+ All Categories
Home > Documents > PN-122222 10000202883 02 · PN-122222 DIR 10000202883 (Version 02) 1 Handle On - Open or Close...

PN-122222 10000202883 02 · PN-122222 DIR 10000202883 (Version 02) 1 Handle On - Open or Close...

Date post: 01-Mar-2019
Category:
Upload: dangkhanh
View: 214 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
4
Operating Handle Poignee d'actionnement Bedienungshebel Mando operativo Manípulo de accionàmento Maniglia di azionamento (Cat 194R-P _ _; 140U-P _ _; 190-P _ _) PN-122222 DIR 10000202883 (Version 02) Printed in U.S.A. Mount Handle On a Flat Surface For Type 3, 3R, 4, 4X and 12 Enclosures Pour les coffrets de types 3, 3R, 4, 4X et 12, monter la poignee sur une surface platte Für gehäuse typ 3, 3R, 4, 4X und 12 hebel auf ebener fläche montieren Monte el mando en una superficie plana para las cajas del tipo 3, 3R, 4, 4X y 12 Montar o manípulo numa superfície lisa para recintos tipo 3, 3R, 4, 4X e 12 Montare la maniglia su una superficie piatta per le custodie nema tipo 3, 3R, 4, 4X, e 12 Handle Features Caracteristiques de la poignee Hebelmerkmale Handle Off - Open or Close Enclosure Poignee positionnee sur off - coffret ouvert ou ferme Hebel auf aus - gehäuse offen oder geschlossen Mando de bloqueo desactivado - caja abierta o cerrada Manipulo en "Off" - recinto aberto ou cerrado Maniglia in "Off" - custodia aperta o chiusa Lock Handle Off With Enclosure Door Interlock Poignee de verrouillage positionnee surr "Off" - avec interverrouillage de la porte du coffret Verriegelungshebel "aus"(Off) mit gehäusetürverriegelung Mando de bloqueo desactivado (Off) con enclavamiento de la puerta de la caja Manípulo da fechadura em "Off" com travamento da porta do compartimento Blocco maniglia in "Off" con interblocco della porto della custodia 5 - 8 (3/16 - 5/16) mm in. Caracteristicas del mando Características do manípulo Caratteristiche della maniglia 1 2 1 2 WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. 25
Transcript

Operating HandlePoignee d'actionnementBedienungshebelMando operativoManípulo de accionàmentoManiglia di azionamento(Cat 194R-P _ _; 140U-P _ _; 190-P _ _)

PN-122222DIR 10000202883 (Version 02)Printed in U.S.A.

Mount Handle On a Flat Surface For Type 3, 3R, 4, 4X and 12 EnclosuresPour les coffrets de types 3, 3R, 4, 4X et 12, monter la poignee sur une surface platteFür gehäuse typ 3, 3R, 4, 4X und 12 hebel auf ebener fläche montierenMonte el mando en una superficie plana para las cajas del tipo 3, 3R, 4, 4X y 12 Montar o manípulo numa superfície lisa para recintos tipo 3, 3R, 4, 4X e 12Montare la maniglia su una superficie piatta per le custodie nema tipo 3, 3R, 4, 4X, e 12

Handle FeaturesCaracteristiques de la poigneeHebelmerkmale

Handle Off - Open or Close EnclosurePoignee positionnee sur off - coffret ouvert ou fermeHebel auf aus - gehäuse offen oder geschlossenMando de bloqueo desactivado - caja abierta o cerradaManipulo en "Off" - recinto aberto ou cerradoManiglia in "Off" - custodia aperta o chiusa

Lock Handle Off With Enclosure Door InterlockPoignee de verrouillage positionnee surr "Off" - avec interverrouillage de la porte du coffretVerriegelungshebel "aus"(Off) mit gehäusetürverriegelungMando de bloqueo desactivado (Off) con enclavamiento de la puerta de la cajaManípulo da fechadura em "Off" com travamento da porta do compartimentoBlocco maniglia in "Off" con interblocco della porto della custodia

5 - 8(3/16 - 5/16)

mmin.

