+ All Categories
Home > Documents > POLAROID - Darty, le Contrat de Confiance · 2020. 5. 12. · Polaroid Now Le Polaroid Now capture...

POLAROID - Darty, le Contrat de Confiance · 2020. 5. 12. · Polaroid Now Le Polaroid Now capture...

Date post: 29-Jan-2021
Category:
Upload: others
View: 4 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
15
APPAREIL PHOTO INSTANTANE BOX POLA NOW WHITE POLAROID MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
Transcript
  • PROLINE

    REFRIGERATEUR

    BRF40

    APPAREIL PHOTO INSTANTANE BOX POLA NOW WHITE

    POLAROID

    MANUEL D'UTILISATION

    Besoin d'aide ?Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

  • D

    J J

    G

    I

    H

    AB

    C

    D

    E

    F

    K

    Polaroid, Polaroid Color Spectrum, Polaroid Classic Border Logo et Polaroid Now sont des marques commerciales de PLR IP Holdings, LLC, utilisées sous licence.

    Cette caméra fonctionne avec

    A Déclencheur

    B Objectif

    C Flash

    D Viseur

    E Retardateur & Double Exposition*

    F Bouton du Compartiment Film

    G Bouton Activer|Désactiver le Flash*

    H Bouton Marche|Arrêt

    I LED du compteur de photos

    J Passants pour la Sangle

    K Indicateur du Niveau de Batterie

    I-TYPE FILM 600 FILM

    Batterie pleineBatterie à moitié pleineBatterie presque vide

    * Découvrez plus de fonctionnalités et téléchargez le manuel complet sur polaroid.com/now-manual

    États-Unis/[email protected]+1-212-219-3254

    UE/Reste du [email protected] 5770 1500

    Un problème ou une question?

    Contactez notre équipe de service client

    ou consultez le site polaroid.com/help

  • 1 Allumez le Polaroid Now en appuyant sur le bouton Marche|Arrêt.

    2 Ouvrez le compartiment fi lm.

    3 Insérez le fi lm avec le carton noir de protection du fi lm vers le haut et la languette face à vous.

    4 Fermez le compartiment fi lm. Le carton de protection du fi lm est éjecté sous le protecteur de fi lm.

    5 Retirez le carton de protection du fi lm du dessous du protecteur de fi lm et laissez ce dernier s’enrouler sur lui-même.

    6 Visez votre sujet et appuyez sur le déclencheur. Le fl ash se déclenche automatiquement.

    7 Pour prendre une photo sans fl ash, appuyez sur le bouton Activer|Désactiver le fl ash avant chaque photo.

    8 Das Foto wird unter der Schutzfolie ausgeworfen.La photo est éjectée sous le protecteur de fi lm.

    9 Ne secouez pas la photo, placez-la dans le noir ou face vers le bas sur une surface plane.

    1

    4

    7

    2

    5

    8

    6

    9

    3

    Guide de Démarrage Rapide

    i-Type Camera

    Nav

    # 38

    0041

  • 5 Pour bien démarrer 5 Comment prendre votre première photo6 Conseils pour réussir vos photos7 Fonctions particulières7 Charge 8 Nettoyage8 Dépannage 9 Service clientèle9 Garantie9 Spécificationstechniques10 Informations de sécurité

    Manuel D'utilisation

  • PolaroidNow

    Le Polaroid Now capture la vie telle que vous la vivez. Notre appareil photo avec mise au point automatique vous permet de prendre des photos de qualité, où que vous soyez. À travers ce manuel, nous vous expliquons tout ce que vous devez savoir : de la prise de votre première photo au contact avec notre service clientèle si vous en avez besoin, afin que vous puissiez profiter au mieux de votre nouvel appareil Polaroid.

