Plenary Session #2Professor Kirsten Anker
Indigenous law? Aboriginal legal orders? First Nations jurisprudence? Chthonic legal tradition?
Lecture Themes
Status of indigenous law in Canada The method question The justice question Two specific legal traditions
Hoebbel and Llewellyn
How to investigate Cheyenne law? The ideological path – rules, ideal patterns,
right ways The descriptive path – actual patterns of
behaviour The trouble case – the view that prevails
when things go wrong, what is imperative and not just proper
“What do you mean by your “law”?”…Witness: “I’m asking too: what is ‘the law’
means?…Counsel: “ You said ‘Under our law, we line the
turtle shells up.’…W: “When I’m using English, well, you should
know better than me… I just pick up the English, ‘law.’ The law been there forever. You call it law; I call it rom.
Absence of Law?
Maurile de Saint-Michel 1652: “Ils n'ont ni foi, ni loi, ni roi.”
Hobbes 1660: “During the time men live without a common power to keep them all in awe, they are in that condition which is called war; and such a war as is of every man against every man.”
Locke 1690: “Thus in the beginning all the world was America.”
De Vattel 1758: “Their uncertain occupation of these vast regions cannot be held as real and lawful possession.”
Hudson Bay Co Charter 1670
And further We do by these Presents for Us, our Heirs and Successors, make, create and constitute the said Governor and Company for the time being, and their Successors, the true and absolute Lords and Proprietors of the same Territory, limits and places, and all the other Premises.
Recognition, non-Recognition and Prohibition of Aboriginal Law
Trade Treaties Royal Proclamation Marriage and adoption Indian Act prohibitions Aboriginal title and rights Sentencing Civil damages Questions of subjective state of mind
James Sakej Henderson
(Director, Native Law Centre, University of Saskatchewan)
“Comprehending First Nations Jurisprudence”
Paper presented at University of Toronto, January 26, 2007
(http://mediacast.ic.utoronto.ca/20070127-IndLaw2-3/index.htm#)
James Sakej Henderson
“On our terms” Law as a dream (vs ideology, trouble or
description) Protocol dilemma relating to ceremonies No instinct for being universal, no
privileged position on the law The “flux” or implicate order The opera analogy
John Borrows
FN law is a fact of life that has persisted Canadian law on Aboriginal peoples evolved
from “inter-societal” law FN law forms part of the family of legal
traditions in Canada, can be a more general resource
FN legal sources can be translated to be accessible to outsiders
Functional/Structural Approach Llewellyn & Hoebel, The Cheyenne Way (a) The killing of a Cheyenne by another Cheyenne is a sin
which bloodies the Sacred Arrows and endangers the people; it is a crime against the peace and the people, and normally within the exclusive jurisdiction of the tribal authorities.
(b) The rule that the kin of the victim of a killing are privileged to seek self-redress in their own right, or to retaliate, is no longer law. However, the authorities are directed to take due account of the natural feelings of the victim's kin.
(c) It is the expected duty of every citizen, and especially of the military societies, to intervene in disputes before they reach the stage of killing.
Functional/Structural Approach
Casimel v Insurance Co of BC (1993)– Grandparents were effectively parents under customary adoption
Delgamuukw v BC (1997)– Proving “organized society”
R v Gladstone (1996)– Intertribal trade characterized as “commercial” right
R v Marshall; R v Bernard (2005)– Translating use of land into “exclusive occupation”
Neowarra v Western Australia (2003)– Existence of rules (on “right way” marriage) demonstrated by
conforming behaviour and disapproval of breach
Interpretive Approach
Clifford Geertz – haqq, adat, dharma Delgamuukw – “due weight to the
perspective of aboriginal peoples” R v Marshall; R v Bernard (Le Bel J) –
“aboriginal conceptions … should be used to modify and adapt the traditional common law concepts of property”
Gitxsan
Daxgyet – power
Wilp – “house”
Lax’wiiyip – territory
Ayuuks – symbols of title
Adaawks – formal history
Ayook – precedent
Li’ligit – feast
Wams – status names
Poetic translation…
Invisible translator– “Hanging above the hall they chant their song
of hate”– Lattimore’s translation of Agamemnon
The mark of the foreign– “They hymn their hymn – within the house
close sitting – the first beginning curse”– Browning’s translation of Agamemnon
My points…
Law is translation – the trickster rather than “our terms” v assimilation
Translation is an constructive activity, in a context
The visible translator – centaur idiom makes space for new meaning
Ngurrara Canvas 1997
QuickTime™ and aTIFF (Uncompressed) decompressor
are needed to see this picture.
QuickTime™ and aTIFF (Uncompressed) decompressor
are needed to see this picture.QuickTime™ and aTIFF (Uncompressed) decompressor
are needed to see this picture.
Song lines…
Arrernte
Altjeringa – the “dreaming”, men of old, eternity, story
Tjuringa – sacred object Impatye – footprint, tracks Kwertengerle – managers Pepe – God’s law
The “skin” system