+ All Categories
Home > Documents > Polar FT40 Manual del Usuariog-ec2.images-amazon.com/images/G/30/CE/Electronica/Manuals/B002... ·...

Polar FT40 Manual del Usuariog-ec2.images-amazon.com/images/G/30/CE/Electronica/Manuals/B002... ·...

Date post: 28-Sep-2018
Category:
Upload: ngokhanh
View: 212 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
38
Polar FT40 Manual del Usuario
Transcript

Polar FT40™

Manual del Usuario

Tabla de contenidos

1. BENEFICIOS DE UTILIZAR EL ORDENADOR DE

ENTRENAMIENTO POLAR FT40.. . . . . . . . . . . . . . . 4

2. PRIMEROS PASOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Conozca cómo funciona su Polar FT40 .. . . . . 5

Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Botones de la unidad de pulsera y estructura

de los menús .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Símbolos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3. ENTRENAR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Colocación del WearLink .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Empezar a entrenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Quemar grasa o mejorar la condición

física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Funciones de entrenamiento ............13

Detener el entrenamiento ................14

Consejos de entrenamiento ..............14

4. DESPUÉS DE ENTRENAR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Resumen del entrenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Revisar los datos de los entrenamientos. . . . 17

Transferir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Pruebe su nivel de condición física. . . . . . . . . 20

Llevar a cabo el Polar Fitness Test......21

Interprete los resultados de las

pruebas ....................................22

Haga un seguimiento de los resultados de

las pruebas ................................23

5. AJUSTES .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Ajustes del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Ajustes de entrenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Información del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ESPAÑOL

Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

6. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.. . . . . . . . 27

Cómo cuidar de su Polar FT40 .. . . . . . . . . . . . . 27

Instrucciones de lavado del WearLink .. . . . . 27

Reparaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cambiar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Resolución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Garantía y limitación de responsabilidades.36

ESPAÑOL

1. BENEFICIOS DE UTILIZAR EL ORDENADOR DEENTRENAMIENTO POLAR FT40

ENTIENDA SU CUERPO:

Entrenar con un Polar FT40 significa no tener que adivinar ni hacer más suposiciones. El FT40 le

muestra los efectos de su entrenamiento: las calorías que ha quemado o la mejora de su condición física.

QUEME GRASA:

En la zona de quema de grasa, quemará principalmente calorías de grasa, mejorará su metabolismo y

sentará las bases para un entrenamiento de mayor intensidad.

PÓNGASE EN FORMA:

En la zona de condición física, deberá entrenar más fuerte para mejorar su capacidad cardiovascular,

fortalecer el corazón y aumentar la circulación de la sangre en los músculos.

ESPAÑOL

4 Beneficios de utilizar el ordenador de entrenamiento Polar FT40

2. PRIMEROS PASOS

Conozca cómo funciona su Polar FT40

La unidad de pulsera registra y muestra

su frecuencia cardiaca y otros datos

durante el entrenamiento.

El transmisor WearLink envía la señal

de la frecuencia cardiaca a la unidad de

pulsera. El WearLink se compone de un

conector y una banda.

Registre su producto Polar en

http://register.polar.fi/ para que

podamos seguir mejorando nuestros

productos y servicios para satisfacer

mejor sus necesidades.

ESPAÑOL

Primeros pasos 5

Ajustes básicos

Para activar su Polar FT40, mantenga pulsado

cualquier botón durante un segundo. Una vez el

FT40 se haya activado, no es posible apagarlo de

nuevo.

1. Language (Idioma): Seleccione Deutsch,

English, Español, Français o Italiano con los

botones ARRIBA y ABAJO. Pulse OK.

2. Aparece el mensaje Introduzca los ajustes

básicos. Pulse OK.

3. Seleccione Formato hora .

4. Introduzca la Hora .

5. Introduzca la Fecha.

6. Seleccione Unidades y escoja entre el sistema

métrico (kg/cm) y el británico (lb/ft). Si

selecciona lb/ft, las calorías se muestran como

CAL; de lo contrario, se muestran como KCAL.

Las calorías se miden en kilocalorías.

7. Introduzca su Peso.

8. Introduzca su Altura .

9. Introduzca su Fecha de nacimiento.

10. Seleccione Sexo.

11. El mensaje ¿Ajustes OK? aparece en pantalla.

Seleccione Sí para aceptar y guardar los

ajustes. Aparece el mensaje Ajustes básicos

hechos y el FT40 entra en el modo hora.

Seleccione No para cambiar los ajustes.

Aparece el mensaje Introduzca los ajustes

básicos. Vuelva a introducir los ajustes

básicos.

Podrá volver a modificar la información del usuario

más adelante. Para más información, consulte el

apartado Ajustes.

ESPAÑOL

6 Primeros pasos

Botones de la unidad de pulsera y estructura de los menús

ARRIBA: Acceder al menú, moverse por las

listas de selección y ajustar valores.

OK: Confirmar selecciones, seleccionar el tipo

de entrenamiento o los ajustes del entrenamiento.

ABAJO: Acceder al menú, moverse por las

listas de selección y ajustar valores.

ATRÁS:

• Salir del menú.

• Volver al nivel anterior.

• Cancelar la selección.

• Dejar los ajustes sin modificar.

• Con una pulsación larga, volver al modo hora.

LUZ:

• Iluminar la pantalla.