  • A Déclencheur

    B Objectif

    C Flash

    D Viseur

    E Retardateur & Double Exposition

    F Bouton du Compartiment Film

    G Bouton Activer | Désactiver le Flash

    H Bouton Marche | Arrêt

    I LED du compteur de photos

    J Passants pour la Sangle

    K Indicateur du Niveau de Batterie

    Écran Signification :

    Éteint → L’appareil est éteint

    0 → Pasdefilm

    1 → Une photo restante

    2 → Deux photos restantes

    3 → Trois photos restantes

    4 → Quatre photos restantes

    5 → Cinqphotosrestantes

    6 → Six photos restantes

    7 → Sept photos restantes

    8 → Huit photos restantes

    - → Le carton de protection dufilm(darkslide)estàl'intérieur

    Film Counter Display

    Écran Signification :

    1 (clignotant) → Exposition 1 de la Double Exposition

    2 (clignotant) → Exposition 2 de la Double Exposition

    d o o r → Le couvercle du compartiment filmestouvert

    L → Échec de la sélection de l'objectif

    c → Objet trop proche

    b (clignotant5x) → Batterie faible

    → Animationd’éjectiondufilm

    → EV Trim +½ EV

    → EV Trim Normal

    → EV Trim -½ EV

    D

    G H

    I

    JJ

    K

    AB

    C

    E

    F

    D

  • 5

    Pour bien démarrer1. Ouvrez la boîte Polaroid Now et vérifiez qu’elle contient tout ce dont vous avez besoin :

    01 Appareil photo Polaroid Now02 Câble de chargement micro USB03 Guide de démarrage rapide04 Sangle de l’appareil

    2. Chargez votre appareil photoLe Polaroid Now ne sera pas totalement chargé lorsquevouslesortirezdesaboîte,etdoitêtre complètement chargé avant la première utilisation.Branchezl’extrémitémicroUSBducâblederechargesurlecôtédel’appareil,etl’extrémitéUSBdansvotrechargeuràport USB. Le voyant LED d’indication du niveaudebatteriesituéàcôtéduportmicroUSBclignoteenrougelorsquel'appareilestbranché et en cours de chargement. Il s'éteint lorsquelabatterieestcomplètementchargée.

    Une charge complète dure généralement environ 2 heures via une prise murale avec adaptateur USB. Un appareil Polaroid Now complètementchargédisposed’assezd’autonomie pour traiter 15 cartouches de films,enfonctiondel'utilisation.PensezbienàéteindrelePolaroidNowaprèschaqueutilisationafind’économiserlabatterie.

    3. Attachez votre sangle

    01

    02

    03

    04

    4. Trouvez votre film instantanéLePolaroidNowutiliselefilminstantanéi-Typeet600.ObtenezceticoniquecadrePolaroidencouleur,ennoiretblanc,ouàtraversnoséditionsspéciales.Trouvezlesfilmscompatibles icipourêtreprêtàprendrevotrepremière photo Polaroid.

    Comment prendre votre première photo1. Allumer l'appareil photo Polaroid Now Appuyezsurl’interrupteurmarche|arrêtpendant une demi-seconde. Le compteur de photosafficheralechiffre«0»carl’appareilnecontientaucunfilm.

    2. Charger la cartouche de filmAppuyezsurleboutonducouvercleducompartimentfilmpourl’ouvrir,puisinsérezlacartouchedefilmdanslecompartimentfilmdevotreappareilphoto.Poussezlacartouchedefilmjusqu'aubout,enplaçantlecartondeprotectiondufilm(darkslide)verslehautetlalanguetteversvous.Fermezlecompartimentfilm.Lecartondeprotectiondufilmseraéjectédel’appareilsousleprotecteurdefilm.Retirezlecartondeprotectiondufilmdudessousduprotecteurdefilmetlaissezcederniers’enroulersurlui-même.Leprotecteurdefilmenplastiqueestconçupour protéger les photos de la lumière durant leurdéveloppement,ilnedoitpasêtreretiré.Silecartondeprotectiondufilmn’apasétééjecté,retirezlacartouchedefilmetinsérez-la

    https://polaroid.com/collections/instant-film

  • 6

    ànouveau,enveillantbienàl’enfoncerlepluspossible vers le fond de l’appareil.

