 122, 125, 161, 171.

Cautious definition of Pap. rare in a lay work,

111, 189. Perceptive comments on Pap. literature, with English translation of a poem by Lauffer,

179, 181-182.

van den BERG, H. ?1961a. Tragedia di e boto "Gladys". 19 dia riba laman cu

hamber, sed y solo abordo di "Gladys".

Aruba. 51 p. [M] [934.

The story of a shipwreck. Foreword byNicolaas Pina.

-. ?19616. -Cura?ao: Druk?

kerij Scherpenheuvel. 39 p. [M] [935.

'Probably 2d ed.'?Martinus.

van den PAVERT, Stephanus (O.P.). ?1916. Trenza literaria ofrec? na pueblo

Curazole?o. Willemstad : Co?peratieve

Vereniging en Nijverheid. 58 p. [M] [936.

A collection of studies.

van der VEEN ZEPPENFELDT, Antoni?

nus], Ap. Vic. (1891-1957). 1928. Praktische handleiding der Papiamentsche

spraakkunst. Cura?ao. 81 p. [M] [937.

Shows some understanding of the varieties of

style and social dialect in Pap. and is the first work to recognize current changes now termed decreolization. On the whole, however, still a traditional prescriptive grammar. Praised by Latour for its systematic nature: 'The first gram?

mar with scientific allure . . . '

van DISSEL, S. 1857. Cura?ao. Herin?

neringen en schetsen. Leyden: A. W.

Sythoff. 162 p. [938.

'De taal,' p. 124-131, a general sketch. Cura?ao born Hollanders speak with 'a foreign accent'; Pap. is a barbarous and impoverished language.

van EWIJK, P[etrusJ A[lexius] H[endricus] J. (O.P.) (1827-86). ?1875. Neder

landsch-Papiamentsch-Spaansch woorden

boekje. Arnhem. [M] [939.

The earliest dictionary. Martinus gives Wil? lemstad as place of publication.

van GINNEKEN, Jac[obus Joannes Anto?

nius]. 1913. Handboek der Neder? landsche taal. Deel I. De sociologische

structuur der Nederlandsche taal. 's

Hertogenbosch : L. C. G. Malmberg.

vii, 552 p. [940.

'Het West-Indisch,' p. 261-285.

-. 1928. - 2d ed. Ibid, viii,

357 p. [M] [941.

Mainly textual material, but with some com? ment. 'Papiamentoe of Negerspaansch,' p. 283

291; 'Cura?aosch en Arubaansch-Nederlandsch,' 281-283.

van GINNEKEN, Jac, and J. ENDEPOLS. 1931. De regenboogkleuren van Neder?

lands taal. 2d ed. 's-Hertogenbosch : L.

C. G. Malmberg. viii, 237 p. [942.

Papiamentu, p. 224; somewhat changed from the 'Negerspaansch' definition of 1913 and 1928, but still seen as originally creolized Spanish.

van KOL, Hfenri Hubert]. ?1903? Naar de Antillen en Venezuela. . . Leiden: A.

W. Sijthoff, 1903 or 1904. 552 p. [MA] [943.

van MEETEREN, N[icolaas] (1861-1953). 1944. 'Papiamento en Portugees', Ami

goe di Cura?ao, 14 April 1944, and

'Nogmaals het Papiamento en Portu?

gees', Amigoe di Cura?ao, 26 April 1944.

[M] [944.

-. 1947. Volkskunde van Cura?ao.

Willemstad: Drukkerij Scherpenheuvel. 248 p. [M] [945.

Reviewed: O. P. Latour in WIG 29:307-309

(1948). 'Taal?Papiamento,' p. 217-234, with brief

description and proverbs. 'Zang en dans,' 45-59, with some texts; 'Kinderspelen en kinderliedjes,' 61-69; 'Volksliedjes,' 71-75; 'C?ntica 'i tamboe

(Tamboerliedjes)', 77-81, all with texts.

VAN NAME, Addison. 1869/70. 'Con? tributions to Creole grammar.' [946.

P. 125, 149-159 on Papiamentu. The earliest treatment in English.

197

Page 53: Papiamentu Biblio

[947. 36. PAPIAMENTU

[van PADDENBURG, Gerrit Gijsbert]. 1819. Beschrijving van het eiland Cura?

?ao en onderhoorige eilanden. Uit onder

scheidene stukken, bij drag en en opmer

kingen opgemaaket, door een bewonder

van het eiland. Haarlem : Fran?ois Bohn.

iv, 90 p. [947.

Discussion of the Papiament jargon, p. 71-73, quoted in Teenstra (1836). The first work to comment at any length (very negatively) on

Papiamentu. Attests to the use of Pap. by Antil leans of Dutch stock.

van PANHUYS, Jhr. L[ouis] Constant]. 1932. 'Folklore in Nederlandsch West

Indie', WIG 14:124-130. [948. Gives text of a children's rhyme.

-. 1933a. 'Aanvulling folklore in Nederlandsch West-Indie', WIG 15:16

17. [949.

Contains a Pap. verse.

-. 19336. 'Folklore van Bonaire',

WIG 15:96-101. [950. Children's rhymes in Papiamentu.

-. 1934a. 'Folklore van Bonaire',

WIG 16:65-71. [951.

Nine riddles and one rhyme.

-. 19346. Review of de Barbanson

(1934), WIG 16:163-166. [952.

van PRAAG, J. A. 1952. Tndrukken van de taaltoestanden op de Neder?

landse Antillen', in 1952 Sticusa jaarboek (Amsterdam: STICUSA, [1952]), p. 143-148. [953.

Very general treatment.

van UTRECHT, G[erard]. A. P. 1941. Un m?rtir chiki. Novela traduc?. Cura?

?ao: Imprenta di La Cruz. 3 parts. (Mi Biblioteca Papiamento, 15, 16, 17) [M]

[954.

van VENLO, Paul (pseud.) (ed.). See also

Pater Vitus BRENNEKER. 1954. Pa?

piamentse visnamen afgeleid van het

Nederlands. [Cura?ao] Drukkerij Scher?

penheuvel. 16 p. (Boeki Chiki, 13) [M] [955.

van WIJK, H[enri] L. A. ?1954. 'Ont

staan en ontwikkeling van het Papiamen

toe', in Handelingen van het Nederlands

Philologen-Congres 23 (Groningen), p. 40-41. [M] [956.

