+ All Categories
Home > Documents > Polar RS400 Manual del usuario

Polar RS400 Manual del usuario

Date post: 07-Jan-2017
Category:
Upload: phamcong
View: 235 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
58
Polar RS400 Manual del usuario ESPAÑOL
Transcript

Polar RS400 Manual del usuario

ESPAÑOL

TABLA DE CONTENIDOS

1. INTRODUCCIÓN.................................................................................................................... 4

2. ELEMENTOS DEL RUNNING COMPUTER ....................................................................................... 5

3. PROCEDIMIENTOS INICIALES ................................................................................................... 6

Ajustes básicos ................................................................................................................... 6

Estructura de los menús ........................................................................................................ 7

4. PREPARACIÓN PARA EL ENTRENAMIENTO.................................................................................... 8

Colóquese el transmisor......................................................................................................... 8

Colocación del Polar S1 Foot Pod ............................................................................................. 9

Instalación de la pila del Foot Pod........................................................................................ 9

Fijación del Foot Pod a la zapatilla ...................................................................................... 9

Calibración de Foot Pod ......................................................................................................... 10

Calibración de Foot Pod corriendo una distancia (calibración inmediata) ...................................... 10

Ajuste manual del factor de calibración ................................................................................. 10

Programación del entrenamiento .............................................................................................. 11

Tipos de ejercicios ............................................................................................................ 11

Creación de nuevos ejercicios .............................................................................................. 12

5. ENTRENAMIENTO ................................................................................................................. 14

Inicio del entrenamiento ........................................................................................................ 14

Información de la pantalla ...................................................................................................... 14

Símbolos de la pantalla ......................................................................................................... 15

Funciones de los botones durante el ejercicio .............................................................................. 16

Registro de un lap............................................................................................................. 16

Bloqueo de una zona ......................................................................................................... 17

Aumento de la pantalla ..................................................................................................... 17

Iluminación de la pantalla (modo nocturno)............................................................................ 17

Consulta del menú Ajustes.................................................................................................. 17

Interrupción del ejercicio.................................................................................................... 17

Cómo determinar su valor OwnZone........................................................................................... 18

6. DESPUÉS DEL ENTRENAMIENTO................................................................................................ 20

Parada del registro .............................................................................................................. 20

Análisis de los resultados de los ejercicios ................................................................................. 20

Registro de ejercicios......................................................................................................... 20

Resumen semanal ............................................................................................................ 24

Totales ........................................................................................................................... 25

Eliminación de archivos .................................................................................................... 25

7. AJUSTES............................................................................................................................ 26

Ajuste de funciones ............................................................................................................. 26

Foot Pod* ....................................................................................................................... 26

Velocidad de registro ......................................................................................................... 26

Zapatillas ........................................................................................................................ 27

Vista de velocidad* ........................................................................................................... 27

Grabación de lap automático* ............................................................................................. 27

Uso de la función HeartTouch ............................................................................................. 27

Vista de la frecuencia cardíaca ........................................................................................... 27

Sport zones .................................................................................................................... 27

Ajustes del usuario .............................................................................................................. 28

Ajustes generales ................................................................................................................ 29

Sonido ........................................................................................................................... 29

Bloqueo ......................................................................................................................... 29

Unidades ........................................................................................................................ 29

ESPAÑOL

Idioma ........................................................................................................................... 29

Hibernación .................................................................................................................... 30

Ajustes del reloj .................................................................................................................. 30

Recordatorio ................................................................................................................... 30

Evento............................................................................................................................ 30

Alarma .......................................................................................................................... 31

Hora .............................................................................................................................. 31

Fecha ............................................................................................................................ 31

Personalización de la pantalla del Running Computer durante el entrenamiento ..................................... 32

Botón de acceso directo (Menú rápido) ...................................................................................... 32

8. PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO .............................................................................................. 33

Consulta del programa .......................................................................................................... 33

Ejercicios programados ......................................................................................................... 34

Inicio del entrenamiento .................................................................................................... 34

Ejercicio con fases ............................................................................................................ 34

Vistas durante el ejercicio................................................................................................... 35

Funciones durante el ejercicio ............................................................................................. 35

Menú Lap ....................................................................................................................... 35

9. PRUEBAS........................................................................................................................... 37

Polar Fitness TestTM............................................................................................................. 37

Antes de la prueba ........................................................................................................... 37

Realización de la prueba .................................................................................................... 38

Después de la prueba ....................................................................................................... 38

Polar OwnOptimizerTM .......................................................................................................... 40

General .......................................................................................................................... 40

Antes de la prueba ............................................................................................................ 40

Realización de la prueba .................................................................................................... 40

Después de la prueba ....................................................................................................... 41

10.INFORMACIÓN PRELIMINAR ..................................................................................................... 44

Sport zones Polar................................................................................................................. 44

Entrenamiento en la zona personal OwnZone................................................................................ 45

Frecuencia cardíaca máxima .................................................................................................. 46

Valor de la frecuencia cardíaca estando sentado ......................................................................... 46

Polar Running Index.............................................................................................................. 46

Los artículos de la Biblioteca Polar ........................................................................................... 49

11.SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE........................................................................................... 50

Cuidado y mantenimiento ....................................................................................................... 50

Cuidados del producto ....................................................................................................... 50

Reparaciones ................................................................................................................... 50

Cambio de las baterías....................................................................................................... 50

Precauciones...................................................................................................................... 51

Interferencias durante el ejercicio ........................................................................................ 51

Minimizar riesgos durante el ejercicio.................................................................................... 52

Especificaciones técnicas ...................................................................................................... 52

Preguntas más frecuentes....................................................................................................... 54

Garantía internacional limitada de Polar ..................................................................................... 55

Exención de responsabilidad de Polar ........................................................................................ 56

ÍNDICE .............................................................................................................................. 58

ESPAÑOL

1. INTRODUCCIÓN

¡Enhorabuena! Ha adquirido un sistema de entrenamiento completo que se adapta a sus necesidades de

entrenamiento. Este manual del usuario incluye las instrucciones completas para sacar el máximo

provecho de su unidad Running Computer.

Puede descargarse la última versión del manual del usuario desde http://www.polar.fi/support. También

podrás encontrar tutoriales en vídeo en la página http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.

ESPAÑOL

4 Introducción

2. ELEMENTOS DEL RUNNING COMPUTER

1. Polar RS400/RS800 Running Computer: la unidad de pulsera muestra y registra datos de la frecuencia

cardíaca y del ejercicio durante el entrenamiento.

2. Transmisor Polar WearLink® 31 (Polar RS400) o transmisor Polar WearLink® W.I.N.D. (Polar RS800): el

transmisor envía la señal de la frecuencia cardíaca al Running Computer. El transmisor se compone de

un conector y una banda.

3. Polar S1 foot podTM (Polar RS400): el sensor transmite las mediciones de velocidad/ritmo y la distancia

de la carrera a la unidad de pulsera.

4. Polar s3 stride sensorTM W.I.N.D. (Polar RS800): el sensor transmite las mediciones de velocidad/ritmo y

la distancia de la carrera a la unidad de pulsera. El sensor también mide la cadencia y la longitud de

paso de la carrera.

5. CD-ROM: el CD incluye Polar ProTrainer 5TM y un completo manual del usuario que le ayuda a

aprovechar al máximo su unidad Running Computer.

ESPAÑOL

Elementos del Running Computer 5

3. PROCEDIMIENTOS INICIALES

Ajustes básicos

Antes de empezar a practicar ejercicio con su Running Computer, personalice los ajustes básicos.

Introduzca los datos más precisos posibles para garantizar una información correcta acerca de su

rendimiento según sus características personales.

Para ajustar los datos, utilice los botones ARRIBA, ABAJO y acepte con OK. Los valores se desplazarán

más rápidamente si mantiene presionados los botones ARRIBA o ABAJO.

1. Para activar su Running Computer, presione OK dos veces.

2. Welcome to Polar Running World! aparece en pantalla. Presione OK.

3. Language (Idioma): seleccione English, Deutsch, Español o Français .

4. Empiece con ajustes básicos aparece en la pantalla. Presione OK.

5. Hora : seleccione 12 h o 24 h. Si ha seleccionado el valor 12 h, elija AM o PM. Ajuste la hora local.

6. Fecha: ajuste la fecha actual, dd=día, mm=mes, aa=año.

7. Unidades: seleccione las unidades métricas (kg/cm/km) o imperiales (lb/ft/mi).

8. Peso: introduzca su peso actual. Para cambiar de unidades, mantenga presionado el botón de la LUZ.

9. Estatura : introduzca su estatura. Si utiliza unidades imperiales, establezca primero los pies (ft) y luego

las pulgadas (in).

10. Fecha de Nacimiento: introduzca su fecha de nacimiento, dd=día, mm=mes, aa=año.

11. Sexo: seleccione Hombre o Mujer .

12. ¿Ajustes OK? aparece en pantalla. Seleccione Sí: los ajustes se aceptan y se guardan. La unidad Running

Computer muestra la hora del día. Seleccione No si los valores son incorrectos y es preciso cambiarlos.

Presione STOP para volver a los datos que desea cambiar.

ESPAÑOL

6 Procedimientos iniciales

Estructura de los menús

ESPAÑOL

Procedimientos iniciales 7

4. PREPARACIÓN PARA EL ENTRENAMIENTO

Colóquese el transmisor

Lleve el transmisor para medir la frecuencia cardíaca.

1. Humedezca el tejido de la banda con electrodos con agua del grifo y asegúrese de que está bien húmedo.

2. Acople el conector a la banda elástica. Acople la letra L del conector con la palabra LEFT de la cinta y

ajuste el cierre. Ajuste la longitud de la banda de manera que se sienta cómodo. Ajústese la banda

alrededor del pecho, por debajo de los músculos pectorales y abroche el segundo cierre.

3. Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidas estén firmemente colocadas sobre su piel y que

el logotipo de Polar del conector se encuentre en posición vertical y centrada.

4. Desabroche la banda después del ejercicio presionando su dedos pulgar e índice y girando como se

indica en la imagen.

El transmisor Polar WearLink se puede utilizar con equipos específicos que incorporen electrodos Suaves de ropa.Humedezca las áreas con electrodos de la banda. Enchufe el conector del transmisor directamente en el equipo sinla banda de modo que el logotipo Polar del conector esté en posición vertical.

ESPAÑOL

8 Preparación para el entrenamiento

Colocación del Polar S1 Foot Pod

Instalación de la pila del Foot Pod

Antes de utilizar el dispositivo Foot Pod* por primera vez, inserte la pila (suministrada en la caja del

producto).

1. Suelte la solapa y separe el dispositivo Foot Pod de la horquilla.

2. Retire la cubierta negra superior levantándola con el borde delantero de la horquilla (véase ilustración 1).

3. Abra con cuidado el soporte de la pila. Extraiga el soporte de la pila (véase ilustración 2). Inserte la pila

(tipo AAA) en el soporte.

4. Introduzca el soporte de la pila dentro de la cubierta. Asegúrese de que el soporte se desliza en las

ranuras del sensor. Tenga cuidado de no tocar el contacto del Foot Pod* mientras desliza el soporte de la

pila.

5. Asegúrese de que la junta de estanquidad sigue en la ranura para garantizar la resistencia al agua. Cierre

la cubierta de la pila y coloque la cubierta superior negra en la unidad Foot Pod. Asegúrese de que está

segura.

6. La luz verde debería empezar a parpadear después de mantener presionado el botón rojo del Foot Pod.

Presione otra vez y mantenga presionado el botón rojo para apagar el Foot Pod.

7. La pila debe eliminarse de acuerdo con las normativas locales.

Fijación del Foot Pod a la zapatillaPara medir con precisión la velocidad/el ritmo y la distancia, asegúrese de que el Foot Pod está colocado

correctamente.

1. Suelte la solapa y separe el dispositivo Foot Pod de la horquilla.

2. Afloje los cordones y coloque la horquilla debajo de ellos, en la parte superior de la lengüeta de la

zapatilla. Apriete los cordones.

3. Coloque la parte delantera del Foot Pod (la más próxima al botón rojo) en la horquilla y presione sobre el

extremo posterior. Abroche la solapa. Asegúrese de que el Foot Pod no se mueve y que está alineado con

su pie. Cuanto más sujeto esté el sensor, más precisas serán las mediciones de velocidad y distancia.

4. Encienda el dispositivo Foot Pod antes de practicar ejercicio. Mantenga presionado el botón rojo del

dispositivo Foot Pod hasta que la luz verde empiece a parpadear.

5. Después de practicar ejercicio, mantenga presionado el botón rojo hasta que se apague la luz verde con

el fin de desactivar el dispositivo Foot Pod .

El proceso opcional de calibración del dispositivo Foot Pod puede mejorar la precisión de las mediciones develocidad, ritmo y distancia. Para más información, consulte la sección "Calibración del Foot Pod".

ESPAÑOL

Preparación para el entrenamiento 9

*Opcional: es necesario el dispositivo Foot Pod S1.

Calibración de Foot Pod

El proceso opcional de calibración del dispositivo Foot Pod mejora la precisión de las mediciones de

velocidad, ritmo y distancia*. Se recomienda calibrar Foot Pod antes de usarlo por primera vez, si hay

cambios significativos en su estilo de carrera, o si se cambia la posición de Foot Pod en la zapatilla (por

ejemplo, si tiene nuevas zapatillas). Foot Pod se puede calibrar corriendo una distancia conocida, o

manualmente mediante el ajuste del factor de calibración.

Calibración de Foot Pod corriendo una distancia (calibración inmediata)Foot Pod se puede calibrar en cualquier fase del ejercicio con una corrección de la distancia de la vuelta,

siempre que no practique ejercicio con objetivos basados en distancias. Corra únicamente una distancia

conocida, preferiblemente de más de 1000 metros.

Asegúrese de que la función Foot Pod de Running Computer está activada:

Seleccione Ajustes > Funciones > Footpod

En el modo de tiempo, presione OK dos veces y empiece a correr.

Puede calibrar Foot Pod durante cualquier vuelta de la carrera. Cuando empiece desde un punto que

conozca la distancia, pulse OK y empiece a correr. Cuando haya recorrido la distancia completa de la

vuelta, realice la calibración mediante cualquiera de estas alternativas:

1. Deje de correr, permanezca parado y mantenga presionado el botón LUZ para acceder al menú Ajustes .

O bien,

2. Deje de correr, permanezca parado y presione PARAR una vez. Seleccione Ajustes .

Seleccione Calibración > Corr. lap > Definir distancia lap real . Ajuste la distancia visualizada con la que

ha recorrido y presioneOK .

Calibración completa y el factor aparecen en pantalla. Foot Pod ya está calibrado y preparado.

Ajuste manual del factor de calibraciónEl factor de calibración se calcula como una relación de la distancia real con la distancia sin calibrar. Por

ejemplo: recorre 1200 m, Running Computer muestra una distancia de 1180 m y el factor de calibración

es 1.000. Para calcular el nuevo factor de calibración: 1.000*1200/1180 = 1.017. El intervalo de

medición para este factor es 0,500-1.500.

Hay cuatro opciones para ajustar el factor de calibración:

ESPAÑOL

10 Preparación para el entrenamiento

1. Antes del ejercicio.

Seleccione Ajustes > Funciones > Footpod > Calibrar .

Ajuste Factor calibrado y presione OK. Foot Pod ya está calibrado.

2. Después de iniciar la medición de frecuencia cardíaca y antes de registrar el ejercicio.

En el modo de tiempo, seleccione OK > Ajustes > Footpod > Calibrar .

Ajuste Factor calibrado y presione OK. Foot Pod ya está calibrado y puede iniciar el registro del ejercicio

presionando el botón OK.

3. Durante el ejercicio, tras interrumpir su registro.

Inicie la actividad presionando OK dos veces en la pantalla de tiempo. Presione el botón PARAR una vez

para interrumpir el registro del ejercicio.

Seleccione Ajustes > Calibrar > Def. factor .

Ajuste Factor calibradoy presione OK. Foot Pod ya está calibrado. Reanude el registro del ejercicio

presionando el botón OK.

4. Durante el ejercicio sin interrumpir su registro.

Inicie la actividad presionando OK dos veces en la pantalla de tiempo. Mantenga presionado el botón LUZ

para acceder a Ajustes.

Seleccione Calibrar > Def. factor .

Ajuste Factor calibrado y presione OK. Foot Pod ya está calibrado. Siga corriendo.

Si aparece el mensaje Calibración sensor pie fallida , Foot Pod no se ha calibrado y tiene que volver aintentarlo.

*Se necesita el dispositivo Foot Pod S1 opcional.