    Nousrecommandonsd'utiliserdufilmi-Type car l'appareil photo est optimisé pour l'utilisationdecefilm.

    Pourêtresûrquel'appareilaffichelebonnombredephotosrestantes,termineztoujourslacartouchedefilmavantd'eninsérerunenouvelle.Sivousdécidezdechangermalgrétoutlacartouche,sachezqu'unephotoseragâchéecarelleseraexposéeàlalumière. C'estpourquoichaquecartouchecontient uncartondeprotectionfilm.

    3. Régler le flashNousrecommandonsdetoujoursutiliserleflashpourobtenirlesmeilleuresprisesdevue,saufsilascènebénéficied’unelumièreabondante,parexemple dans un environnement ensoleillé. C'est pourquoileflashsedéclenchepardéfautquandvousprenezunephotoaveclePolaroidNow.

    Prendreunephotosansflashpeutégalementdonnerdebeauxrésultats,maisn'oubliezpasquevousavezbesoind'uneautre source de lumière pour être sûr de réussir votre photo. Pour prendre un cliché sansleflash,appuyezunefoissurleboutonduflashsituésurlafacearrièredel’appareil.

    Aprèsavoirprislaphoto,leflashseraréactivé.Pourdésactiverleflashjusqu'àcequevouséteigniezl'appareil,appuyezdeuxfoissurleboutonduflash.

    4. Composer la photoTenez-vousàunedistanceminimumde55cm(1,8pied)devotresujet.

    5. Utiliser le viseur Le Polaroid Now utilise un viseur situé sur la gauchedel'objectif.Pourviservotresujet,placezsimplementvotreœilenfaceduviseuretservez-vousdel'imagequevousvoyezpourcomposer votre cliché.

    6. Prendre la photo Appuyezsurledéclencheurpourprendrevotre photo. La photo est éjectée de la fente avantdel'appareildèsquevousrelâcherezle déclencheur. Elle sera protégée de la lumièreparleprotecteurdefilm.

    7. Retirer la photoRetirezlaphotodudessousduprotecteurdefilmetlaissezcederniers’enroulersurlui-même.Placezlaphotofaceverslebaspourcontinueràlaprotégerdelalumièredurantledéveloppement.Nelasecouezpas!Lestemps de développement se trouvent au dos devotrepackdefilm.

    8. Éteindre l'appareil photoAppuyezsurl’interrupteurmarche/arrêtpendant une demi-seconde pour éteindre le Polaroid Now.

    Conseils pour réussir vos photosLumière naturelleLa lumière est la meilleure amie des amateurs dephotographieinstantanée,c’estpourquoinous recommandons de toujours utiliser leflash.Lorsd’unejournéeensoleillée,enextérieur,l’utilisationduflashestfacultative.Veillezànepasprendredephotosfaceausoleil.Placez-vousdosausoleil,desorteàcequ’iléclairevotresujetdefaceoudecôté,pourunephotoclaireetnette,sansombresur votre sujet. Pour obtenir les meilleurs résultatssansleflash,ilestconseillédemaintenirl’appareilphotoaussistablequepossible:parexemple,entenantvotreappareilphotoàdeuxmainsetenposant vos coudes sur une table.

    CadrageSachezquevotrephotonerefléterapasexactementcequevousvoyezàtraversleviseur.Pourlessujetssituésàmoinsde1,2m,ajustezlégèrementvotreviséeversle haut et la gauche.

