+ All Categories
Home > Spiritual > Pdf siddur

Pdf siddur

Date post: 17-May-2015
Category:
Upload: machi-lopez
View: 534 times
Download: 11 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
16
Siddur for Friday Night Congregation Tifereth Israel
Transcript
Page 1: Pdf siddur

1

Siddur for Friday Night

Congregation Tifereth Israel

Page 2: Pdf siddur

2

Candle Lighting

okIgv Qk¤n Ubh¥vO¡t ²h±h v¨T©t QUrC uh¨,«um¦nC UbJ§S¦e r¤J£t

/,C©J k¤J rb ehk§s©vk Ub²Um±u

Blessed are you, Adonai our God, Ruler of the universe,

who made us holy by your commandments, and commanded us to light the candles of Shabbat.

Baruch Atah Adonai Eloheinu Melech Ha-olam asher kid-shanu b’mitzvotav

v’tzivanu l’hadlik ner shel shabbat.

Page 3: Pdf siddur

3

Shalom Aleichem

iIhkg hf£tk©n ',¥r ©v hf£tk©n 'ofhkg oIk¨J /tUv QUrC JIsE©v 'ohfk§N©v hfk©n Qk¤N¦n

Peace to you, angels of the Most High, the supreme Kadosh Baruch Hu.

Shalom Aleichem malachei hasharet, malachei elyon Mimelech malchei hamlachim hakadosh baruch hu.

iIhkg hf£tk©n 'oIk¨ ©v hf£tk©n 'oIk¨Jk of£tIC /tUv QUrC JIsE©v 'ohfk§N©v hfk©n Qk¤N¦n

Come in peace, angels of peace, angels of the most high,

the supreme Kadosh Baruch Hu.

Bo-achem l’shalom, malachei hashalom, malachei elyon Mimelech malchei hamlachim hakadosh baruch hu.

'iIhkg hf£tk©n 'oIk¨ ©v hf£tk©n 'oIk¨Jk h°bUf§rC /tUv QUrC JIsE©v 'ohfk§N©v hfk©n Qk¤N¦n

Bless me with peace, angels of peace, angels of the most high,

the supreme Kadosh Baruch Hu.

Barchuni l’shalom, malachei hashalom, malachei elyon Mimelech malchei hamlachim hakadosh baruch hu.

'iIhkg hf£tk©n 'oIk¨ ©v hf£tk©n 'oIk¨Jk of§,tm /tUv QUrC JIsE©v 'ohfk§N©v hfk©n Qk¤N¦n

May your departure be in peace, angels of peace,angels of the most high,

the supreme Kadosh Baruch Hu.

Tzetchem l’shalom, malachei hashalom, malachei elyon Mimelech malchei hamlachim hakadosh baruch hu.

Page 4: Pdf siddur

4

From the Psalms of Kabbalat Shabbat

Lechu Neranena (Psalm 95)

/Ubg§J°h rUmk vgh¦r²b '²hhk v²b±B©r±b Ufk /Ik gh¦r²b ,Ir¦n±zC 'v¨sI,C uh²bp v¨n§S©e±b

/oh¦vO¡t kF kg kIs²D Qk¤nU '²h±h kIs²D k¥t hF

O come, let’s before Adonai: let us shout for joy to the Rock of our salvation. Let’s come before God’s presence with thanksgiving: let’s shout for joy unto God with psalms.

Because Adonai is a great God, Ruler over all the “gods.”

L’chu n’ran’nah LAdonai naria l’tzur yish-einu N’kadmah fanav b’todah, bizmirot naria lo Ki El gadol Adonai, umelech gadol al kol Elohim.

Yismechu Hashamayim (Psalm 96)

ItO§nU o²H©v og§r°h .¤rt¨v k¯d¨,±u o°h©n¨ ©v Uj§n§G°h rg²h hmg kF Ub±B©r±h z¨t 'IC r¤J£t kf±u h©sG zOg³h

.¤rt¨v y«P§Jk tc hF 'tc hF ²h±h h¯bpk /I,²bUn¡tC oh¦Ng±u 'e¤smC kc¥T y«P§J°h

Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and all that’s in it; let the plain exult, and all that’s in it; yes, let all the trees of the forest sing for joy, before

Adonai, because God comes; God comes to judge the earth: God will judge the world in righteousness, and the peoples in faithfulness.

Yism’chu Hashamayim, Yism’chu Hashamayim, Yism’chu Hashamayim

V’tagel Ha-aretz Yiram hayam, yiram hayam yiram hayam um’lo-o Yiram hayam, yiram hayam yiram hayam um’lo-o

Yism’chu hashamayim v’tagel ha-aretz yiram hayam umlo-o.

Ya-aloz sadai v’chol asher bo, az y’ran-nu kol atzei ya-ar. Lifnei Adonai ki va, ki va lishpot ha-aretz

Yishpot tevel b’tzedek, v’amim be-emunato.

