+ All Categories
Home > Documents > Pompe di calore aria-acqua a doppio stadio Air to water ... · Compressore scroll inverter Inverter...

Pompe di calore aria-acqua a doppio stadio Air to water ... · Compressore scroll inverter Inverter...

Date post: 22-Jul-2019
Category:
Upload: trinhthuan
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
Pompe di calore aria-acqua a doppio stadio Air to water double stage heat pumps
Transcript

Pompe di calore aria-acqua a doppio stadio Air to water double stage heat pumps

Thermocold presents DUO.DUO represents the answer to your needs of winter heating and hot sanitary water production.In the awareness of a growing sensibility towards higher energy saving and reduction of CO2 emissions, the innova-tive technical solutions applied to DUO allow to overcome the operating limits of a traditional heat pump as well as an up-to-date one.DUO offers the proper solution for every installation require-ment, whether it is for applications in the residential, com-mercial or industrial sector.

Thermocold presenta DUO.DUO nasce come risposta alle vostre esigenze di climatizza-zione invernale e produzione di acqua calda per servireutenze sanitarie. Nella consapevolezza della crescente sensibilità verso mino-ri consumi energetici e maggiori riduzioni delle emissioni di CO2, le soluzioni tecniche innovative dell’unità DUO consen-tono di superare i limiti di funzionamento delle pompe di calore sia tradizionali che di ultima generazione.DUO offre soluzioni adeguate ad ogni esigenza di utilizzo, che si tratti di applicazioni nel settore residenziale, terziario e industriale.

OLTRE LA POMPA DI CALORE… DUOBEYOND HEAT PUMP... DUO

EFFICIENZA ENERGETICA STAGIONALE MINIMA: limiti più restrittivi dal 2017Thermocold offre un nuovo concetto di COMFORT che risponde a pieno alle esigenze del mercato e del pianeta, sempre in linea con i requisiti della progettazione ecocom-patibile e con gli obiettivi di riduzione delle emissioni di gas serra e dei consumi energetici regolati dalla nuova direttiva ErP 2009/125/CE, dedicata agli apparecchi per riscaldamento e produzione di acqua sanitaria, fino a 400 kW.Le restrizioni in vigore dall’anno 2015 che indirizzano l’intero mercato all’uso di apparecchi ad alta efficienza, rappresenta-no solo il primo step del processo di implementazione della politica energetica ambientale: la Comunità Europea ha già emesso nuove azioni previste per il 2017 e il 2018 che rende-ranno più restrittivi i requisiti prestazionali minimi.

MINIMUM SEASONAL ENERGY EFFICIENCY: more restric-tive thresholds from 2017Thermocold offers a new concept of COMFORT that fully answers to market and planet needs, always in line with the requirements of eco-friendly design and with the goal of re-ducing gas emissions and energy consumption regulated by the new Directive ErP 2009 / 125 / EC, dedicated to products intended for heating and hot water production, up to 400 kW.The restrictions in force since 2015, addressing the whole market to use high efficiency equipment, are only the first step of the implementation process of environmental energy policy: the European Community has already issued new actions planned for 2017 and 2018 to make the minimum performance requirements even more restrictive.

DUO: IL NUOVO CONCETTO GREEN DEL RISCALDAMENTODUO: THE NEW GREEN CONCEPT OF HEATING

RIDUZIONE DELLE EMISSIONI DI GAS SERRAREDUCTION OF GREENHOUSE GASES EMISSIONS

RIDUZIONE DEI CONSUMI ENERGETICIREDUCTION OF ENERGY CONSUMPTION

UTILIZZO DI FONTI DI ENERGIA RINNOVABILIUSE OF RENEWABLE ENERGY SOURCES

LE GRANDI SFIDE DELL’ENERGIA E DELL’AMBIENTETHE GREAT CHALLENGES FOR ENERGY AND ENVIRONMENT

Our society is actually called to face to very important chal-lenges: retrieve and ensure energetic sources to substain the growth and economic development of the developped countries and, even more, emerging countries; mitigate the process of clima alteration ensuring the protection of the environment. Due to these exigences, we are obliged to carry out a real transiction towards a more substainable development and energetic system.In order to realize the potential of the energy saving of the EU, it is necessary to adopt a relevant change of our ap-proach to the energy consumption.Therefore it is necessary to modify radically our attitude so that all the european citizen can exploit the same quality of life even reducing the energy consumption.