-. 1958a. O Papiamento, um dia?

lecto crioulo de origem espanhola ou

portuguesa? .... Haia [=The Ha?

gue]: Centro Cultural Holanda-Portu?

gal-Brasil. 17 p. mimeo. [957.

Identical with the following item.

-. 19586. 'Or?genes y evoluci?n del

Papiamentu', Neophilologus 42:169-182.

Reprinted in Watapana 1 (1):13-16, 1

(3): 13-18, 1 (4): 15-19, with English summary, 1 (4):20-22 (1969). [M] [958.

Summarizes views on history and status of Pap. Discusses demographic history of Cura?ao; possible Africanisms in Pap.; Dutch loanwords, caiques, and mixed loans; superior status of Pap. to other cre?les, its stability and literature. Strong? ly favors an origin in West African cre?le Port, and claims that texts earlier than those then known (1843 cited as earliest) would show a

greater Port, content. Based mainly upon Lenz, Cohen Henriquez, Jesurun, van Balen, Menkman, and Navarro Tom?s.

-. ?1970. 'Over de oorsprong en

ontwikkeling van het Papiamentu (II)',

Watapana, vol. 2, no. 7. [MA] [959.

'Commentaar op een reactie van Maduro op

Or?genes y evoluci?n del papiamento.'?Martinus.

VERBEEK, Pater-(comp.). ?1959.

Ons offer. Cura?ao. [MA] [960.

Prayers in Pap. and Dutch.

-. ?1962. Buk i di c?ntica religoso.

Cura?ao: Boekcentrale Aquinas. 190 p.

[MA] [961.

Religious songs, mostly in Pap., some in Latin.

-. ?n.d. Melod?a i acompanja

mentu di nos canticanan religioso. Cura?

?ao: Boekcentrale Aquinas. 125 p. [MA] [962.

VERITATIS CAUSA (pseud). 1955.

'Hoe men het taalprobleem in het

Antilliaanse onderwijs niet mag stellen',

Christoffel 1:63-68. [963.

198

Page 54: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [982.

VERSTEEG, T. J. M. 1970. Review of de Palm (1969), NTg 63:74-77. [964.

ANON. ?1968. 'Vertaling Bijbel in Pa?

piamento', Beurs- en Nieuwsberichten,

18 Dec. 1968. See also Amigoe di Cura?ao,

30 Oct. 1968. [965.

VERWEERD, A. S. J. ?1908. Eherci cionan di Genootschap di Sagrado

Coerazon di Hesus. Amsterdam : G. Berg.

180 p. [MA] [966.

Translation into Pap. by unknown hand(s).

VID AGO, J. 1964. 'Cura?ao, nome

portugu?s?', RP 29:577-584. [967.

ANON. ?n.d. Volkszangen onder de H.

Mis ten gebruike voor R. K. schoolkinder

en op Aruba. Aruba. 61 p. [MA] [968.

Dutch and Pap. texts.

WALBOOMERS, W. J. ?1915a. 'Naar

aanleiding van het Papiamentu als cul?

tuurtaal door Ds. G. J. Eybers', Amigoe

di Cura?ao, 16 Oct. 1915. [MA] [969.

-. ?

19156. 'Naar aanleiding van

Papiamentsch als cultuurtaal van de

zeer eerwaarde Pater Poiesz', ibid., 30

Oct. 1915. [MA] [970.

-. ?1915c. 'Naar aanleiding van het

behoorlijk (?) antwoord van Ds. Eybers', ibid., 6 Nov. 1915. [MA] [971.

WALTERUS, M., and A. G. JANSEN. ?n.d. Nos tera. Cura?ao: Boekhandel

St. Augustinus. 3 parts. [972.

WATTMAN, Francine Harriet (later FRANK). 1953. Papiamentu morpho?

logy and syntax. Cornell Univ., unpub.

M. A. thesis, v, 76 p. [M] [973. A basic work in the field of Pap. structure.

*. . . [Al continuation of the study of Papiamentu Phonology by C. C. Harris . . . The corpus . . .

gathered for that investigation has been used in this study, and the phonemicization follows that

made by Mr. Harris.' A more comprehensive treatment than Silva-Fuenzalida (1952); affixa? tion and other morphological phenomena are treated realistically. Word order is ably handled.

ANON. ?1969. Week-end di estudio.

Cura?ao: Cura?aosche Courant N.V.

[974.

A collective work.

WILLERS, Th. (O.P.). ?1952a. Felici? dad di matrimonio. Cura?ao: Casa Edi?

torial San Mateo. 40 p. [MA] [975.

-. ? 19526. San Hos?, pidi pa nos.

Ibid. 102 p. [MA] [976. Translated from Spanish.

-. ?1953. Nobena na honor di San Antonio. Ibid. 14 p. [MA] [977.

WINFELDE, Cynthia. ?1952. Dios cu nos. n.p. [MA] [978.

A religious work.

WINKEL, Nelly. 1955. 'Het taalprob leem in het Antilliaanse onderwijs', Christoffel 1:68-78. [979. Gives examples of linguistic and cultural

difficulties for Antillean children in Dutch medium education. Largely a theoretical dis? cussion and based upon often outmoded peda gogicai^writing.

-1956. 'Het probleem der twee

taligheid', Christoffel 1:506-508. [980. Contains an effectively contrasting pair of

compositions by 14-year-olds at a Dutch-medium school: a meaningful Nanzi story in Pap. and an

aimless, rote-learned essay in broken Dutch. Points out that the great majority of Cura?ao children are monolingual in Pap. and likely to remain so.

WOOD, Richard E[lliot]. 1969. 'Lin?

guistic problems in the Netherlands

Antilles', Monda Lingvo-Problemo 1 :

77-86. [981.

A sociolinguistic study with some comments on education. Contains brief samples of a variety of proposed orthographies of Pap.

-. 1970a. 'Hispano-Dutch seman?

tic interplay in a West Indian setting', Studies by Members of SGML A, The South Central Bulletin 30:235-237.

[982. Words adopted into Pap. from Dutch and

Spanish are often narrowed in meaning, with a

tendency for Dutch loans to cover physical and

Spanish loans to cover conceptual semantic areas.