Page 5: Pdf siddur

5

)97Psalm (Or Zaru’a

v¨j§n¦G ck h¥r§J°hkU 'eh¦SMk gªr²z rIt IJ§se rf¯zk UsIv±u '²hhC oh¦eh¦Sm Uj§n¦G

Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.

Rejoice in the Lord, you righteous; and give thanks to God’s holy Name.

Or zarua latzadik, ul’yishrei lev simchah. Simchu tzadikim bAdonai, v’hodu l’zeicher kodsho.

)98Psalm (Rom’mu

IJ§se r©vk Uu£j©T§J¦v±u 'Ubh¥vO¡t ²h±h Un§nIr /Ubh¥vO¡t ²h±h JIse hF

Raise up Adonai our God, and bow down at God’s holy mountain;

because Adonai our God is holy.

Rom’mu Adonai Eloheinu v’hishtachavu l’har kodsho Ki kadosh Adonai Eloheinu.

Page 6: Pdf siddur

6

L’cha Dodi

vkC©e±b ,C©J hbP 'vKF ,t©r§ek h¦sIs vfk

Come, my beloved, to greet the Queen. Let’s welcome in Shabbat. L’cha Dodi likrat kalah p’nei shabbat n’kablah.

's¨j¤t rUC¦sC rIf²z±u rInJ 's¨jh§N©v k¥t Ubgh¦n§a¦v 'sj¤t In§JU sj¤t ²h±h vK¦v§,k±u ,¤r¤tp¦,kU o¥Jk

vkC©e±b ,C©J h¯bP 'vKF ,t©r§ek h¦sIs vfk

“Keep and Remember”—in one word! Hear, that God is One, God is One and God’s name One, God’s name is fame and glory and praise!

Shamor v’zachor b’dibur echad, hishmianu El ha-m’yuchad, Adonai echad ush’mo Echad, l’shem ul’tiferet v’li-t’hilah. L’cha Dodi likrat kalah p’nei shabbat n’kablah.

'vfkb±u Ufk ,C©J ,t©r§ek 'vfrC©v rIe§n th¦v hF 'vfUx±b o¤s¤E¦n Jt«r¥n

/vK¦j§T vcJ£j©nC v¤Gg©n ;Ix vkC©e±b ,C©J h¯bP 'vKF ,t©r§ek h¦sIs vfk

Let’s go to welcome Shabbat; because She is a Fountain of blessing, From the very beginning, part of God’s plan, the end of creation, but thought of at the start!

Likrat shabat l’chu v’nelchah, ki hi m’kor habrachah. Meirosh mikedem n’suchah, sof ma-aseh b’mach’shavah t’chilah. L’cha Dodi likrat kalah p’nei shabbat n’kablah.

'VkgC ,¤r¤yg oIk¨Jc h¦tIC 'vk¢vmcU vj§n¦GC o³D 'vKd§x og hbUn¡t QIT vKf h¦tIC 'vKf h¦tIC

vkC©e±b ,C©J h¯bP 'vKF ,t©r§ek h¦sIs vfk

Come in peace, jewel of your Crown; Come in joy and jubilation; Among the faithful, the chosen people, Come in O Bride, Come in O Bride!

Bo-i v’shalom ateret ba’lah, gam b’simchah u-v’tzoholah, Toch emunei am s’gulah, bo-i chalah bo-i chalah. L’cha Dodi likrat kalah p’nei shabbat n’kablah.

Page 7: Pdf siddur

7

Ma’ariv

Bar’chu

/Qr«c§n©v ²h±h ,¤t Uf§rC Leader

Bless God Who is to be Blessed.

Bar-chu et Adonai Ham’vorach

/sg²u okIgk Qr«c§N©v ²h±h QUrC Congregation, then Leader

Blessed is God Who is to be Blessed forever and ever.

Baruch Adonai Ha-m’vorach l’olam vaed.

Maariv Aravim

okIgv Qk¤n Ubh¥vO¤t '²h±h v¨T©t QUrC oh¦rg§J ©j¥,IP v¨nfjC ohcrg ch¦rg©n Irc§sC r¤J£t

oh°B©n±Z©v ,¤t ;hk£j©nU oh¦Tg v®B©J§n v²bUc§,cU IbIm§rF gh¦e¨rC o¤vh¥,Ir§n§J¦nC ohcfIF©v ,¤t r¥S©x§nU

Q¤J«j h¯bP¦n rIt kkID vk±hk²u oIh t¥rIC vk±hk thc¥nU oIh rhcg©nU rIt h¯bP¦n Q¤J«j±u /In§J ,Itcm ²h±h vk±hk ihcU oIh ihC kh¦Sc©nU sg²u okIgk Ubhkg QIk§n°h sh¦n¨T 'o²H©e±u h©j k¥t

ohcrg ch¦rg©N©v '²h±h v¨T©t QUrC

GOD THE CREATOR OF DAY AND NIGHT Blessed are You, Adonai our God, Ruler of the universe who by

Word brings on the evening light, with Wisdom opens the gates of the heavens, and with Understanding changes times and varies the seasons, and Arranges the stars in their places in the sky, according

to Will, Creates day and night; Rolls away light from before the darkness, and the darkness from before the light; Makes the day to become night and Divides the day from the night. Adonai Tz’vaot is the Name; a living and lasting God. May you rule over us

forever and ever. Blessed are You Adonai, who brings on the evening.