The targets established by the European Vision 2020 can be summarized in the Energy Pack as following:20% reduction of energy consumption;20% reduction of greenhouse gases emissions;20% use of renewable energy sources.

La nostra società si trova ad affrontare due sfide fondamen-tali: reperire ed assicurare le risorse energetiche per soste-nere la crescita e lo sviluppo economico dei paesi sviluppati e, ancor più, di quelli in via di sviluppo; mitigare i processi di cambiamento climatico in atto garantendo la protezione dell’ambiente.Trovare un equilibrio fra queste esigenze ci obbliga a realiz-zare una vera e propria transizione verso un sistema energe-tico e uno sviluppo più sostenibile.Per concretizzare le potenzialità di risparmio energetico dell’UE sarà necessario un cambiamento significativo del nostro approccio al consumo energetico. Occorre, perciò, un cambiamento deciso nel comportamen-to delle nostre società affinché gli europei possano utilizzare meno energia pur fruendo della stessa qualità di vita.

Gli obiettivi fissati nell’ottica della Vision Europea 2020 si riassumono nel Pacchetto Energia ovvero:20% riduzione dei consumi energetici;20% riduzione delle emissioni di gas serra;20% utilizzo di fonti di energia rinnovabili.

DUO | 3

I numerosi consessi internazionali e le relative risoluzioni tramutatesi in raccomandazioni legislative, hanno portato in primo piano, in modo sempre più importante, una nuova “coscienza termica”.

L’utilizzo di pompe di calore tradizionali per applicazioni nel settore residenziale, terziario e industriale, è quasi sempre associato all’installazione di generatori termici supplemen-tari che fungano da integrazione o sostituzione delle unità. Tale soluzione tecnologica viene adottata per sopperire ai problemi di funzionamento delle unità aria-acqua quando sono obbligate a lavorare in condizioni estreme di tempe-ratura dell’aria esterna e soprattutto per la produzione di acqua calda sanitaria.

Alla luce di queste considerazioni, per la climatizzazione invernale e la produzione di acqua calda sanitaria, la tec-nologia che meglio si presta e che risulta il prodotto ideale per contribuire al raggiungimento degli obiettivi UE 2020, è sicuramente quella delle unità DUO.

Questi sistemi, proprio grazie ad un’efficienza superiore rispetto a quelli convenzionali, sono in grado di contribuire al raggiungimento dell’obiettivo della riduzione del 20% dei consumi energetici e delle emissioni di CO2.

Inoltre le unità DUO sono considerate “rinnovabili” per la quota parte di energia sottratta all’aria o all’acqua (DIRETTIVA RES) e quindi possono contribuire anche al raggiungimento del terzo obiettivo, ovvero l’utilizzo di almeno il 20% di ener-gie rinnovabili da raggiungere entro il 2020.

The numerous international forums and their resolutions that have become laws, have more and more emphasized the development of a new “consciousness for comfort”.

The use of traditional heat pumps for residential, commercial and industrial applications, is almost always associated with the installation of additional thermal generators working as integration or replacement of units. This technological solu-tion is adopted to overcome the typical problems of an air to water unit, occurring when the unit is forced to work with extreme conditions of outdoor air temperature and mainly for hot sanitary water production.

Thanks to these considerations, for winter air condition-ing and domestic hot water production, the unit DUO is certainly the proper technology also in order to achieve EU 2020 goals.

Due to the higher efficiency than the standard, these sys-tems are able to contribute to the approaching of the target to reduce of 20% the energy consumption and CO2 emis-sions in the environment.

Besides, the units DUO are considered “renewable” thank-ing to the quota of energy taken from the air or from the water (RES DIRECTIVE) and therefore can also add a value to the reaching of the third target, that is the use of renewable energy over 20% to be achieved within the 2020.