199

Page 55: Papiamentu Biblio

[983. 36. PAPIAMENTU

-. 1970Z?. 'New light on the ori?

gins of Papiamentu: an eighteenth

century letter', paper presented at 1st

symposium of Asosyashon pa Estudyo di

Papiamentu, Willemstad, 11-15 Aug.

1970. 23 p. mimeo. Printed in Neophilo logus 56:18-30 (1972). [983.

Reproduces and analyzes a letter dating from 1776 (in Emmanuel & Emmanuel 1970); con?

cludes that it presents no evidence of relexi? fication from Portuguese and that Pap. in 1776 had become fixed in essentially its present form.

-. 1970c. Papiamentu: Dutch con?

tributions. Indiana Univ., unpub. Ph.

D. diss. iv, 253 p. Summary in DA 31: 4752A. [M] [984.

Status of Papiamentu; Pap. phonology; Pap. equivalents of Dutch phonemes; Dutch con?

tributions to Pap. phonology, syntax, and lexi?

con; extensive lexicon of words of total or partial Dutch origin; sample texts. Bibl., p. 248-252.

-. 1971. 'The English loanwords in Papiamentu', NWIG 48: 173-189.

[985.

Discusses in detail the English loanwords, which amount to only ca. 60; gives 5 instances of internal derivatives from Eng. roots within Pap. ; lists a few recent unassimilated borrowings.

ANON. 1885. Woordenlijst en zamen

spraak in de Nederlandsche en Cura?

?aosche lands taal door N. . . Cura?ao:

C. J. en A. W. Neumann. 80 p. [M]

[986.

Probably a later edition of Lista (1876).? Martinus.

ANON. 1869. Woordenlyst der in de landstaal van Cura?ao meest gebruikelyke

woorden, vermeerderd met eenige ge

meenzame zamenspraken. 2e druk. Cura?

?ao: Drukkery van het Apost. Vicariaat.

[M] [987. No information on 1st printing.

Z. J. (pseud.). ?19?? 'Esperanto of the

Caribbean', in The Netherlands Indies

(New York, ca. 1945). [MA] [988.

ZAMORA VICENTE, Alonso. 1960.

Dialectolog?a espa?ola. Madrid : Editorial Gredos. 394 p. [989. P. 350-355 on Papiamentu; succinct and in?

formed sketch relying on Lenz, van Wijk, Navarro

Tom?s, and Maduro.

ZANEVELD, Jfacques] S[imon]. ?1959. Index to the vernacular names of the fishes

of the Netherlands Antilles. Port-of-Spain :

Caribbean Commission. [990.

ZEFRIN, Ruth, et al. ?1961. Zonnig Nederlands, een Antilliaanse m?thode

voor de R. K. scholen o.l.v. Fr[?re] M.

Anton van Oirschot. Cura?ao. [991.

'Sunny Dutch'?a course entirely in Dutch but intended for Papiamentu speakers. Adopts as standard the strongly Papiamentu-tinged Dutch current on Cura?ao and is a good source for

examples thereof. Co-authors are Hans van der

Linden, Broer Leobertus M., and Fr?re M. Walterus.

ZIELINSKI, Carmen. ?n.d. Alma sano

den curpa sano. Cura?ao: Paulus Druk?

kerij. Pt. 1, 30 p. ; pt. 2, 27 p. ; pt. 3, 27 p.

[M] [992. Texts of talks by a midwife on Radio Hoyer.

ZIEVINGER, Hipolite. ?n.d. Loke cada

creyente nobo mester sabi. Aruba [etc.]:

Editorial Evang?lica. 41 p. [MA] [993. A translation.

PERFORMED BUT UNPUBLISHED PLAYS

The year given is that of the first known performance.

BONOFACIO, Stanley. 1966. Amor na

Jan Kok. Cura?ao. [M] [994. An original comedy. Jan Kok is an outstanding

example of landhuis architecture in the Cura?ao countryside.

-. 1969. Condena na morto. Cu?

ra?ao. [M] [995. A thriller in 5 acts.

-. n.d. Carlos, de Jongewachter.

Cura?ao. [MA] [996.

-. n.d. E spoki di Jan Kok. Cu?

ra?ao. [MA] [997.

-. n.d. Pedritu i dos webu herebe.

Cura?ao. [MA] [998.

BOOI, Elisabeth {Mevr. HART). 1922.

200

Page 56: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [1028.

Adam i Eva den paradijs. Cura?ao. [M].

[999.

Comedy in two acts. The first play known to have been performed in Pap.

-. 1943. St. Cecilia. [M] [1000.

-. 1949a. Navidad. [M] [1001. In 3 acts. Translated from Spanish.

-. 1949Z). Ruth, pasashi b?blico den 3 cuadros. [M] [1002. Translated from Spanish.

-. 1950a. E cruz moderno. (Mar?

tinus gives the title as E criar moderno.)

[1003.

A comedy.

-. 19506. "E perla". [M] [1004.

In 3 acts; adapted from the Spanish.

-. 1952. Ketty no sa ganja nunca.

Cura?ao. [M] [1005.

In 3 acts.

-. 1955. Nos Se?ora. Bonaire. [M] [1006.

Translation of Nuestra Se?ora by Carlos Arm ches.

-. n.d. E tanta for di merca. [MA]

[1007.

-. n.d. E tanta sur doe. [MA]

[1008.

BOOI, Hubert. All of Booi's plays were acted on Aruba, n.d., and almost all are

short sketches.

-. 1959. Un sonjo di Pascu. [MA] [1009.

Based on Charles Dickens, A Christmas carol.

-. n.d. Aurora di salbacion. [MA]

[1010.

-. n.d Carga pasenshi. [MA]

[1011.

-. n.d. Cuminda galina. [MA]

[1012.

-. n.d. Dialogo (pa dos mucha).

[MA] [1013.

-. n.d Diario di un estudiante.

[MA] [1014. -. n.d. E angelitu malucu. [MA]

[1015.

-. n.d. E boto cu buracu. [MA]

[1016.

-. n.d. E perla di Caribe. [MA]

[1017.

-. n.d. Un storia di Pascu. [MA]

[1018.

-. n.d. Futuru esposo. [MA] [1019.

-. 1956. Golgotha. [MA] [1020.