Page 8: Pdf siddur

8

Sh’ma

sj¤t ²h±h 'Ubh¥vO¡t ²h±h 'k¥t¨r§G°h g©n§J

Hear O Israel: Adonai is our God, Adonai is One. Sh’ma Yis-rael Adonai Eloheinu Adonai Echad.

(silently:)

sg²u okIgk I,Ufk©n sIcF o¥J QUrC Blessed be God’s glorious Name forever and ever.

(Silently:) Baruch shem k’vod malchuto l’olam va-ed.

'W§Jp³b kfcU 'Wcck kfC 'Wh¤vO¡t ²h±h ,¥t Tc©v¨t±u W±Um§n hf«b¨t r¤J£t 'vK¥t¨v oh¦rc§S©v Uh¨v±u /W¤s«t§n kfcU

/Wcck kg 'oIH©v 'W¤,hcC W§Tc¦JC 'oC T§rC¦s±u 'Wh®bck o¨T±b³B¦J±u

/W¤nUecU 'WCfJcU 'Q¤r¤Sc W§TfkcU /Wh®bhg ihC ,«p¨y«yk Uhv±u 'W¤s²h kg ,Itk o¨T§r©J§eU

/Wh¤rg§JcU W¤,hC ,Izz§n kg o¨Tc©,fU

And you shall love Adonai your God with all your heart, and with all your soul, and with all your all. And these words, which I command you today, shall be on your heart: and you shall teach them diligently to your children, and talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. And you

shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes. And you shall write them on the door-posts of your house and on your gates.

V’ahavta et Adonai Elohecha b’chol l’vavcha uv’chol nafsh’cha uv’chol m’odecha. V’hayu had’varim ha-eilah asher anochi m’tzavcha ha-yom al l’vavecha. V’shinantam l’vanecha v’dibarta bam, b’shivt’cha b’veitecha uv’lech’t-cha vaderech uv’shochb’cha uv’kumecha.

Uk’shartam l’ot al yadecha. V’hayu l’totafot bein einecha. Uch’tavtam al m’zuzot beitecha uvish’arecha.

Page 9: Pdf siddur

9

Mi Chamocha

²h±h ok¥tC vf«nf h¦n J¤s«EC rS§t®b vf«nF h¦n /tkp v¥G«g ', ¦v§, t¨rIb

Who is like You, Adonai, among the mighty? Who is like You, glorious in holiness, revered in praises, doing wonders?

Mi chamocha ba-eilim Adonai Mi kamocha ne-dar bakodesh

Nora t’hilot osei fele.

Hashkiveinu -- Night Prayer

oIk¨Jk Ubh¥vO¡t ²h±h UbchF§J©v 'W¤nIk§J ,Fªx Ubhkg GIrpU 'oh°H©jk UbFk©n Ub¥sh¦ng©v±u /W¤n§J ig©nk Ubgh¦JIv±u 'Wh®bpK¦n vcIy vmgC Ubb§E©,±u

Lay us down Adonai our God in peace, and raise us up, our King, to life. Spread over us the protection of Your peace; And give us good counsel before you; and save us for the

sake of Your name.

Hashkivenu Adonai Eloheinu l’shalom, v’ha-amidenu malkenu l’chayim, ufros aleinu sukat sh’lomecha, v’takneinu b’eitzah tovah milfanecha, v’-hoshieinu l’ma-an sh’mecha.

W¤nIk§J ,Fªx Ubhkg GIrpU Ubhkg oIk¨J ,Fªx G¥rIP©v '²h±h v¨T©t QUrC /o°hkJUr±h kg±u k¥t¨r§G°h INg kF kg±u

And spread over us the Sukah of Your peace. Blessed are You Adonai, who spreads the Sukah of peace over us and over all the people Israel and on Jerusalem.

Ufros aleinu sukat sh’lomecha. Baruch Atah Adonai, Haporeis sukat shalom (sukat shalom) aleinu v’al kol amo Yisrael v’al Y’rushalayim.

Page 10: Pdf siddur

10

V’shamru

,C© ©v ,¤t ,IGgk ',C© ©v ,¤t k¥t¨r§G°h hbc Ur§n¨J±u th¦v ,It k¥t¨r§G°h h¯bC ihcU h°bhC /okIg ,h¦rC o¨,«r«sk ,¤t±u o°h©n ©v ,¤t ²h±h v¨Gg oh¦n²h ,¤J¥J hF 'okIgk

/Jp²B°H³u ,cJ hghc§ ©v oIHcU '.¤rt¨v And the children of Israel shall keep Shabbat, to observe Shabbat throughout their generations, for an everlasting covenant. It is a sign between Me and the children of Israel for ever, that in six days Adonai made the heavens and the earth, and on the seventh day God ceased from work and rested. V’shamru v’nei yisrael et Hashabat la-asot et hashabat l’dorotam b’rit olam.