OLTRE LA POMPA DI CALORE PER RAGGIUNGERE GLI OBIETTIVI UE–2020BEYOND HEAT PUMP TO ACHIEVE THE UE 2020 TARGETS

4 | DUO

• Produzionediacquacaldaeacquacaldasanitaria;• Utilizzoperil75%dienergiarinnovabileegratuitapresen-

te nell’aria, serbatoio naturale capace di immagazzinare la radiazione solare;

• Indipendenzadelleprestazionidallatemperaturaesterna,con garanzia di rese termiche costanti al variare della tem-peratura dell’ambiente esterno;

• Elevataversatilità:sfruttalamigliorefontedi“caloream-bientale” disponibile sul luogo di installazione, aria (in zone climatiche miti);

• Perfettaintegrazioneconaltretecnologierinnovabili,come l’impiego contemporaneo di pannelli solari termici;

• Idealeperedificidinuovacostruzioneeparticolarmenteindicato per interventi di retrofit (in entrambi i casi aumen-ta la classe energetica dell’edificio, fino alla classe A+);

• Liberasceltaprogettuale,contemperaturediproduzionedi acqua fino a 80°C e temperature di aria esterna fino a -20°C;

• Elevataefficienza(COP>4,2)eridotteemissioni(CO2 -50%);

• Elevataaffidabilitàedurata(stressmeccanici-30%;spunti-50%; rapporti di compressione -50%).

• Productionofhotwaterandhotsanitarywater;• Usefor75%ofrenewableandfreeenergypresentinthe

air, tank able to store solar radiation;• Energeticperformancesarenotinfluencedbyoutdoor

temperature, ensuring a constant heating capacity even with a change of the outdoor temperature;

• Highflexibility:itexploitsthebest“environmentalsource”available on the site of installation, the air (in moderate climates);

• Perfectintegrationwithotherdifferentrenewabletech-nologies, like thermal solar panels;

• Idealfornewinstallationandespeciallysuitableforretrofit(in both cases the energy class of the building rises up to A+ class);

• Manydesigningoptions,withhotwatertemperatureupto80°C and outdoor temperature up to -20°C;

• Highenergyefficiency(COP>4,2)andlowemissions(CO2 -50%);

• Highreliabilityanddurability(mechanicalstress-30%;start and stop -50%; compression ratio -50%).

PERCHÈ DUOWHY DUO

Il DUO è l’unica pompa di calore con funzionamento basato su un doppio ciclo frigorifero caratterizzato da:• Compressionefrazionatainduelivelli;• Duecompressoriscroll;• Ciclodialta:GASR134aperaltetemperaturediproduzio-

ne acqua;• Ciclodibassa:GASR410aperbassetemperaturediaria

esterna.

DUO is the only heat pump unit with a cascade cycle opera-tion characterized by:• Doublestagecompression;• Twoscrollcompressors;• Higherpressurecycle:R134arefrigerantforhighwater

production temperature;• Lowerpressurecycle:R410arefrigerantforlowoutdoor

temperature.

CLIMATIZZAZIONE INVERNALE E PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIAWINTER SPACE HEATING AND HOT SANITARY WATER PRODUCTION

Acqua calda fino a 80°CHot water up to 80°C

Compressore scrollScroll compressor

Compressore scroll inverterInverter scroll compressor

Ventilatori con controllo variabile della velocitàFans with variable speed control

Acqua calda sanitaria fino a 80°CHot sanitary water up to 80°C

Valvola di espansione elettronicaElectronic expansion valve

Tc = temp. condensazione 85°CTc = condensing temp. 85°C

Te = temp. evaporazione -25°CTe = evaporating temp. -25°C

Temp. aria esterna fino a -20°COutdoor air temp. up to -20°C

P

H

Tc

Te

PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA (STAGIONI INTERMEDIE)HOT SANITARY WATER PRODUCTION (MIDDLE SEASONS)