An edifying, somewhat longer play. Television

production, 1968.

-. n.d. Orjunchi. [MA] [1021.

-. n.d. Triunfo di un piscado.

[MA] [1022.

ANON. 1971. Cuentanan di Nanzi. Cu?

ra?ao. [MA] [1023.

Radio one-act dramatization of Nanzi tales, under direction of Tone Brulin.

de PALM, Jules. See also Nena VROLIJK. 1963. Maria di Ser'i Noka. Aruba.

[MA] [1924.

A reworking of Ra?l R?mer's Mari di Malpais. See also Vrolijk (1964)?perhaps the same item.

-. 1969. Ora tamarein pidi suku

ta suku bo tin di dun'e. Cura?ao. [MA]

[1025.

Adaptation of monolog from Next time I'll

sing to you.

DOMACASS?, Pacheco, n.d. Opus I.

Cura?ao. [MA] [1026.

A play with dance.

-. 1971. Opus 1795 (Tula). Cu?

ra?ao. [MA] [1027.

Based on the slave rising of 1795. Directed by Tone Brulin.

ECURY (or ECURI), Nidia (or Nydia) (tr.). 1968a. Gai biew ta traha soppi sterki. Cura?ao. [M] [1028.

201

Page 57: Papiamentu Biblio

[1029. 36. PAPIAMENTU

Adaptation of Alfonso Paso's Cosas de Mam? y Pap?. Pap. title means 'Old chicken makes

strong soup.'

-. 19686. Mentira na Granel. Cu?

ra?ao. [M] [1029.

Adaptation of Carlo Goldoni's // bugiardo.

-. 1971. E rosa tat?a. Cura?ao.

[MA] [1030. Translated from The rose tattoo for Thalia

theater group.

-. n.d. Ta busca un secretaria.

Cura?ao. [MA] [1031.

Translation of Wanted, a secretary.

FLAMBOYANT (theater group, Cura?ao). 1969a. Jopi komi standbeeld. Cura?ao.

[MA] [1032.

-. 19696. Servicio militar obliga? torio. Cura?ao. [MA] [1033.

Both are one-act plays.

HENR?QUEZ, Julio. All plays by this author were presented in Cura?ao, n.d.

-. n.d. E tanta a rek e cabuja te e

cabuja a rementa p'e. [MA] [1034.

Comedy in 3 acts. Title means 'The aunt stretched the strap till it bounced back at her.'

-. n.d. E t?a surdoe. [M] [1035.

Comedy in one act. (See Elisabeth Booi for a

play with similar title.)

-. n.d. Famia Ortiguera. [MA]

[1036.

One-act comedy.

-. n.d. Mama. [MA] [1037.

Play in 3 acts.

-. n.d. Pr endonan di familia. [MA]

[1038.

Play in 2 acts.

-. n.d. Sjon Panchita. [MA] [1039.

Comedy in 3 acts.

-. n.d. Tres lomba di ba?l. [MA]

[1040.

-. n.d. Un bruhamentu di demonio.

[MA] [1041.

Translation of a one-act comedy.

-. n.d. Un plan fracasa. [MA]

[1042.

Comedy in 3 acts.

-. n.d. Un trastorno pa motibo di

codishi. [MA] [1043.

One-act comedy.

HENR?QUEZ, May (=May HENRI

QUEZ-CORREA). All her plays, of considerable literary merit, were per?

formed in Cura?ao.

-. 1953. Ami doktor? Lubida. [M] [1044.

Adaptation of Moli?re's Le M?decin malgr? lui.

-. 1964. Bai binibon, mi amor.

[M] [1045.

Adaptation of Marc Camaletti's Boeing Boeing.

-. 1965a. Eugenia curazonenganjd.

[MA] [1046. Translation of Alejandro Casona's Los ?rboles

mueron en pie.

-. 19656. Mata ta m?ri riba p?a.

[1047.

-. 1966. Maribel. [M] [1048. Translation of Miguel Mihura's Maribel, a

3-act comedy.

-. n.d. Kani mi pa mi kani bo. [MA]

[1049.

Adaptation of Shakespeare's The taming of the shrew.

-. n.d. Pia di makaku. [MA] [1050.

Radio production of The monkey's paw, by W.W. Jacobs and L.N. Parker (1910).

-. 1972. Porta ser?. [M] [1051.

Translation of Jean-Paul Sartre's Huit clos; to be published by Drukkerij Scherpenheuvel.

JONKMAN, Domin?e-. 1965. E

lus di mundo bini tur huntu. Bonaire.

[MA] [1052.

202

Page 58: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [1074.

Text mimeographed, Bonaire, 1966, 3 p. A translation from the Dutch.

KOK, Maria, and Dominico TROMP (trs). 1962. Veneranda Danjarol. Aruba. [M]

[1053.

Adaptation of Peter Blackmore's Miranda

(1948) for Mascaruba theater group.

-. 1965. Venganza di un Chinez.

Aruba. [M] [1054.

Adapted from a Dutch play, Chinese landhuis.

KOPR?, -. 1957. Asina sa biba. Aruba. [MA] [1055.

Original play produced by Studio Comediantes, directed by Hubert Booi and Kopr?.

KWIERS, Tharcisio Pieters. 1968. Amor sin pasaporte. [M] [1056.

Adapted from Alvaro de Laiglesia's play of the same title.

LEANDER, Jaimes. 1956. Bula way a.

Cura?ao. [MA] [1057.

A musical based on local folklore.

ANON. n.d. E l?der misterioso. Cura?

?ao. [MA] [1058.

MAMBRE, Bonifacio, n.d. E aranja cora. Cura?ao. [MA] [1059.

A 3-act play.

MELFOR, Eligi?. 1971. Beber in den

pol?tica. Cura?ao. [MA] [1060.

MERI?N, Omalio. 1961. Ta nos ta manda. [M] [1061.

Television sketches for Sociedad pro Arte Esc?nico.

ODOR, Mario, n.d. E yiu perd?. Amor

di mama. Aruba. [MA] [1062.

One-act play.

PENS?, Jacques. 1968. Nobo ta k?re.

Cura?ao. [MA] [1063.

POEISZ, P. J. n.d. Oloshi kens. [1064.

An operetta in Papiamentu. Title means 'The crazy clock.'