Beini uvein b’nei yisrael ot hi l’olam (ot hi l’olam, ot hi l’olam) V’shamru. . . Ki sheshet yamim asah Adonai (Asah Adonai) et hashamayim v’et ha-aretz V’shamru...

Uva-yom hash’vii shavat va-yinafash (shavat va-yinafash, shavat va-yinafash) V’shamru.

Hatzi Kaddish

t¨rc h¦S t¨nkgC /tC©r V¥n§J J©S©e§,°h±u k©S³D§,°h h¯H©jcU iIfh¥nIhcU iIfh¯H©jC V¥,Ufk©n Qhk§n³h±u 'V¥,Ug§rf

/i¥n¨t Ur§n¦t±u 'ch¦re i©n±zcU tk²dgC 'k¥t¨r§G°h ,hC kf§s /t²H©nkg h¥nkgkU okgk Q©rc§n tC©r V¥n§J t¥v±h

rS©v§,°h±u t¥¬³b§,°h±u o©nIr§,°h±u r©tP§,°h±u jC©T§J°h±u Q©rC§,°h tKgk 'tUv Qh¦rC t¨J§sªe§S V¥n§J kK©v§,°h±u vKg§,°h±u 't¨,¨n¡j®b±u t¨,¨jC§JªT t¨,¨rh¦J±u t¨,f§rC kF i¦n

/i¥n¨t Ur§n¦t±u 't¨nkgC irh¦n£t©S Magnified and sanctified be God’s great Name in the world which God created according to Will. May God establish the Kingdom during your life and during your days, and during

the life of all the house of Israel, speedily and soon, and say ‘Amen.’

Congregation—Let God’s great Name be blessed forever and to all eternity.

Blessed, praised and glorified, exalted, extolled and honored, magnified and lauded be the Name of the Hakadosh Baruch Hu; though God be high above all the blessings and

hymns, praises and consolations, which are uttered in the world, and say ‘Amen.’

Page 11: Pdf siddur

11

Amidah

'e¨jm°h h¥vO¡t 'o¨v§¨rc©t h¥vO¡t 'Ubh¥,Ic£t h¥vOt¯u Ubh¥vO¡t ²h±h v¨T©t QUrC 'v¨tk h¥vO¡tu 'k¥j¨r h¥vO¡t 'v¨ec¦r h¥vO¡t 'v¨r¨G h¥vO¡t 'c«eg³h h¥vOt¯u

'k«F©v v¯b«e±u 'ohcIy oh¦sx£j k¥nID 'iIhkg k¥t 't¨rIB©v±u rIC°D©v kIs²D©v k¥tv /vc£v©tC In§J ig©nk 'o¤vh¯bc hbck k¥tId thc¥nU ',Ic¨t h¥s§x©j rfIz±u

/v¨ra s¥eIpU o¨v¨rc©t i¯d¨n '²h±h v¨T©t QUrC /id¨nU gh¦JInU s¥eIpU r¯zIg Qk¤n /gh¦JIvk c©r 'v¨T©t oh¦,¥n v¯H©j§n 'h²b«s£t okIgk rIC°D v¨T©t

/o¤J®D©v sh¦rInU ©jUrv ch¦ ©n :;rujc (in winter) tpIr±u 'ohkpIb Q¥nIx 'ohC©r oh¦n£j©rC oh¦,¥n v¯H©j§n 's¤x¤jC oh°H©j kFkf§n kgC WInf h¦n 'rpg hb¥Jhk I,²bUn¡t o¯H©e§nU 'oh¦rUx£t rh¦T©nU 'ohkIj

/vgUJ±h ©jh¦nm©nU v®H©j§nU ,h¦n¥n Qk¤n 'QK v¤nIS h¦nU ,IrUc±D /oh¦,¥N©v v¯H©j§n '²h±h v¨T©t QUrC /oh¦,¥n ,Ih£j©vk v¨T©t i¨n¡t®b±u

v¨T©t QUrC /vk¤X WUkk©v±h oIh kfC oh¦JIs§eU 'JIs¨e W§n¦J±u JIse v¨T©t /JIsE©v k¥tv '²h±h

'.¤r¨t²u o°h©n¨J v¥Gg©n ,hkf©T 'W¤n§Jk hghc§ ©v oIh ,¤t ¨T§J©S¦e v¨T©t :W¤,rI,C cU,F if±u 'oh°B©n±Z©v kF¦n IT§J©S¦e±u 'oh¦n²H©v kF¦n ITf©rcU