• Con una pulsación larga, acceder al menú rápido del modo hora (para bloquear los botones, ajustar la

alarma o seleccionar la zona horaria) o durante el entrenamiento (para ajustar los sonidos de

entrenamiento o bloquear los botones).

ESPAÑOL

Primeros pasos 7

Símbolos de la pantalla

En la tabla siguiente se presentan los símbolos que aparecen en la pantalla y su descripción.

Símbolo Descripción

La pila de la unidad de pulsera está a punto de agotarse.

La alarma está activa.

Los sonidos están desactivados.

Se está utilizando la Hora 2. El número 2 aparece en la esquina inferior derecha de la

pantalla.

El bloqueo de los botones está activado.

Se está transmitiendo la frecuencia cardiaca.

ESPAÑOL

8 Primeros pasos

3. ENTRENAR

Colocación del WearLink

Antes de empezar a registrar el entrenamiento, deberá colocarse el

transmisor WearLink.

1. Moje bien las áreas de los electrodos de la banda con agua.

2. Coloque el conector en la banda. Ajuste la longitud de la banda

de manera que quede bien ajustada pero no le moleste.

3. Ajústese la banda alrededor del pecho justo debajo de los

músculos pectorales y fije la hebilla al otro extremo de la

banda.

4. Compruebe que las áreas humedecidas de los electrodos estén

firmemente adheridas a su piel y que el logotipo de Polar se

encuentre en posición vertical y centrado.

Separe el conector de la banda cuando no lo esté usando para

maximizar la vida útil del transmisor. Consulte las instrucciones

detalladas de lavado en el apartado Cuidado y mantenimiento.

ESPAÑOL

Entrenar 9

Empezar a entrenar

1. Colóquese el transmisor WearLink y la unidad

de pulsera.

2. Pulse OK y seleccione Empezar. Empiece a

registrar el entrenamiento pulsando OK.

Para modificar los sonidos, la visualización de la

frecuencia cardiaca u otros ajustes del

entrenamiento antes de empezar a entrenar,

seleccione Ajustes entrenam. Para más

información, consulte el apartado Ajustes.

Su sesión de entrenamiento sólo quedaráguardada si se registra durante más de unminuto.

ESPAÑOL

10 Entrenar

Quemar grasa o mejorar la condición física

Durante el entrenamiento, el Polar FT40 muestra su intensidad de entrenamiento óptima para quemar

grasa y mejorar la condición física. Estas intensidades pueden variar a diario, en función de su condición

física y mental. Cuando empiece a registrar una sesión de entrenamiento, el FT40 analiza su condición

actual y, en caso de que sea necesario, ajusta las intensidades en consecuencia.

Este training computer puede detectar el estado diario de su organismo a partir de su frecuencia cardiaca

y de la variabilidad de la misma. Cuando su cuerpo se haya recuperado de sesiones de entrenamiento

anteriores y no esté cansado o estresado, estará preparado para un entrenamiento más intenso.

El efecto de su entrenamiento se muestra en la unidad de pulsera en tiempo real. Las zonas de intensidad

de mejora de la condición física y quema de grasa están separadas por una línea de puntos vertical. El

FT40 detecta automáticamente esta línea, y la mueve en función de sus condiciones actuales.

El Efecto en pantalla cambiará a Quemar gr. o a Cond. física en función de la zona en que se

encuentre.

1. Su frecuencia cardiaca actual

2. Valor de límite de la frecuencia cardiaca entre las zonas de quema de grasa y de

mejora de la condición física. ~ desaparece cuando el FT40 ajusta las zonas de

intensidad de manera que, si es necesario, se adapten al estado de su organismo.

ESPAÑOL

Entrenar 11

Quemar gr. (símbolo del corazón en el lado izquierdo de la línea)

En la zona de quema de grasa, la intensidad del entrenamiento es inferior, y la fuente principal de energía es la

grasa corporal. En consecuencia, quemará grasa de manera eficiente y su metabolismo, especialmente la

oxidación de grasa, aumentará.

Cond. física (símbolo del corazón en el lado derecho de la línea)

En la zona de mejora de la condición física, la intensidad del entrenamiento es superior, lo que le permitirá mejorar

su resistencia cardiovascular, o sea, fortaleciendo su corazón y aumentando la circulación de sangre en músculos

y pulmones. La fuente principal de energía son los carbohidratos.

Podrá fijar una de las dos zonas, en función de su objetivo para la sesión de entrenamiento en cuestión .

Cuando esté en la zona deseada, pulse OK durante un segundo para bloquearla. Aparece Zona quem. de

grasa bloqueada o Zona de cond. física bloqueada . La unidad de pulsera emite un sonido si

está entrenando con demasiada o con demasiada poca intensidad.

Por ejemplo, en la imagen, la zona de quema de grasa está bloqueada.

Para desbloquear una zona, pulse OK durante un segundo.

ESPAÑOL

12 Entrenar

Funciones de entrenamientoLa información siguiente se muestra durante las sesiones de entrenamiento. Pulse los botones

ARRIBA/ABAJO para cambiar la vista.

Frecuencia cardiaca

Su frecuencia cardiaca actual.

La duración del entrenamiento se muestra en todas las vistas.

Calorías

Cantidad de calorías quemadas.

Hora

Hora del día.