R?MER, Bunchi (tr.). 1969. Randevu.

Cura?ao. [MA] [1065.

A play by Booth Tarkington, translated and directed for Thalia theater group.

ROSENSTAND, Ernesto. 1958. Bo

felisidad ta serca mi. Aruba. [M] [1066.

Adaptation of a Beatrijs play.

-. 1971-72. Macuarima. Aruba.

[MA] [1067.

SCHWENGLE, Maria (tr.). 1964. Suer ti di pushi pretu. Aruba. [M] [1068.

Adaptation of Arnold Ridley's Easy money (1948).

-. 1969a. E kas di Bernarda Alba. Aruba. [M] [1069.

Translation of Federico Garc?a Lorca's La casa de Bernarda Alba.

-. 19696. Flor di cadushi. Aruba.

[M] [1070. Translation of Cactus flower, by Pierre Barillet

and Jean-Pierre Gr?dy.

SCHWENGLE, Maria, and Bets de KORT

(trs.). 1963. P.P.G.G.G. [also known

as] Cu tempu puito tambe ta larga neishi.

Aruba. [M] [1071.

Adaptation of A. P. Dearsly's 3-act comedy Fly away Peter (1948) for Mascaruba theater group.

SCHWENGLE, Maria, Mirtha DIRKS, and Ernesto ROSENSTAND (trs.). 1967. Cada famia riba su mes p?a.

Aruba. [M] [1072.

Translation of A. P. Dearsly, Come back Peter. (1954).

SIMON, R., and B. SMIT. 1968. Esta

ricu nos bida ta. Cura?ao. [MA] [1073.

'Papiamentse musical, o.l.v. R. Simon en B. Smit, opgevoerd ter gelegenheid van de opening van de Cura?aose Schouwburg.'?Martinus.

SOCIEDAD PRO ARTE ESC?NICO (Cura?ao). Director, Eddie Pieters.

Translators of the following productions by the Sociedad are not given.

-. 1959. Skool di amor. [MA] [1074.

Adapted from Moli?re.

203

Page 59: Papiamentu Biblio

[1075. 36. PAPIAMENTU

-. n.d. Palabranan dif?cil. [MA] [1075.

Adapted from Ferenc Moln?r.

-. n.d. Raz?n sin razon. [MA]

[1076.

Adapted from Anton Chekhov.

-. n.d. Un homber brutu. [MA]

[1077.

Adapted from Anton Chekhov.

TAYER ANTILLANO DI ARTE DRA

MATIKO (Cura?ao). 1971. El kaaka

makkako. Cura?ao. [MA] [1078.

No information on the play, which was directed

by Tone Brulin.

THALIA (dramatic group, Cura?ao). 1967, Hustisia di buriku. Cura?ao. [M]

[1079.

Translation from the Spanish by unknown

hand(s), probably Jacques Penso.

-. n.d. Sorry wrong number. Cu?

ra?ao. [M] [1080.

Translation of Lucille Fletcher's play of the

same title.

-. n.d. Compromiso. Cura?ao.

[M] [1081.

Adaptation of a play by Anton Chekhov.

TROMP, Dominico, and Pastoor

KRAANWINKEL. 1964. Navidad di

Santa Cruz. Aruba. [M] [1082.

A Christmas play, adapted by the authors.

-. 1966. Posada di amor. [1083.

May be a duplicate of Vrolijk (1966).

TROMP, Dominico, and Nena VROLIJK

(trs.). 1959. Gabrie. Aruba. [MA] [1084.

Translation of Harvey's Het konijn en ik,

produced by Studio Comediantes.

van EYTEN, Danillo (tr.). 1960. E som?

br? di cabana. [M] [1085.

Adaptation of Eug?ne Marin Labiche's Le

chapeau de paille d'Italie. Martinus attributes the

adaptation to May Henriquez.

VROLIJK, Nena (=Filomena) (tr.). See also Jules de PALM. 1964. Maria di

Ser! Noka. [1086.

A new adaptation of Mariken van Nieumeghen, originally adapted by Ra?l R?mer as Maria di

Malpais, q.v. Malpais and Seri'i Noka are two

places in the Antilles; the title varies with the

place of performance. See also Jules de Palm

(1963).

-. 1966. Posada di amor. Aruba.

[MA] [1087.

Adaptation of a Dutch translation, De her?

bergier, of a play by Carlo Goldoni.

VROLIJK, Nena, and Maria KOK (trs). 1962. E anochi di 16 di Januari. Aruba.

[M] [1088.

Adaptation of Ayn Rand's The night of January 16th for Mascaruba theater group.

VROLIJK, Nena, and Dominico TROMP

(trs.). 1961. Veneno sabroso. Aruba.

[M] [1089.

Translation of Joseph Kesselring's Arsenic and old lace for Mascaruba theater group.

PERIODICALS

Abbreviations: P=Papiamentu, D=Dutch, E=English, S=Spanish

Actualidad ?1954. Monthly, P. [Cura?

?ao] [1090.

Contains songs and sketches.

Adilanti ?rgano pa hubentud cat?lico di

Cura?ao, Aruba i Bonaire ?

1934-38.

Monthly, P. Cura?ao: Centro Cat?lico

di Hubentud. Ed. Jos? Maria Pedro

Kroon. [1091.

Ala Blanca ?1912-29. Biweekly, P.; from 1919 also D. Cura?ao: Vicariato

Apost?lico. [1092.

Alma Deportivo ?1944. Biweekly, P.

San Nicolas, Aruba. Ed. Narciso Kock.

11093.

Ambtenaar der Nederlandse Antillen, De

?1939. Irregularly, D and some P.

Willemstad, Cura?ao. [1094.

204

Page 60: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [1120.

Orgaan van de Algemene Cura?aose Amb tenarenbond.

Amigoe del Pueblo (also spelled Poeeblo) ?1885-86. P. [Cura?ao?] Ed.-pub. Wil? lem C. Gainings. [1095.

Anticlerical periodical.

Amigoe di Cura?ao 1884+. Weekly; since 1941 daily. D & P; since 1889 D

only. Willemstad. [1096.

Under Catholic auspices. Contains articles on

language problems, some cited above.

Amigu di Aruba ?1956-. Weekly, P. Aruba: Casa Editorial Emile. [1097.