    CompositionIlestpossibledemodifierlacompositionde la photo après avoir effectué la mise au point sur votre sujet. Le déclencheur a deux positions.Appuyezd'abordàmoitiésurledéclencheurpoureffectuerlamiseaupoint,

  • 7

    Pouraccéderàcemode,maintenezleboutonduflashenfoncépendantuneseconde.Unepetitelignes’affichera.Enappuyantsurleboutonduflash,vouspassezde+½EV→EVnormal→-½EV.UnefoisquevousavezchoisivotrevaleurEV,appuyezsurleboutondudéclencheurcommevousleferieznormalement.Attention:lemodeflashestalorsactivé,àmoinsquevousnel'ayezéteintauparavant.Auboutdedeuxsecondes,l'écranafficheenalternancelenombredephotosetle réglage EV.

    ChargeAu-dessusduportmicroUSB,ontrouvelevoyantLEDquiindiqueleniveaudecharge.Pourvérifierleniveaudechargedel'appareilphoto,allumezl'appareiletobservezlevoyantdechargeLED,puistrouvezlacorrespondancedans le tableau ci-dessous.

    Voyant de charge LED

    Signification:

    Pas de lumière → L’appareil est éteintVert → Batterie chargée (suffisant

    pour15cartouchesdefilm) Orange → Batterie moyenne (suffisant

    pour1cartouchedefilm)Rouge → Batterie faible

    Pourchargerl'appareilphoto,insérezlecâblede chargement dans le port micro USB. Le voyantLEDvousindiqueraalorsleniveaudecharge restant.

    Voyant de charge LED

    Signification:

    Pas de lumière → L’appareil est entièrement chargé

    Vert → Encoursdechargement,labatterieestpresquechargée.

    Orange → Encoursdechargement,labatterieestàmoitiéchargée.

    Rouge → Encoursdechargement,la batterie est faible.

    puismodifiezlacompositionetappuyezàfond pour prendre la photo.

    Fonctions particulièresUtilisation du retardateurLafonctionretardateurvouspermetdefigurerdansvospropresphotos.Appuyezunefoissurle bouton du retardateur. Le bouton s’allumera enorangecontinu,afindesignalerl’activationduretardateur.Composezvotrephoto,etappuyezsurledéclencheurlorsquevousêtesprêt.LevoyantLEDorangesemettraàclignoterpourindiquerlecompteàreboursduretardateur.Vousdisposezd’unintervallede9secondesentrelemomentoùvousappuyezsur le déclencheur et la prise du cliché.

    Pour prendre des photos avec retardateur maissansleflash,activeztoutd’abordleretardateur,puisappuyezsurleboutonduflash.

    Sivouschangezd'avis,vouspouvezannulerleretardateurenappuyantànouveausur le bouton du retardateur.

    Double expositionExplorezencoreplusdefaçonsdecréergrâceàlafonctiondeDoubleExposition,quivouspermetdecombinerdeuximagesdansuneseulephoto.Appuyezdeuxfoissur le bouton du retardateur pour activer le modedoubleexposition.Un«1»clignotants’afficherajusqu'àlapremièreprisedephoto,puis«2»jusqu'àladeuxième.

    FlashPourlesphotographesplusexpérimentés,l'appareil photo est doté d'un mode de correction d'exposition. Ce mode vous permet demodifierlaluminositédevotrephoto.Ilpeut s'agir d'une sous-exposition ou d'une surexpositionintentionnelle,ouencored'une correction pour des scènes avec une répartitionatypiqued'élémentsclairsetsombres,parexemple,unpaysageavecuncielclair ou un sujet avec un arrière-plan contrasté.

    Les réglages +½ EV et -½ EV existent pour rendre vos photos respectivement légèrement plus claires ou plus sombres.

  • 8

    NettoyagePournettoyerl’objectif,utilisezunchiffonenmicrofibrespécialementconçuàceteffet.Vouséviterezainsiderayerlalentilleoudelaisserdestracesquipourraientnuireàlaqualitédevosphotos.

    Vousconstatezdesimperfectionssurvosphotos ? Des rouleaux encrassés sont peut-être en cause.