Programación del entrenamiento

Tipos de ejerciciosPuede utilizar los ejercicios ya instalados o bien crear otros nuevos en su unidad de pulsera. Mediante

Polar ProTrainer 5 también puede crear ejercicios más versátiles y transferirlos a su unidad de pulsera.

Seleccione Ajustes > Ejercicio

El menú Ejercicio muestra una lista de ejercicios. Desplácese por las opciones con los botones ARRIBA o

ABAJO y presione OK para consultar el ejercicio seleccionado.

• Libre: ejercicio libre sin ajustes predefinidos.

• Básico: entrenamiento básico con intensidad moderada. Duración de 45 min aproximadamente.

• Interval : entrenamiento básico en intervalos. El ejercicio comienza con una fase de calentamiento de 15

ESPAÑOL

Preparación para el entrenamiento 11

minutos, seguido de un intervalo de 1 km y de un período de recuperación de 3 minutos, repetido 5 veces.

La sesión termina con una fase de enfriamiento de 15 minutos.

• OwnZone: ejercicio basado en OwnZone básico con intensidad moderada. La duración sugerida es de 45

minutos. Su Running Computer es capaz de determinar automáticamente su zona de frecuencia cardíaca

objetivo aeróbica (cardiovascular) individual. Es lo que se denomina OwnZone. Para obtener más

información, consulte la sección Cómo determinar su valor OwnZone (página 18). Puede encontrar más

información preliminar en la sección Entrenamiento en la zona personal OwnZone (página 45).

• Añad. nuevo : crea y guarda su propio ejercicio básico. En la unidad de pulsera se puede almacenar un

total de 10 ejercicios + 1 ejercicio libre.

Después de seleccionar el ejercicio aparecen las siguientes opciones. Seleccione la opción deseada y

presione OK.

• Seleccione un ejercicio como ejercicio predeterminado. La próxima vez que entrene, Running Computer le

ofrecerá este ejercicio de forma predeterminada.

• Pantalla los ajustes del ejercicio. Desplácese hacia ARRIBA o ABAJO para ver:

1. Ejercicio básico con 1-3 zonas de ejercicio: límites objetivo de frecuencia cardíaca o velocidad/ritmo*

para cada zona, temporizador/distancia* para la zona, o bien

2. Ejercicio creado con el software: nombre, descripción, duración objetivo del ejercicio. (Mantenga

presionado el botón LUZ para ver las fases del ejercicio y el perfil de deporte elegido.)

• Editar básico o OwnZone: editar el ejercicio correspondiente para adaptarlo a sus necesidades. También

puede editar el ejercicio creado con Running Computer. Para obtener más información, consulte la

sección Creación de nuevos ejercicios. Si ha utilizado el software para crear ejercicios con fases, no podrá

editarlos desde Running Computer.

• Renombrar básico , Interval u otro ejercicio creado con Running Computer.

• Predeter. : volver a los ajustes predeterminados del ejercicio Básico, Intervalo u OwnZone.

• Borrar : borrar el ejercicio creado con Running Computer o con el software.

Creación de nuevos ejerciciosCreación de un nuevo ejercicio con zonas

Cree sus propios ejercicios con Running Computer. Con Polar ProTrainer 5 podrá crear ejercicios más

variados. Para obtener más información, consulte la Ayuda del software.

Seleccione Ajustes > Ejercicios > Añad. nuevo

1. Ajuste Number of zones (Número de zonas de ejercicio (0-3) y presione OK. Para 0 zonas, vaya a la

sección Creación de un nuevo ejercicio sin zonas.

2. Elija Tipo zona:

A. Zonas de FC

B. Zonas de velocidad/ritmo*

Presione OK. Continúe según su elección.

Para las zonas de frecuencia cardiaca, selecionar sport zones, o FC manual. Presione OK.

• Sport zone: Selecione una de las sport zones (e.g. Z1: 50-59%) para su ejercicio. Presione OK.

Polar sport zones are heart rate intensity areas expressed as percentages of your maximum heart rate. En

Running Computer se pueden ajustar cinco zonas de deporte diferentes como valor predeterminado: Muy

ligera (50-59 % de FCmax), ligera (60-69 % de FCmax), moderada (70-79 % de FCmax), intensa (80-89 %

de FCmax) y máxima (90-99 % de FCmax). El valor de FCmax predeterminado normalmente se basa en la

edad, pero si conoce sus umbrales aeróbico y anaeróbico, tras haber obtenido su FC máx prevista

(FCmax-p) mediante una Prueba de condición física PolarTM, o haber comprobado su FC máxima

personalmente o en un laboratorio, puede definir zonas de deporte que mejor se adapten a sus

necesidades de entrenamiento.

• Manual: ajuste los límites superior e inferior de zona como ppm o como FC % / RFC % y presione OK.

ESPAÑOL

12 Preparación para el entrenamiento

Continúe con el paso 3.

B. Si ha seleccionado zonas de velocidad/ritmo*, ajuste los límites de zona superior e inferior. Presione

OK.

Continúe con el paso 3.

3. Ajuste Guía zona para cambiar la zona después de un determinado tiempo o de una determinada

distancia* . Durante el entrenamiento, Running Computer le alertará cuando cambie de zona.

• Temporiz.: Ajustes de temporizadores por zonas (minutos y segundos) y presiona OK.

• Distancias*: Ajuste la distancia para la zona y presione OK.

• Apagado: desactive los temporizadores y las distancias* y presione OK.

Una vez definida la primera zona, se muestra Zona 1 OK. Si desea definir más de una zona de ejercicio,

repita los pasos 2 y 3 hasta que haya definido todas las zonas.

Cuando el ejercicio está preparado, aparece Añadido nuevo ejercicio en la pantalla. El nuevo ejercicio

(NuevoEj) se almacena en el menú Ejercicioss , donde puede seleccionarlo durante el próximo

entrenamiento. Si desea cambiar el nombre del ejercicio, seleccione Renombrar en la lista.

Creación de un nuevo ejercicio sin zonas

Si crea un nuevo ejercicio sin zonas, puede utilizar temporizadores o distancias* para guiar su

entrenamiento.

Seleccione Ajustes > Ejercicioss > Añad. nuevo .

1. Número de zonas de ejercicio : ajuste el número de zonas en 0.

2. Tipo de guía: elija que un temporizador emita un sonido durante el entrenamiento (para recordarle que

debe beber, por ejemplo), o ajuste una distancia* (para los siguientes tiempos de vuelta sin registrarlos).

Temporizadores

• Número de temporizador. cuenta atrás : elija el número de temporizadores (1-3) para la sesión. Presione

OK.

• Temporiz. 1: defina los minutos y segundos del temporizador y presione el botón OK. O bien

Distancias*

• Número de distancias : elija el número de distancias (1-3) para la sesión. Presione OK.

• Distancia 1: introduzca las distancias y presione el botón OK.

Repita el paso 2 hasta que haya definido los temporizadores o las distancias*. Cuando el ejercicio está

preparado, aparece Añadido nuevo ejercicio en la pantalla. El nuevo ejercicio (NuevoEj) se almacena en el

menú Ejercicios , donde puede seleccionarlo durante el próximo entrenamiento. Si desea cambiar el

nombre del ejercicio, seleccione Renombrar en la lista.

*Se necesita el dispositivo Foot Pod S1 opcional.

ESPAÑOL

Preparación para el entrenamiento 13

5. ENTRENAMIENTO

Inicio del entrenamiento

Lleve el transmisor y el Foot Pod* según las instrucciones. Asegúrese de que el Foot Pod está encendido y

de que esté activado el dispositivo Foot Pod en la unidad de pulsera (Ajustes > Funciones > Footpod).

1. Pulse OK para iniciar la medición de la frecuencia cardíaca.

2. La frecuencia cardíaca aparecerá en la pantalla en menos de 15 segundos. Espere hasta que la unidad

de pulsera detecte la señal del Foot Pod (el símbolo de un corredor deja de parpadear). Para cambiar el

tipo de ejercicio rápidamente, mantenga presionado el botón ARRIBA. Para cambiar rápidamente de

zapatillas, mantenga presionado el botón ABAJO.

3. Inicie el ejercicio presionando el botón OK.

También puede seleccionar Ajustespara cambiar o ver diferentes ajustes antes de practicar ejercicio. Para

obtener más información sobre todos los ajustes disponibles, consulte ???.

El menú Ajustes muestra las siguientes opciones:

• Ejercicio : seleccione un tipo de ejercicio o consulte los ajustes del ejercicio.

Ejercicio : seleccione Libre, Básico, Interval o OwnZone. (Si ha creado nuevos ejercicios, también se

mostrarán.)

Seleccione : ajuste un ejercicio predeterminado para realizarlo una vez, o bien

Pantalla : consulte los ajustes del ejercicio.

• Vel. Reg. : ajuste la velocidad de registro.

• Z alarma: active o desactive el sonido de la alarma de la zona objetivo.

• Vista FC: elija si desea ver la FC en pulsaciones por minuto (ppm), o como porcentaje de la FC máxima

(FC ).

• HeartTouch : defina la función HeartTouchTM.

• Zapat.: seleccione las zapatillas que va a utilizar.

• Vista veloc. : elija si desea ver la velocidad* en kilómetros o en millas por hora (km/h o mph), o en

minutos por kilómetro o por milla (min/km o min/mi).

• Sens. pie: activa o desactiva la función Foot Pod*.

• A.Lap: Active la función de lap automático.

• Pantalla : modifique la pantalla (para obtener más información, consulte Personalización de la pantalla

del Running Computer durante el entrenamiento (página 32)).

Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla: (Nombre del ejercicio) requiere sensor de pie. ¿Activar

sensor de pie?, su ejercicio requiere el foot pod para mostrar los datos de velocidad/ritmo y distancia* (ej: siusted ha definido zonas de velocidad/ritmo en su ejercicio). Seleccione Sí para activar la función del Foot Pod, yasegúrese de que lleva puesto el dispositivo según las instrucciones. Si aparece Pantallas de ejercicio

actualizadas, los datos de velocidad/ritmo y distancia* se mostrarán durante el ejercicio.

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

Información de la pantalla

Cuando practique ejercicio, la información que aparecerá en la pantalla dependerá de sus ajustes.

Desplácese por las pantallas mediante la pulsación de los botones ARRIBA o ABAJO. El nombre de la

pantalla aparece durante unos segundos e indica la información en la fila inferior.

ESPAÑOL

14 Entrenamiento

Las pantallas predeterminadas durante los ejercicios son:

FC

Velocidad*/ritmo*/calorías

Cronómetro

Frecuencia cardíaca

Cronómetro

Calorias

Velocidad/ritmo/hora

Cronómetro

Tiempo del lap

Indicador de zona

Frecuencia cardíaca

Tiempo del lap

Veloc./Ritmo

Zona objetivo

Distancia*

Velocidad/ritmo*

Distancia

Temporizador o distancia de cuenta atrás / Temporizador de cuenta adelante

Indicador de zona

Distancia

Ejercicio creado con el Polar ProTrainer 5

Si ha descargado un programa desde el software, podrá ver los detalles de su sesión

de ejercicios en una pantalla independiente. Para obtener más información, consulte

Ejercicios programados (página 34). No puede modificar esta pantalla con el

Running Computer.

Para obtener más información sobre cómo personalizar una vista, consulte Personalización de la pantalla

del Running Computer durante el entrenamiento (página 32).

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

Símbolos de la pantalla

Texto de la pantalla Símbolo Significado

Hora del día Hora del día

Contador. tiempo o Contador. distancia Temporizador o distancia de cuenta

atrás

Tiempo del lap Número de lap y tiempo del lap

Distancia del lap* Número de lap y distancia del lap

ESPAÑOL

Entrenamiento 15

Texto de la pantalla Símbolo Significado

Cronómetro Duración total del ejercicio hasta este

momento

Frecuencia cardíaca Frecuencia cardíaca actual

Calorías Calorías consumidas

Distancia* Distancia recorrida hasta este momento

Velocidad/ritmo* Velocidad/ritmo actuales

Indicador de zona (frecuencia cardíaca) Indicador de zona objetivo con el

símbolo de un corazón que se mueve a

izquierda y derecha dentro de los límites

de la zona. Si el símbolo del corazón no

es visible o suena una alarma, se está

haciendo ejercicio fuera de la zona de la

frecuencia cardíaca objetivo.

Indicador de zona (velocidad/ritmo) Indicador de zona objetivo con un

símbolo que se mueve a izquierda o

derecha según su velocidad/ritmo. Si el

símbolo no es visible o suena una

alarma, su velocidad/ritmo está fuera

de la zona objetivo.

Indicador de zona (Sport Zones Polar) Indicador de zona objetivo con el

símbolo de un corazón que se mueve a

izquierda o derecha en la escala de la

zona de deporte según su frecuencia

cardíaca. Para obtener más información

acerca de cómo fijar una zona de

deporte, consulte "Funciones de los

botones durante el ejercicio".

Zona objetivo Un gráfico muestra la FC actual en

comparación con las zonas de FC

ajustadas.

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

Funciones de los botones durante el ejercicio

Registro de un lap

Presione OK para registrar un lap. La pantalla mostrará:

Número de lap

Promedio de la frecuencia cardíaca del lap

Tiempo del lap

Si está activado Foot Pod*, también se mostrará lo siguiente:

Número de lap

Distancia del lap

Velocidad/ritmo medio del lap

ESPAÑOL

16 Entrenamiento

Bloqueo de una zonaCuando se entrena sin realizar ajustes de zonas objetivo, puede bloquear su FC para la zona de deporte

actual. De este modo, si no ha tenido tiempo para definir zonas objetivo programadas antes del ejercicio,

puede ajustar una zona objetivo sobre la marcha durante una sesión.

Para bloquear/desbloquear la zona, mantenga presionado el botón OK.

Durante los ejercicios programados: mantenga presionado OK y seleccione Bloquear/desbloquear zona en

el menú Lap.

Si, por ejemplo, está corriendo con una frecuencia cardíaca de 130 ppm, la cual es un 75 % de su FC

máxima, y coincide con la zona de deporte 3, puede mantener presionado el botón OK para bloquear su

frecuencia cardíaca en esta zona. Sport zone3 bloqueada 70%-79% aparece en pantalla. Suena una

alarma si está por debajo o por encima de la zona de deporte (si la función de alarma de zona objetivo

está activada). Desbloquee la zona de deporte manteniendo presionado otra vez el botón OK: aparece

Sport Zone3 desbloqueada

También puede basar el bloqueo de zona según su velocidad/ritmo* mediante el software. Para obtener

más información, consulte la "Ayuda del software".

Aumento de la pantalla

Mantenga presionado el botón ARRIBA para aumentar la fila superior, y el botón ABAJO para aumentar la

fila central. Para volver a la pantalla normal mantenga presionados los botones otra vez.

Iluminación de la pantalla (modo nocturno)Para iluminar la pantalla, presione el botón de la LUZ durante el ejercicio. Se activa el modo nocturno y la

pantalla se ilumina automáticamente cuando se pulsa un botón o se cambia de fase del ejercicio.

Consulta del menú AjustesMantenga presionado el botón de la LUZ > Ajustes

El menú Ajustes se muestra al mantener presionado el botón de la LUZ. En el menú de ajustes puede

modificar determinados ajustes sin detener el registro del ejercicio. El contenido de este menú varía en

función del tipo de ejercicio. Para obtener más información, consulte ???.

• Última fase : Vea el resumen de la información de la fase anterior o de la repetición(se muestra cuando un

ejercicio con fases se ha creado con el software).

• Bloqueo: bloquea/desbloquea los botones para evitar que se pulsen accidentalmente.

• Z alarma: activa/desactiva el sonido de la alarma de zona objetivo.

• Cambiar zona: cambia de zona objetivo (se muestra tras haber definido varias zonas objetivo, excepto

cuando se utiliza el software para crear un ejercicio con fases).

• Vista FC: seleccione cómo desea ver su frecuencia cardíaca.

• HeartTouch : seleccione la función HeartTouch para ver datos durante el ejercicio sin tener que presionar

botones, sólo con acercar la unidad Running Computer al logotipo Polar del transmisor.

• Calibrar : calibrar el Foot Pod* (no se muestra si el Foot Pod* está desactivado).

• A.Lap*: Activar/deactivar la función automatic lap.

Una vez modificados los ajustes, el Running Computer volverá al modo de ejercicio.

Interrupción del ejercicioInterrumpa el registro del ejercicio presionando el botón STOP.

En el modo de interrupción puede:

• Continuar: continuar con el registro del ejercicio.

ESPAÑOL

Entrenamiento 17

• Salir: detener el registro del ejercicio (o presione STOP).