Amigu di Cas ?1964-. Monthly, P.

Cura?ao: Tipograf?a Otto A. Zalm. Ed. Victor Hernandez. [1098.

Antillano, El ?1950-. P. Cura?ao: N.

V. Paulus-Drukkerij. Eds. Edgardo Diaz et al. [1099.

Antillano. Peri?dico di Sociedad Centro Antillano ?Nov. 1953-Oct. 1954. Month?

ly, P. Cura?ao. [1100.

Ariba ?1943. P. Oranjestad, Aruba.

[1101.

Organ of Atlanta sports club.

Aruba ?1945. Monthly, P, D, S. Oran?

jestad: General Printing Co. [1102.

Maandblad voor algemene belangen van

Aruba; uitgegeven ten bate van het Aruba Hulpfonds voor Nederland. Advertising sheet distributed gratis.

Aruba Esso News ?1940-. Every 3

weeks, P, E. San Nicolas, Aruba: Lago Oil & Transport Co. [1103.

Aruba Gr?fico ?1932. P? Aruba. Ed. Walter Oberbach. [1104.

Arubaanse Courant, De ?1894. Weekly,

P, D, S. Oranjestad. [1105.

Arubaanse Courant, De 1946-67. Daily, P. Oranjestad. [1106.

Bao di Kwihi ?1963-. Monthly, P, D. Aruba: La Salle College-Maria Colleg.

[1107.

Bataya ?1954-./Weekly, P. [Aruba] Imprenta Nacional. [1108.

Bolet?n Comercial/Handelsblad ?1903

Daily, S, E, D, and sometimes a little P.

Cura?ao. [1109.

Bolet?n di Informashon ?1961. P. Cura?

?ao : Sociedad pro Arte Esc?nico. [1110.

Bonairiano ?1953-. P, D. Bonaire.

Mimeo., later printed. [1111.

Organ of the Partido Bonairiano Uni and, after unification of the two parties, also of the Partido Progresista Bonairiano.

Branding. Maandblad van de R. K. Ver

eeniging St. Thomaskring ?1946, 1948.

Monthly, D, P. [1112.

Contains P poetry by Ren? de Rooy, Pierre Lauffer, Tip Marugg.

Brisa di Aruba. ?rgano oficial di Liga Arubiano di Cat?lico

? 1933-34. P.

Aruba. Ed. Pater Reginaldus Dellaert.

[1113.

Brug, De ?1938-39? Advertising weekly, P, S, D. Cura?ao. [1114.

C.S.C. Praatje. Orgaan van de Cura?aose

Sportclub ?1939-. Biweekly, P, E, D.

Cura?ao. Mimeo., then printed. [1115.

Cadushi ?1962. Monthly, P. Cura?ao. [1116.

Literary and cultural. Four numbers appeared.

Chuchubi ?1950+. Monthly, P. Aruba.

[1117.

Civilisad?, E. Courant di pueblo ?1871-75. Weekly, P, S. Cura?ao. Ed.

pub. Casten David Meijer. [1118. The first periodical in P. 'Laid the foundations

for P orthography.'?Hartog. The S material was largely literary, the P political.

Cooperador Arubano ?1965- Irregular, P. Aruba. [1119. Organ of the Credit Union.

Corsow. ?rgano di servicio di informa? ci?n di Territorio Insular di Corsouw ?1967. Monthly, P, D. Cura?ao.

[1120.

205

Page 61: Papiamentu Biblio

[1121. 36. PAPIAMENTU

Corsow Musical. Revista musical,

folkl?rico y cultural na servicio di pueblo di Antillas Neerland?s ?1965. P. Cura?

?ao: Ediciones Populares, S.A. One issue

only, 72 p. [1121.

Cruz, La. Semanario religioso cat?lico i

di inter?s general 1900+. Weekly, P.

Cura?ao: Vicariato Apost?lico. [1122.

A major periodical, containing some material of literary interest. Superseded the P segments of

Amigoe di Cura?ao.

Democraat. ?rgano di Partido Democr?ti?

co di Corsou ?1945 +. P, D. Cura?ao. [1123.

The first party-political paper on Cura?ao.

Deporte, El ?

1939-40. Weekly, P, S.

Aruba. Eds. C. R. M. Booi and C. R.

Lacle. [1124.

Despertador, El ?1934-? Weekly, P, S,

E, D. Aruba: N. V. Arubaanse Druk?

kerij en Uitgeverij. [1125.

Edifiquemos. ?rgano di S[port] C[lub] Independiente

? 1941-42. Monthly, P.

[1126.

Esfera, La ?1942-. Weekly, P, S, D.

Aruba. Ed. Jacobo A. Hernandez, later

Edgardo Diaz Lemus. 11127.

Espacio ?1962. Monthly, P. [Cura?ao?] [1128.

Estandarte, El ?1896. Weekly, P. Cura?

?ao. Eds. Gustavo and Alfredo Ponce.

[1129. Anti-Catholic.

Evoluci?n ?

1963-64. Weekly, P. Aruba:

Casa Editorial Caribe. Ed. V. M?rtir.

[1130.

Farro, El (also spelled El Faro) ?1899 1903. Weekly, P, S, D. Aruba. Ed.-pub.

L. J. M. Henriquez. [1131.

Geestelijke Groei ?

1935-36. Monthly, P, D. Aruba: Protestantsche Gemeente

Aruba. Ed. Gerhard Engelbert Alers.

[1132.

Gevaar en Bescherming ?1940. Monthly,

P, E, D. Oranjestad, Aruba: Arubaanse

Vereniging voor Luchtbescherming. [1133.

Gigi. Maandbladje voor jongeren van

Cura?ao, Aruba, Bonaire ?

1964-66.

Monthly, P, D. Cura?ao. Ed. Pater

Brenneker. [1134.

Gydelcra. Revista social y deportivo ?1944, I960-? Monthly, P. Cura?ao: Tipo?

graf?a Gydelcra. Title is an acronym of

the editors' names. [1135.

Hechos. Edita pa "Inpolan" ?? [1136.

Noted in WIG for 1961-62.

Hog er Op. Maandblad van de Katho lieke verkenners, St. Joseph groep

?1940-42, 1944. Monthly, P, D.

Cura?ao. Mimeo. [1137.

Irma. Revista gr?fica literaria ?1939. P?

