+ All Categories
Home > Documents > PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte...

PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte...

Date post: 14-Aug-2019
Category:
Upload: nguyenthuy
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
17
all the best of events art&Festival food&wine shopping tour wellness sport INTERNATIONAL EDITION è un’edizione ANNO 2018 - N. 10 EDITION AUGUST-SEPTEMBER 2018 LANGUAGE GERMAN/ENGLISH/RUSSIAN Euro 4,90 GARDA PLEASURE PUBLIMAX www.gardapleasure.com
Transcript
Page 1: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

all the best ofeventsart&Festivalfood&wineshoppingtourwellnesssport

INTERNATIONAL EDITION

è un’edizione

ANNO 2018 - N. 10

EDITIONAUGUST-SEPTEMBER 2018

LANGUAGE GERMAN/ENGLISH/RUSSIAN

Euro 4,90

GARDAPLEASURE

PUBLIMAXwww.gardapleasure.com

Page 2: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

2018Summe rSommer - лето

Coordinamento editoriale Massimo BoniAmministratore Unico e Direttore Responsabile Francesco Salvetti [email protected]

Art Director Annalisa Boni . Impaginazione Eleonora RaschiDirezione pubblicità Carlo Boni [email protected]

Edizioni Publimax s.r.l. Via XX Settembre, 30 25122 Brescia ITALIA Tel. +39 030.3776552 Fax +39 030.280323 [email protected] www.publimax.eu

Stampa: Tipolitografia Pagani - Passirano BS ItaliaAutorizzazione del Tribunale di Brescia n.32/2006 del 20/9/2006 - Supplemento a Area Blu n°393

È vietata la riproduzione totale o parziale della guida senza autorizzazione scritta

Editorial

Wir sind mitten im Sommer, die Sonne scheint und die herrlich grünblauen bis zu Smaragdgrün neigenden Gewässer des Gardasees laden mit ihren sanften Wellen zum Entspannen ein, oder zu einer gemütlichen Fahrt auf den Fähren, die uns zu vielen anderen reizvollenOrten der ‚Riviera‘ bringen. Am Abend wird es lebhaft in den charakteristischen Orten, mit vielen Events – die Sie in dieser Ausgabe finden- Musik,gutem Essen und Shoppingbis zum späten Abend. Daran werdenSie sich im langen Winter gern erinnern. Wir wünschen viel Spaß und Unterhaltung und … ein herzliches ‘Arrivederci’ bis zum nächsten Jahr.

Summer is here to stay! The sun shines up in the sky and the emerald waters of Lake Garda are an invitation to relax, to let ourselves be rocked by slow lapping waves or to enjoy pleasant ferry trips through waters that wash the different coastal regions. Afterwards, in the evening, the typical villages teem with events (see this issue for a guide). Go shopping, listen to music and enjoy excellent food to create the best me-mories that will surely warm your long winter days. Have fun! Goodbye and we hope to see you again next year!

редакционныйСамый разгар лета. Солнце сияет, а изумрудные воды озера Гарда медленным плеском волн приглашают нас отдохнуть или отправиться на приятную прогулку на катере по городкам Ривьеры. По вечерам живописные деревушки озаряются огнями праздников, о которых рассказывается в этом номере. Шоппинг, музыка и хорошая еда дарят нам тёплые воспоминания, способные согреть нас долгими зимними вечерами. Приятного отдыха и до следующего года!

Leitartikel

August-September/август - сентябрь

Page 3: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

{6

DESENZANO DEL GARDA · 03 AUGUST · 24 AUGUST · 07 SEPTEMBER

ACROBATS & JUGGLERS SHOWS – CIRCUS SCHOOL - INSTALLATIONSALONG THE STREETS OF THE HISTORIC QUARTER – FROM 6 P.M. TO 11 P.M.

Every Wednesday until 12 SeptemberJeden Mittwoch bis zum 12. September

Like every summer, the White Nights are back in Desenzano. Every Wednesday you will enjoy theme markets from 10 am on, shops will be open until 11 pm and from 6:30 pm there will be nine music stations to choose from.

Wie jeden Sommer gibt es in Desenzanowieder die‚NottiBianche‘ – die langen Abende. Je-den Mittwoch ab 10:00 Uhr unterschiedliche themenbezogene Kleinmärkte, Geschäfte bis 23:00 Uhr geöffnet und ab 18.30 Uhr stehen neun Bühnen/Plätze mit Live Musikfür jeden Geschmack und beste Unterhaltung zur Wahl.