ESPAÑOL

Entrenar 13

Menú ráp.: Una pulsación larga del botón LUZ

durante el registro de un entrenamiento le llevará

al Menú ráp. Desde el Menú ráp. podrá ajustar los

sonidos de entrenamiento o bloquear los botones.

HeartTouch: muestra la hora durante el

entrenamiento al acercar la unidad de pulsera al

transmisor. Para activ./desact. la función

HeartTouch, vaya a Ajustes > Ajustes de entr. >

HeartTouch .

Detener el entrenamientoPara detener el registro de la sesión de

entrenamiento, pulse el botón ATRÁS.

Para detener la sesión de entrenamiento, pulse

dos veces el botón ATRÁS. Aparece Parado . A

continuación, aparecerá un resumen de su

entrenamiento. Para más información, consulte el

apartado Después de entrenar.

Separe la banda del transmisor, seque el

transmisor con una toalla y lave la banda con agua

corriente después de cada uso. Lave la banda a

máquina a 40ºC/104ºF como mínimo cada 5 usos.

Consejos de entrenamientoSi su objetivo principal es perder peso, las

sesiones de entrenamiento deberán durar 30-60

minutos o más en la zona de quema de grasa.

Cuanto más dure cada sesión, más calorías

quemará, especialmente de grasa. El porcentaje

de calorías de grasa quemadas se mostrará en el

resumen que aparece una vez terminada la sesión.

Para mejorar su resistencia cardiovascular, intente

entrenar en la zona de condición física tres o

cuatro veces por semana y durante 20-40 minutos

por sesión. Cuanto más en forma esté, más deberá

entrenar (más a menudo y durante más tiempo)

para mejorar su condición física.

Encontrará más información sobre cómo entrenaren los artículos dedicados al entrenamiento enhttp://articles.polar.fi.

ESPAÑOL

14 Entrenar

4. DESPUÉS DE ENTRENAR

Resumen del entrenamiento

Al terminar una sesión de entrenamiento, el Polar FT40 muestra un resumen de la misma.

Calorías

Calorías quemadas durante el entrenamiento

Cal. grasa

Porcentaje de grasa de las calorías quemadas

La duración del entrenamiento se muestra en todas las vistas.

Promedio

Frecuencia cardiaca media durante el entrenamiento

Máxima

Frecuencia cardiaca máxima durante el entrenamiento

ESPAÑOL

Después de entrenar 15

Quemar gr.

Tiempo que se ha permanecido en la zona de quema de grasa

Cond. física

Tiempo que se ha permanecido en la zona de mejora de la condición física

ESPAÑOL

16 Después de entrenar

Revisar los datos de los entrenamientos

Revise los datos de su entrenamiento en Archivos entren., Resúmenes semanales y Totales.

1. Seleccione Datos > Archivos de entrenamiento para visualizar información detallada de las 50

sesiones de entrenamiento más recientes. La información es parecida a la que aparece al terminar cada

sesión.

Cada barra representa una sesión de entrenamiento. Seleccione la sesión cuya información desee

ver.

Fila superior: fecha y hora de creación del archivo

Fila inferior: tiempo de entrenamiento

Cuando se llega al límite de capacidad de los Archivos de entren., el archivo más antiguo se sustituye

por el más nuevo. Si desea guardar el archivo durante más tiempo, puede utilizar el servicio web de Polar

en www.polarpersonaltrainer.com. Para más información, consulte el apartado Transferir datos.

Para borrar un archivo de entrenamiento, seleccione Datos > Borrar archivos y, a continuación, el

archivo que desee eliminar. ¿Borrar archivo? aparece en pantalla. Seleccione Sí. ¿Eliminar del

total? aparece en pantalla. Para quitar el archivo también de los totales, seleccione Sí.

ESPAÑOL

Después de entrenar 17

2. Seleccione Datos > Resúmenes semanales para visualizar los datos y resultados de los entrenamientos

realizados durante las últimas 16 semanas.

Cada barra representa una semana de entrenamiento. Seleccione la semana cuyas sesiones desee

visualizar con los botones ARRIBA/ABAJO.

Fila superior: fecha de inicio y de final de la semana

Fila inferior: tiempo de entrenamiento total

Para poner a cero los resúmenes semanales, seleccione Datos > ¿Semanas a cero? Seleccione Sí para

borrar los datos de los resúmenes semanales.

3. Seleccione Datos > Totales desde xx.xx.xxxx para visualizar la duración total acumulada, el número

de sesiones de entrenamiento y las calorías a partir de la última puesta a cero.

Para poner a cero los totales, seleccione Datos > Poner tot. a cero y, a continuación, seleccione Sí.

ESPAÑOL

18 Después de entrenar

Transferir datos

Cómo transferir datos de su FT40 a polarpersonaltrainer.com

Para realizar un seguimiento a largo plazo, puede transferir fácilmente sus archivos de entrenamiento de

su Polar FT40 al polarpersonaltrainer.com con el dispositivo Polar FlowLink*. Allí podrá ver los datos de

sus entrenamientos con mayor detalle y convertirlos en gráficos.

1. Regístrese en el polarpersonaltrainer.com.

2. Siga las instrucciones para descargar e instalar el software de transferencia de datos Polar WebSync

en su ordenador.