    LorsquevousprenezunephotoPolaroid,lefilmpassepardeuxrouleauxmétalliques.C'estlàquelapâtededéveloppementestétalée entre les éléments négatifs et positifs de la photo avant de sortir par le couvercle ducompartimentdufilm.Sicesrouleauxsontsalesouprésententdesirrégularités,lesproduitschimiquesneserépandrontpasuniformémentsurlaphoto,causantdespetites imperfections.

    Pournettoyerlesrouleaux,ouvrezlecouvercleducompartimentfilmdel'appareilphoto(lefilmpeutresterdansl'appareilpendantlenettoyage)etprenezunchiffondouxethumide.Faitesavancerpas-à-paslaposition du rouleau en appuyant sur l'élément enplastiquenoirenbasàgaucheetpassezlechiffon sur les rouleaux en les faisant tourner. Assurez-vousquelesrouleauxsoientsecsavantd'utiliserànouveauvotreappareilphoto.

    Nousvousrecommandonsdevérifierlesrouleauxentrechaquecartouchedefilm,et de les nettoyer après avoir utilisé 2 ou 3 cartouches,mêmes'ilsontl'airparfaitementpropres.

    Dépannage1. Mon Polaroid Now refuse d’éjecter ma photo/le carton de protection du filmMakesureyourPolaroidNowcameraisAssurez-vousquevotreappareilphotoPolaroidNow est chargé. Le voyant de charge LED de l’appareil clignotera en rouge si la charge est insuffisantepourassurerlefonctionnement.Danscecas,vousdevezrechargerl’appareilavantdel’utiliserànouveau.

    Leproblèmepersiste?Assurez-vousqu’ilrestedufilmdansl’appareil.Maintenezlebouton d'alimentation enfoncé pendant deux secondes et l'écran du compteur de photos indiqueralenombredephotosqu'ilvousrestedanslacartouchedefilm.SilevoyantLEDindique«0»,celasignifiequ'ilneresteplus de photos.

    2. Le flash ne se déclenche pas lorsque je prends une photo.LePolaroidNowactiveautomatiquementleflashlorsquevousallumezl'appareilphoto.Sicen’estpaslecas,appuyezunefoissurleboutonduflashjusqu'àcequevousvoyiezl'éclairs'allumer.Lorsquevousprenezdesphotos,veillezànepasappuyerparmégardesurleboutonduflash.

    3. Ma photo est trop sombre.Les appareils Polaroid aiment la lumière : plus laluminositéestforte,mieuxc'est.

    Assurez-vousdenepasprendredephotoendirectiondusoleil.Lorsquevousprenezunephotofaceausoleil,laforteluminositépeutprovoquerunecorrectionexcessivelorsdel’expositionducliché,cequiproduitune photo trop sombre pour exposer correctement votre sujet.

    Sivousprenezdesphotosàl'intérieuretquevousnevoulezpasutiliserleflash,assurez-vousdetrouveruneautresourcedelumière-ouutilisezleflash.Leflashestégalementutilelanuit,ensoiréeetlesjoursnuageux.

    4. Ma photo est floue ou troubleAssurez-vousquevousêtesàaumoins55cm(1,8pied)devotresujet.Lorsdelaprise,veillezàtenirfermementl’appareil,surtoutdansdesconditionsdeluminositéréduite,etàdisposerd'unesourcelumineusepuissantepour éclairer votre sujet.

    5. L'écran du compteur de photos affiche un nombre erroné.L'affichageestremisà«8»àchaquefoisqu'unecartouchedefilmestinsérée.Siunecartouchepartiellementutiliséeestinsérée,l'appareilphotoaffichera«8»etcompteraà

  • 9

    reboursaufuretàmesurequ’unephotoseraprise.Lorsquevousinsérerezunenouvellecartouchedefilmscomplète,lecompteurafficheracorrectement8photosrestantes.