AKROBATEN – JONGLEURE – ZIRKUSSCHULE – KUNST-INSTALLATIONENIN DEN STRASSEN DER ALTSTADT VON 18.00 BIS 23.00 UHR

a Desenzano del GardaNotte Bianca2018

Desenzano Sviluppo Turistico

Con il patrocinio della Città di Desenzano del Garda

DesenzanoSviluppo Turistico

Desenzano Sviluppo Turistico

Con il patrocinio della Città di Desenzano del Garda

In Collaborazione con

Città di Desenzano del Garda

mapКАРТА

Karte

{6

Page 4: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

SUMMER{10

Sommerлето

2018AUGUST-SEPTEMBER/август - сентябрь

Experiencing the cityГОРОДСКАЯ ЖИЗНЬMINI FÜHRER ZU DEN

HISTORISCHENZENTREN UND DEN

ORTSCHAFTENDES GARDASEES

SMALL GUIDE FOR OLD TOWNCENTRES AND LAKE TOWNS

МИНИ-ГИД ПОИСТОРИЧЕСКИМ

ЦЕНТРАМ ОЗЁРНЫХГОРОДОВ

Städte zumErleben

Page 5: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

STRÄNDE / BEACHES / ПЛЯЖИ

Die “Hauptstadt” des Gardasees bietet verschiedene, mit jedem Komfort ausge-stattete Strandbäder an, einige von ihnen sind abends der ideale Treffpunkt zum Aperitif, der meistbesuchte Strand ist der Desenzanino. Gay-friendly Strand und Nudisten Strand ebenfalls vorhanden. It’s the capital of the lake and offers several beaches equipped with every kind of comfort and some of these become cool places where to sip an aperitivo. The most popular is the Desenzanino one. There are also a gay friendly and a nudist beach.Озёрная столица предлагает различные оборудованные пляжи, некоторые из них отлично подходят для вечернего коктейля. Самый популярный пляж – Дезенцанино. Есть также пляж gay-friendly и нудистский пляж.

Desenzano d/G - Rivoltella

Lonato d/G

FeltrinelliLungolago Cesare Battisti

WC

Porto Rivoltella & Zattera

WC

Spiaggia d’Oro Golden Beach

WC

Rivoltella - Via Zamboni

Spiaggia dei Canneti Via del Vo’ - Gay friendly/nudist

{30

Lonato hat mehrere Strandbäder, die mit jedem Komfort versehen sind. Für jüng-ere Gäste ist der Coco Beach Club zu empfehlen, ein Strandbad à la mode, das Unterhaltung bis spät in die Nacht bietet. In Lonato there are many beaches with every kind of comfort. The trendy Coco Beach Club is for the youngest who want to live the beach till late at night.В Лонато находится несколько прекрас-но оборудованных пляжей. Молодёжи больше подойдёт Coco Beach Club – модный клуб, позволяющий насладиться отдыхом на пляже допоздна.

Coco Beach ClubWC

Geöffnet von März bis Oktober, Eintritt frei, auch vom See im Boot zu erreichen. Happy Hour von 18.00 bis 24.00 Uhr. Am Mittwoch und am Sonntagabend ist der Strand besonders stark besucht. Open from March to October, free entrance, access by boat. Happy hour from 18 to 24. busiest eve-nings, Wednesday and Sunday.Открыт с марта по октябрь, вход свободный, есть доступ для лодок. Happy Hour с 18 до 24. Самые многолюдные вечера: среда и воскресенье.

Lido di Lonato

Page 6: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

{36

STRÄNDE / SURROUNDINGS / ПЛЯЖИ

Touren auf den Moränischen Hügeln

zwischen KunstWeingärten und

gutem EssenUp and down the hills between

art, vines and good foodВверх и вниз по холмам среди искусства, виноградников и

хорошей кухни

Page 7: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

STRÄNDE / SURROUNDINGS / ПЛЯЖИ

ValtenesiEine Landschaft zum Entdecken

A Land to DiscoverВверх и вниз по холмам среди искусства, АЛЬТЕНЕЗИ Земля

открытий

Page 8: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

{48

PADENGHE SUL GARDA

Mit ihren sieben herrlichen Schutzburgen zählt die Valtenesi zu einem der reizvollsten, großzügig be-grünten Gebieten des Gardasees auf der Brescianer Seite. Ihr elegantes, antikes Portal ist Padenghe, wo die reichen Familien in der Epoche der Reichsstadt von Mailand prächtige Villen errichteten und ausgedehnte Landgüter bewirtschafteten. Paden-ghe (Patingulae in der Antike) hat-

te einst einen bedeutenden Hafen. Die Burg, die sich stolz auf dem Hügel erhebt, geht auf das XI. Jahrhundert zurück und wurde in der Zeit der Kommu-nen um einen mächtigen Wachtturm am Eingang erweitert. Hier steht auch die kleine Kirche von San Emiliano aus dem XII. Jahrhundert, mit einem ein-zigen Raum und halbkreisförmiger Apsis, deren strenge Architektur nur von kleinen Einzelbogenfenstern aufgelockert wird. Im Territorium werden Oliven und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen.

Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and most picturesque areas of Lake Garda. Its elegant gateway is Padenghe, where rich families erected sumptuous villas and ran vast agricultural estates during the time of the Imperial Court of Milan. In ancient times, Padenghe (Patingulae) was an important port. Its castle high on the hill dates back to the 11th cen-tury and was enlarged with a gate tower during the city-states era. The 12th century church of San Emiliano, with a single nave and a semicircular apse punctuated only by small mullioned windows, is nearby. In this land olive gro-ves and vineyards are cultivated for the production of very fine wines and oils.

Область Вальтенези, с ее семью вели-колепными замками, является одной из самых зеленых и чарующих в провинции г. Брешии на озере Гарда. Г. Паденге представляет собой элегантную ста-ринную «дверь», где богатые семьи в эпоху императорского двора Милана возводили роскошные виллы и управ-ляли обширными сельскохозяйствен-ными угодьями. В древние времена, г. Паденге (от «Patingulae») имел важный

порт. Его замок, высоко на холме, да-тирующийся одиннадцатым веком, был расширен в городскую эпоху входной башней. Здесь стоит церковь Сан-Эми-лиано (San Emiliano), двенадцатого века, представляющая собой единый зал с полукруглой апсидой, перемежающейся только небольшими монофорами. На этой земле выращивают оливковые деревья и виноградники для производ-ства продуктов высокой ценности.

Page 9: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

STRÄNDE / BEACHES / ПЛЯЖИ

MONIGA DEL GARDA

Городок Монига-дель-Гарда (Moniga del Garda), произносимый «Мунига» («Mùniga») на брешианском диалекте, располагается на берегу озера Гарда в Брешианской части, и называемый “Го-родом вина Кьяретто (Chiaretto)», в честь типичного вина Кьяретто (Chiaretto) ро-зовых оттенков, получаемого из вино-градной лозы «Groppello» посредством специального брожения, ставшим од-ним из первый итальянских вин, полу-чивших признание «Контролируемого Наименования по Происхождению»

(D.O.C.) 21 июля 1967 года. Методика виноделия, интуитивно выведенная в древние времена и кодифицированная уже в девятнадцатом веке венецианским сенатором Помпео Молменти (Pompeo Molmenti), который имел дом и вино-градник в Мониге-дель-Гарада, получи-ла специальный регламент в 1962 году от Консорциума Защиты Брешианских Вин (Consorzio Tutela Vini Bresciani). С июня 2008 года в Мониге организуется национальный обзор розовых вин «Ита-лия в розовом» (“Italia in Rosa”)

Porto PREARA HundestrandPREARA Dog beachPREARA Пляж Собака

WC San Michele e Liner

Vista Lago - via PortoWC

53}

Page 10: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

STRÄNDE / BEACHES / ПЛЯЖИ

Die kleine Stadt bietet eine beträchtliche Anzahl von gut eingerichteten Stränden sowohl in Richtung Gardone Riviera wie im Umkreis von San Felice del Benaco.

The small town offers a great number of well-equipped beaches situated towards either Gardone Riviera direction or San Felice del Benaco.

Город предлагает несколько оборудованных пляжей, протянувшихся как в сторону г. Гардоне Ривьера, так и в сторону Сан Феличе дель Бенако.

Freistrand/Free Beach/ОТКРЫТЫЙ ПЛЯЖEtwa 10 Minuten vom historischen Stadtkern entfernt, parallel zur Seepromenade.

Hundestrand/Dog Friendly beach/СОБАЧИЙ ПЛЯЖ

At nearly 10 minutes away from the historic centre, it runs along the lake sidewalk.Примерно в 10 минутах от исторического центра пляж тянется вдоль променада.