• Resumen: ver un resumen del ejercicio hasta ese momento. Se muestra la siguiente información: calorías,

distancia*, tiempo del ejercicio, FC máxima, FC mínima, FC media, velocidad/ritmo máximo* u

velocidad/ritmo medio*.

• Ajustes : se pueden cambiar los mismos ajustes en el modo de interrupción que durante el ejercicio,

excepto la personalización de la pantalla que sólo se puede realizar en el modo de interrupción con el

Running Computer.

• Reiniciar: borra la información registrada de los ejercicios. Confirme con OK y presione OK otra vez para

reiniciar el registro.

• Modo libre: cambie el perfil del ejercicio a un tipo de ejercicio libre. No borra el ejercicio que ha

realizado, sino que continuará el ejercicio sin ajustes. Si desea cambiar al modo Libre, puede reiniciar el

ejercicio original si vuelve a interrumpir el ejercicio y selecciona Reiniciar P1.

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

Cómo determinar su valor OwnZone

Para obtener información preliminar sobre Polar OwnZone®, consulte la sección Entrenamiento en la zona

personal OwnZone (página 45).

Encuentre su valor OwnZone en 1-5 minutos durante un período de calentamiento, caminando y corriendo.

Debe comenzar el entrenamiento lentamente a baja intensidad e incrementarla gradualmente para

aumentar la frecuencia cardíaca.

Vuelva a definir su valor OwnZone siempre que:

• Haya cambiado su entorno de ejercicio o la modalidad del ejercicio.

• Reanude el ejercicio después de más de una semana de inactividad.

• Si no está totalmente seguro de su estado físico o mental actual, por ejemplo, si no se ha recuperado de

una sesión de entrenamiento anterior, está estresado o no se siente bien.

• Después de cambiar sus ajustes de usuario.

Antes de comenzar a determinar su valor OwnZone, asegúrese de que:

• los ajustes del usuario son correctos.

• selecciona el ejercicio OwnZone. Cada vez que inicie el ejercicio OwnZone, el Running Computer

determinará automáticamente su valor OwnZone.

1. Lleve el transmisor y el Foot Pod* según las instrucciones. Pulse OK dos veces para iniciar la medición.

2. Cuando comienza el ejercicio, OZ aparece en pantalla y se empieza a determinar el valor de OwnZone.

La determinación de su OwnZone se realiza en cinco fases. Después de cada fase escuchará un pitido (si

los ajustes de sonido están activados) para indicar el final de la fase.

OZ > Camine a ritmo lento durante 1 minuto. Mantenga su frecuencia cardíaca por debajo de 100 ppm /

50 % de FCmáx durante esta primera etapa.

OZ >> Camine a ritmo normal durante 1 minuto. Incremente lentamente su frecuencia cardíaca en

aproximadamente 10-20 ppm/ 5 % de FC máxmedida en un laboratorio.

OZ >>> Camine a ritmo rápido durante 1 minuto. Aumente su frecuencia cardíaca en aproximadamente

10-20 ppm/ 5 % de FC máxmedida en un laboratorio.

OZ >>>> Corra a ritmo lento durante 1 minuto. Aumente su frecuencia cardíaca en aproximadamente

10-20 ppm/ 5 % de FC máxmedida en un laboratorio.

OZ >>>>> Corra a ritmo ligero durante 1 minuto. Aumente su frecuencia cardíaca en aproximadamente 10

ppm/ 5 % de FC máxmedida en un laboratorio.

3. En algún momento de la sesión, escuchará dos pitidos consecutivos. Indican que se ha determinado su

OwnZone.

4. Si la determinación es correcta, en la pantalla aparecen OwnZone actualizado y la zona. La zona se

ESPAÑOL

18 Entrenamiento

muestra en pulsaciones por minuto (ppm) o en porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima (FC %),

dependiendo de los ajustes.

5. Si la determinación de OwnZone no ha sido correcta, se utilizará su determinación anterior de OwnZone y

la pantalla mostrará Límites OwnZone. Si OwnZone no se ha registrado anteriormente, se aplicarán

automáticamente los límites basados en la edad.

Ya puede continuar con su ejercicio. Procure mantenerse dentro de la zona de frecuencia cardíaca

indicada para aprovechar al máximo el ejercicio.

Si desea omitir la determinación de OwnZone y utilizar el valor OwnZone determinado previamente,

presione OK en cualquier fase del proceso.

El tiempo transcurrido que se utiliza para la determinación de OwnZone se incluye en el tiempo registrado delejercicio.

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

ESPAÑOL

Entrenamiento 19

6. DESPUÉS DEL ENTRENAMIENTO

Parada del registro

Interrumpa el registro del ejercicio presionando el botón MUY INTENSA. Para parar definitivamente el

registro, presione STOP otra vez.

Cuidados del transmisor después del ejercicio. Separe el conector de la cinta elástica después de

utilizarlo. Mantenga el transmisor en un lugar seco y limpio. Para obtener instrucciones completas sobre

los cuidados y el mantenimiento, consulte la sección Cuidado y mantenimiento (página 50).

Análisis de los resultados de los ejercicios

Para ver los datos básicos sobre el rendimiento, consulte el Archivo en la unidad de pulsera. Para un

análisis más detallado, transfiera los datos al Polar ProTrainer 5. El software le ofrece diferentes opciones

con las que analizar los datos.

El Running Computer y el software se conectan mediante IrDA. En primer lugar, abra el software. A

continuación, seleccione Conectar en el Running Computer y coloque la unidad de pulsera delante de la

ventana de infrarrojos del ordenador. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo transferir los

datos, consulte la "Ayuda del software".

Seleccione Archivo para tener acceso a las siguientes opciones:

• Ejercicios muestra un máximo de 99 archivos de ejercicios.

• Semanal incluye resúmenes de las últimas 16 semanas.

• Totales muestra información acumulada relativa a los ejercicios.

• El menú Borrar permite borrar archivos de ejercicios.

Registro de ejerciciosSeleccione Archivo > Ejercicios

En Ejercicios (Ejercicios) podrá ver información detallada sobre las sesiones de ejercicio. Aparecerá la

siguiente información:

• Nombre del ejercicio.

• Una barra gráficarepresenta una sesión de ejercicio. La altura de la barra indica la duración del ejercicio.

Muestra la variación de las sesiones en formato gráfico.

• Fecha en la que realizó el ejercicio.

La información que se puede consultar (ad. a continuación) depende del tipo de ejercicio y de los ajustes

(por ejemplo, si el ejercicio no incluye fases, no aparecerá la información de las fases).

Desplace las barras de ejercicio con los botones ARRIBA o ABAJO y presione OK para consultar:

a. Básico

Seleccione Archivo > Ejercicios > Básico

ESPAÑOL

20 Después del entrenamiento

b. Sport zones

Seleccione Archivo > Ejercicios > Sport zones

c. Fases

Seleccione Archivo > Ejercicios > Phases

d. Laps

Seleccione Archivo > Ejercicios > Laps

a. Básico

Seleccione Archivo > Ejercicios > Básico

Nombre del ejercicio

Hora de inicio

Distancia*

Duración

Presione OK y desplácese con los botones ARRIBA o ABAJO para consultar:

FC en pulsaciones por minuto (ppm), alternando con un porcentaje de su frecuencia

cardíaca máxima (%).

Frecuencia cardíaca máxima

Frecuencia cardíaca mínima

Frecuencia cardíaca media

Zonas objetivo (FC / veloc. / ritmo) , alternando entre zona 1, zona 2 y zona 3.

Límite superior

Límite inferior

Tiempo en, por encima y por debajo de la zona 1/2/3 (nombre de la fase

mostrado en el ejercicio programado).

Tiempo por encima de la zona

Tiempo por debajo de la zona

Tiempo en zona

Velocidad/ritmo

Velocidad/ritmo máximo

Velocidad/ritmo medio

Distancia*

Mantenga presionado el botón de la LUZ para alternar entre velocidad y ritmo.

ESPAÑOL

Después del entrenamiento 21

Calorías indica el gasto calórico durante el ejercicio.

El consumo de energía indica el esfuerzo general durante el ejercicio.

Índice de carrera

Para obtener un valor Running Index (Índice de carrera), hay ciertos requisitos del

ejercicio que se deben cumplir. Para obtener más información, consulte la sección

Polar Running Index (página 46).

Pulse STOP para volver a la vista de la información básica.

Información básica adicional

Seleccione Archivo > Ejercicios > Básico

Para agregar su propia información del ejercicio o para borrar el ejercicio del Archivo (Archivo), mantenga

presionado el botón de la LUZ en la vista de la información básica.

• Clasif.: otorgue un rango al ejercicio.

• Sensación: evalúe su impresión subjetiva durante el ejercicio.

• Temperatura : ajuste la temperatura con los botones ARRIBA o ABAJO.

• Distancia: si ha seleccionado por error unas zapatillas equivocadas para el ejercicio y, por tanto, los datos

de distancia se han asignado a las zapatillas equivocadas, aquí puede introducir las zapatillas correctas y

la distancia registrada. Seleccione el calzado que ha utilizado durante el ejercicio e introduzca la distancia

a continuación. La distancia se actualiza según el calzado seleccionado, y en los registros de distancia

total y semanal. También puede introducir aquí la distancia, si ha realizado el ejercicio sin el dispositivo

Foot Pod*. Seleccione Otros para registrar la distancia que no desea asignar a las zapatillas 1 o 2.

b. Sport zones

Seleccione Archivo > Ejercicios > Sport zones

En la vista de información básica, presione el botón ABAJO para ver la información de las Sport zones

(Sport zones).

Presione OK y desplácese hacia ARRIBA o ABAJO para ver el tiempo transcurrido en cada zona de

deporte. Aquí, la variación de las sesiones se Presenta en formato gráfico.

Pulse STOP para volver a la vista de información de las Sport zones (Sport zones).

c. Fases

ESPAÑOL

22 Después del entrenamiento

Seleccione Archivo > Ejercicios > Fases

El menú Fases aparece únicamente si el ejercicio se ha creado con el software y éste incluye fases.

En la vista de la información de las Sport zones (Sport zones), presione ABAJO para ver la información de

Fases. Cada una de las fases se puede ver por separado.

Desplace los datos de una fase concreta presionando OK. Compare las fases presionando los botones

ARRIBA o ABAJO.

Hora

Nombre de la fase

Tiempo parcial

Duración de la fase actual

FC en pulsaciones por minuto (ppm), alternando con un porcentaje de su frecuencia

cardíaca máxima (%).

Frecuencia cardíaca máxima

Frecuencia cardíaca media

Mayor FC / FC de recuperación / Diferencia FC

La diferencia entre la frecuencia cardíaca al comienzo y al final de la fase. Frecuencia

cardíaca actual en pulsaciones por minuto (ppm), alternando con un porcentaje de su

frecuencia cardíaca máxima (%).

Incremento de la FC: Si la Frecuencia Cardíaca fuera inferior al principio de la

fase que al final, el Running Computer mostrará la diferencia de la Frecuencia

Cardíaca (la frecuencia cardíaca al final menos la frecuencia cardíaca al principio).

Durante la fase de trabajo, el Running Computer mostrará el valor de mayor

frecuencia cardíaca.

FC de recuperación: Si la FC era mayor al principio de la fase que al final de la

misma, el Running Computer mostrará la diferencia de la Frecuancia Cardíaca ( FC al

inicio menos FC al final de la fase). Durante la fase de recuperación, el Running

Computer mostrará el valor de frecuencia cardíaca de recuperación.

Diferencia de FC: Si la Frecuencia cardíaca es la misma al inicio de la fase que al

final de la misma el Running Computer mostrará una diferencia de FC con valor 0.

Velocidad/ritmo*

Velocidad/ritmo máximo

Velocidad/ritmo medio

Distancia*

Distancia parcial

Distancia de la fase actual

Pulse STOP para volver a la vista de la información Fases.

d. Laps

Seleccione Archivo > Ejercicios > Laps

En la vista de la información Fases, consulte la información de Laps (Vueltas) presionando el botón

ABAJO. La información sobre los laps se muestra únicamente si hay más de un lap en la memoria.

ESPAÑOL

Después del entrenamiento 23

Número de laps registrados

Tiempo medio del lap

Número del mejor lap (el más rápido) alternando con su tiempo

El último lap nunca se muestra como el mejor, aunque sea el más rápido. Si está en una competición y deseaincluir el último lap, presione OK en la línea de meta en lugar de STOP. De este modo, el último lap real se incluyeen el cálculo del mejor lap. A continuación puede detener el registro tras la línea de meta.

Desplace la distinta información disponible de un lap concreto presionando el botón OK.

Compare la información de los distintos laps presionando los botones ARRIBA o ABAJO.

Para ver fácilmente la información de los laps, transfiera los archivos al software.

Hora

Tiempo parcial

Tiempo del lap

FC en pulsaciones por minuto (ppm), alternando con un porcentaje de su frecuencia

cardíaca máxima (%).

Frecuencia cardíaca máxima

Frecuencia cardíaca media

Frecuencia cardíaca al final del lap

Veloc./Ritmo*

Velocidad/ritmo medio

Velocidad/ritmo al final del lap

Mantenga presionado el botón de la LUZ para alternar entre velocidad y ritmo.

Distancia*

Distancia parcial

Distancia del lap

Pulse STOP para volver a la vista de información Laps.

Resumen semanalSeleccione Archivo > Semanal

En el resumen Semanal puede ver los datos acumulados en 16 semanas de ejercicios. La barra del

extremo derecho llamada Esta semana muestra el resumen de ejercicios de la semana actual. Las barras

anteriores tienen fecha del domingo de la semana en cuestión. Desplace las semanas mostradas con los

botones ARRIBA o ABAJO, y consulte la duración total del ejercicio en la fila inferior.

ESPAÑOL

24 Después del entrenamiento

Seleccione la semana con el botón OK para ver el total de calorías, la distancia* y el tiempo del ejercicio

de la semana. Presione ABAJO para ver las Sport zones de la semana.

Para ver el tiempo transcurrido en cada zona de deporte, presione OK y desplace las Sport zones hacia

ARRIBA o hacia ABAJO.

TotalesSeleccione Archivo > Totales

Totales incluye la información acumulada registrada durante las sesiones de entrenamiento desde la

última puesta a cero. Utilice el archivo de valores totales como un contador de sesiones o mensual de los

datos de entrenamiento. Los valores se actualizan automáticamente cuando se detiene el registro del

ejercicio.

Utilice los botones ARRIBA o ABAJO para desplazarse a través de la siguiente información:

• Zapatil.1 Distancia*

• Zapatil.2 Distancia*

• Distancia total*

• Duración total

• Total calorías

• Contador total ejercic.

• Reiniciar totales

Para poner a cero los valores totales

Seleccione Archivo > Totales > Reiniciar totales

Elija el valor que desea poner a cero en el menú y confirme con OK. Para confirmar la puesta a cero,

seleccione Sí. No se podrá recuperar la información borrada. Seleccione No para volver a Reiniciar el

menu.

Eliminación de archivosSeleccione Archivo > Borrar > Totales

En el menú Borrar (Borrar), puede borrar ejercicios anteriores uno a uno, todos los ejercicios a la vez, o

bien los valores totales.

Desplácese por la siguiente información con los botones ARRIBA o ABAJO:

• Ejercicio (Ejercicio): seleccione un solo ejercicio para borrarlo.

• Todos ejerc. : borra todos los ejercicios de la memoria con solo pulsar un botón.

• Totales (Totales): borra los valores totales uno a uno, o bien todos a la vez.

Para confirmar, seleccione Sí.

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

ESPAÑOL

Después del entrenamiento 25

7. AJUSTES

Ajuste de funciones

Foot Pod*Running Computer le ofrece la posibilidad de medir los datos de velocidad/ritmo y de distancia con un

dispositivo Foot Pod*. Cambie los ajustes de su Foot Pod* en el menú Footpod.

Active o desactive la función de velocidad y distancia.

Seleccione Ajustes > Funciones > Footpod > Activación

Calibre el Foot Pod

Seleccione Ajustes > Funciones > Footpod > Calibrar

Para más información, consulte la sección Calibración de Foot Pod (página 10).

Velocidad de registroSeleccione Ajustes > Funciones > Vel. Reg. > 1 / 5 / 15 / 60 sec

El Running Computer puede almacenar su frecuencia cardíaca, la velocidad/ritmo,* y la altitud en

intervalos de 1, 5, 15 o 60 segundos. Un intervalo mayor le permite registrar durante más tiempo,

mientras que un intervalo más corto le permite registrar la frecuencia cardíaca y otros datos de forma más

precisa. Esta función le permite analizar los datos de forma precisa con el software.