3. Conecte el FlowLink a un puerto USB de su ordenador.

4. Coloque el FT40 en la pantalla del FlowLink boca abajo.

5. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla del ordenador para realizar el proceso de

transferencia de datos desde el software WebSync.

Si necesita más instrucciones sobre la transferencia de datos, consulte la sección "Help" del

polarpersonaltrainer.com.

*Se requiere el dispositivo opcional Polar FlowLink.

ESPAÑOL

Después de entrenar 19

Pruebe su nivel de condición física

El Polar Fitness TestTM es una forma rápida y

sencilla de medir su resistencia cardiovascular y

su capacidad aeróbica. La prueba se lleva a cabo

en reposo.

El resultado de la prueba es un valor llamado

OwnIndex. OwnIndex es comparable al consumo

máximo de oxígeno (VO2max ), una medida común

de la capacidad aeróbica. Para más información

consulte el apartado Interprete los resultados de

las pruebas.

El valor OwnIndex puede mejorar la precisión del

cálculo de calorías durante el entrenamiento.

La prueba ha sido pensada para adultos sanos.

Para asegurarse de que los resultados sean

fiables, tenga en cuenta lo siguiente:

• Evite distraerse. Cuanto más relajado esté y más

tranquilo sea el ambiente donde se realizará la

prueba, más precisos serán los resultados (por

ejemplo, no mire la televisión, hable por teléfono

ni mantenga una conversación).

• Evite realizar esfuerzos físicos intensos y

consumir bebidas alcohólicas o estimulantes

farmacológicos el día de la prueba y el día

anterior a la misma.

• Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3

horas previas a la prueba.

• Haga siempre la prueba en condiciones similares

y a la misma hora del día.

• Asegúrese de que los ajustes del usuario sean

correctos.

ESPAÑOL

20 Después de entrenar

Llevar a cabo el Polar Fitness Test

1. Con el transmisor puesto, túmbese y relájese

durante 1-3 minutos.

2. En el modo de hora, seleccione Fitness Test >

Empezar prueba. El Fitness Test empieza una

vez el FT40 ha detectado su frecuencia

cardiaca.

3. Transcurridos unos 5 minutos, un pitido indica

el final de la prueba y aparece el resultado.

4. Pulse OK. ¿Actualizar VO2max? aparece en

pantalla.

5. Seleccione Sí para guardar el resultado de la

prueba en Información del usuario y

Resultados OwnIndex. Si dispone de una

medición de su VO2max realizada en un

laboratorio y la ha introducido en Información

del usuario , seleccione No para guardar el

resultado de la prueba solamente en

Resultados OwnIndex.

Resolución de problemas

• Aparece Usar nivel act. últimos 3 meses >

Ajuste su nivel de actividad (para más

información, consulte el apartado Ajustes). A

continuación, aparece Actividad definida! y

empieza la prueba.

• Aparece Error en la prueba > Su valor

OwnIndex no se sustituye.

• No se muestra la frecuencia cardiaca > Error

en la prueba. Compruebe que los electrodos

del transmisor estén suficientemente húmedos

y que la banda esté colocada alrededor de su

pecho.

ESPAÑOL

Después de entrenar 21

Interprete los resultados de las pruebasInterprete los valores OwnIndex

comparándolos entre ellos y observando

los cambios con el tiempo. El valor

OwnIndex también se puede interpretar

en función del sexo y la edad. Busque

su valor OwnIndex en la tabla para

comparar su capacidad aeróbica con la

de otras personas del mismo sexo y

edad.

Esta clasificación se basa en los datos de 62

estudios en los que se calculó directamente el

VO2max en sujetos adultos sanos en EE.UU.,

Canadá y siete países europeos. Referencia:

Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fitness norms

for males and females aged 6 to 75 years: a

review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11,

1990.

ESPAÑOL

22 Después de entrenar

Haga un seguimiento de los resultados de las pruebasEl FT40 almacena los 60 últimos resultados de las pruebas. Para ver la evolución a largo plazo de los

resultados, transfiera los datos guardados en su Polar FT40 al polarpersonaltrainer.com. Allí podrá ver sus

resultados convertidos en un gráfico. Para más información, consulte el apartado Transferir datos.

También podrá ver el resultado de sus dos últimos Fitness Test en los resultados de OwnIndex.

• Seleccione Fitness Test > Resultados de OwnIndex.

• Aparecen la fecha y el resultado de su último Fitness Test.

• Para ver el resultado de la prueba anterior, pulse ARRIBA/ABAJO.

De promedio, se necesitan seis semanas de entrenamiento regular para mejorar la capacidad aeróbica demanera perceptible. Entrenar grupos de músculos grandes es la forma más eficaz de mejorar la capacidadaeróbica.

ESPAÑOL

Después de entrenar 23

5. AJUSTES

Ajustes del reloj

Seleccione el valor que desee modificar y pulse

OK. Ajuste los valores con los botones

ARRIBA/ABAJO y acepte los cambios con OK.

Seleccione Ajustes > Reloj, fecha/hora .

• Alarma: Desact. la alarma o actívela

seleccionando Una vez , Cada día o De lunes a

viernes y, a continuación, ajuste las horas y los

minutos. Pulse ATRÁS para parar la alarma u

ARRIBA/ABAJO para dormir durante 10 minutos.

La alarma no se puede usar durante el

entrenamiento.