Caracteristicas del mandoCaracterísticas do manípuloCaratteristiche della maniglia

12

1

2

WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure.AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada.AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea.

25

PN-122222DIR 10000202883 (Version 02)

1

Handle On - Open or Close EnclosurePoignee positionnee sur on - coffret ouvert ou fermeHebel auf ein - gehäuse offen oder geschlossenMando de bloqueo activado - caja abierta o cerradaManipulo en "On" - recinto aberto ou cerradoManiglia in "On" - custodia aperta o chiusa

Handle On with Defeater PlugPoignée positionnée sur On avec fiche de désactivationHebel auf "Ein" mit EntsperrelementMando activado con dispositivo de rechazoMaçaneta acionada com plugue de anulaçãoManiglia in "On" con cappuccio del neutralizzatore

2

1

2

3

3.5 mm Max..140 in. Max.

Optional Lock Handle On With Enclosure Door InterlockEn option Poignee de verrouillage positionnee sur "on" avec interverrouillage de la porte du coffretOptional Verriegelungshebel "Ein" (on) mit gehäusetürverriegelungOpcional Mando de bloqueo activado (on) con enclavamiento de la puerta de la cajaOpcional Manípulo da fechadura em "on" com travamento da porta do compartimentoOpzionale Blocco maniglia in "on" con interblocco della porto della custodia

1 2

1 2

Masking tapeDu ruban adhésifAbdeckbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivo

PN-122222DIR 10000202883 (Version 02)

1

Handle InstallationInstallation de la poigneeHebelmontage

1

3

2

2

Instalacion del mandoInstalação do manípuloInstallazione della maniglia

4

ø35 mm

1-3/8 in. d

ia.

Front of C

over

Partie fro

ntale du panneau

Vorderseite des deckels

Frente de la ta

pa

Frente da tampa

Parte fro

ntale del panello

2 - ø5.5 mm

2 - 7/32 in

. dia.

2 - ø5.5 mm

2 - 7/32 in

. dia.

Drilling te

mplate

Gabarit de perfo

ration

Bohrschablone

Plantilla de perfo

ración

Modelo de perforação

Stampo preforato

orou

odero

orou

odero

TAPE

ø35 mm1-3/8 in. dia.

Front of CoverPartie frontale du panneau

Vorderseite des deckelsFrente de la tapaFrente da tampa

Parte frontale del panello

2 - ø5.5 mm2 - 7/32 in. dia.

2 - ø5.5 mm2 - 7/32 in. dia.

Drilling templateGabarit de perforationBohrschablonePlantilla de perforaciónModelo de perforaçãoStampo preforato

orou

odero

orou

odero

PN-122222DIR 10000202883 (Version 02)Printed in U.S.A.

2.8 N•m(25 lb - in)

T-20

Cover ThicknessEpaisseur du panneau

DeckelstärkeGrosor de la tapa

Espessura da tampaSpessore del panello

1.2 - 4.8 mm(3/64 - 3/16)

Front of CoverPartie frontale du panneau

Vorderseite des deckelsFrente de la tapaFrente da tampa

Parte frontale del panello

80(3.15)

114(4.49)

51(2.01)

26.7(1.05)

76.7(3.02)

34(1.34)

25.4(1.00)

50(1-31/32)

50(1-31/32)

25(63/64)

25(63/64)

(2) - ø 5.5 ((2) - ø 7/32)

ø 35(ø 1-3/8)

63(2-15/32)

31.5(1-15/64)

25(63/64)

(2) - ø 5.5 ((2) - ø 7/32)

ø 35(ø 1-3/8)

mm(in.)

6 mm1/4 in

OROU

ODERO

Handle InstallationInstallation de la poigneeHebelmontage

Instalacion del mandoInstalação do manípuloInstallazione della maniglia

www.rockwellautomation.com


Recommended