Una velocidad de registro más corta consume la memoria de la unidad con mayor rapidez. El tiempo

restante de registro se muestra en la fila inferior al ajustar la velocidad. La velocidad de registro

predeterminada es de 5 segundos.

Cuando quedan menos de 30 minutos del tiempo máximo de registro, la velocidad de registro cambia

automáticamente a un tiempo de registro mayor (1s > 5s > 15s > 60s). De este modo, el tiempo para

registrar datos de los ejercicios aumenta lo máximo posible. Cuando termina la sesión, la velocidad de

registro actual permanece de forma predeterminada.

La siguiente tabla muestra los tiempos de registro máximos para cada velocidad. Observe que la velocidad

de registro puede cambiar si quedan menos de 30 minutos de tiempo de registro.

Velocidad/Ritmo Velocidad de registro 1 s Velocidad de registro 5s Velocidad de registro

15s

Velocidad de

registro 60s

Off 31h 30min 158h** 474h** 1899 h**

On 7h 50min 39h 30min 94h 50min 379h**

* Es una suma de 2 o más ejercicios; la duración máxima de un solo ejercicio es de 99 h 59 min 59 seg.

El tiempo máximo de registro se puede acortar si registra un gran número de ejercicios breves.

Las duraciones de la tabla son estimaciones. Para los datos RR, el tiempo máximo de registro dependerá de lafrecuencia cardíaca y su variación. Si registra laps en el ejercicio, o si ha creado un ejercicio que incluye fasesmediante el software, el tiempo máximo de registro disminuye.

El registro no se detiene automáticamente cuando se llena la memoria. Por tanto, el tiempo del ejercicio

puede ser mayor que el tiempo de registro.

ESPAÑOL

26 Ajustes

ZapatillasSeleccione las zapatillas que vaya a utilizar para practicar ejercicio

Seleccione Ajustes > Funciones > Zapat. 1 / Zapat. 2

Para realizar el seguimiento y comparar el uso de las diferentes zapatillas, el Running Computer permite

almacenar la distancia* de la carrera para diferentes pares.

Cambiar el nombre de las zapatillas

Seleccione Ajustes > Funciones > Zapat. 1 / Zapat. 2 > Renombrar

Escriba el nombre con los botones ARRIBA, ABAJO y OK.

Uso de otras zapatillas

Seleccione Ajustes > Funciones > Zapat. > Otros

Las distancias de las carreras sólo se acumulan en los archivos de distancia Total y Semanal, y no se

asignan a una zapatilla concreta.

Cuando se inicia el registro de un ejercicio es posible cambiar fácilmente la elección de la zapatilla. En el modo detiempo, presione OK y mantenga presionado el botón ABAJO. El número de la esquina inferior derecha de lapantalla indica la zapatilla seleccionada.

Vista de velocidad*Seleccione Ajustes > Funciones > Vista veloc. > km/h (mph) o min/km (min/mi)

Grabación de lap automático*Ajuste del registro del contador de laps automático

Seleccione Ajustes > Funciones > Autolap > On > A.Lap Distancia

El Running Computer registrará los laps automáticamente. Elija Apagado para desactivar esta función.

Uso de la función HeartTouchAjuste de la función HeartTouch

Seleccione Ajustes > Funciones > HeartTouch

HeartTouch permite ver información durante el entrenamiento sin necesidad de presionar botones. Con

sólo acercar el Running Computer al transmisor, la pantalla mostrará su zona de frecuencia cardíaca

objetivo. Entre las opciones de la función HeartTouch se incluyen:

• Mostrar límites

• Lap

• Cambiar vist.

• Luz

• Apagado

La función HeartTouch permite ver fácilmente los detalles de los ejercicios que normalmente requieren que sepulse un botón, lo que le distrae del entrenamiento.

Vista de la frecuencia cardíacaDefina la forma de mostrar su frecuencia cardíaca

Seleccione Ajustes > Funciones > Vista FC > FC / FC%

Sport zonesDefina las Sport zones en el Running Computer

ESPAÑOL

Ajustes 27

Seleccione Ajustes > Funciones > Sport zones > Sport zone límite inferior

Ajuste el límite inferior de la zona de deporte 1 presionando los botones ARRIBA o ABAJO. A

continuación, presione OK. Ajuste los límites inferiores de cada una de las Sport zones del mismo modo.

Al ajustar el límite inferior, el límite superior de la zona anterior se ajusta automáticamente.

Mantenga presionado el botón de la LUZ para cambiar entre las distintas vistas de zona de deporte: FC%

(FC %, porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima) o BPM (PPM, pulsaciones por minuto).

También puede cambiar fácilmente los ajustes mediante el software. Para obtener más información, consulte la"Ayuda del software".

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

Ajustes del usuario

Introduzca información precisa sobre el usuario en el Running Computer para recibir datos correctos sobre

su rendimiento.

Para ajustar la información del usuario en el Running Computer

Seleccione Ajustes > User (Ajustes > Usuario)

• Peso: para cambiar las unidades, mantenga presionado el botón de la LUZ

• Estatura : para cambiar las unidades, mantenga presionado el botón de la LUZ

• Nacimiento: dd=día, mm=mes, aa=año

• Sexo: Hombre/Mujer

• Actividad: Muy intensa/Intensa/Moderada/Suave

• FC: FCmáx, FCsent.

• VO2máx: Consumo máximo de oxígeno

Nivel de actividad

El nivel de actividad es una evaluación de su nivel de actividad física a largo plazo. Seleccione la

alternativa que mejor describe la cantidad global y la intensidad de su actividad física durante los últimos

tres meses.

• Muy Alta: Usted practica ejercicio físico de alta intensidad al menos 5 veces por semana, o usted se

entrena para mejorar el rendimiento con objetivos competitivos.

• Alta: Usted practica ejercicio físico de alta intensidad almenos 3 veces por semana. Ej: correr 10-40km

/6-25 millas por semana o bien dedicar 2-4 horas a la semana a una actividad física comparable.

• Moderada: Usted participa regularmente en deportes recreativos. Ej: Usted corre 5-10km o 3-6millas por

semana, o bien dedica 1/2-2horas semanales a una actividad física comparable, o bien su trabajo requiere

una actividad física moderada.

• Baja: Usted no practica habitualmente en actividades deportivas recreativas de intensidad alta. Ej: Usted

anda sólo por placer o se entrena con fuerza sólo de vez en cuando..

En el Running Computer, estos valores se utilizan para calcular su consumo energético.

Frecuencia Cardíaca (FC): FCmáx, FCsent.

FCmáx (Frecuencia cardíaca máxima): el valor de la Predicción de la frecuencia cardíaca máxima en

función de su edad (220 - edad) se utiliza como valor predeterminado. Ajuste manualmente su FCmáx si ha

determinado su frecuencia cardíaca máxima en un laboratorio, o si ha comprobado su FCmáx

personalmente durante la práctica de un ejercicio.

FCsent. (Valor de la frecuencia cardíaca estando sent.ado): el valor de FCsent. previsto en función de su

ESPAÑOL

28 Ajustes

edad se utiliza como valor predeterminado. Ajuste su valor de FCsent si lo ha determinado según las

instrucciones. Para obtener instrucciones al respecto, consulte Valor de la frecuencia cardíaca estando

sentado (página 46).

Consumo Máximo de Oxígeno: VO2máx

VO2máx es la capacidad máxima de consumir oxígeno de su organismo durante un esfuerzo físico máximo.

La forma más exacta de determinar su valor de VO2máx es realizar una prueba de esfuerzo máximo en un

laboratorio. Si conoce su VO2máxexacto mediante pruebas clínicas, introduzca el valor en el Running

Computer. De lo contrario, mida un valor comparable, OwnIndex, mediante la realización de la prueba

Polar Fitness Test. Para obtener más información, consulte la sección "Prueba de condición física de

Polar".

Si se han efectuado cambios en los ajustes del usuario, aparece User settings updated (Ajustes del

usuario actual.) en la pantalla.

También puede cambiar los ajustes fácilmente mediante el software. Para obtener más información, consulte la"Ayuda del software".

Ajustes generales

SonidoPara ajustar el nivel de sonido

Seleccione Ajustes > General > Sound > Volume > On / Off

Los ajustes de volumen controlan el sonido de los botones y de las actividades durante el ejercicio. No

afecta a las alarmas del reloj ni de las zonas objetivo (TZ Alarm).

Para activar o desactivar la alarma de la zona objetivo

Seleccione Ajustes > General > Sound > Z alarma > On / Off

Si la alarma de la zona objetivo se desconecta, la Fc estará intermitente cuando se encuentre fuera de la

zona objetivo. Si el volumen está desactivado pero la alarma TZ alarma (alarma de zona objetivo) sigue

activada, seguirá funcionando TZ alarma.

BloqueoDefinición de los ajustes de bloqueo

Seleccione Ajustes > General > Keylock > Manual / Automatic

El bloqueo de botones evita que se pulse un botón accidentalmente.

• Manual: activa el bloqueo manual. Para activar/desactivar el bloqueo, mantenga presionado el botón de la

LUZ durante un segundo como mínimo.

• Automático: se activa en el modo de tiempo cuando no se pulsan los botones durante un minuto.

UnidadesAjuste las unidades preferidas en el Running Computer

Seleccione Ajustes > General > Unidades > kg/cm/km o lb/ft/mi

IdiomaSelección del idioma

ESPAÑOL

Ajustes 29

Seleccione Ajustes > General > Language > English / Deutsch / Español / Français

HibernaciónActiva la función de hibernación

Seleccione Ajustes > General > Sleep > Activate sleep mode? > Sí

La activación del modo de hibernación ahorrará energía de la pila cuando no se use el Running Computer

en un largo período de tiempo. La alarma del reloj seguirá funcionando en el modo de hibernación.

Reactivación del Running Computer

Presione un botón > Turn display on? > Sí / No

• Sí (Sí): se activa el Running Computer.

• No: el Running Computer vuelve al modo de hibernación.

También puede cambiar los ajustes fácilmente mediante el software. Para obtener más información, consulte la"Ayuda del software".

Ajustes del reloj

RecordatorioConfigure un recordatorio que le recuerde las diferentes tareas o ejercicios

Seleccione Ajustes > Watch > Reminders > Añad. nuevo

• Fecha: introduzca la fecha de la tarea, dd=día, mm=mes, aa=año.

• Reminder Hora (Record. Hora): introduzca la hora de la tarea.

• Alarm (Alarma): configure la alarma para que suene a la hora concreta, o bien 10 min / 30 min / 1 hora

antes de la tarea.

• Sound (Sonido): seleccione un sonido para la alarma (Silencio / Pitido / Normal).

• Repeat (Repetir): seleccione el recordatorio para que se repita Una vez / Cada hora / Diario / Cada semana

/ Cada mes / Cada año.

• Ejercicio : seleccione el ejercicio que se vincula con el recordatorio. Cuando se apague el recordatorio, el

Running Computer mostrará este ejercicio como valor predeterminado. Seleccione NONE (Ninguno) si no

desea vincular el recordatorio con una sesión de ejercicios.

• Renombrar : para cambiar el nombre del recordatorio, seleccione las letras con los botones ARRIBA o

ABAJO, y acepte con el botón OK.

El Running Computer permite programar siete recordatorios.

Consulte los recordatorios activos y modifíquelos

Seleccione Ajustes > Watch > Reminders

Seleccione un recordatorio para visualizarlo, editarlo, cambiar su nombre o borrarlo.

Evento

ESPAÑOL

30 Ajustes

Ajuste una cuenta atrás de un evento en el Running Computer

Seleccione Ajustes > Watch > Event

Event day (Día del evento): dd=día, mm=mes.

Renombrar : para cambiar el nombre del evento, seleccione las letras con los botones ARRIBA o ABAJO, y

acepte con el botón OK.

Modifique la cuenta atrás del evento

Seleccione Ajustes > Watch > Event

Puede ver la cuenta atrás del evento, ajustar una fecha nueva, cambiar su nombre o borrarlo.

En el modo de tiempo, oculte o muestre la cuenta atrás del evento manteniendo presionado el botón

ARRIBA.

AlarmaAjuste una alarma en el Running Computer

Seleccione Ajustes > Watch > Alarm > Apagado / Once / Mon-Fri / Daily

Puede establecer la alarma para que suene una vez cada día entre lunes y viernes o diariamente. La

alarma suena en todos los modos excepto en el modo de ejercicio, y lo hará durante un minuto hasta que

presione STOP. La alarma del reloj también funciona en el modo de hibernación. La alarma seguirá

sonando aunque desactive el sonido en los ajustes generales.

Para silenciar la alarma 10 minutos más, presione los botones ARRIBA o ABAJO o bien el botón OK: en la

pantalla aparece Snooze (Silenciar) y el tiempo de silencio comienza a contar. Para cancelar el silenciador

y el modo de alarma, presione el botón STOP.

Si aparece el símbolo de la batería en la pantalla, no puede activar la alarma.

HoraAjuste la hora 1 en el Running Computer

Seleccione Ajustes > Watch > Hora 1 > 24h / 12h

Ajuste la hora 2 en el Running Computer

Seleccione Ajustes > Watch > Hora 2

Ajuste la diferencia horaria entre la hora 1 y la hora 2, en horas.

Cambio entre zonas horarias

Seleccione Ajustes > Watch > Zona horar > Hora 1 / Hora 2

Seleccione una zona horaria

En el modo de tiempo, cambie la zona horaria manteniendo presionado el botón ABAJO. El número 2 de la

esquina inferior derecha de la pantalla indica que se utiliza la Hora 2.

FechaAjuste la fecha en el Running Computer.

Seleccione Ajustes > Watch > Fecha

dd=día, mm=mes, aa=año

También puede cambiar los ajustes fácilmente mediante el software. Para obtener más información, consulte la

ESPAÑOL

Ajustes 31

Ayuda del software.

Personalización de la pantalla del Running Computer durante el entrenamiento

En el modo de tiempo, seleccione OK > Ajustes > Pantalla > Edit

Personalice su unidad de pulsera para que muestre la información que desea ver, bien mediante su

unidad Running Computer o mediante el software. Un ejercicio programado que se descarga del software

tiene su propia pantalla y no se puede modificar.

Para obtener más información acerca de los símbolos de la pantalla, consulte la sección Información de la

pantalla (página 14).

Seleccione la pantalla que desea cambiar presionando los botones ARRIBA o ABAJO y OK. Ajuste la

información para la fila superior intermitente con los botones ARRIBA o ABAJO, y presione OK. La

información de la pantalla depende de las funciones que están activadas. Para obtener más información,

consulte la sección Ajuste de funciones (página 26).

Repita el mismo procedimiento para cambiar las filas central e inferior. El nombre de cada pantalla se

asigna después de que aparezca la información en la fila inferior. Para volver a los ajustes

predeterminados de la pantalla, mantenga presionado el botón de la LUZ cuando las filas estén

intermitentes.

Active Títulos para ver textos de ayuda mientras cambia de pantallas durante un ejercicio: En el modo de

tiempo, seleccione OK > Ajustes > Pantalla > Títulos

Botón de acceso directo (Menú rápido)

Algunos ajustes se pueden modificar mediante un botón de acceso directo en el modo de tiempo.

Mantenga presionado LUZ > Quick menu (Menú rápido)

• Bloqueo

• Recordatorios

• Alarma

• Zona horaria

• Hibernación

Para obtener más información, consulte Ajustes.

ESPAÑOL

32 Ajustes

8. PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO

Consulta del programa

Mediante el Polar ProTrainer 5 se puede crear y descargar un programa de entrenamiento personalizado

para el Running Computer. En este capítulo se incluyen instrucciones básicas sobre cómo desplazarse y

controlar el programa una vez descargado en el Running Computer. Para obtener más información sobre

cómo crear ejercicios programados con el software, cómo transferirlos a la unidad de pulsera, y cómo

analizar su rendimiento tras el entrenamiento, consulte la "Ayuda de Polar ProTrainer 5".

Después de descargar el programa, en la unidad de pulsera se crean dos menús especiales que permiten

ver el programa y comprobar la planificación diaria. Desplácese por las semanas, los días y los ejercicios

con los botones ARRIBA o ABAJO. Seleccione la semana y el día con el botón OK.

Consulta del programa semanal

Seleccione Program > Week view (Programa > Semana)

La vista de semana ofrece una descripción general de los ejercicios semanales. La barra blancarepresenta

el tiempo planificado del ejercicio y la barra negrarepresenta el tiempo realizado del ejercicio. El tiempo

del ejercicio objetivo semanal se muestra debajo de las barras.

Mantenga presionado el botón de la LUZ para ver la siguiente información sobre la semana:

• Info semanal nombre y descripción de la semana.