• Hora : Seleccione Hora 1 y ajuste el formato de

la hora, las horas y los minutos. Seleccione Hora

2 para ajustar otra zona horaria sumando o

restando horas. En el modo de hora, podrá

cambiar rápidamente de la Hora 1 a la Hora 2

manteniendo pulsado el botón ABAJO.

• Zona horaria : Seleccione la zona horaria 1 ó 2.

• Fecha: Ajuste la fecha.

• Asp. reloj : Seleccione Hora y logo o Sólo

hora .

Ajustes de entrenamiento

Seleccione Ajustes > Ajustes de entr.

• Sonidos entrenamiento: Seleccione Desact.,

Bajo, Alto o Muy alto.

• Ver frec. cardiaca : Ajuste el FT40 para que

muestre su frecuencia cardíaca en forma de

Pulsaciones por minuto o de Porcentaje del

máximo.

• HeartTouch : Seleccione Activ. o Desact.

HeartTouch mostrará la hora si acerca la unidad

de pulsera al transmisor.

• El Límite Sup. FC le ayudará a entrenar dentro de

su zona de frecuencia cardiaca objetivo (p. ej.,

recomendada por un médico). Active el límite

superior de frecuencia cardiaca, ajústelo con los

botones ARRIBA/ABAJO y, finalmente, pulse

OK.

ESPAÑOL

24 Ajustes

Información del usuario

Seleccione Ajustes > Información del usuario y

pulse OK.

• Peso: Introduzca su peso actual.

• Altura : Introduzca su estatura.

• Fecha de nacimiento: Introduzca su fecha de

nacimiento.

• Sexo: Seleccione Masculino o Femenino.

• La frec. cardiaca máxima es el número

máximo de latidos por minuto (ppm) durante un

esfuerzo físico máximo. Cambie el valor por

defecto sólo si dispone de un valor medido en un

laboratorio.

• Actividad: Seleccione la alternativa que mejor

describa la cantidad global y la intensidad de su

actividad física durante los últimos tres meses.

1. Máximo (más de 5 horas por semana) :

Realiza ejercicio físico intenso al menos 5

veces a la semana, o bien practica ejercicio

para mejorar sus resultados en

competiciones.

2. Alto (entre 3 y 5 horas por semana) :

Realiza algún tipo de ejercicio físico intenso

al menos 3 veces a la semana, por ejemplo,

corre 20-50 km por semana o dedica de 2 a

4 horas semanales a realizar una actividad

física comparable.

3. Moderado (entre 1 y 3 horas por

semana): Practica con regularidad algún

deporte recreativo. Por ejemplo corre de 5 a

10 km por semana, o dedica de 30 a 120

minutos a la semana a alguna actividad

física comparable, o bien tiene un trabajo

que le exige una cierta actividad física.

4. Bajo (menos de 1 hora por semana) : No

realiza ningún tipo de deporte ni ejercicio

físico con regularidad, por ejemplo, camina

sólo por placer y de vez en cuando realiza

algún ejercicio con el esfuerzo suficiente

como para tener una respiración dificultosa

o sudar.

• OwnIndex (VO2max): Cuando lleve a cabo el Polar

Fitness Test, su valor OwnIndex se muestra por

defecto. Cambie el valor por defecto sólo si

dispone de un valor VO2max medido en un

laboratorio.

ESPAÑOL

Ajustes 25

Ajustes generales

Seleccione Ajustes > Ajustes generales .

• Sonidos de botones: Ajuste el volumen de los

sonidos de los botones (Desact. / Bajo / Alto

/ Muy alto)

• Bloqueo de botones: Seleccione Bloqueo

manual o Bloqueo automático.

Bloqueo automático: La unidad de pulsera

bloquea automáticamente todos los botones

excepto LUZ. Puede desactivar el bloqueo de los

botones manteniendo pulsado el botón LUZ

hasta que aparezca el mensaje Botones

desbloq.

Bloqueo manual: Puede activar o desactivar el

bloqueo de los botones manteniendo pulsado el

botón LUZ hasta que aparezca el mensaje

Botones desbloq.

• Unidades: Seleccione el sistema Métrico

(kg/km) o Británico (lb/ft). Nota: Si

selecciona lb/ft, las calorías se muestran como

cal; en caso contrario, se muestran como kcal.

• Idioma: Seleccione Deutsch, English, Español,

Français o Italiano .

ESPAÑOL

26 Ajustes

6. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Cómo cuidar de su Polar FT40Unidad de pulsera: Límpiela con jabón neutro y una

solución acuosa y séquela con una toalla. No utilice

alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o

productos químicos de limpieza). Guárdela en un lugar

fresco y seco. No la guarde en un entorno húmedo, en

material no transpirable (como una bolsa de plástico o de

deporte) o material conductivo (como una toalla húmeda).

No la exponga directamente a los rayos solares durante

períodos prolongados de tiempo.

Instrucciones de lavado del WearLinkTransmisor: Separe el conector del transmisor de la banda

y lave la banda con agua corriente después de cada uso.

Seque el conector con una toalla suave. No utilice alcohol

ni materiales abrasivos (estropajos de acero o productos

químicos de limpieza).