P

H

Tc

Te

Valvola di espansione elettronicaElectronic expansion valve

Te = temp. evaporazione 23°CTe = evaporating temp. 23°C

Compressore scrollScroll compressor

Compressore scroll inverterInverter scroll compressor

Ventilatori con controllo variabile della velocitàFans with variable speed control

Acqua calda sanitaria fino a 80°CHot sanitary water up to 80°C

Temp. aria esterna fino a 18°COutdoor air temp. up to 18°C

DOPPIO CICLO FRIGORIFEROCASCADE CYCLE

6 | DUO

DUO è un particolare gruppo dotato di due circuiti acqua, uno per la climatizzazione invernale e l’altro per la produzio-ne di acqua calda sanitaria. Si distingue per l’innovativo circuito frigorifero ed evoluto sistema di controllo, che permettono di soddisfare tutte le esigenze degli impianti, sia di condizionamento che sanitari.

DUO is a special unit equipped with two water circuits, one dedicated to winter space heating and the other one dedicated to the hot sanitary water production. It stands out for its innovative refrigerant circuit and ad-vanced control system, which allows to satisfy all condi-tioning and sanitary needs of the plants.

Nella stagione invernale l’unità DUO produce acqua calda per il riscaldamento o per il sanitario (con priorità sull’utenza igienico sanitaria).

During winter DUO provides hot water for heating or sani-tary purposes (with higher priority for sanitary uses).

Nella stagione invernale l’unità DUO produce acqua calda per il riscaldamento.

During winter DUO provides hot water for heating purposes.

REINTEGRO ACQUA DI RETE / AUTOMATIC WATER FILLING

REINTEGRO ACQUA DI RETE / AUTOMATIC WATER FILLING

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTOOPERATION MODE

Climatizzazione invernale e produzione di acqua calda sanitariaWinter space heating and hot sanitary water production INVERNO - WINTER

INVERNO - WINTERClimatizzazione invernaleWinter space heating

Nelle stagioni intermedie l’unità DUO produce acqua calda sanitaria.

During middle seasons DUO provides hot sanitary water.

Produzione acqua calda sanitariaHot sanitary water production STAGIONI INTERMEDIE - MIDDLE SEASONS

REINTEGRO ACQUA DI RETE / AUTOMATIC WATER FILLING

DUO | 7

Il sistema DUO è composto da una unità interna alla quale è possibile collegare terminali idronici di diverso tipo sia a me-dia temperatura (fancoils) che ad alta temperatura (radiatori in alluminio). In quest’ultimo caso risulta un ottimo sostituto di caldaie nelle ristrutturazioni edilizie, ma altamente più ecologico, efficiente e conveniente. Inoltre all’unità interna è possibile collegare, in maniera diretta e semplice, le utenze per acqua calda sanitaria. L’unità esterna è collegata all’unità interna tramite tubazioni di gas refrigerante di semplice installazione e permette il funzionamento del sistema fino a temperature di -20°C.

DUO split version is composed by an indoor unit to which is possible to connect different hydronic terminals both at me-dium (fancoils) and high temperature (alluminium radiators). In the last combination the unit can be a valid replacement for boilers in the retrofit of exiting civil installations. Beside the indoor unit allows the easy connections of the sanitary users. The outdoor unit is connected by refrigerant pipes to the indoor unit with an easy installation and permits the opera-tion up to -20°C outdoor temperature.

DUO: PRODUZIONE DI ACQUA CALDA SANITARIA E RISCALDAMENTO AD ALTA TEMPERATURA.DUO: SANITARY WATER PRODUCTION AND WINTER HEATING AT HIGH TEMPERATURE.

UNITÀ ESTERNAOUTDOOR UNIT

UNITÀ INTERNA INDOOR UNIT

8 | DUO

RESA TERMICA COSTANTE IN CLIMATIZZAZIONE INVERNALECONSTANT HEATING CAPACITY DURING WINTER HEATING

La resa termica delle unità DUO si mantiene costante al diminuire della temperatura dell’aria esterna, assicurando un funzionamento affidabile ed efficiente con notevoli vantaggi in termini di consumi energetici. L’unità DUO è in grado di soddisfare il fabbisogno termico ri-chiesto dall’impianto a temperature di aria anche sino a -20°C, a differenza delle pompe di calore tradizionali che presentano problemi di funzionamento già in condizioni di aria esterna di poco al di sotto dei 0°C.