• Objetivos resumen de los objetivos para la semana. Calorías, distancia* y duración. Tiempo planificado

para las Sport zones: presione el botón OK y desplácese por las Sport zones con los botones ARRIBA o

ABAJO.

• Resultados resumen de los resultados de la semana. Calorías, distancia* y duración. Tiempo realizado en

las Sport zones: presione el botón OK y desplácese por las Sport zones con los botones ARRIBA o ABAJO.

• Reminder (Recordatorio): ajuste la alarma (a la hora en punto, 10 min, 30 min o 1 hora antes del

ejercicio) y defina el tipo de sonido (Silencio, Pitido, Normal).

• Program off (Programa apagado): quita el programa del Running Computer.

Consulta del programa diario

Seleccione Programa > Vista semanal > Vista diaria

Seleccione Hoy >Vista ejercicio

ESPAÑOL

Programa de entrenamiento 33

La vista del día ofrece una descripción general de los ejercicios diarios. La barra blancarepresenta el

tiempo planificado del ejercicio y la barra negrarepresenta el tiempo realizado del ejercicio. El tiempo del

ejercicio objetivo diario se muestra debajo de las barras.

Mantenga presionado el botón de la LUZ para ver más información sobre el día:

• Objetivos resumen de los objetivos para el día. Calorías, distancia* y duración. Tiempo planificado para

las Sport zones: presione el botón OK y desplácese por las Sport zones con los botones ARRIBA o ABAJO.

• Resultados resumen de los resultados del día. Calorías, distancia* y duración. Tiempo realizado en las

Sport zones: presione el botón OK y desplácese por las Sport zones con los botones ARRIBA o ABAJO.

Consulta del ejercicio diario

Seleccione Program > Week view > Day view > Exercise view

La vista de ejercicio muestra la siguiente información: nombre del ejercicio, descripción y duración

objetivo.

Mantenga presionado el botón de la LUZ para ver la siguiente información:

• Objetivos resumen de los objetivos para la sesión de entrenamiento. Calorías, distancia* y duración.

Tiempo planificado para las Sport zones: presione el botón OK y desplácese por las Sport zones con los

botones ARRIBA o ABAJO.

• Fases: resumen de las fases de la sesión de entrenamiento.

• Sport profile (Perfil de deporte): consulte el nombre del perfil del deporte elegido. Para obtener más

información, consulte la "Ayuda del software".

• Reminder (Recordatorio): ajuste la hora del recordatorio.

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

Ejercicios programados

Inicio del entrenamientoSi ha ajustado un recordatorio, el Running Computer le recordará su entrenamiento según la planificación

de la fecha programada. Revise la información sobre los ejercicios planificados presionando OK cuando se

apague el recordatorio.

Inicio del ejercicio diario

Seleccione Today > Exercise view > Press OK > Press OK

Seleccione Program > Week view > Day view > Exercise view > Press OK > Press OK

Para obtener más información sobre cómo registrar ejercicios, consulte la sección Inicio del entrenamiento

(página 14). Su unidad de pulsera le guiará durante la sesión.

Ejercicio con fasesA continuación se ofrece un ejemplo de un ejercicio por intervalos, que está dividido en cuatro fases:

Calentamiento / P1: Correr 10 minutos a una FC entre el 55-65% de la FCmáx.

Intervalo / P2: Correr 3km a un ritmo entre 3:30-4min/km.

Recuperación / P3: Después de los 3km, dejar bajar la FC hasta 120ppm. Repita 6 veces las fases 2 y 3.

Enfriamiento / P4: Correr 10 minutos a un ritmo entre 5:00-6:00 min/km.

ESPAÑOL

34 Programa de entrenamiento

Vistas durante el ejercicioDurante el ejercicio observará los siguientes tipos de pantalla:

Cada fase comienza con una pantalla que muestra:

Nombre de la fase

Tipo de zona

Límites de la zona

Número de repeticiones de las fases pendientes

Durante el ejercicio, la pantalla de la fase muestra:

Temporizador/distancia* de cuenta atrás, temporizador de cuenta adelante, número

de la fase actual

Zona objetivo en formato gráfico (se actualiza cada 10 segundos y muestra los

últimos 8 minutos en la pantalla)

Frecuencia cardíaca

Número de repeticiones de las fase pendientes

Cada fase termina con una pantalla de fin de fase que muestra:

Duración o distancia* de la fase

Diferencia de frecuencia cardíaca (cuánto ha aumentado o disminuido su frecuencia

cardíaca durante la fase) o la velocidad/ritmo medio

Frecuencia cardíaca media

Número de fases terminadas

Después de realizar el ejercicio programado, esta pantalla muestra que el ejercicio ha

terminado.

La unidad de pulsera pasa al modo de ejercicio libre y puede seguir practicando

ejercicio sin ajustes. El ejercicio se registra y la información se recopila en la función

Archivo hasta que se detiene el ejercicio.

Para obtener más información sobre cómo planificar sesiones con el software y cómo transferirlas a

continuación a la unidad de pulsera, consulte la "Ayuda del software".

Funciones durante el ejercicioPuede cambiar el mismo ajuste en un ejercicio programado igual que en cualquier otro tipo de ejercicio.

Para obtener más información acerca de las diferentes funciones durante el ejercicio, consulte la sección

Funciones de los botones durante el ejercicio (página 16).

El ejercicio programado utiliza los ajustes del perfil del deporte establecidos en el software. Si cambia los

ajustes del Running Computer durante el ejercicio (por ejemplo, el factor de calibración), los cambios sólo

se aplican al ejercicio actual. La próxima vez que inicie el mismo ejercicio, el Running Computer utilizará

los ajustes del perfil del deporte definidos en el software.

Menú LapPara ver el menú de laps durante el ejercicio programado, mantenga presionado el botón OK. Desplácese

por las opciones con los botones ARRIBA o ABAJO y seleccione con OK. El contenido del menú Lap

depende del ejercicio.

• End phase (Terminar fase): termina la fase actual y pasa a la siguiente fase del ejercicio.

• Ir a ir a otra fase del ejercicio.

• Lock zone (Bloquear zona) o Unlock zone (Desbloquear zona): bloquee su frecuencia cardíaca o su

velocidad/ritmo* para una determinada zona de deporte si practica ejercicio sin zonas objetivo

predefinidas.

Consulta de los resultados del ejercicio

Seleccione Archivo > Ejercicios

Después de completar un ejercicio programado, los datos del entrenamiento se guardarán en Archivo

ESPAÑOL

Programa de entrenamiento 35

(Archivo). Para obtener más información, consulte la sección Análisis de los resultados de los ejercicios

(página 20).

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

ESPAÑOL

36 Programa de entrenamiento

9. PRUEBAS

Polar Fitness TestTM

El Polar Fitness TestTM es una forma rápida, sencilla y segura de medir su capacidad aeróbica

(cardiovascular) en reposo. El resultado, el Polar OwnIndex, es comparable al consumo máximo de oxígeno

(VO2máx), que se utiliza habitualmente para evaluar la capacidad aeróbica. Su nivel de actividad física a

largo plazo, la Frecuencia Cardíaca, la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca en reposo, el género, la

edad, la altura y el peso corporal, todo influye en el valor OwnIndex. La prueba de condición física Polar

está diseñada para adultos que se encuentren en buena forma.

La condición física aeróbica tiene que ver con la eficacia con la que el sistema cardiovascular transporta

el oxígeno a los distintos órganos del cuerpo. Cuanto mejor sea la capacidad aeróbica, más fuerte y eficaz

será el corazón. Una buena capacidad aeróbica tiene muchas ventajas para la salud. Por ejemplo, ayuda a

reducir la hipertensión y el riesgo de enfermedades cardiovasculares y de ictus. Para mejorar su capacidad

aeróbica, necesitará de media unas 6 semanas de entrenamiento regular para observar un cambio

apreciable en su OwnIndex. La mejoría será más rápida en los individuos con peor condición física.

Cuanto mejor sea la capacidad aeróbica, menores serán las mejoras en el OwnIndex.

Los ejercicios ideales para mejorar la capacidad aeróbica son los que utilizan grupos de músculos

grandes. Entre estas actividades se encuentran, por ejemplo, correr, ciclismo, caminar, nadar, remar,

patinar y esquí de fondo.

Para realizar el seguimiento de su progreso, empiece midiendo su OwnIndex un par de veces a la semana

durante las dos primeras semanas para obtener un valor de referencia, y a continuación, repita la prueba

una vez al mes aproximadamente.

El Polar Fitness Test también calcula la Predicción de la frecuencia cardíaca máxima (FCmáx-p). El índice

FCmáxcalcula su frecuencia cardíaca máxima individual con mayor exactitud que la fórmula basada en la

edad (220 menos la edad). Para obtener más información sobre la FCmáx, consulte la sección "Ajustes del

usuario".

Para garantizar que se obtienen unos resultados fiables, es necesario aplicar los siguientes requisitos

básicos:

• Puede realizar la prueba en cualquier sitio, en su casa, en la oficina o en el gimnasio, siempre que el

ambiente sea tranquilo. No debe haber ruidos (por ejemplo, televisión, radio o teléfono) ni nadie que le

moleste.

• Realice la prueba siempre en las mismas condiciones y a la misma hora.

• Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3 horas previas a la prueba.

• Evite realizar esfuerzos físicos intensos así como consumir bebidas alcohólicas o estimulantes

farmacológicos el día de la prueba y el día anterior a la misma.

• Debe estar relajado y tranquilo. Túmbese y relájese durante 1-3 minutos antes de realizar la prueba.

Antes de la pruebaColóquese el transmisor

Para obtener más información, consulte la sección Inicio del entrenamiento (página 14).

Introduzca la información sobre el usuario

Seleccione Ajustes > User (Ajustes > Usuario)

Antes de poder realizar la prueba de condición física de Polar, introduzca la información personal del

ESPAÑOL

Pruebas 37

usuario y el nivel de actividad física a largo plazo en el menú Ajustes, Usuario.

Active FCmáx-p

Si desea obtener su valor de Predicción de la frecuencia cardíaca máxima , active FCmáx-p.

Seleccione Test > Fitness > HR máx-p > On

Realización de la pruebaSeleccione Test > Fitness > Start > Fitness Test Lie Down

La prueba de condición física comienza en cinco segundos. Las flechas indican que la prueba se está

realizando. Permanezca relajado, no se mueva y limite la comunicación con los de su alrededor.

Si no ha establecido su nivel de actividad física a largo plazo en Ajustes de usuario, se mostrará

Introduzca su nivel de actividad personal . Seleccione Muy intensa, Intensa, Moderada o Suave (Muy

intensa, Intensa, Moderada o Suave). Para obtener más información sobre los niveles de actividad,

consulte la sección Ajustes del usuario (página 28).

Si su unidad de pulsera no recibe la frecuencia cardíaca al comienzo de la prueba o durante la misma, el

test falla y se muestra Test failed, compruebe el Wearlink (Error de la prueba, comprobar WearLink).

Compruebe que los electrodos del transmisor están mojados y que la banda está bien ajustada y empiece

de nuevo la prueba.

Cuando termine el test, escuchará dos pitidos. OwnIndex aparece con un valor numérico y una evaluación

de nivel. Para obtener más información sobre las evaluaciones, consulte la sección "Clases de niveles de

condición física".

Para mostrar su valor Predicción de la frecuencia cardíaca máxima presione ABAJO. Presione OK para

salir.

¿Actualizar el VO2 máx?

• Seleccione Sí para guardar el valor OwnIndex en sus ajustes de usuario y en el menú Fitness Test Trend

(Tendencia de la prueba de condición física).

• Seleccione No sólo si conoce su valor VO2máx medido en laboratorio y si difiere en más de una clase de

nivel de condición física del resultado de OwnIndex. Su valor OwnIndex se guarda sólo en el menú Fitness

Test Trend (Tendencia de la prueba de condición física). Para obtener más información, consulte la

sección "Tendencia de la prueba de condición física".

¿Actualizar a FCmáx? (si FCmáx-p está activado)

• Seleccione Sí (Sí) para guardar el valor en sus ajustes de usuario.

• Seleccione No si conoce su FCmáxmedida en un laboratorio.

Puede interrumpir la prueba en cualquier momento pulsando el botón STOP. Prueba de condición física

cancelada aparece en pantalla durante unos segundos.

Después de guardar los valores de OwnIndex y FCmáx-p, se utilizarán para calcular el consumo de calorías.

Después de la pruebaClases de niveles de condición física

Su OwnIndex es más significativo al comparar sus valores individuales y los cambios de éstos en el

tiempo. Este índice también puede interpretarse según su sexo y edad. Busque su OwnIndex en la

siguiente tabla y descubra cómo su capacidad aeróbica se compara con las demás del mismo género y

edad.

Los mejores atletas de deportes de resistencia suelen registrar valores de OwnIndex superiores a 70

(hombres) y 60 (mujeres). Los atletas olímpicos pueden alcanzar valores de hasta 95. El OwnIndex es más

elevado en los deportes que implican grupos de músculos grandes, como correr o el esquí de fondo.

Hombres

ESPAÑOL

38 Pruebas

Edad / Años Muy bajo Bajo Aceptable Moderado Bueno Muy bueno Excelente

20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62

25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59

30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56

35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54

40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51

45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48

50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46

55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43

60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40

Mujeres

Edad / Años Muy bajo Bajo Aceptable Moderado Bueno Muy bueno Excelente

20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51

25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49

30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46

35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44

40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41

45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38

50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36

55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33

60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30

La clasificación se basa en un análisis de la documentación de 62 estudios en los que se midió el VO2máx

directamente en adultos sanos de Estados Unidos, Canadá y 7 países europeos. Referencia: Shvartz E,

Reibold RC. Estudio: Niveles de capacidad aeróbica saludables para personas de edades comprendidas

entre los 6 y los 75 años. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.

Tendencia de la prueba de condición física

Seleccione Test > Fitness > Trend

En el menú Trend (Tendencia) podrá observar cómo se desarrolla su valor OwnIndex. En la pantalla se

incluyen hasta 16 valores de OwnIndex y sus fechas correspondientes. Cuando el archivo de tendencia de

la prueba se llena, el resultado más antiguo se borra automáticamente.

Se muestra la fecha de la prueba más reciente, un gráfico con sus resultados de OwnIndex y el valor

OwnIndex más reciente. Desplácese hacia ARRIBA o ABAJO para ver otros valores.

Borrado del valor OwnIndex

Seleccione Test > Fitness > Trend

Seleccione el valor que desea borrar y mantenga presionado el botón de la LUZ. Aparece Borrar valor?

No/Sí. Confirme con OK.

ESPAÑOL

Pruebas 39

Análisis de los resultados de OwnIndex con el software

Si descarga los resultados de las pruebas al software del ordenador, puede analizar los resultados de

varias formas, además de tener acceso a una información más detallada acerca de su progreso. El software

también le permite realizar comparaciones gráficas con los valores obtenidos anteriormente.

Polar OwnOptimizerTM

GeneralUn entrenamiento correcto requiere una sobrecarga temporal: una mayor duración del ejercicio, mayor

intensidad o un volumen de carga superior. Para evitar el sobreentrenamiento severo, la sobrecarga

siempre debe ir seguida de un período de recuperación adecuado. Con un período de recuperación

inadecuado, podría experimentar una disminución del rendimiento como consecuencia de unos volúmenes

de entrenamiento elevados, en vez de notar una mejora. Polar OwnOptimizer es una forma sencilla y fiable

de determinar si su programa de entrenamiento está desarrollando su rendimiento de forma óptima. Polar

OwnOptimizer se desarrolla para personas adultas sanas.

Polar OwnOptimizer es una modificación de una prueba de sobreentrenamiento ortostática tradicional. Es

una herramienta perfecta, integrada en el Running Computer, para los individuos que entrenan

regularmente, al menos tres veces por semana, con el fin de mejorar su condición física o para alcanzar

objetivos de competición. Esta función se basa en las mediciones de la frecuencia cardíaca y de

variabilidad de la FC que se realizan durante una prueba ortostática (lavantarse desde una posición de

relajación). OwnOptimizer ayuda a optimizar la carga de entrenamiento durante un programa de modo que

pueda notar un aumento del rendimiento y que no entrene por debajo de su nivel adecuado o sobreentrene

en la carrera de larga distancia. Polar OwnOptimizer se basa en las mediciones periódicas a largo plazo

que se realizan de cinco parámetros de la frecuencia cardíaca. Dos de estos cinco valores se calculan en

reposo, uno al levantarse y dos mientras permanece de pie. Cada vez que se realiza la prueba, la unidad

de pulsera guarda los valores de FC y los compara con los valores registrados anteriormente.