Lave la banda a máquina a 40ºC/104ºF regularmente o

tras 5 usos como máximo. Este mantenimiento hará que el

funcionamiento del transmisor sea perfecto y alargará la

vida útil del mismo. Utilice una bolsa de lavado. No lo

deje en remojo, centrifugue, planche, ponga en lejía ni

lave en seco la banda. No utilice detergentes con lejía o

suavizante. No introduzca nunca el transmisor en la

lavadora ni en la secadora.

Seque y almacene la banda y el transmisor por separado.

Lave la banda en la lavadora antes de almacenarlo durante

un período de tiempo largo, y siempre después de usarlo

en una piscina con un gran contenido de cloro.

ESPAÑOL

Servicio de atención al cliente 27

ReparacionesEl Polar FT40 tiene como finalidad ayudarle a conseguir

sus objetivos personales de entrenamiento, indicar el nivel

de esfuerzo fisiológico y la intensidad durante una sesión

de ejercicio. No debe utilizarse con otros fines.

Durante el periodo de garantía de dos años,

recomendamos que todas las reparaciones del producto

las lleve a cabo únicamente un punto de servicio técnico

autorizado por Polar. La garantía no cubre los daños

directos ni indirectos derivados de reparaciones realizadas

por personas o entidades no autorizadas por Polar Electro.

Para más detalles, consulte la tarjeta de garantía de Polar.

Registre su producto Polar en http://register.polar.fi/ para

que podamos seguir mejorando nuestros productos y

servicios para satisfacer mejor sus necesidades.

ESPAÑOL

28 Servicio de atención al cliente

Cambiar las pilasEvite abrir la tapa sellada de la pila durante el período de

garantía. Es aconsejable que la sustitución de la pila se

lleve a cabo únicamente en un punto de servicio técnico

autorizado por Polar. Los técnicos comprobarán la

resistencia al agua de su Polar FT40 tras cambiar la pila,

además de llevar a cabo una revisión periódica completa.

Tenga en cuenta lo siguiente:

• El indicador de batería baja aparece cuando queda un

10-15% de carga en la pila.

• Antes de cambiar las pilas, transfiera todos los datos de

su FT40 al polarpersonaltrainer.com para evitar

perderlos. Para más información, consulte el apartado

Transferir datos.

• El uso excesivo de la luz de fondo hará que la pila se

agote con mayor rapidez.

• En entornos fríos, es posible que el indicador de batería

baja aparezca por error, pero desaparecerá en cuanto la

temperatura aumente.

• La luz de fondo y el sonido se desactivan

automáticamente cuando aparece el indicador de batería

baja. Cualquier alarma programada antes de la aparición

del indicador de batería baja permanecerá activa.

Para cambiar la pila usted mismo:

Le recomendamos cambiar la junta de estanquidad cada

vez que cambie la batería. Puede adquirir kits de junta de

estanquidad y pila en los mejores puntos de venta de

productos Polar y en cualquier punto de servicio técnico

autorizado por Polar . En Estados Unidos y Canadá, las

juntas de estanquidad de repuesto sólo se pueden adquirir

en los puntos de servicio técnico autorizados por Polar.

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si se

ingieren, póngase en contacto con un médico de

inmediato . Las pilas deben desecharse de acuerdo con

las normativas locales.

Cuando manipule una pila nueva y totalmente cargada,

evite sujetarla simultáneamente desde ambos lados con

una herramienta metálica o conductora de la electricidad,

como unas pinzas. Podría cortocircuitar la pila y hacer que

se descargase más rápidamente. Normalmente, los

cortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir su

capacidad y, en consecuencia, la vida útil de la misma.

ESPAÑOL

Servicio de atención al cliente 29

1. Abra la tapa de la pila girándola con una moneda hacia la izquierda, de

CLOSE a OPEN.

2. • Al cambiar la pila de la unidad de pulsera (2a), retire la tapa de la pila

y saque la pila con cuidado utilizando una barra o vara pequeña y

rígida, como un palillo o un destornillador. Sin embargo, es

recomendable utilizar una herramienta que no sea metálica para sacar

la pila. Tenga cuidado de no dañar el elemento metálico del sonido (*)

o las ranuras. Coloque una pila nueva con el polo positivo (+) encarado

hacia fuera.

• Al cambiar la pila del transmisor (2b), coloque la batería en el interior

del cavidad con el polo positivo (+) encarado hacia la tapa.

3. Sustituya la junta de estanquidad vieja por otra nueva, ajustándola bien en

la ranura de la tapa para garantizar la resistencia al agua del aparato.

4. Vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha, de OPEN a CLOSE.

5. Vuelva a introducir los ajustes básicos tras cambiar las pilas de la unidad

de pulsera.

ESPAÑOL

30 Servicio de atención al cliente

PrecaucionesMinimizar los posibles riesgos

Entrenar puede conllevar ciertos riesgos. Antes de

comenzar un programa de entrenamiento regular, es

recomendable que conteste a las siguientes preguntas

sobre su estado de salud. Si responde afirmativamente a

alguna de estas preguntas, le recomendamos que consulte

a un médico antes de comenzar el programa de

entrenamiento.

• ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos cinco

años?

• ¿Es hipertenso o tiene el colesterol alto?

• ¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?

• ¿Está recibiendo alguna medicación para la tensión o

para el corazón?

• ¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios?

• ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un

tratamiento médico?

• ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo

de dispositivo electrónico?

• ¿Fuma?

• ¿Está embarazada?