Rimbalzello

WC

Barbarano di SalòRive GrandiBarbarano di Salò

Del Mulino e Mokai Beach

WC

{68

Page 11: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

{72

TREMOSINE

Tremosine einzeitloser TraumTremosine a timeless charm

Тремозине - очарование, неподвластное времени

Der kleine Ort Tremosine im Herzen des Parks ‘Alto Garda’ im Territorium von Brescia, ist ein natürliches Theater aus grünen Terrassen und von den umliegenden Bergen eingeschlossenen Arealen, die sich steil über den blauen Gewässern des Sees erheben. Die Stille verleiht diesem Ort und der majestätischen Landschaft eine besondere Atmosphäre, die das Herz höher schlagen lässt, die Empfindung wachruft, vor einem echten Wun-der zu stehen. Man spürt geradezu die leise und behutsame Pflege, mit der sich die Bauern seit der Antike diesem Boden und den Weidenflächen wid-meten, in ergebener Dankbarkeit für die Großzügigkeit von Mutter Natur, und wenn die Bewohner von Tremosine heute ihre Besucher empfangen, leuchten ihre Augen, als ob sie das empfan-gene Wohlwollen zeigen und weiter-geben möchten.

Page 12: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

73}

TREMOSINE

The little village of Tremosine in the heart

of Alto Garda Bresciano park is a natu-

ral theatre that boasts an abundance of

green terraces and enchanting sceneries

of the mountains that fall sheer into the

blue waters of the lake. The atavic feeling

of peace, the magnificence of the land-

scape make the heart leap higher like be-

fore a great mistery. The contemplative

silence that farmers has dedicated to the

land and to the pastures since the an-

cient times as well as their gratitude for

the generosity donated here by Mother

Nature, have sedimented into the spirit of

the Tremosine inhabitants becoming the

kind sparkle into their eyes when welco-

me the turists.

Городок Тремозине, находящийся в самом сердце Высокогорного парка Гарда провинции Брешия, - это на-стоящий природный театр, знамени-тый своими зелёными террасами и чарующими пейзажами, где крутые утёсы гор уходят прямиком в голубые волны озера. Ощущение покоя и великолепие при-роды заставляют сердце замереть от восхищения. Тишина, веками сопро-вождавшая эти места, и благодар-ность за богатство земли и приро-ды отразились в характере местных жителей – здесь вас всегда встретят весело и радушно.

Die malerische Straße ‘Strada della Forra’, die seit 1913 am See entlang verläuft, schlängelt sich bis zur Ho-chebene durch Buchten zwischen steilen Bergklippen, folgt dem spru-delnden Wasser des Baches. Als die „schönste Straße der Welt” bezei-chnet, nachts auch beleuchtet, bie-tet sie Ausblicke, die den Gemäld-en der besten Impressionisten in nichts nachstehen. Das Abbild der Muttergottes in der Klamm zum Schutz der Autofahrer, grüßt auch die Radfahrer und Trekker, die hier zu Fuß vorbeikommen. Eine Tour in diesem herrlichen Flecken der Erde ist ein Erlebnis, das unterschiedli-che Emotionen wachruft, Fotogra-fen, Kunstliebhaber und Sportler gleichermaßen in den Bann zieht, egal, ob man vom Wind getragen mit dem Gleitschirm die Landschaft überfliegt, auf den Wegen zu Fuß geht oder sie mit dem Motorrad bezwingt.

Page 13: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

75}

SIRMIONE

Die Perle des GardaseesThe pearl of the lakeОзёрная жемчужина

Der Ort ist ganzjährig ist beliebtes Touristenziel, mit einer faszinierenden Altsta-dt von mittelalterlichem “Flair”, hübschen kleinen Geschäften in den Straßen und auf den Plätzen und einer Vielzahl von Gastlokalen, die dieses reizende Städtchen beleben.

It is an annual destination for tourism, its old town centre fascinates whoever steps into it for the medieval allure one can breath there that comes from the many fine shops and bars exposed on the alleys and the plazas that enliven this beautiful town.

Туристы со всего мира приезжают в Сирмионе круглый год. Его истори-ческий центр пленяет каждого, кто входит сюда. Средневековая атмос-фера, симпатичные лавочки, многочисленные ресторанчики - вот что создаёт очарование Сирмионе.

Page 14: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

{76

Via

San.

Piet

ro in

Mav

ino

Via C. Arici

Viale

A. Ge

nnar

i

P.Co M. Callas

Via Punta Staffalo

Via G. Piana

Via V. Emanuele

V. CastelloV. Romagnoli Via V. Emanuele V. Dante

Viale G. Marconi

Lungolago Armando Diaz

Vc. Olivi

Via

XXV

April

e

1

5

4

3

2

6

PiazzaPiatti

PiazzaFlaminia

PiazzaPorto

Valentino

Page 15: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

{112

VERANSTALTUNGEN / EVENTS / СОБЫТИЯ

Musik,Kleinmärkte,und Shopping, in Zusammenarbeit mit dem Verband‚ Ass.