Antes de la pruebaPruebas de referencia

Cuando utilice el OwnOptimizer por primera vez, se deben realizar seis pruebas de referencia durante un

período de dos semanas con el fin de determinar su valor de referencia personal. Estas mediciones de

referencia se deben realizar durante dos semanas de entrenamiento básico habitual y no durante las

semanas de entrenamiento intenso. Las mediciones de referencia deben incluir pruebas realizadas

después de un día de entrenamiento y después de los días de recuperación.

Control de los valores de OwnOptimizer

Después de realizar las mediciones de referencia, debería realizar la prueba 2 o 3 veces a la semana.

Haga la prueba cada semana, por las mañanas, bien tras un día de recuperación, bien tras un día de

entrenamiento intenso (o una serie de varios días de entrenamiento intenso). Se puede realizar una tercera

prueba opcional después de un día de entrenamiento normal. Puede que el OwnOptimizer no proporcione

información fiable durante la ausencia de entrenamiento o en un período de entrenamiento muy irregular.

Si deja de practicar ejercicio durante 14 días o más, debería volver a realizar las pruebas de referencia.

Realización de la pruebaLa prueba se debe realizar siempre en las mismas condiciones con el fin de obtener los resultados más

fiables. Se recomienda realizarla por la mañana, antes de desayunar. Es necesario aplicar los siguientes

requisitos básicos:

• Colóquese el transmisor. Para obtener más información, consulte la sección Inicio del entrenamiento

(página 14).

• Debe estar relajado y tranquilo.

ESPAÑOL

40 Pruebas

• Puede estar sent.ado en una posición relajada o bien tumbado en la cama. La posición debería ser la

misma siempre que realice la prueba.

• Puede realizar la prueba en cualquier sitio, en su casa, en la oficina y en el gimnasio, siempre que el

ambiente sea tranquilo. No debe haber ruidos (por ejemplo, televisión, radio, teléfonos) ni nadie que le

moleste.

• Procure no comer, no beber ni fumar en las 2-3 horas previas a la prueba.

Realización de la prueba

Seleccione Test > Optimizer > Start > Optimizer Lie Down

Las flechas indican que la prueba se está realizando. No se mueva durante esta primera fase de la prueba,

que dura 3 minutos.

Transcurridos 3 minutos, la unidad de pulsera emitirá un pitido y mostrará Optimizer Stand up (Optimizer

Levántese). Levántese y no se mueva durante 3 minutos.

Transcurridos 3 minutos, la unidad de pulsera emitirá otro pitido para indicar que la prueba ha finalizado.

Se muestra una interpretación numérica y textual del resultado. Presione el botón ABAJO para ver su

frecuencia cardíaca media (ppm) mientras estaba tumbado (HRrest, FCsent.), la FC más alta al levantarse

(HRpeak , FCpico), y la frecuencia cardíaca media cuando permanecía de pie (HRstand, FC de pie).

Puede interrumpir la prueba en cualquier momento pulsando el botón STOP. Optimizer Test canceled

(Prueba Optimizer cancelada) aparece en la pantalla.

Si el Running Computer no recibe la señal de tu frecuencia cardíaca, aparecerá el mensaje Test failed.

compruebe el Wearlink aparecerá en la pantalla. En tal caso, compruebe que los electrodos del transmisor

están mojados y que la banda está bien ajustada.

Después de la pruebaCómo interpretar los resultados

La unidad de pulsera calcula cinco parámetros basados en la frecuencia cardíaca y en la variabilidad de la

frecuencia cardíaca. Los valores OwnOptimizer se calculan comparando los últimos resultados con los

resultados anteriores. La unidad de pulsera mostrará un texto que describe su estado de entrenamiento.

Este texto se detalla a continuación.

Buena recuperación (1)

Su frecuencia cardíaca es inferior a la media. Esto indica que su recuperación ha sido muy buena. Puede

continuar haciendo ejercicio, incluso con sesiones de entrenamiento intenso.

Estado normal (2)

Su frecuencia cardíaca se encuentra en niveles normales. Prosiga con su entrenamiento, incluya tanto

sesiones de entrenamiento intenso como Suave y días de recuperación.

Efecto del entrenamiento (3)

Su frecuencia cardíaca es superior a la media. Puede que haya entrenado intensivamente en los días

anteriores. Tiene dos posibilidades: 1) descansar o hacer un entrenamiento ligero durante uno o dos días,

o 2) continuar con el entrenamiento intenso durante uno o dos días y a continuación recuperarse bien.

Otras fuentes de estrés como el inicio de un estado febril o un ataque de gripe pueden dar lugar al mismo

tipo de respuesta.

Steady State (Estado de entrenamiento constante) (4)

Su frecuencia cardíaca se mantiene en un nivel normal durante un tiempo prolongado. Un entrenamiento

eficaz implica un entrenamiento intenso y una buena recuperación, y ello puede ocasionar variación en los

resultados de la frecuencia cardíaca. El resultado de OwnOptimizer indica que durante un tiempo el

entrenamiento no ha sido muy intenso ni la recuperación muy buena. Vuelva a realizar la prueba después

ESPAÑOL

Pruebas 41

de un día de reposo o entrenamiento Suave. Si la recuperación es eficaz, el resultado de la prueba será

Buena recuperación .

Estado de entrenamiento estancado (5)

Su FC se mantiene en niveles normales y durante un tiempo prolongado. El resultado indica que su

entrenamiento no ha sido lo suficientemente intenso como para favorecer un desarrollo óptimo. Para

mejorar su estado físico de forma eficaz, ahora debería incluir sesiones de ejercicios más intensas y

prolongadas en el programa.

Entrenamiento intenso (6)

Su frecuencia cardíaca ha superado varias veces los valores medios. Puede que haya estado entrenando

intencionadamente a intensidad alta. El resultado indica sobrecarga y ahora debería intentar realizar una

buena recuperación. Para controlar su recuperación, realice la prueba de nuevo después de uno o dos días

de reposo o entrenamiento Suave.

Demasiado ambicioso (7)

Su resultado de OwnOptimizer indica que ha tenido un período de entrenamiento muy intenso durante

varios días o semanas. La frecuencia cardíaca ha permanecido continuamente a un nivel alto. Esto indica

que debe intercalar un período de recuperación completo. Cuanto más tiempo ha entrenado intensamente,

mayor es el período necesario para la recuperación. Repita la prueba otra vez después de al menos dos

días de recuperación.

Sobreentrenamiento favorable (8)

Su resultado de OwnOptimizer indica que ha tenido un período de entrenamiento muy intenso durante

varios días o semanas y que la recuperación no ha sido suficiente. Ello ha dado lugar a un estado de

sobreentrenamiento. Para volver a un estado de entrenamiento normal, debe procurar un período de

recuperación controlado. Realice un seguimiento de su recuperación con la prueba OwnOptimizer 2 o 3

veces por semana.

Sobreentrenamiento favorable (9)

Su frecuencia cardíaca se ha mantenido a un nivel bajo lo que, en general, se interpreta como signo de

buena recuperación. No obstante, hay otros parámetros que indican el sobreentrenamiento favorable.

Puede que haya estado entrenando a gran intensidad durante un período de tiempo prolongado y que los

períodos de recuperación no hayan sido lo suficientemente largos. Compruebe también si tiene otros

síntomas de sobreentrenamiento. Por ejemplo, el sobreentrenamiento se caracteriza por una disminución

de la resistencia, aumento de la fatiga, alteraciones del humor, problemas de sueño, dolor muscular

persistente y/o sensación de estar anquilosado o estar acabado. También puede haber estado padeciendo

estrés de otro tipo.

En general, el desarrollo del sobreentrenamiento favorable requiere un largo historial de entrenamiento

intenso. Para recuperarse de un sobreentrenamiento favorable debe restablecer completamente el

equilibrio orgánico. La recuperación puede llevar muchas semanas. No debe hacer ejercicio, sino que

debe estar completamente en reposo durante la mayor parte del período de recuperación. Posiblemente

pueda realizar un entrenamiento aeróbico Suave durante unos pocos días en sesiones breves e intercalar

ocasionalmente sesiones cortas de entrenamiento de alta intensidad.

Piense en otro tipo de deporte a parte del deporte habitual que realiza. No obstante, debe ser alguno que

le sea familiar y con el que se sienta cómodo. Controle esta recuperación con la prueba OwnOptimizer

realizando el test 2-3 veces por semana. Si siente que su organismo ha recuperado el equilibrio y el

resultado de la prueba es Estado normal o Buena recuperación , preferiblemente más de una vez, puede

considerar el continuar con el entrenamiento. Cuando pueda volver a empezar a entrenar, debe comenzar

con un nuevo período de prueba con mediciones del valor de referencia.

Antes de cambiar radicalmente el programa de entrenamiento, considere sus resultados OwnOptimizer en funciónde sus sensaciones subjetivas y los síntomas. Repita la prueba OwnOptimizer si no está seguro de que lascondiciones sean las normales.. El resultado de una prueba individual puede verse afectado por muchos factores

ESPAÑOL

42 Pruebas

externos, como estrés mental, enfermedad latente y cambios medioambientales (temperatura, altitud) además deotros factores. Debe actualizar los cálculos de referencia como mínimo una vez al año cuando empiece una nuevasesión de entrenamiento.

Tendencia de OwnOptimizer

Seleccione Test > Optimizer > Trend

En el menú Trend (Tendencia) podrá observar cómo ha evolucionado su valor OwnOptimizer. Incluye los

16 últimos valores de OwnOptimizer, y las fechas en las que se registraron los resultados. Cuando el

archivo de tendencia se llena, el último resultado sustituye al más antiguo.

Se muestra la fecha de la prueba más reciente, un gráfico con sus resultados de tendencia y el valor más

reciente. Presione OK para ver una descripción del resultado. Desplácese hacia ARRIBA o ABAJO para ver

otros valores.

Borrado del valor OwnOptimizer

Seleccione Test > Optimizer > Trend

Seleccione el valor y mantenga presionado el botón LUZ. ¿Borrar valor? No/Sí . Confirme con OK.

Borrado del archivo de tendencia

Seleccione Test > Optimizer > Reiniciar

Puede restablecer el período de prueba de OwnOptimizer. Todos los resultados de las pruebas se borrarán

de la memoria. Cuando haga el test 365 días después de la última vez o sea la primera vez en 30días,

¿Reiniciar periodo test? aparece en pantalla.

Análisis de los resultados con el software

Si descarga de resultados de las pruebas al software del ordenador, puede analizarlos de varias formas,

además de tener acceso a información más detallada acerca de su progreso. El software también le

permite realizar comparaciones gráficas con los valores obtenidos anteriormente.

ESPAÑOL

Pruebas 43

10. INFORMACIÓN PRELIMINAR

Sport zones Polar

Las Sport zones Polar Presentan un nuevo nivel de efectividad en el entrenamiento basado en la

frecuencia cardíaca. El entrenamiento se divide en cinco Sport zones en función de los porcentajes de la

frecuencia cardíaca máxima. Las Sport zones permiten seleccionar y controlar fácilmente las intensidades

del entrenamiento.

Zona objetivo % de intensidad

de FCmax, ppm

Duraciones de

ejemplo

Beneficios del entrenamiento

MÁXIMA

90–100%

171–190 ppm

menos de 5

minutos

Beneficios: esfuerzo máximo o cercano al

máximo en cuanto a respiración y músculos.

Sensación: muy cansado en cuanto a

respiración y músculos

Recomendado para: corredores en forma con

mucha experiencia. Sólo intervalos cortos,

normalmente en la preparación final de

competiciones cortas.

INTENSA

80–90%

152–172 ppm2–10 minutos

Beneficios: mayor capacidad para mantener la

resistencia a alta velocidad-

Sensación: ocasiona dificultad respiratoria y

fatiga muscular.

Recomendado para:corredores con experiencia

para el entrenamiento de todo el año en

distintas longitudes. Es más importante

durante la temporada previa a la competición.

MODERADA

70–80%

133–152 ppm

10–40

minutos

Beneficios: mejora el ritmo general de

entrenamiento, facilita los esfuerzos de

intensidad moderada y mejora la eficacia.

Sensación: respiración rápida controlada

constantemente.

Recomendado para:corredores cuyo progreso

está orientado a las competiciones o que

buscan un mayor rendimiento, en especial con

el entrenamiento para media maratón y para

maratón.

LIGERA

60–70%

114-133 ppm

40–80

minutos

Beneficios: mejora la condición física general,

mejora la recuperación y acelera el

metabolismo.

Sensación: fácil y cómoda, carga cardiovascular

y muscular baja.

Recomendado para: cualquiera que realice

sesiones de entrenamiento largas durante los

períodos de entrenamiento básico y con los

ejercicios de recuperación durante la temporada

de competición.

MUY LIGERA

50–60%

104–114 ppm

20–40

minutos

Beneficios: favorece el calentamiento y el

enfriamiento y ayuda en la recuperación.

Sensación: muy fácil, con poco esfuerzo.

Recomendado para: ejercicios de recuperación y

enfriamiento durante toda la sesión de

entrenamient.

ESPAÑOL

44 Información preliminar

FCmax = Frecuencia cardíaca máxima (220-edad). Ejemplo: 30 años de edad, 220–30=190 ppm

Running in sport zone 1 se hace a una intensidad muy baja. El principal principio del entrenamiento dice

que el nivel de rendimiento mejora durante la fase de recuperación tras el entrenamiento, y no sólo

durante el entrenamiento. Puede acelerar el proceso de recuperación con un entrenamiento de muy baja

intensidad.

Sport zone 2 para los entrenamientos de resistencia, es una parte esencial del programa de entrenaimento

. Las sesiones de carrera en esta zona son Suaves y aeróbicas. El entrenamiento de larga duración en esta

zona baja tiene como resultado un gasto energético eficaz. El progreso requerirá que sea persistente.

La potencia aeróbica se mejora en la sport zone 3medida en un laboratorio. La intensidad del

entrenamiento es superior a la de las zonas 1 y 2, aunque sigue siendo básicamente aeróbica. El

entrenamiento en la zona de deporte 3 puede consistir, por ejemplo, en intervalos seguidos de períodos de

recuperación. Correr en esta zona resulta especialmente eficaz para mejorar la circulación sanguínea en el

corazón y en los músculos esqueléticos.

Si su objetivo es de competir a un nivel superior, usted tendrá que entrenarse en las sport zones 4 y

5medida en un laboratorio. En estas zonas, la carrera es anaeróbica, en intervalos de hasta 10 minutos.

Cuanto más corto sea el intervalo, mayor será la intensidad. Es muy importante recuperarse

suficientemente entre intervalo e intervalo. El modelo de entrenamiento en las zonas 4 y 5 está diseñado

para producir un rendimiento máximo.

Las Sport zones Polar se pueden personalizar mediante el empleo de un valor de FCmáx medido en un

laboratorio, o mediante la realización de una prueba de campo para medir su propio valor. Cuando corra

en una zona de deporte, intente hacer uso de toda la zona. La zona media es un buen objetivo, pero no es

necesario mantener su frecuencia cardíaca en ese mismo nivel todo el tiempo. La frecuencia cardíaca se

ajusta gradualmente a la intensidad del entrenamiento. Por ejemplo, al cruzar de la zona de deporte 1 a la

3, el sistema circulatorio y la frecuencia cardíaca se ajustarán en un período de 3-5 minutos.

La frecuencia cardíaca responde a la intensidad del ejercicio según varios factores, como los niveles de

condición física y de recuperación además de factores ambientales. Es importante tener en cuenta los

factores subjetivos de fatiga y ajustar el programa de entrenamiento en consecuencia.

Una forma sencilla de utilizar las Sport zones consiste en realizar sus zonas de frecuencia cardíaca

objetivo. Para obtener más información, consulte la sección Programación del entrenamiento (página 11).

Tras el ejercicio, la duración del mismo se muestra en las Sport zones. Acceda a la vista Semanal para ver

las Sport zones en las que ha practicado ejercicio y su duración en cada una de ellas.

El Polar ProTrainer 5 ofrece un máximo de 10 Sport zones que le permiten configurar mejor sus

necesidades de entrenamiento y su reserva de FC.

Entrenamiento en la zona personal OwnZone

La unidad Running Computer determina automáticamente una zona de intensidad de ejercicio individual y

segura, es decir, su OwnZone. El exclusivo valor OwnZone de Polar define su zona de entrenamiento

personal para el entrenamiento aeróbico. La función le guía a lo largo de la fase de calentamiento,

teniendo en cuenta su condición física y mental, Para la mayoría de los adultos, OwnZone corresponde al

60-85 % de la frecuencia cardíaca máxima.