Cura?ao. Dec. 1939 number only. Ed. R.

Martinez. [1138.

Kaki?a ?

1962-66. Monthly, P, for An tillean students at universities and high schools in the Netherlands. [1139. Superseded by Kambio.

Kambio. Portabos independiente antijano ?1966-. Monthly, P. [1140.

Kampioen, De ?1934-36? Monthly, P.

Bonaire: Bonairiaanse Voetbalbond.

[1141.

Klok, De. Orgaan van de St. Vincentius

kring ?1941-? Thrice yearly, P, D.

Cura?ao. Ed. Rafael Maussen. [1142.

Contains folktales in P.

Klok di Santa Famia ?1943. Weekly, P.

Cura?ao. [1143.

For Santa Famia Parish, Willemstad.

Kontakto Antiyano; menswal independy

ente antiyano. 1969?+ Monthly, P. Amsterdam: issued by Antillianse Con?

tact Centrum. [1143bis.

Lorito Real ?

1948-58. Weekly, P. [Cu?

ra?ao] [1144.

206

Page 62: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [1167.

A humorous weekly, edited by Oscar Enau van Kampen (pseud. Azijn Banana).

Luz, La ?1899. Weekly, P, S. Cura?ao.

Ed. Luis E. Lopez. [1145.

Polemic response to anti-Catholic periodicals.

Luz di Evangelio ? 1948-53. Biweekly, P.

Bonaire : Protestant Church. Mimeo. Ed.

J. A. Fricke. [1146.

Maandbladje der Protestantse Gemeente

van Aruba ?1942-. Monthly, D, P.

Aruba. Ed. Gerhard Engelbert Alers.

[1147.

Mercurio. Semanario pa familia ?1954.

P. Aruba : Ediciones Populares. Appear?

ed only briefly. [1148.

Nos Centro. Semanario cat?lico na

inter?s di Cura?ao i di nos miembronan en particular

? 1941 -42. Weekly, P.

Cura?ao: Centro Social Cat?lico. Ed. Carlos Cardoze. [1149.

Nos Courant ?1954. P. Cura?ao: Casa

Editorial Leon. Eds. Jos? Michel, Tony Lasten, Tuyuchi (Arturo E. Leito).

[1150.

Nos cu Nos ?1958. Monthly, P, S, D.

Oranjestad, Aruba: Pastorie Oranjestad. Ed. N. J. van den Seys. [1151.

Nos Dushi Papiamento ?

1952-7 P. [Cu?

ra?ao] Casa Editorial Revista. Mimeo.

Eds. Jos? Michel and V. M?rtir. [1152.

Periodical on as well as in P. Only a few num? bers appeared.

Nos Isla 1961-. Biweekly, P, D, oc?

casional E. Cura?ao: Shell-Cura?ao N.

V. [1153.

Noticiero, El. Semanario independiente de informaci?n general ?1934-35.

Weekly, then monthly, P, S. Cura?ao.

Ed.-pub. Otto H. Zalm. [1154.

Noticiero, El ?1942. P. Aruba. Ed.

Jacobo A. Hernandez. [1155.

Noticiero Portuario ?1965. P. [Wil

lemstad] Algemene Haven Unie. Ed. A. P. Nita. [1156.

News of the port of Willemstad. Probably only 3 issues.

Observador, El. Semanario dedica na

inter?s di pueblo di Aruba ?1935-38.

Weekly, P, E, D. Aruba. [1157.

Observador, El ?? Also an Aruban jour? nal of the same title, ca. 1965. [1158.

Opinion (since 1969 spelled Opinyon) ?

Irregular appearance, P. Cura?ao.

[1159.

Political and literary occasional periodical, noteworthy for distinctive and consistent spelling. Note esp. Number espesialpa Guillermo E. Rosario, Dec. 1966.

Oraci?n. Semanario deportivo ?1955.

Weekly, P. Cura?ao: Spritzer & Fuhr? mann en N. V. Winkel Handel Mij.

[1160.

?rgano di Obrero ?

? P. Cura?ao ? [1161.

Palabrua Redado. Semanario human?s?

tico ?1950-57? Weekly, P. [Aruba?] Ed. Jacobo A. Hernandez. [1162.

Passaat, De ?

1943-. D, S, P, Portuguese.

Cura?ao. [1163.

Began as Shell-Cura?ao house organ, but that function was transferred to Nos Isla, q.v. Be? came a general magazine covering W.I. and adjacent regions.

Petrolero ?1956-. Monthly, P, S, D.

Willemstad: Petroleum Werkers Feder?

ate van Cura?ao. Mimeo., later printed.

[1164.

Pika ?1964-? P. [Cura?ao] [1165.

Critical periodical.

Play Ball. ?rgano di "Amateur Baseball Bond Aruba" ?1961?-? P. Aruba.

A?o I, no. 13, issued 8 May 1962.

[1166.

Pregonero de la Colonia Curazao, El ?

1906-09. Daily, but soon weekly,

P,S. Cura?ao. Ed. Joseph Camilo Palm.

[1167.

207

Page 63: Papiamentu Biblio

[1168. 36. PAPIAMENTU

The first P daily. 'Intereses generales de la colonia. Remitidos, avisos, literatura, anuncios, variedades.'

Prensa, La 1928+ . Daily, P, a little S, D. Originally S, some D. Willemstad.

[1168.

The present P secular daily newspaper.

Prensa Deportiva, La ?

1942-43. Weekly,

P, D. [1169.

Progreso ?1875. P. Cura?ao. Ed. Isaac

Flores. [1170.

The second periodical in P.

Progreso, El ?1891-1913? Thrice

monthly, P, S. Cura?oa [sic]. Eds. Gus?

tavo and Alfredo Ponce. [1171.

Realidad. ?rgano di Partido di Pueblo Arubano ??-1957. P. Aruba. [1172.

Reflector. Weekblad voor de Antillen ?1958. Weekly, P, D. Aruba: Tipo?

graf?a Americana. [1173.

Regulador, El ?1936-. Weekly, P, D.

Aruba. Ed. Julio Monte, later Jacobo

A. Hernandez. [1174.

-. ?1942-. Revived, under ed. J.

H. A. Eman. [1175.

Revisor. Comercio, literatura, notica,

variedades, anuncios ?1883. P.