ITftk§n hghc§ ©v oIHC oh¦vO¡t kf±h³u /otcm kf±u .¤r¨tv±u o°h©n¨ ©v UKf±h³u Q¤rc±h³u /v¨Gg r¤J£t ITftk§n kF¦n 'hghc§ ©v oIHC ,«C§J°H³u 'v¨Gg r¤J£t

r¤a£t 'ITftk§n kF¦n ,c¨J Ic hF 'I,«t J¥S©e±h³u hghc§ ©v oIh ,¤t oh¦vO¡t /,IGgk oh¦vO¡t t¨rC

Ub¥ek¤j i¥,±u 'Wh¤,«um¦nC Ub¥J§S©e 'Ub¥,jUb§nc vm§r 'Ubh¥,Ic£t h¥vOt¯u Ubh¥vO¡t ',¤n¡tC W§Scgk UbCk r¥v©y±u 'W¤,gUJhC Ub¥j§N©G±u 'WcUY¦n UbgC©G 'W¤,rI,C k¥tr§G°h Vc UjUb²h±u 'W¤J§se ,C©J iImrcU vc£v©tC Ubh¥vO¡t ²h±h Ubkh¦j±b©v±u

/,C© ©v J¥S©e§n '²h±h v¨T©t QUrC /W¤n§J h¥J§S©e§n

rhc§sk v¨sIcgv ,¤t c¥Jv±u 'o¨,Kp§,cU k¥tr§G°h W§NgC 'Ubh¥vO¡t ²h±h 'vm§r k¥tr§G°h ,©sIcg sh¦n¨T iImrk h¦v§,U 'iIm¨rC kC©e§, vc£v©tC o¨,Kp§,U W¤,hC rh°z£j©N©v '²h±h v¨T©t QUrC /oh¦n£j©rC iIHmk WcUJC Ubhbhg v²bh®z¡j¤,±u /W¤Ng

/iIHmk I,²bhf§J

'sg²u okIgk 'Ubh¥,Ic£t h¥vOt¯u Ubh¥vO¡t ²h±h 'tUv v¨T©tJ 'Qk Ub§j³b£t oh¦sIn kg 'W¤,K¦v§T rP©x±bU WK v¤sIb 'rIs²u rIsk tUv v¨T©t 'Ubg§J°h i¯d¨n 'Ubh¯H©j rUm oIh kfC¤J Wh¤X°b kg±u 'Qk ,IsUeP©v Ubh¥,In§J°b kg±u 'W¤s²hC oh¦rUx§N©v Ubh¯H©j 'cIY©v 'o°hr¢vm±u r¤e«c²u c¤rg ',g kfC¤J Wh¤,IcIy±u Wh¤,Itkp°b kg±u 'Ub¨Ng /Qk Ubh°U¦e okIg¥n 'Wh¤sx£j UN©, tO hF 'o¥j©r§n©v±u 'Wh¤n£j©r Ukf tO hF

/sg²u okIgk sh¦n¨T UbFk©n W§n¦J o©nIr§,°h±u Q©rC§,°h oKF kg±u

Page 12: Pdf siddur

12

Ub¥,r±zg±u Ub¥,gUJ±h k¥tv ',¤n¡tC W§n¦J ,¤t Ukk©vh°u 'vk¤X WUsIh oh°H©j©v k«f±u /,IsIvk v¤t²b WkU W§n¦J cIY©v '²h±h v¨T©t QUrC /vk¤x

kfk iIst Qk¤n tUv v¨T©t hF 'okIgk oh¦G¨T W§Ng k¥tr§G°h kg cr oIk¨J vg¨J kfcU ,g kfC k¥tr§G°h W§Ng ,¤t Q¥rck Wh®bhgC cIy±u /oIk ©v

/oIk C k¥tr§G°h INg ,¤t Q¥rc§n©v '²h±h v¨T©t QUrC /W¤nIk§JC

h¦Jp³b±u 'o«S¦, h¦Jp³b hkk©e§nk±u 'v¨n§r¦n rC©S¦n h©,p§GU 'gr¥n h°bIJk rIm±b 'h©vO¡t

ohc§JIj©v kf±u /h¦Jp³b ;IS§r¦T Wh¤,«um¦ncU 'W¤,rI,C hCk j©,P /v®h§v¦T k«Fk rpgF ig©nk v¥Gg 'W¤n§J ig©nk v¥Gg /oTc©J£j©n k¥ek©e±u o¨,mg rp¨v v¨r¥v§n 'vgr hkg vgh¦JIv 'Wh¤sh¦s±h iUmkj¯h ig©nk /W¤,rIT ig©nk v¥Gg 'W¤, ªs§e ig©nk v¥Gg 'W®bh¦n±h oIkJ v¤G«g /hk£tId±u h¦rUm ²h±h 'Wh®bpk hCk iIh±d¤v±u hp h¥r§n¦t iIm¨rk Uh§v°h /h°b¯bg³u W±bh¦n±h

/i¥n¨t Ur§n¦t±u 'k¥tr§G°h kF kg±u 'Ubhkg oIkJ v¤Gg³h tUv 'uh¨nIr§nC

Amidah

Blessed are You, Adonai our God and God of our ancestors, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, God of Sarah, God of Rebecca, God of Rachel and God of Leah, the great, mighty and revered God, God most high, who grants

lovingkindness and is Master of all things; who remembers the pious deeds of the ancestors, and in love wilt bring a redeemer to their children’s children for the sake of the Name. Ruler, Helper, Protector, Savior and Shield. Blessed are You, Adonai,

the Shield of Abraham and Protector of Sarah.