The heating capacity of the DUO unit remains constant although with decreasing of the outdoor air temperature, ensuring a reliable and efficient operation with great advan-tages in terms of energy consumption.The DUO unit is able to provide the heating capacity re-quired by the plant even with outdoor temperature up to -20°C, while traditional heat pumps use to have problems working with outdoor temperature next to 0°C.

Condizioni di lavoro criticheCritical operatingconditions

Temp. aria est. [°C] (bulbo secco) - Outdoor temp. [°C] (dry bulb)

-20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20

Pote

nza

Term

ica

[kW

] - H

eatin

g ca

paci

ty [k

W]

DUO 112 Z SW

PDC tradizionaleTraditional heat pump

DUO VS POMPA DI CALORE TRADIZIONALE - DUO VS TRADITIONAL HEAT PUMP

DUO | 9

I compressori scroll ad inverter di ultima generazione consentono di raggiungere condizioni di lavoro estreme garantendo la massima efficienza prestazionale della macchina ed un impatto acustico molto ridotto.Altissima efficienza energetica ed elevata affidabilità:• Riduzionestressmeccanicidel30%;• Riduzionespuntidel50%;• Riduzionerapportodicompressionedel50%.

La vita normale dei compressori, solitamente, è garantita, in con-dizioni non gravose, per 40000 h. Il DUO aumenta la vita utile dei singoli compressori, sottoponendoli sia a minori stress meccanici che a minori spunti grazie all’utilizzo dell’inverter.

• Oredifunzionamento>60000h; (1)

• Aumentodel50%dellavitadiprogetto.(1) come sottoscritto da relazioni di fornitori leader nel campo della

produzione di compressori scroll di ultima generazione.

The inverter scroll compressors of latest generation allow to reach extreme working conditions, ensuring the highest efficiency perfor-mances and a very low noise impact.Very high energy efficiency and reliability:• Mechanicalstressreductionby30%;• Startupcurrentreductionby50%;• Compressionratioreductionby50%.

In standard conditions, the normal life cycle for compressors is usually about 40000 h.By using inverter technology, DUO increases the compressors’ life cycle, which are subjected to less mechanical stress and less start and stop stress.

• Operantinghours>60000h; (1)

• Lifecycleincreaseby50%.(1) as signed in reports by suppliers which are leaders in the pro-

duction of latest generation scroll compressors.

INVERTERPompa di caloreHeat pump

Impostazione temperaturaTemperature set up

Pompa di caloreHeat pump

INVERTER

1°C

2°C

VITA UTILE COMPRESSORI - COMPRESSORS LIFE CYCLE

ORE FUNZIONAMENTO - OPERATIVE HOURS

Compressori tradizionaliTraditional compressors

Compressori DUODUO Compressors

80000

60000

20000

0

40000

40000 h60000 h

TECNOLOGIA INVERTERINVERTER TECHNOLOGY

10 | DUO

Aria lavoro ottimaleOptimal working area

Aria probabile presenza brinaProbable frost presence area

Aria presenza ghiaccioIce presence area

Temperatura evaporazione

Evaporatingtemperature

-30°C-25°C

-20°C

-8°C

-2°C

7°C

T. aria esternaOutdoor temp.-20°C 7°C

AREE DI LAVORO POSSIBILIPOSSIBLE WORKING AREAS

Il DIGITAL DEFROST è un sistema di sbrinamento digitale auto-adattivo in grado di prevenire la formazione di brina ed intervenire solo in caso di presenza reale di deposito sulle alette della batteria. In particolare, il sistema interviene modulando opportunamente le frequenze degli inverter dei compressori in funzione della tempera-tura dell’aria esterna, riportando la temperatura di evaporazione a valori superiori al limite di defrost.La macchina è soggetta ad un numero notevolmente ridotto di cicli di sbrinamento.La riduzione degli stress meccanici, dovuti alle inversioni di ciclo in modalità riscaldamento, comporta quindi un incremento della vita utile dell’unità, oltre ai vantaggi in termini di comfort percepito dall’utente.