Cura?ao. Eds. Gustavo and Alfredo

Ponce. [1176.

Religious periodical.

Ruku 1970-h. D., some P. Cura?ao.

[1177.

Literary journal founded by Frank Arion Martinus.

Sapu Abusador ?1952. Twice weekly, P.

Cura?ao. Ed. Edward A. de Jongh. [1178.

Semanario, El ?

1890-95. Weekly, P, S,

D. Aruba. Ed.-pub. Willem Cornelis

Griinings. [1179.

Semanario, El ?1892-1904? Weekly, P, S, D. Cura?ao. E.-pub. W. C. Griinings.

[1180.

Both anti-Catholic.

Simad?n. Revista literariocultural ?1950-51. Annual, P. Cura?ao. Eds.

Pierre A. LaufTer, Nicolas Pina, Raphael Martinez, Andres Grimar. [1181.

Important literary vehicle, widely heralded at the time.

-. ?1961. P. Cura?ao: Uitgegeven

met medewerking van het Ministerie voor

Cultuur en Opvoeding en het Cultured Centrum Cura?ao. One issue only.

[1182.

Contains work by Elis Juliana, Tip Marugg, etc.

Social y Cultura ? 1950-54 ? P. Cura?ao :

Drukkerij Otto Zalm. [1183.

-. ?1957. P. Cura?ao: Tipograf?a Americana. [1184.

Sol, El ?1910. Daily, later weekly, P.

Cura?ao. Ed. Joseph Camilo Palm.

[1185.

Sonrisa di Pueblo ?1966. P. Cura?ao.

Eds. Tuyuchi and Wilfredo Ortega. [1186.

Spar ?1952-? Weekly, P. Oranjestad,

Aruba. [1187.

The title is an anagram of Sport op aruba.

Sport ?

1945. Monthly, P. Aruba : Sport

vereniging Savoneta Juniors. Mimeo.

[1188.

Sportkoerier. Algemeen sportblad voor

het gebiedsdeel Cura?ao ?

1944-45. P, D, S. Cura?ao. Ed. Otto H. Zalm, later

Luis H. Daal. [1189.

Strea di Nort ?1934-35. P. Aruba. Mi?

meo. Ed. Pius Paanakker. [1190.

Parish newssheet of Noord Catholic parish.

Thapara ?1970+. P. Cura?ao. [1191.

Organ of Thalia dramatic society.

Tiempo, El ?1912-? P. Cura?ao. Ed.

Joseph Camilo Palm. [1192.

Tiempo, El ?1958-? Monthly, P. Cu?

ra?ao: Drukkerij Otto Zalm. [1193.

208

Page 64: Papiamentu Biblio

36. PAPIAMENTU [1213.

Tivoli Gazet (originally Bolet?n ATC) ?1940-? Weekly, P, E, S, D. Aruba:

Aruba Tivoli-Club. Printed, later mi?

meo. [1194.

Toren di Vigilancia, E Monthly, P.

Brooklyn, N.Y.: The Watchtower So?

ciety. [1195. Translation of Jehovah's Witnesses' The

Watchtower.

Tribuna, La ?1955-. P. Cura?ao. [1196.

Sports periodical.

Uni. ?rgano di Partido Bonairiano Uni ?1949- Biweekly, then irregular, P,

occasional D. Bonaire. Ed. Lodewijk D.

Gerharts. [1197.

Union, La ?1882. Weekly, P. Cura?ao.

Ed.-pub. Gerrit Karel Vinck. [1198.

Union, La ?

1889-97. Biweekly, P. Cu?

ra?ao. Ed. Pater Ludovicus Jansen.

[1199.

Originally organ of St. Jozefgezellen-Ver eeniging.

Union, La. ?rgano di Liga Cat?lico di Pueblo 1921-. Weekly, P, some D.

Cura?ao. [1200.

One of the most widely read P periodicals.

Vapulador, El ?

1885-86. Thrice month?

ly, P, S. Cura?ao. Eds. Gustavo and

Alfredo Ponce. [1201. Anti-Catholic periodical.

Verdad, La ?1887-? Weekly, P, S. Cu?

ra?ao. Ed.-pub. Gerrit Karel Vinck.

Periodicals of the same name also ap?

peared 1896-? and 1921-22. [1202.

Verdad, La. Semanario independiente

pa d?fende y cultiva progreso di Aruba

y su pueblo ?1940-43. [1203.

Weekly, P, S, E, D. Ed.-pub. Gustaaf Adolf

Kuiperi.

Vit? 1964-. Monthly, P and some D.

Cura?ao: Stichting Vit?, Ediciones

Populares. [1204.

Political and cultural.

Vocero di Pueblo ?1953. P. Cura?ao. Eds. M. Boekhouden, Edgardo Diaz.

[1205.

Voditud. Maandblad van hubentud na marcha ?1962. Monthly, P. Curacao:

Ediciones Populares. [1206.

Title is an acronym of voz di hubentud.

Voz del Pueblo, La ?1906-10. Weekly, P, S, D. Aruba. Ed.-pub. Horacio Y.

Lampe, later J. C. Beaujon. [1207.

Voz di Aruba, La ?1907? No details available. [1208.

Voz di Aruba, La ?1939-40. Weekly, predominantly P. Aruba. Ed. Jacobo A.

Hernandez. [1209.

A Catholic periodical.

Voz di Pueblo (or Poeeblo) / De Volksstem.

Algemeen weekblad, orgaan van den

Cura?aoschen Vrijheidsbond ?

1916- ?

Bimensual, weekly from 1923, P, D.

Cura?ao. [1210.

Voz Progresista. ?rgano di Partido Pro?

gresista Bonairiano ?1951- Irregular, P and some D. Bonaire. Mimeo. Ed.

Adelberto E. Booi. [1211.

Watchtower, The. See Toren di Vigilancia

Wij Vrijwilligers/Nos Boluntarios. Neder

lands/Papiaments maandblad van het

Vrijwilligers-corps Cura?ao (Cuerpo Boluntario di Corsow) ?1966-?

Monthly, D, P. Cura?ao. [1212.

Zancudo, El ?? Weekly, mostly P.

Cura?ao. Ed.-pub. Jacob de Isaac

Moreno. [1213.

209


Recommended