You, Adonai, are mighty forever, you give life to the dead, you are mighty to save. [From Sh’mini Atzeret until the First Day of Passover, say: You cause the wind to blow and the rain to fall.] You sustain the living with lovingkindness, provide life to the dead with great mercy, support the falling, heal the sick, free the bound, and keep Your faith with those who sleep in the dust.

Who is like You, Adonai of mighty acts, and who resembles You, O King, who orders death and restores life, and causes salvation to spring forth? Yea, you are faithful to revive the dead. Blessed are You, Adonai, who revives the dead.

You are holy, and Your name is holy, and holy beings praise you daily. (Selah.) Blessed are You, Adonai, the holy God. You made the seventh day holy to Your name, as the end of the creation of heaven and earth; You blessed it above all days,

and made it holy above all seasons; as it is written in Your Torah: And the heaven and the earth were finished and all their host. And on the seventh day God had finished the work which God had done; and God rested on the seventh day from all the Work which God had done. And God blessed the seventh day, and made it holy, because God rested from all the work which

God had created and made.

Our God and God of our ancestors, accept our rest; make us holy by Your commandments, and grant our portion in Your Torah; satisfy us with Your goodness, and gladden us with Your salvation; purify our hearts to serve You in truth; and in Your

love and favor, Adonai our God, let us inherit your holy Shabbat; and may Israel, who makes Your name holy, rest on it. Blessed are You, Adonai, who makes Shabbat holy.

Accept, Adonai our God, Your people Israel and their prayers; restore the service to the inner sanctuary of Your house; receive in love and favor their prayers; and may the worship of Your people Israel be ever acceptable to You, and let our eyes

behold Your return in mercy to Zion. Blessed are You, Adonai, who restores the Divine Presence to Zion.

We give thanks to You, because You are Adonai our God and the God of our ancestors forever and ever; You are the Rock of our lives, the Shield of our salvation through every generation. We will give thanks to You and declare Your praise for our lives which are committed to Your hand, and for our souls which are in Your charge, and for Your miracles, which are daily with us,

and for Your wonders and Your benefits, which are present at all times, evening, morn and noon. You are all-good, Your mercies never fail not; You, merciful Being, whose lovingkindnesses never cease, we have ever hoped in You. For all these acts Your name, O our King, shall be continually blessed and exalted forever and ever. And everything that lives shall give

thanks to You forever, and shall praise Your name in truth, O God, our salvation and our help. (Selah.) Blessed art You, Adonai, whose Name is All-good, and to whom it is becoming to give thanks.

Grant abundant peace to Israel Your people forever; for You are the sovereign Adon of all peace; and may it be good in Your sight to bless Your people Israel at all times and in every hour with Your peace. Blessed are You, Adonai, who blesses Your

people Israel with peace.

Page 13: Pdf siddur

13

O my God! Guard my tongue from evil and my lips from speaking guile; and to those who curse me let my soul be silent, yea, let my soul be to all as the dust. Open my heart to Your Torah, and let my soul pursue your commandments. If any design evil against me, speedily make their counsel of no effect, and frustrate their designs. Do it for the sake of Your name, do it for the sake of Your power, do it for the sake of Your holiness, do it for the sake of Your Torah. In order that Your beloved ones may be delivered, Save by Your power and answer me. Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before You, Adonai, my Rock and my Redeemer. One who maketh peace in the high places, Make peace for us and for all

Israel, and say Amen.

Aleinu

rmIhk vKªs±D ,¥,k 'k«F©v iIs£tk ©jC©Jk Ubhkg Ub¨n¨G tO±u ',Im¨r£t¨v h¯hIdF UbGg t ¤J ',h¦Jt¥rC

Ubkr«d±u 'o¤vF Ub¥ek¤j o¨G tO¤J 'v¨n¨s£t¨v ,IjP§J¦nF 'oh¦sInU oh°u£j©T§J¦nU ohg§rIF Ub§j³b£t³u 'o²bIn£v kfF /tUv QUrC JIsE©v 'ohfk§N©v hfk©n Qk¤n h¯bpk

Let’s praise the Adon of all things, to speak of greatness of the Former of the world in the beginning; Who didn’t make us like the nations of other lands, and hasn’t placed us like

other families of the earth; and has not assigned to us a portion as to them, nor a destiny like theirs. We bend the knee and bow down and give thanks

before the supreme Monarch of monarchs, the Kadosh Baruch Hu.