    6. J'ai pris le premier cliché d'une photo à double exposition, mais j'ai changé d'avis. Éteignezvotreappareilphoto,appuyezsurledéclencheuretmaintenezleboutonappuyé.Allumezànouveaul'appareilphotoetlecompteurdephotosaffichera«-».Continuezàappuyer sur le déclencheur pendant plus de 10 secondesjusqu'àcequelaphotosoitéjectée.

    Vousnetrouvezpascequevouscherchez?Parcoureznotrefoireauxquestions.

    Service clientèleNoussommeslàpourvousaider.Contactez-nousenutilisantlescoordonnéesci-dessous.

    États-Unis/[email protected]+1 212 219 3254

    Europe/Reste du [email protected] 800 577 01500

    Impossible B.V.P.O. Box 2427500 AE EnschedeThe Netherlands

    Pour des informations plus détaillées etmisesàjour,consultezlesite polaroid.com/help.

    GarantieVoustrouverezlagarantieduPolaroidNowci-dessous : polaroid.com/warranty

    Spécifications techniquesGénéralitésDimensions150mm(L)×111,2mm(l)×94mm(H)

    Poids445grammes(sanscartouchedefilm)

    Température de fonctionnement 40-108°F/4-42°C,5-90%d'humiditérelative

    Films compatiblesFilms Polaroid i-Type et 600 couleur et noir & blanc,ycomprisleséditionsspéciales.

    BatterieBatterielithium-ionhauteperformance,750mAh,3,7Vdetensionnominale,2,775Wh

    MatériauxCoquesexternesPolycarbonate+plastiquesABS

    ObjectifObjectifdequalitéoptiqueenpolycarbonate,avec revêtement

    Système de déclenchementConceptionsurmesureàl’aided’unmoteurpasàpasdeprécision

    Système optiqueObjectifObjectiffixe

    Longueur de la focaleLentille standard : 103 mmLentille gros plan : 95 mm

    Champ de vision41°vertical,40°horizontal

    Système de flashFlashàtubeàdéchargeàvide

    https://support.polaroid.comhttps://polaroid.com/helphttps://polaroid.com/warranty

  • 10

    Informations de sécuritéAppareil photo• Avertissement:risqued’électrocution• Ne pas ouvrir ou démonter le système

    de rouleaux motorisés.• Ne pas démonter l'appareil. Un réassemblageincorrectpeutprovoquerunchocélectriquesil'appareilestutiliséànouveau.

    • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau oud'autresliquides.

    • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement très humide ou très poussiéreux.

    • Nepasessayerdemodifier,d'ajusterouderetirerlabatterieet/oulescomposantsélectroniquessituésàl'intérieur de l'appareil.

    • Ne pas essayer de retirer le couvercle ducompartimentlui-même,carilestrelié au corps de l'appareil. Une telle opérationestdangereuse,risqued'endommager votre appareil et annule votre garantie.

    • Nepasinsérerd'objetsmétalliquesdans l'appareil.

    • Ne pas insérer d’objet dans les rouleaux ou les engrenages.

    • Tenir l’appareil hors de portée des jeunesenfantsetdesnourrissons,pourévitertoutrisquedeblessureparleséléments mobiles de l'appareil.

    • Ne pas utiliser ni entreposer l’appareil près d’une source de chaleur ou detoutéquipementgénérantdelachaleur,ycomprislesamplificateursstéréo.

    • Nepasutiliserl’appareilàproximitédegazinflammablesouexplosifs.

    • Ne pas charger l’appareil si vous remarquezdesodeurs,unbruitouunefumée inhabituels.

    • Ne pas tenter de démonter la batterie dufilmnidelamodifierd’aucunemanière(sivousutilisezdufilmdetype600).Encasdeprojectiondeliquidedebatteriedanslesyeux,rincerabondammentàl’eaufraîchecourante et consulter immédiatement un médecin.

    • Nepascouvrirleflash.

    Batterie & chargeur• Cet appareil utilise une batterie lithium-ionconçuesurmesure,inamovibleetfixéeàl'intérieurduboîtierdel'appareilphoto.

    • Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Le remplacement de la batterienepeutêtreeffectuéqueparun centre de dépannage autorisé. Si elleestutiliséedemanièreadéquate,la batterie fonctionnera pendant de nombreusesannéesentoutefiabilité.

    • Laconsommationélectriquevarieselonl’environnementdanslequell’appareil est utilisé et la manière dont il a été entreposé. Utilisée immédiatement après une charge complète,labatteriepermettradetraiter au maximum 15 cartouches de

    filmavecdéclenchementdeflash.Enraisondesexigencesénergétiquesélevéesduflash,nousrecommandonsde charger complètement l’appareil avantchaqueséancephotopourobtenir de meilleurs résultats.

    • Unefoisqueleniveaudechargedelabatterie chute au-dessous d’un certain niveau,l’appareiln’exposepluslefilm.LevoyantLEDclignoteetsignalequandl’appareil doit être rechargé. Cela permetd’éviterqu’unephotonesebloquedansl’appareilvialesystèmede rouleaux.

    • La batterie rechargeable n’est pas complètement chargée au moment del’achat.Chargezcomplètementlabatterieàl’aideduchargeurUSBfourni.Cette opération prend généralement 1 à2heures(peutvarierenfonctiondel'utilisation).

    • Le câble de chargement de la batterie fourni a été testé et fonctionne avec les adaptateurs secteur pour iPhone d'Apple.Bienqu’ilpuisseêtreutiliséviad’autrestypesdeportUSB,parex.ordinateur,adaptateurssecteurUSB,TV,voitures,etc.,nousnepouvonsgarantirunfonctionnementadéquat

    • Lorsquevouscesserezd’utiliserl’appareil,veuillezlerecyclerdemanièreadéquate.

    Environnement d'utilisation• Pour protéger la technologie

    haute précision contenue dans cet appareil,nelelaissezjamaisdanslesenvironnements suivants durant une période prolongée : températures élevées(supérieuresà+42°C/108°F),humiditéélevée,lieuxprésentantdesvariations de température extrêmes (chaudetfroid),directementexposéàlalumièredusoleil,environnementssablonneux ou poussiéreux comme des plages,desendroitshumidesouceuxprésentant des conditions de vibration élevées.

    • Nelaissezpastomberl’appareiletne lui faites pas subir de chocs ou de vibrations importantes

    • Aucunepression,tractionoutorsionnedoit être exercée sur l’objectif.

    Conformité Instructions importantes pour l'utilisation de batteries lithium-ion :1. Ne pas jeter dans le feu.2.Nepasprovoquerdecourt-circuit3. Ne pas démonter.4. Ne pas poursuivre l’utilisation si l’appareil est endommagé.5.Éliminerdemanièreadéquateaprèsusage.6. Tenir éloigné de l’eau.

    Déclaration de conformité pour l’Union européenneParlaprésente,ImpossibleB.V.déclarequel’appareilphotoanalogique

    instantané Polaroid Now est conforme aux conforme aux exigences essentielles de la Directive en matière deCompatibilitéélectromagnétique(2014/30/EU),delaDirectiverelativeauxéquipementsbassetension(2014/35/CE)etdelaDirectiveRoHs(2011/65/EU)desautresdispositionsenvigueur,lorsqu’ilestutiliséauxfinsauxquellesilest destiné.

    Déclaration de conformité FCCCetappareilestconformeàlasection15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:(1)cetappareilnepeutcauserd’interférencenuisible,et(2)cetappareildoit accepter toutes les interférences reçues,ycomprislesinterférencessusceptiblesdeprovoquerdesproblèmesde dysfonctionnement.