OwnZone se puede determinar en 1-5 minutos durante el período de calentamiento, caminando, corriendo

o realizando algún otro deporte. La idea es que comience el entrenamiento lentamente a baja intensidad e

incremente gradualmente la intensidad y la frecuencia cardíaca. La OwnZone se desarrolla para personas

sanas. Algunos trastornos de salud pueden ocasionar variabilidad de la Frecuencia Cardíaca provocando

un fallo en la determinación de la OwnZone. Entre estas condiciones se incluyen, por ejemplo, presión

arterial alta, arritmias cardíacas o ciertos medicamentos.

Escuchar e interpretar las señales que su cuerpo envía durante la realización del ejercicio físico es una

parte importante del entrenamiento. Como las rutinas de calentamiento son diferentes según el tipo de

ejercicio que se va a realizar y como su estado físico y mental también puede variar de un día a otro (por

estrés o enfermedad), el utilizar la función OwnZone para cada sesión garantiza la zona de frecuencia

ESPAÑOL

Información preliminar 45

cardíaca objetivo más eficaz para el tipo concreto de ejercicio y día particular.

Frecuencia cardíaca máxima

Frecuencia cardíaca máxima (FCmáx) es el número máximo de latidos cardíacos por minuto (ppm) durante

el esfuerzo físico máximo. Es individual y depende de la edad, de factores hereditarios y del nivel de

condición física. También puede variar según el tipo de deporte practicado. FCmáx se utiliza para expresar

la intensidad del ejercicio.

Determinación de la frecuencia cardíaca máxima

Su FCmáx se puede determinar de varias formas.

• La forma más precisa es que un cardiólogo o terapeuta mida clínicamente su FCmáx , normalmente en una

cinta rodante o mediante una prueba de resistencia en bicicleta.

• También puede determinar su FCmáx mediante la realización de una prueba de campo junto con un

compañero de entrenamiento.

• Puede obtener un valor de FCmáx-p que prediga su FCmáx mediante la realización de una Prueba de

condición física Polar.

• FCmáx también se puede estimar mediante la fórmula: 220 - edad, aunque las investigaciones demuestran

que este método no es muy preciso, especialmente con personas mayores o con individuos que han estado

en buena forma durante años.

Si ha realizado algún entrenamiento intenso en las últimas semanas y sabe que puede alcanzar su

frecuencia cardíaca máxima con seguridad, puede realizar personalmente una prueba para determinar su

FCmáx . Se recomienda realizar la prueba con algún compañero de entrenamiento. Si no está seguro,

consulte a su médico antes de realizar la prueba.

Aquí se ofrece un ejemplo de una prueba sencilla.

Step 1: Calentamiento de 15minutos sobre una superficie plana, incrementando el ritmo hacia el ritmo de

entrenamiento hbitual.

Step 2: Escoja una colina o unas escaleras que tarde más de 2 minutos en subir. Corra hacia arriba por la

pendiente/escalones, aumentando su ritmo hasta un máximo que pueda mantener durante 20 minutos.

Vuelva a la base de la pendiente/escalera.

Step 3: Suba la colina/escaleras a un ritmo que pueda mantener unos 3 quilómetros. Observe su

frecuencia cardíaca máxima. Su máximo es aproximadamente 10 pulsaciones por encima del valor

observado.

Step 4: Baje hasta la base de la cuesta/escaleras permitiendo que su FC disminuya en 30-40ppm

Step 5: Suba la cuesta/escaleras a un ritmo que sólo podría mantener duarante 1 minuto. Pruebe de subir

la mitad de lapendiente/los escalones corriendo Observe su frecuencia cardíaca máxima. Esto le acercará

a su frecuencia cardíaca máxima. Utilice este valor como su frecuencia cardíaca máxima para ajustar las

zonas de entrenamiento.

Step 6: Haz un enfriamiento de como mínimo 10minutos.

Valor de la frecuencia cardíaca estando sentado

FCsent. es su frecuencia cardíaca media cuando está en reposo absoluto (es decir, mientras está sentado).

Para determinar fácilmente la FCsent.lleve puesto el transmisor, siéntese y no realice ningún tipo de

actividad física. Para realizar una medición más precisa, repita el procedimiento varias veces y calcule el

promedio.

Polar Running Index

El índice de carrera ofrece una forma fácil de supervisar los cambios de rendimiento. El rendimiento (la

rapidez/facilidad con la que corre a un ritmo concreto) está influenciado directamente por la capacidad

aeróbica (VO2máx) y la economía del ejercicio (eficacia del cuerpo al correr), y el valor Running Index es

ESPAÑOL

46 Información preliminar

una medición de esta influencia. Al registrar su valor Running Index, con el tiempo podrá controlar su

progreso. La mejora significa que correr a un ritmo concreto requiere menos esfuerzo, o que su ritmo es

más rápido a un grado de esfuerzo concreto. La función Running Index calcula dichas mejoras. Le ofrece

además información diaria sobre su nivel de rendimiento en carreras, que puede variar de un día a otro.

Ventajas del Running Index:

• resalta los efectos positivos de unas sesiones de entrenamiento y unos días de reposo adecuados.

• controla el desarrollo de la condición física y del rendimiento a diferentes niveles de frecuencia cardíaca,

no sólo durante el rendimiento máximo.

• determina su velocidad de carrera y su distancia óptimas.

• pone énfasis en el progreso a través de una técnica de carrera y un nivel de condición física mejores.

El valor Running Index se calcula durante cada ejercicio cuando se registran la frecuencia cardíaca y la

señal del Foot Pod*, y cuando se cumplen estos requisitos:

• la velocidad debe ser de 6km/h / 3,75 mi o mayor y la duración debe ser de 12 minutos como mínimo.

• la frecuencia cardíaca debe estar por encima del 40 % de la FCmáxmedida en un laboratorio.

El cálculo comienza cuando se inicia el registro de la sesión que dura un máximo de 60 minutos. Durante

la sesión, puede parar una vez, en los semáforos por ejemplo, sin que esto afecte al cálculo.

Al final, la unidad de pulsera muestra un valor Running Index y almacena el resultado en la sección

Archivo. Compare su resultado con la siguiente tabla. Mediante el software es posible controlar y analizar

su progreso en los valores Running Index con respecto al tiempo y a las distintas velocidades de carrera. O

bien, compara valores de diferentes sesiones de ejercicios y analícelos a corto y largo plazo.

Análisis a corto plazo

Hombres

Edad / años Muy bajo Bajo Aceptable Moderado Bueno Muy bueno Excelente

20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62

25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59

30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56

35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54

40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51

45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48

50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46

55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43

60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40

Mujeres

Edad / años Muy bajo Bajo Aceptable Moderado Bueno Muy bueno Excelente

20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51

25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49

30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46

35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44

40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41

ESPAÑOL

Información preliminar 47

Edad / años Muy bajo Bajo Aceptable Moderado Bueno Muy bueno Excelente

45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38

50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36

55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33

60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30

La clasificación se basa en un análisis de la documentación de 62 estudios en los que se medía

directamente el VO2máx en sujetos adultos sanos de los EE.UU., Canadá y 7 países europeos. Referencia:

Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat

Space Environ Med; 61:3-11, 1990.

El siguiente diagrama estima el tiempo que puede obtener un corredor en determinadas distancias cuando

tiene un buen rendimiento.

Índice de

carrera

Test de Cooper

(m)

5 km (h:mm:ss) 10 km (h:mm:ss) 21.098 km

(h:mm:ss)

42.195 km

(h:mm:ss)

36 1800 0:36:20 1:15:10 2:48:00 5:43:00

38 1900 0:34:20 1:10:50 2:38:00 5:24:00

40 2000 0:32:20 1:07:00 2:29:30 5:06:00

42 2100 0:30:40 1:03:30 2:21:30 4:51:00

44 2200 0:29:10 1:00:20 2:14:30 4:37:00

46 2300 0:27:50 0:57:30 2:08:00 4:24:00

48 2400 0:26:30 0:55:00 2:02:00 4:12:00

50 2500 0:25:20 0:52:40 1:57:00 4:02:00

52 2600 0:24:20 0:50:30 1:52:00 3:52:00

54 2700 0:23:20 0:48:30 1:47:30 3:43:00

56 2800 0:22:30 0:46:40 1:43:30 3:35:00

58 2900 0:21:40 0:45:00 1:39:30 3:27:00

60 3000 0:20:50 0:43:20 1:36:00 3:20:00

62 3100 0:20:10 0:41:50 1:32:30 3:13:00

64 3200 0:19:30 0:40:30 1:29:30 3:07:00

66 3300 0:18:50 0:39:10 1:26:30 3:01:00

68 3350 0:18:20 0:38:00 1:24:00 2:55:00

70 3450 0:17:50 0:36:50 1:21:30 2:50:00

72 3550 0:17:10 0:35:50 1:19:00 2:45:00

74 3650 0:16:40 0:34:50 1:17:00 2:40:00

76 3750 0:16:20 0:33:50 1:14:30 2:36:00

78 3850 0:15:50 0:33:00 1:12:30 2:32:00

ESPAÑOL

48 Información preliminar

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

Los artículos de la Biblioteca Polar

Para más información y conocimientos para mejorar su carrera, visite los artículos de la Biblioteca Polar

[http://articles.polar.fi].

ESPAÑOL

Información preliminar 49

11. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Cuidado y mantenimiento

Cuidados del productoComo cualquier dispositivo electrónico, el Polar Running Computer debe tratarse con cuidado. Las

recomendaciones que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y le

permitirán utilizar este producto durante muchos años.

Separe el conector del transmisor de la banda elástica después de utilizarlo. Limpie el conector con un

jabón Suave y una solución acuosa. Séquelo con un paño. No utilice alcohol ni materiales abrasivos

(estropajos de acero o productos químicos de limpieza).

Aclare la banda del transmisor con agua después de cada uso. Si utiliza la banda más de tres veces por

semana, lávela en la lavadora al menos una vez cada tres semanas a una temperatura de 40°C / 104°F.

Utilice una bolsa de lavado. No la ponga en remojo ni utilice detergente con lejía ni suavizante. No la lave

en seco ni la ponga en lejía.

Lave la banda antes de guardarla durante un largo tiempo y siempre después de usarla en agua de piscina

con un elevado contenido de cloro. No centrifugue ni planche la banda. ¡No meta jamás el conector en la

lavadora o en la secadora! Seque y guarde la banda y el conector por separado.

Mantenga el Running Computer, el transmisor y la unidad Foot Pod en un lugar fresco y seco. No los

guarde en un entorno húmedo, en material no transpirable (por ejemplo una bolsa de plástico) o con

material conductivo (como una toalla húmeda). No sumerja la unidad Foot Pod en el agua. No exponer

directamente a los rayos del sol durante períodos prolongados de tiempo.

La temperatura de funcionamiento es de -10 °C a +50 °C / +14 °F a +122 °F.

ReparacionesDurante el periodo de garantía de dos años, recomendamos que todas las reparaciones del producto las

lleve a cabo únicamente un punto de servicio técnico Polar. La garantía no cubre los daños directos ni

indirectos de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por Polar. Para más

información, consulte la sección Garantía internacional limitada de Polar (página 55).

Cambio de las bateríasPara cambiar personalmente las pilas de la unidad Running Computer, del transmisor y de la unidad Foot

Pod*, siga atentamente las instrucciones de la sección "Instalación de la pila del Foot Pod" (Guia de

comienzo rápido). Todas las pilas se cambian del mismo modo. Para obtener más información sobre cómo

cambiar la pila del dispositivo Foot Pod*, consulte la sección Instalación de la pila del Foot Pod

(página 9).

Si prefiere que Polar sustituya la pila, póngase en contacto con un punto de servicio técnico autorizado de

Polar. El punto de servicio técnico probará el sensor después de sustituir la pila.

El uso excesivo de la luz hará que la batería del Running Computer se agote con mayor rapidez. En

condiciones de frío puede que aparezca el indicador de batería baja y que desaparezca cuando se vuelve a

la temperatura normal. Para garantizar la máxima vida útil de la tapa de la batería, ábrala sólo cuando

tenga que cambiar la batería. Al cambiar la pila, asegúrese de que la junta de estanquidad no esté dañad,

en cuyo caso debe reemplazarl por otra de nueva. Podrá comprar estos paquetes de batería y junta de

estanquidad en distribuidores Polar y en puntos de servicio técnico Polar. En EE.UU. y Canadá, las juntas

de estanquidad sólo están disponibles en puntos de servicio Polar autorizados.

Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Si se ingieren, póngase en contacto con un médicoinmediatamente. Las baterías deben eliminarse de acuerdo con las normativas locales.

* S1 foot pod opcional requerido.

ESPAÑOL

50 Servicio de atención al cliente

Precauciones

Interferencias durante el ejercicioInterferencias electromagnéticas y máquinas de ejercicios

Se pueden producir interferencias cerca de líneas de electricidad de alta tensión, semáforos, cables de

alimentación de ferrocarriles eléctricos, tranvías o autobuses eléctricos, televisores, motores eléctricos de

automóviles, ciclocomputadoras para bicicletas, máquinas de ejercicios equipadas con motores eléctricos,

teléfonos móviles o al atravesar puertas eléctricas de seguridad. Para evitar lecturas incorrectas, aléjese

de las posibles fuentes de interferencias.

Los aparatos de ejercicios con componentes eléctricos o electrónicos como, por ejemplo, pantallas LED,

motores y frenos eléctricos pueden provocar el desvío de las señales. Para resolver estos problemas,

pruebe lo siguiente:

1. Quítese el transmisor y utilice la máquina de ejercicios como lo haría normalmente.

2. Vaya moviendo la unidad de pulsera hasta que encuentre una zona en la que la lectura aparezca sin

interferencias y el símbolo del corazón no parpadee. Las interferencias suelen ser mayores justo enfrente

del panel de pantalla del aparato, mientras que la parte derecha o izquierda de la pantalla está

relativamente libres de interferencias.

3. Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y mantenga la unidad de pulsera en la zona libre de

interferencias durante el mayor tiempo posible.

Si el Running Computer sigue sin funcionar con el aparato de ejercicios, es posible que genere

demasiadas interferencias eléctricas para la medición inalámbrica de la frecuencia cardíaca.

Interferencias en el RS400

Un símbolo de un corazón sin reborde indica una transmisión de la frecuencia cardíaca sin codificar. En

el modo de funcionamiento no codificado, la unidad de pulsera recoge señales de transmisores situados a

una distancia de 1 metro. Las señales sin codificar de más de un transmisor recibidas simultáneamente

pueden dar como resultado una lectura incorrecta.

Si otra persona con un Running Computer o un monitor de frecuencia cardíaca genera interferencias,

aléjese de esa persona y continúe normalmente su sesión de entrenamiento.

Igualmente, para evitar las señales de frecuencia cardíaca de otras personas:

1. Separe el transmisor de su pecho durante 30 segundos. Aléjese del otro dispositivo.

2. Vuelva a colocarse el transmisor y acerque su Running Computer hacia su pecho, cerca del logotipo de

Polar del transmisor. El Running Computer empezará a buscar de nuevo una señal de frecuencia

cardíaca. Siga con su sesión de ejercicios con normalidad.

Utilización del RS400 Running Computer dentro del agua

La unidad de pulsera se puede llevar puesta al nadar. Sin embargo, no es un instrumento para el

submarinismo. Para garantizar las propiedades de resistencia al agua, no presione los botones laterales de

la unidad de pulsera debajo del agua. Si mide su frecuencia cardíaca en el agua, podría experimentar

interferencias por las siguientes razones:

• El agua de las piscinas con un elevado contenido en cloro y el agua del mar son muy conductoras. Los

electrodos de un transmisor pueden experimentar cortocircuitos, lo que impide que el transmisor detecte

señales de ECG.

• Lanzarse al agua o realizar un movimiento brusco de los músculos durante competiciones de natación

pueden desplazar el transmisor hacia una zona del cuerpo en la que no se puedan registrar las señales de

ECG.

• La intensidad de la señal de ECG depende de cada persona y también varía según la composición del

tejido muscular del individuo. Se producen problemas con mayor frecuencia cuando se mide la frecuencia

cardíaca en el agua.

La unidad S1 Foot Pod se puede utilizar para correr en cualquier entorno húmedo, incluso bajo la lluvia,

ESPAÑOL

Servicio de atención al cliente 51

pero no está indicado para su uso bajo el agua.

Minimizar riesgos durante el ejercicioEl ejercicio puede conllevar algunos riesgos. Antes de comenzar un programa de entrenamiento, es

recomendable que conteste a las siguientes preguntas sobre su estado de salud. Si responde

afirmativamente a alguna de estas preguntas, le recomendamos que consulte a un médico antes de

comenzar el programa de entrenamiento.

• ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años?