Aleinu l’shabeiach la-don hakol, lateit g’dulah l’yotzeir b’reishit, shelo asanu k’goyei ha-aratzot, v’lo samanu

k’mishp’chot ha-adamah, shelo sam chelkeinu kahem, v’goraleinu k’chol hamonam, va-anachnu kor’im umishtachavim umodim,

lifnei melech malchei ham’lachim, hakadosh baruch hu.

tUv©v oIHC '.¤rt¨v kF kg Qk¤nk ²h±h v²h¨v±u 'r©n¡t®b±u sj¤t In§aU 's¨j¤t ²h±h v®h§v°h

And it is said, and Adonai shall rule over all the earth; on that day shall Adonai be One,

and the Name One.

V’ne-emar, v’hayah Adonai l’melech al kol ha-aretz, bayom hahu yih’yeh Adonai echad, ush’mo echad.

Page 14: Pdf siddur

14

Mourner’s Kaddish

וימליך מלכותה , ברא כרעותהבעלמא די . יתגדל ויתקדש שמה רבאואמרו , בעגלא ובזמן קריב, בחייכון וביומיכון ובחיי דכל בית ישראל

.אמןMourner.—Magnified and sanctified be God’s great Name in the world which God created according to Will. May God establish the Kingdom during your life and during your days,

and during the life of all the house of Israel, speedily and soon, and say ‘Amen.’ Yitgadal v’yitkadash sh’mei raba b’alma di v’ra khir’utei, v’yamlikh malkhutei b’hayeikhon u-

v’yomeikhon u-v’hayei d’khol beit yisrael, ba-agala u-vi-z’man kariv, v’imru amen.

.יהא שמה רבא מברך לעלם ולעלמי עלמיאCong. and Mourner.—Let God’s great Name be blessed forever and to all eternity.

Y’hei sh’mei raba m’varakh l’alam u-l’almei ‘almaya.

יתברך וישתבח ויתפאר ויתרומם ויתנשא ויתהדר ויתעלה ויתהלל שמה , לעלא מן כל ברכתא ושירתא תשבחתא ונחמתא, דקדשא בריך הוא

.רו אמןואמ, דאמירן בעלמאMourner.—Blessed, praised and glorified, exalted, extolled and honored, magnified and

lauded be the Name of the Kadosh Baruch Hu: though God be high above all the blessings and hymns, praises and consolations, which are uttered in the world; and say

Amen. Yitbarach v’yishtabach v’yitpa’ar v’yitromam v’yitnasei, v’yit-hadar v’yit’aleh v’yit-halal sh’mei d’kudsha, b’rich hu l’ela Min kol birchata v’shirata, tushb’chata v’nechemata da-amiran b’alma,

V’imru amen. Y’hei sh’lama raba min sh’maya v’chayim aleinu v’al kol yisrael, V’imru amen. Oseh shalom bi-m’romav, hu ya’aseh shalom aleinu v’al kol yisrael,V’imru amen.

.ואמרו אמן, וחיים עלינו ועל כל ישראל, יהא שלמא רבא מן שמיא Mourner.—May there be abundant peace from heaven, and life for us and for all Israel; and

say, Amen Y’hei sh’lama raba min sh’maya v’chayim aleinu v’al kol yisrael, vi’imru Amen.

ואמרו , הוא יעשה שלום עלינו ועל כל ישראל, עשה שלום במרומיו.אמן

Mourner—He who makes peace in his high places, may He make peace for us and for all Israel; and say, Amen.

Oseh shalom bi’m’romav, hu ya’aseh shalom aleinu v’al kol yisrael, v’imru Amen.

Page 15: Pdf siddur

15

Yigdal

I,Uthm§n k¤t ,g ih¥t±u tm§n°b jC©T§J°h±u h©j oh¦vO¡t k©S±d°h I,US§j©tk ;Ix ih¥t o³d±u okg®b IsUj°hF sh¦j²h ih¥t±u sj¤t

I, ªs§e uhk¥t QIrg³b tO ;Ud Ibh¥t±u ;UD©v ,Un§s Ik ih¥t I,h¦Jt¥rk ,h¦Jt¥r ih¥t±u iIJt¦r t¨rc°b rJ£t rcS kfk iIn§s©e

I,Ufk©nU I,Kªs±d v¤rIh rmIb kfk okIg iIs£t IB¦v IT§r©tp¦,±u I,Kd§x h¥J±b©t k¤t Ib¨,±b I,tUc±b gp¤J I,²bUn§T ,¤t yhC©nU thc²b sIg v¤J«nF k¥t¨r§G°hC oe tO

I,hC i©n¡t®b Ithc±b s³h kg k¥t INgk i©,²b ,¤n¡t ,©rIT I,kUzk oh¦nkIgk I,S rh¦n²h tO±u k¥t¨v ;hk£j³h tO