    Avertissement L’utilisateur est averti quetoutchangementoumodificationquin’a pas été expressément approuvé par la partie responsable de la conformité estdenatureàrévoquerl’autoritédontdispose l’utilisateur pour utiliser cet équipement.Cetéquipementnedoitpasêtre colocalisé ni utilisé en combinaison avec toute autre antenne ou émetteur.Remarque cetéquipementaététesté

    etcertifiéconformeauxlimitespourundispositifdeCatégorieB,conformémentàlasection15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuesafind’offrirune protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installationrésidentielle.Cetéquipementgénère,utiliseetpeutémettredel’énergieradiofréquenceet,s’iln’estpas installé et utilisé conformément auxinstructions,peutprovoquerdes interférences nuisibles pour les communicationsradio.Néanmoins,aucunegarantien’estfourniequantàl’absence de toute interférence dans le cadre d’une installation particulière. Sicetéquipementprovoquedesinterférences nuisibles pour la réception dessignauxderadioetdetélévision,cequipeutêtredéterminéenéteignantetenrallumantl’appareil,noussuggéronsàl’utilisateur de tenter une ou plusieurs des mesures correctives suivantes : - Réorienter ou déplacer l'antenne de

    réception. - Augmenter la distance entre l'équipementetlerécepteur.

    - Relierl'équipementàuneprised’uncircuitdifférentdeceluiauquelestrelié le récepteur.

    - Consulter le revendeur ou un technicienradio/téléqualifiépourobtenir de l'aide.

    CetéquipementestconformeauxlimitesdéfiniesparlaFCCenmatièred’exposition aux rayonnements pour un environnement non contrôlé. L’utilisateur finaldoitrespecterlesinstructionsd’utilisationspécifiéesafinderespecterla conformité en matière d’exposition aux radiofréquences.

  • 11

    Industry Canada (IC)Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditionssuivantes:(1)l’appareilnedoitpasproduiredebrouillage,et(2)l’utilisateur d’appareil doit accepter tout brouillageradioélectriquesubi,mêmesi le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

    Cesymbolesignifiequeconformément aux lois et règlementslocaux,votreproduit

    doit être éliminé séparément des déchets ménagers. Quand ce produit atteintsafindevie,emmenez-leàunpoint de collecte désigné par les autorités. Certains points de collecte prennent gratuitement en charge les produits. La collecte et le recyclage sélectif de votre produit au moment son l’éliminationaidentàpréserverlesressourcesnaturellesetàfaireensortequ’ilsoitrecyclédanslerespectdelasanté humaine et de l’environnement.

  • Impossible B.V. P.O. Box 242 7500 AE Enschede The Netherlands

    End of life disposal warning: When the product has come to the end of life, dispose of it in accordance with local regulations. This product is subject to the EU directive 202/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and should not be disposed as unsorted

    municipal waste.

    Version 2.0 - 03/2020

    Manufactured in China. This product is distributed and sold by Impossible B.V., P.O. Box 242, 7500 AE Enschede, The Netherlands and its wholly owned subsidiaries. Polaroid, Polaroid Color Spectrum, Polaroid Classic Border Logo and Phone to Polaroid are trademarks of PLR IP Holdings, LLC, used under license. PLR IP Holdings, LLC, does not manufacture this product or provide any manufacturer’s warranty or support.

    ©2020 Impossible B.V. All rights reserved.

    Couverture Notice Bandeau Bleu Huawei Multimedia.pdf4639421 notice.pdf1.Important1.1Précautions de sécurité et d’entretien1.2Notations1.3Mise au rebut du produit et des matériaux d’emballage

    2.Installation du moniteur2.1Installation2.2Utilisation du moniteur2.3Enlever le support du socle et le socle

    3.Optimisation de l’image3.1SmartImage3.2SmartContrast

    4.FreeSync5.Spécifications techniques5.1Résolution et modes de préréglage

    6.Gestion de l'alimentation7.Assistance client et Garantie7.1Politique de Philips relative aux pixels défectueux des écrans plats7.2Assistance client & Garantie

    8.Guide de dépannage et Foire Aux Questions8.1Guide de dépannage8.2Questions générales


Recommended