Tenga en cuenta que, además de la intensidad del

entrenamiento, hay otros factores que influyen en la

frecuencia cardiaca, como la medicación para el corazón,

la tensión, el estado psicológico, el asma y los trastornos

respiratorios, así como algunas bebidas energéticas, el

alcohol y la nicotina.

Es importante prestar atención a las reacciones de su

cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio excesivo o

un dolor inesperado durante el entrenamiento, pare o

continúe con una intensidad más suave.

ESPAÑOL

Servicio de atención al cliente 31

Si lleva un marcapasos, un desfibrilador u otro dispositivo

electrónico implantado, utilice el Polar FT40 bajo su

propia responsabilidad. Antes de empezar a utilizarlo,

realice una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión

médica. La prueba sirve para comprobar la seguridad y

fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y del Polar

FT40.

Si es alérgico a alguna sustancia que entra en contacto

con la piel o si sospecha que se produce una reacción

alérgica debido al uso del producto, consulte los

materiales enumerados en el apartado Especificaciones

técnicas. Para evitar cualquier reacción cutánea al

transmisor, llévelo por encima de la camiseta. Humedezca

bien la camiseta por debajo de los electrodos para

garantizar un funcionamiento sin problemas. Si utiliza

repelente de insectos en su piel, debe asegurarse de que

no entre en contacto con el transmisor.

Algunas máquinas de ejercicio equipadas con

componentes electrónicos pueden causar interferencias y

provocar el desvío de las señales.

Para resolver estos problemas, pruebe lo siguiente:

1. Quítese el transmisor y utilice la máquina de ejercicios

como lo haría normalmente.

2. Vaya moviendo la unidad de pulsera hasta que

encuentre una zona en la que la lectura aparezca

correctamente y el símbolo del corazón no parpadee.

Las interferencias suelen ser mayores justo en frente

del panel de pantalla del aparato , mientras que las

partes derecha o izquierda de la pantalla están

relativamente libres de interferencias.

3. Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y mantenga

la unidad de pulsera en la zona libre de interferencias

durante el mayor tiempo posible.

Si su monitor de frecuencia cardiaca sigue sin funcionar,

es posible que el aparato genere demasiadas

interferencias eléctricas para la medición inalámbrica de

la frecuencia cardiaca.

ESPAÑOL

32 Servicio de atención al cliente

Resolución de problemasSi no sabe en qué submenú se encuentra, mantenga

pulsado el botón ATRÁS hasta que aparezca la hora.

Si el dispositivo no reacciona a la pulsación de los

botones o si la unidad de pulsera muestra lecturas

extrañas, reinicie la unidad de pulsera pulsando los cuatro

botones (ARRIBA, ABAJO, ATRÁS y LUZ)

simultáneamente durante cuatro segundos. Se guardarán

todos los ajustes menos la fecha y la hora.

Si la lectura de la frecuencia cardiaca fluctúa, es

demasiado alta o muestra un valor cero (00), asegúrese de

que no hay ningún otro transmisor de frecuencia cardiaca

en un radio de 1 m / 3 pies, que la banda del transmisor

esté bien ajustada y que los electrodos estén bien

colocados, húmedos y limpios, y no presenten daños..

Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona con

la ropa deportiva, pruebe a usar la banda. Si funciona, el

problema residirá probablemente en su ropa deportiva.

Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante de

la ropa deportiva.

Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden

causar lecturas erróneas. Se pueden producir

interferencias electromagnéticas cerca de líneas de

electricidad de alta tensión, semáforos, catenarias de

ferrocarriles, tranvías o trolebuses, televisores, motores de

automóviles, ciclocomputadores, algunas máquinas de

ejercicio equipadas con motores eléctricos, teléfonos

móviles o al atravesar puertas de seguridad electrizadas.

Para evitar lecturas incorrectas, aléjese de las posibles

fuentes de interferencias.

Si la lectura incorrecta de la frecuencia cardiaca continúa

a pesar de haberse alejado de la fuente de interferencias,

reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Si

nota que se corresponde con el elevado valor mostrado en

la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardiaca.

Aunque la mayoría de los casos de arritmia no son graves,

le recomendamos que lo consulte con su médico.

Puede que una crisis cardiaca haya alterado su forma de

onda de ECG. Si es así, consulte a su médico.

Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona bien

incluso tras seguir los pasos anteriores, es posible que las

pilas de su transmisor estén agotadas.

ESPAÑOL

Servicio de atención al cliente 33

Especificaciones técnicasUnidad de pulsera

Tipo de pila CR 2025

Duración de la pila Promedio de 1,5 años (1 hora de

entrenamiento al día, 7 días a la semana)

Temperatura de

funcionamiento

De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F

Material de la correa de la

pulsera:

Poliuretano

Material de la tapa

posterior y hebilla de la

correa de la unidad de

pulsera

Acero inoxidable según la directiva europea

94/27/UE y la cláusula adicional 1999/C

205/05 sobre emisiones de níquel en

productos destinados a entrar en contacto

directo y prolongado con la piel.

Precisión del reloj Superior a ± 0,5 segundos/día a 25°C /

77°F.