Desenzano Sviluppo Turistico’. Desenzano d/G, Altstadt – Von 18.30 bis 23.30Uhr

Notte Bianca

DESENZANO D/G

SIRMIONE

RIVOLTELLA

Music, markets and shopping. In colla-boration with the Desenzano Tourism

Promotion Association.Desenzano del Garda – Historic Quar-

ter – From 6:30 p.m. to 11:30 p.m.

Notte Bianca (White Night)

Europäischer Progressive Rock – Gruppo Caronte.

Sirmione – Spiaggia delle Muse (StrandderMusen) – 05.00Uhr

Gastronomiestände, Musik und Ani-mation. Unter der Leitung der Gruppe

‘Cuori Ben Nati’. Rivoltella, Strand – Von 19.00 bis 24.00 Uhr.

Wenn die Sterne schlafen gehen – Ode an die Freude

52.See-und Gästefest

AUGUST - АВГУСТ

AUGUST - АВГУСТ

AUGUST - АВГУСТ

European Progressive Rock- Band: Caronte. Sirmione – Spiaggia delle

Muse – At 5 a.m.

Food stands, music and shows. Orga-nised by Cuori Ben Nati Group

Rivoltella, beach - From 7 p.m. to midnight

Европейский прогрессив-рок - группа «Каронте»

Сирмионе - Пляж Муз - 5:00

Гастрономические стенды, музыка и развлечения. Организатор - ассоциация Cuori Ben Nati.

Ривольтелла, пляж - с 19:00 до 24:00

When stars go to sleepOde to Joy – Dawn Concert

Festa del Lago e dell’Ospite (Lake & Visitors Festival)

– 52nd Edition

Когда звёзды идут спатьГимн Радости

52 Праздник Озера и Гостей

Музыка, ярмарка и шоппинг, в сотрудничестве с асс.

«Дезенцано Туристическое развитие». Дезенцано-дель-Гарда,

исторический центр, с 18:30 до 23:30

Белая ночь

01/08/15/22/29

01

01-05

Page 16: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

{114

RIVOLTELLA

SIRMIONEKleinmärkte, Shopping und Musik in Zusammenarbeit mit dem Verband

‚Desenzano Sviluppo Turistico’. Rivoltel-la Altstadt–Ab 19.00Uhr

Popmusik, Jazz, musikalische Tribute.Sirmione, Piazza Carducci – 19.30 Uhr

Rivolt On The Road

Aperitif im musikalischen Rahmen

AUGUST - АВГУСТ

AUGUST - АВГУСТ

AUGUST - АВГУСТ AUGUST - АВГУСТ

Markets, shopping and music. In colla-boration with the Desenzano Tourism

Promotion Association. Rivoltella - Historic quarter. Starts at 7 p.m Pop and jazz plus musical tributes. Sirmione

– Piazza Carducci – Starts at 7:30 p.m.

Ярмарка, шоппинг и музыка, в сотрудничестве с асс. «Дезенцано

Туристическое развитие» Ривольтелла исторический центр - с 19:00

Музыка поп, джаз и музыкальные трибьюты. Сирмионе, площадь

Кардуччи - 19:30

Rivolt On The Road

Apéritifs & music

Rivolt On The RoadМузыкальный аперитив

VERANSTALTUNGEN / EVENTS / СОБЫТИЯ

Live Musik in den Straßen und auf den Plätzen. Salò–Altstadt und See-promenade–Von 18.00 bis 23.00 Uhr

Moniga d/G, Piazza San MartinoAb 18.00 Uhr

Happy Blue Hour

Street Market

02/09/16/23/30 02/09/16/23/30SALÒ MONIGA D/G

Live music along the streets and at the squares. Salò - Historic Quarter

and lakeside - From 6 p.m. to 11 p.m.

Moniga Garda, at Piazza San Marino - Starts at 6 p.m.

Happy Blue Hour

Street Market

02/09/16/23/30

02/09/16

Живая музыка на улицах и площадях. Сало - Исторический центр и набережная - с 18:00 до 23:00

Монига-дель-Гарда, площадь Сан Мартино - с 18:00

Happy Blue Hour

Уличный рынок

Page 17: PLEASURE - publimax.eu Pleasure - 10... · und Weinreben angebaut, die hochwertige Produkte hervorbringen. Valtenesi, with its seven magnificent castles, is one of the greenest and

all the best of

eventsart&Festival

food&wine

shopping

tourwellness

sport

INTERNATIONAL EDITION

è un’edizione

ANNO 2018 - N. 10

EDITION

AUGUST-SEPTEMBER 2018

LANGUAGE GERMAN/ENGLISH/RUSSIAN

Euro 4,90

GARDAPLEASURE

PUBLIMAXwww.gardapleas

ure.com

acquistalo a solo4,90


Recommended