• ¿Es hipertenso o tiene el colesterol alto?

• ¿Está recibiendo alguna medicación para la tensión o para el corazón?

• ¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios?

• ¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?

• ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico?

• ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico?

• ¿Fuma?

• ¿Está embarazada?

Tenga en cuenta que además de la intensidad del ejercicio, hay otros factores que influyen en la

frecuencia cardíaca, como la medicación para el corazón, la tensión, el estado psicológico, el asma y los

trastornos respiratorios, así como algunas bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina.

Es importante prestar atención a las reacciones de su cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio o un

dolor inesperado con relación al nivel de intensidad del ejercicio, se recomienda detenerlo o continuar con

una intensidad más Suave.

Aviso para personas con marcapasos, desfibriladores o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico

implantado. Las personas que lleven implantado un marcapasos utilizarán el Polar Running Computer bajo

su propio responsabilidad. Antes de utilizarlo, siempre aconsejamos la realización de una prueba de

esfuerzo máximo bajo supervisión médica. La prueba sirve para comprobar la seguridad y fiabilidad del

uso simultáneo del marcapasos y del Polar Running Computer.

Si usted es alérgico a cualquier material que entre en contacto con su piel o si usted sospecha una

reacción alérgica debido a la utilización del producto, compruebe el listado de materiales en las

Especificaciones Técnicas. Para evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por el transmisor,

llévelo sobre una camisa, pero humedezca bien la camiseta bajo los electrodos para garantizar un

funcionamiento perfecto.

Su seguridad es importante para nosotros. El diseño de los dispositivos Foot Pod/Stride Sensor* se ha

realizado con el fin de minimizar la posibilidad de quedar atrapado en algun sitio. En cualquier caso,

tenga cuidado por ejemplo al correr con Foot Pod/Stride Sensor por las hierbas.

El efecto combinado de la humedad y una abrasión intensa puede crear un color negro en la superficie deltransmisor que puede manchar la ropa de colores claros. Si utiliza repelente de insectos en su piel, debeasegurarse de que no entras en contacto con el transmisor.

*Se necesita el dispositivo opcional Foot Pod S1.

Especificaciones técnicas

Unidad de pulsera

La unidad de pulsera es un producto láser de

clase 1

Duración de la batería: promedio de 1 año (1 hora al día, 7 días a la semana)

Tipo de batería: CR2032

Anillo de cierre de la batería: O-Ring 20.0 x 1.1, material silicone

Temperatura de funcionamiento: de -10 °C a +50 °C / de 14 °F a 122 °F

Material de la correa y la hebilla: poliuretano, acero inoxidable

ESPAÑOL

52 Servicio de atención al cliente

Tapa posterior: Poliamida, acero inoxidable según la directiva europea 94/27/UE y la

cláusula adicional 1999/C 205/05 sobre emisiones de níquel en productos

destinados a entrar en contacto directo y prolongado con la piel.

Precisión del reloj: superior a ± 0,5 segundos / día a una temperatura de +25 °C / +77 °F.

Precisión del monitor de frecuencia cardíaca: ± 1% o 1 ppm, el valor que sea mayor. La definición se aplica a

condiciones de estabilidad.

Intervalo de medición de la frecuencia cardíaca: 15-240

Rango de visualización de velocidad actual: Foot Pod: 0-29,5 km/h o 0-18,3 mph

Valores límite de la unidad de pulsera

Número máximo de archivos: 99

Tiempo máximo: 99 h 59 m 59 s

Vueltas máximas: 99

Distancia total de Zapat. 1: 999 999 / 621370 mi

Distancia total de Zapat. 2: 999 999 / 621370 mi

Distancia total: 999 999 / 621370 mi

Duración total: 9999 h 59 m 59 s

Total calorías: 999 999 kcal

Recuento total de ejercicios: 9999

Transmisor

Duración de la batería del transmisor WearLink

31:

promedio de 2 años (1 hora al día, 7 días a la semana)

Tipo de batería: CR2025

Anillo de cierre de la batería: O-ring 20.0 x 1.0, material silicone

Temperatura de funcionamiento: de -10 °C a +40 °C / de 14 °F a 104 °F

Material del conector: Poliamida

Banda de la pulsera: Poliuretano, poliamida, poliéster, elastano, nylon

Foot Pod

Duración de la batería: Promedio de 20 horas de uso

Tipo de batería: una pila de tamaño AAA

Temperatura de funcionamiento: de -10 °C a +50 °C / de 14 °F a 122 °F

Precisión: ±3 % o mejor una vez calibrado. La definición se aplica a condiciones de

estabilidad.

Polar WebLink con comunicación IrDA, Polar ProTrainer 5™

Requisitos del sistema: PC

Windows® 98/98SE/ME/2000/XP

Puerto compatible IrDA (un dispositivo IrDA externo o un puerto de

infrarrojos interno)

Para ejecutar el software, su PC además deberá disponer de un procesador

Pentium II a 200 MHz o más rápido, un monitor con resolución SVGA o

superior, 50 MB de espacio en el disco duro y una unidad de CD-ROM.

Running Computer Polar se ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad del

ejercicio. Muestra indicadores de rendimiento. También mide la velocidad y la distancia cuando se utiliza

junto con la unidad S1 Foot Pod. No debe utilizarse con otros fines.

Running Computer Polar no debe utilizarse para obtener mediciones medioambientales que requieran una

precisión profesional e industrial. Además, el dispositivo no debe utilizarse para obtener mediciones

cuando se participa en actividades aéreas o bajo el agua.

La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma internacional ISO 2281.

Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe la parte posterior de su

producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla.

Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.

ESPAÑOL

Servicio de atención al cliente 53

Marca en la tapa trasera Salpicaduras,

sudor, lluvia

etc.

Baño y

natación

Buceo con

tubo (sin

bombonas)

Submarinismo

(con

bombonas)

Características de

resistencia al agua

Resistente al aguax

Salpicaduras, gotas

de lluvia, etc.

Sumergible hasta 50 metrosx x

Mínimo para

bañarse y nadar*.

Sumergible hasta 100 metros

x x x

Para un uso

frecuente en el agua

pero no para

submarinismo

*These characteristics also apply to Polar WearLink 31 and Polar WearLink W.I.N.D. transmitters marked

Water resistant 30m.

Preguntas más frecuentes

¿Qué debo hacer si…

...el símbolo de la batería y Batería bajaaparecen en pantalla?

El símbolo de batería baja es normalmente la primera señal de descarga de una pila descargada. Sin

embargo, puede que aparezca el indicador de batería baja en situaciones donde haga frío. El indicador

desaparecerá en cuanto vuelva a una temperatura normal. Cuando aparece el símbolo, los sonidos y la luz

de fondo de Running Computer se desactivan automáticamente. Para obtener más información sobre cómo

cambiar la pila, consulte la sección Cuidado y mantenimiento (página 50).

...desconozco dónde me encuentro en el menú?

Mantenga presionado el botón PARAR hasta que aparezca la pantalla de la hora.

...no hay reacción al presionar los botones?

Ponga a cero la unidad de pulsera presionando todos los botones simultáneamente durante dos segundos

hasta que la pantalla se llene de dígitos. Pulse cualquier botón y establezca la fecha y la hora en Ajustes

básicos después de la puesta a cero. Se guardarán el resto de ajustes. Omita el resto de los ajustes

manteniendo presionado el botón PARAR.

...la lectura de la Frecuencia Cardíaca fluctúa, es demasiado alta o muestra (00)?

• Compruebe que la unidad Running Computer no esté a una distancia mayor de 1m / 3 pies del transmisor.

• Compruebe que el elástico del transmisor no se ha aflojado durante el ejercicio.

• Compruebe que los electrodos de la ropa deportiva están ajustados correctamente.

• Compruebe que los electrodos del transmisor o ropa están húmedos.

• Compruebe que el transmisor/ropa deportiva están limpios.

• Asegúrese de que no hay ningún otro transmisor de frecuencia cardíaca dentro de un radio de 1 metro / 3

pies.

• Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden causar lecturas erráticas. Para obtener más

información, consulte la sección Precauciones (página 51).

• Si la lectura de frecuencia cardíaca incorrecta continúa a pesar de haberse alejado de la fuente de

interferencias, reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Si nota que se corresponde con la

lectura alta de la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardíaca. La mayoría de los casos de arritmia

no son serios, no obstante debe consultar al médico.

• Puede que una crisis cardíaca haber alterado su forma de onda de ECG. Si es así, consulte a su médico.

…aparece Memoria llena?

ESPAÑOL

54 Servicio de atención al cliente

El mensaje aparece durante el ejercicio si ha registrado 99 vueltas o si no queda espacio en la memoria

para el ejercicio. En tal caso, detenga el registro del ejercicio y transfiera los archivos de ejercicios desde

la unidad Running Computer al software Polar ProTrainer 5. A continuación, borre los archivos de Running

Computer.

…Compruebe el Wearlink! aparece en pantalla y su Running Computer no puede mostrar su frecuencia

cardíaca?

• Compruebe que la unidad Running Computer no esté a una distancia mayor de 1m / 3 pies del transmisor.

• Compruebe que el elástico del transmisor no se ha aflojado durante el ejercicio.

• Compruebe que los electrodos de la ropa deportiva están ajustados correctamente.

• Compruebe que los electrodos del transmisor o ropa están húmedos.

• Compruebe que el transmisor / los electrodos de la ropa deportiva están ajustados correctamente.

• Si la medición de frecuencia cardíaca no funciona con la ropa deportiva, pruebe a usar una banda

WearLink. Si la frecuencia cardíaca se detecta mediante una banda, lo más probable es que el problema

esté en el equipo. Póngase en contacto con el distribuidor/fabricante del equipo.

• Si ha llevado a cabo todas las acciones mencionadas anteriormente, sigue apareciendo el mensaje y la

medición de frecuencia cardíaca no funciona, puede que la pila del transmisor esté agotada. Para obtener

más información, consulte la sección Cuidado y mantenimiento (página 50).

…Comprobar sensor de pieaparece en pantall y no registra las señales de velocidad y distancia?*

• Compruebe que la función Foot Pod de Running Computer está activada. En caso afirmativo, el símbolo de

corredor debería aparecer en la unidad.

• Asegúrese de que Foot Pod está activado manteniendo presionado el botón rojo del dispositivo.

• Si Foot Pod está activado y observa una luz roja o ninguna luz en el dispositivo, debe sustituir la pila. Para

más información, consulte la sección Instalación de la pila del Foot Pod (página 9).

• Si mantiene la unidad Running Computer delante de usted durante más de 15 segundos, las mediciones

de velocidad y distancia se detienen. Mueva la mano para volver a activar las mediciones.

• Si está corriendo en una cinta rodante y ha conectado Running Computer a una barra horizontal situada

delante de usted, pruebe a mover la unidad hacia ambos lados.

...aparece Calibración sensor pie fallida ?*

La calibración no es correcta y es preciso volver a calibrar. La calibración falla si se mueve durante el

proceso. Una vez alcance la distancia de la vuelta, deje de correr y permanezca parado para realizar la

calibración. El intervalo del factor de calibración durante el proceso manual es de 0,500-1.500. Si ha

definido el factor de calibración por encima o por debajo de estos valores, se produce un error de

calibración.

... aparece Memoria Baja?

El mensaje Memoria Baja aparece cuando queda aproximadamente 1 hora de memoria. Para aprovechar al

máximo la capacidad de memoria restante, seleccione la frecuencia de registro menor (60 segundos) en

Ajustes>Funciones>Vel. Reg. Una vez agotada la memoria, aparece el mensaje Memoria llena . Para liberar

la memoria, transfiera las sesiones de ejercicio al software Polar Pro Trainer 5 y elimínelas de la memoria

de la unidad de muñeca.

*Se necesita el dispositivo Foot Pod S1 opcional.

Garantía internacional limitada de Polar

• Esta garantía no afecta a los derechos del consumidor establecidos por las leyes en vigor en su país o región, ni tampoco

afecta a los derechos del consumidor con respecto al distribuidor derivados del contrato de compraventa.

• Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. para los consumidores que hayan adquirido

este producto en EE.UU. y Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para los

consumidores que han adquirido este producto Polar en otros países.

• Esta garantía de Polar Electro Inc./Polar Electro Oy cubre al comprador/consumidor original de este producto de cualquier

fallo o defecto de material y mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.

• Conserve el recibo o la factura original como prueba de su compra.

ESPAÑOL

Servicio de atención al cliente 55

• La garantía no cubre la pila, los daños debidos al mal uso, abuso, accidentes o negligencias, incumplimiento de las

precauciones, mantenimiento inadecuado o uso comercial del producto, ni tampoco la rotura o el deterioro de

carcasas/pantallas, la banda elástica y las prendas Polar.

• La garantía no cubre daños o pérdidas, gastos directos, indirectos o fortuitos, consecuentes o especiales causados o

relacionados con este producto.

• Los artículos comprados de segunda mano no estarán cubiertos por esta garantía de dos (2) años, a menos que la

legislación de su país estipule lo contrario.

• Durante el período de garantía, el producto se reparará o cambiará en cualquier punto de servicio técnico autorizado por

Polar, independientemente del país de compra.

La aplicación de esta garantía estará limitada a los países en los que se comercialice el producto a través de distribuidores

oficiales Polar.

Este producto cumple con las Directivas 93/42/CEE y 1999/5/EC. La Declaración de conformidad correspondiente está

disponible en www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.html.

Este icono de un contenedor tachado indica que los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la Directiva

2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), y que las pilas y

acumuladores utilizados en dichos productos se rigen por la Directiva 2006/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 6

de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estos productos

y sus pilas y acumuladores se deben desechar por separado en los países de la UE.

Esta marca indica que el producto está protegido contra descargas eléctricas.

Copyright © 2013 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia.

Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2008.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la

autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este

manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de la empresa Polar Electro Oy. Las

denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son

marcas comerciales registradas de la empresa Polar Electro O, excepto Windows que es una marca comercial registrada de

Microsoft Corporation.

Exención de responsabilidad de Polar

• El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones

sin previo aviso, debidas al desarrollo continuo de la marca.

• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos

que en él se describen.

• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños, pérdidas, costes o gastos directos,

indirectos, fortuitos, consecuentes o especiales originados por, o relacionados con la utilización de este material o de los

productos que aquí se describen.

Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes: US 5486818, GB 2258587, HK 306/1996,

WO96/20640, EP 0748185, US6104947, EP 0747003, US5690119, DE 69630834.7-08, WO 97/33512, US 6277080, EP

0984719, US 6361502, EP 1405594, US 6418394, EP 1124483, US 6405077, US 6714812, US 6537227, FI 114202, US

6666562 B2, US 5719825, US 5848027, EP 1055158, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI68734,

US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996,

FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672,

ES1047774, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324, DE 69600098T2, FI110915.. Otras patentes en curso.

Fabricado por:Polar Electro Oy

Professorintie 5

ESPAÑOL

56 Servicio de atención al cliente

FIN-90440 KEMPELE

Tel +358 8 5202 100

Fax +358 8 5202 300

www.polar.fi

ES 3.0 05/2013

ESPAÑOL

Servicio de atención al cliente 57

ÍNDICE

Índice de carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 46

A.Lap on/off (Contador de vueltas automáticoencendido/apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Ajuste de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ajuste de las unidades de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 13Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ajustes de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ajustes de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Ajustes de la velocidad de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ajustes del ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Alarma de zona objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Almacenamiento de laps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Análisis del entrenamiento con el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Aumento de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Batería baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Botones de la unidad de pulsera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Creación de ejercicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Cuenta atrás de un evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Ejercicio programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34Eliminación de un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Entrenamiento en intervalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34FCmáx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 46FCmáx-p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46FCsent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 46Función HeartTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 55Gasto de calorías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Iluminación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Inicio de la medición de la frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . 14Inicio del registro del ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Instrucciones de cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Interrupción del ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Límites de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Límites de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Límites manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Modo de 12h/ 24h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Modo nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Nivel de actividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

OwnIndex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37OwnOptimizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40OwnZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 45

Parada del registro del ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Personalización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Polar ProTrainer 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 11Ponga a cero la unidad Running Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Predicción de la frecuencia cardíaca máxima . . . . . . . . . . . . . . 38, 46Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Puesta a cero del archivo de totales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Recuperación de la información del entrenamiento . . . . . . . . . . . . 20Resistencia al agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Selección de la zapatilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Selección del tipo de ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Símbolo de un corredor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Sustitución de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Tendencia de la prueba de condición física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Totales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Transferencia de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 8

VO2máx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 38Vuelta al modo hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Zona horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Zonas de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ESPAÑOL

58 Índice


Recommended