I,¨n§s©eC rcS ;Ixk yhC©n Ubh¥r,§x g¥sIh±u vpIm I,g§J¦rF gr gJrk i¥,Ib Ikgp¦nF s¤x¤j Jh¦tk k¥nID I,gUJ±h .¥e hF©j§n ,ISpk Ub¥jh¦J§n ih¦n²H©v .¥ek jk§J°h

I,K¦v§T o¥J sg h¥sg QUrC IS§x©j c«rC k¥t v®H©j±h oh¦,¥n

Exalted is the living God, and praised. God exists, God’s existence transcends time. 2) God is One, and there is no unity like God’s; God is invisible, the Unity is infinite. 3) God has no body form; God’s own holiness cannot be compared to God. 4) God preceded everything that was created, was first, and there was no genesis to God’s beginning. 5) God is Master of the Universe, and every creature proclaims God’s greatness and majesty. 6) The fullness of God’s prophecy, God bestowed on those God treasured, and in whom God gloried. 7) There never arose in Israel another like Moses, a prophet who saw God's image. 8) The Torah of truth God gave to God’s people, through the prophet [Moses], the trusted one of God’s house. 9) God will not exchange nor alter the Law. 10) God scrutinizes and knows our secrets. God beholds the end of a thing at its beginning. 11) God rewards humans with kindness according to humans’ deeds. God sends evil to the wicked according to the extent of wickedness. 12) God will send our Messiah at the end of days, to redeem all who await God’s final deliverance. 13) God will revive the dead in His abundant kindness: Blessed forever is God’s praised Name.

Yigdal Elohim Chai v’yishtabach, nimtza v’ein et el m’tziuto Echad v’ein yachid k’yichudo nelam v’gam ein sof l’achduto

Ein lo d’mut haguf v’eino guf lo na-aroch eilav k’dushato Kadmon l’chol davar asher nivra, rishon v’ein reishit l’reishito

Hino adon olam l’chol notzar, yoreh g’dulato umalchuto Shefa n’vuato n’tano, el anshei s’gulato v’tifarto

Lo kam b’israel k’mosheh od navi umabit et t’munato Torat emet natan l’amo El, al yad n’vio ne-eman beito

Lo yachalif ha-el v’lo yamir dato, l’olamim l’zulato Tzofeh v’yodei-a s’tareinu, mabit lof davar b’kadmato

Gomeil l’ish chesed k’mifalo, notein l’rashah ra k’rishato Yishlach l’ketz hayamin m’shicheinu, lifdot m’chakei ketz y’shuato

Meitim y’chayeh El b’rov chasdo, baruch adei ad shem t’hilato.

Page 16: Pdf siddur

16

Adon Olam

t¨rc°b rhm±h kF o¤r¤yC Qkn r¤J£t okIg iIs£t t¨r§e°b In§J Qk¤n h³z£t k«F Imp¤jc vGg³b ,gk

t¨rIb QIk§n°h ISck k«F©v ,IkfF h¥r£j©t±u v¨rtp¦,C 'v®h§v°h tUv±u v®u«v tUv±u 'v²hv tUv±u

vrhC§j©vk Ik kh¦J§n©vk h°b¥J ih¥t±u sj¤t tUv±u v¨r§G¦N©v±u z«g¨v Ik±u ,hkf©, hkC ,h¦Jt¥r hkC

vrm ,gC hkc¤j rUm±u hk£t«D h©j±u hk¥t tUv±u t¨r§e¤t oIhC h¦xIF ,²b§n hk xIbnU h¦X°b tUv±u

v¨rhg¨t±u i©Jh¦t ,gC h¦jUr sh¦ep©t Is²hC trh¦t tO±u hk ²h±h h¦,²H°u±D h¦jUr og±u

Adon of the world, the Ruler supreme, before anything was formed, God reigned alone.When God’s will all things were wrought, then was God’s sovereign name made known.And when in time all things shall cease, God will still reign in majesty.God was, is, and shall remain all glorious eternally.Incomparable, unique is God, no other can God’s oneness share.Without beginning, without end, dominion’s might is God’s to bear.God is the living One who saves, my rock when grief or trials befall,my banner and my refuge strong, my bounteous portion when I call.My soul I give to God’s care, asleep, awake, for God is near,and with my soul, my body, too; God is with me, I have no fear.

Adon olam asher malach b’terem kol y’tzir nivra, l’eit na-asah v’cheftzo kol azai melech sh’mo nikra

V’acharei kichlot hakol l’vado yimloch nora v’hu haya v’hu hoveh v’hu yih’yeh b’tifarah

V’hu echad v’ein sheni l’hamshil lo l’hachbirah B’li reishit b’li tachlit v’lo ha-oz v’hamisrah

V’hu eli v’chai goali v’tzur chevli b’eit tzarah V’hu nisi umanos li m’nat kosi b’yom ekra

B’yado afkid ruchi b’eit ishan v’a-ira V’im ruchi g’viyati Adonai li v’lo ira.


Recommended