Precisión de la medición de

la frecuencia cardiaca

± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor;

definición válida en condiciones de

estabilidad

Transmisor

Tipo de pila CR 2025

Duración de la pila Promedio de 2 años (1 hora al día, 7 días a

la semana)

Junta de estanquidad de la

pila

Junta tórica de 20,0 x 1,0 Material: FPM

Temperatura de

funcionamiento

De -10°C a +50°C / de 14°F a 122°F

Material del conector Poliamida

Material de la banda 35% poliéster, 35% poliamida, 30%

poliuretano

Valores límite

Cronómetro 23 h 59 min 59 s

Frecuencia cardiaca De 15 a 240 pulsaciones por minuto

Tiempo total De 0 a 9999 h 59 min 59 s

Calorías totales De 0 a 999.999 kcal

Número total de ejercicios 65535

Fecha de nacimiento 1921 - 2020

Requisitos del sistema

Software Polar WebSync y

Polar FlowLink:

PC con Microsoft Windows (2000/XP/Vista)

de 64/32 bits

ESPAÑOL

34 Servicio de atención al cliente

El Polar FT40 también puede utilizarse para nadar.

Para garantizar las propiedades de resistencia al agua, no pulse los botones del reloj estando bajo el agua. Para más

información, visite http://support.polar.fi. La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma

internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe la parte

posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla.

Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.

Marca en la parte trasera del producto Características de resistencia al agua

Water resistant Protección frente a salpicaduras, sudor, lluvia, etc. No es

adecuado para nadar.

Water resistant 30 / 50 m Adecuado para bañarse y nadar

Water resistant 100 m Adecuado para nadar y bucear con tubo (sin bombonas)

ESPAÑOL

Servicio de atención al cliente 35

Garantía y limitación deresponsabilidadesGarantía internacional limitada de Polar

• Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por

Polar Electro Inc. para las personas que hayan adquirido

este producto en EE.UU. y Canadá. Esta garantía

internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro

Oy para las personas que hayan adquirido este producto

en otros países.

• Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy

cubre al comprador original de este producto de

cualquier fallo o defecto material y/o de fabricación

durante 2 años a partir de la fecha de compra.

• Conserve el justificante de compra o la tarjeta de

garantía de Polar sellada como prueba de su compra.

• La garantía no cubre la pila, las carcasas rotas o

deterioradas, manipulaciones, ni la banda para el brazo.

Tampoco cubre los daños debidos al mal uso, abuso,

accidente o negligencia, incumplimiento de las

precauciones, mantenimiento inadecuado o uso

comercial.

• La garantía no cubre daños, pérdidas, gastos directos,

indirectos o incidentales, consecuenciales o especiales

causados por o relacionados con este producto. Durante

el período de garantía, el producto podrá ser reparado o

reemplazado en un punto de servicio técnico autorizado

de forma totalmente gratuita.

• Esta garantía no afecta los derechos del consumidor

regidos por las leyes locales, ni tampoco atenta contra

los derechos del distribuidor de su contrato de

compra/venta.

© 2008 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE,

Finlandia.

Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Polar

Electro Oy es una compañía con certificación ISO

9001:2000. Todos los derechos reservados. Queda

prohibida la reproducción de este manual en forma alguna

o por cualquier medio sin la autorización previa y por

escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y

logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del

usuario o en el embalaje de este producto son marcas

comerciales de Polar Electro Oy. Las denominaciones y

logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del

usuario o en el embalaje de este producto son marcas

comerciales registradas de Polar Electro Oy, excepto

Windows que es una marca comercial registrada de

Microsoft Corporation.

ESPAÑOL

36 Servicio de atención al cliente

Limitación de responsabilidades

• El material de este manual tiene carácter meramente

informativo. Los productos descritos están sujetos a

modificaciones sin previo aviso, debidas al programa de

desarrollo continuo del fabricante.

• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede

representaciones ni garantías con respecto a este

manual o a los productos que en él se describen.

• Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de

ningún daño, pérdida, gastos o costes directos,

indirectos o accidentales, consecuentes o especiales,

surgidos o relacionados con el uso de los productos

descritos en este manual.

Este producto está protegido por los derechos intangibles

de Polar Electro Oy, definidos en los siguientes

documentos: FI 88972, DE4223657.6 A, FI 9219139.8,

FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996, SG

9592117-7, US 5486818, FI 110303 B, EP 0748185,

JP3831410, US6104947, DE 69532803.4-08, FI

111514 B, DE 19781642T1, GB 2326240, HK

1016857, US 6277080, FI 114202, US 6537227, EP

1147790, HK1040065, EP 1245184, US 7076291 y

HK1048426. Otras patentes en curso.

Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5,

FIN-90440 KEMPELE, Tel. +358 8 5202 100, Fax +358

8 5202 300, www.polar.fi

Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. La

Declaración de conformidad correspondiente está

disponible en

www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.

Los productos Polar son dispositivos electrónicos y se

rigen por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo

y del Consejo de Europa sobre residuos de aparatos

eléctricos y electrónicos (RAEE). Por tanto, estos

productos se deben eliminar por separado en los países de

la UE. Polar le anima a minimizar los posibles efectos de

los residuos en el medio ambiente y en la salud también

fuera de la Unión Europea mediante el cumplimiento de

las leyes locales sobre eliminación de residuos y, donde

sea posible, emplee la recogida selectiva de dispositivos

electrónicos.

ESPAÑOL

Servicio de atención al cliente 37

Manufactured by

Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi


Recommended