DIGITAL DEFROST is a digital self-adaptive defrosting system able to prevent the production of frost that works only in case of effective presence of frost on the coils’ fins.In particular, the system operates by modulating the compressors’ inverter frequency according to the outdoor temperature, raising the evaporating temperature above the defrost limit.The unit is subjected to a significantly reduced number of defrost cycles.The reduction of mechanical stress, due to the cycle inversion dur-ing heating mode, implies an increase in the life cycle of the unit, as well as improving the comfort felt by the user.

ANDAMENTO DELLA FREQUENZA DEL COMPRESSORE (FREQUENZA) - TREND OF COMPRESSOR FREQUENCY (FREQUENCY)

15

-5

10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Limite DEFROST

DEFROST limit

Tev [°C]

40%

100%

Modulazione di frequenza [min]Frequency modulation [min]

TECNOLOGIA DIGITAL DEFROSTDIGITAL DEFROST TECHNOLOGY

DUO | 11

Pompa di calore tradizionaleTraditional heat pump

DUO

Max rendimentoMax efficiency

Basso rendimentoLow efficiency

Rapporto di compressione - Compression ratio

RENDIMENTO ISOENTROPICOISENTROPIC EFFICIENCY

0°C

40°C

20°C

60°C

80°C

set point acsset point hsw

65°CCOP = 2,9

set pointutenze invernali

set pointwinter heating

35°CCOP = 4,3

Il DSP consente di ottimizzare l’apporto ter-mico fornito alle utenze durante tutto il pe-riodo di funzionamento dell’unità. A seconda del carico termico dell’impianto, il set point si adatta garantendo sempre una temperatura ottimale dell’acqua di alimen-tazione ai terminali di impianto, fornendo solo l’energia termica necessaria in funzione della temperatura dell’aria esterna. In questo modo si ottiene un notevole ri-sparmio energetico mantenendo le condi-zioni ottimali di comfort anche quando la macchina lavora con temperature esterne particolarmente gravose.

DSP allows to optimize the energy supplied to the users for the entire operating period of the unit.The set point is adjusted according to the building thermal load, always ensuring an optimal water temperature supplied to the terminals, providing only the required cooling/heating capacity according to the outdoor temperature.In this way it is possible to obtain signifi-cant energy saving while maintaining the optimum comfort conditions even when the unit works with extreme temperatures.

L’evoluta elettronica del DUO permette di gestire ambedue i cicli fri-goriferi in maniera interattiva mediante una tecnologia inverter ap-plicata a compressori, circolatori e valvole di espansione elettronica. Inoltre consente di impostare set points differenti e completamente indipendenti per ACS e riscaldamento invernale. Infine gestisce con assolutafluiditàilsistemadigitaldefrost.Questooffreunaelevataadattabilità ad ogni tipo di impianto o esigenza di installazione.

The advanced electronic of DUO allows you to manage both refrig-eration cycles in an interactive way through a inverter technology applied to compressors, electronic expansion valves and circulators. It also allows you to set different and completely independent set pointsforHSWandheatingpurposes.Finallyithandleswithabso-lute ease the digital defrost system. This provides high adaptability to any type of plant or installation need.

SET POINT DINAMICODYNAMIC SET POINT

Il doppio ciclo di compressione consente di operare nel punto di funzionamento ottimale del compressore, ovvero nel punto di massimo rendimento isoentropico indipen-dentemente dalle temperature dell’aria esterna, al contrario delle pompe di calore dove al diminuire della temperatura esterna aumenta il rapporto di compressione peggiorando il rendimento isoentropico.

The double-compression cycle can operate at the point of optimal operation of the compressor, or at the point of maximum isentropic efficiency regardless of the ambient air temperature, in contrast to the heat pump where the ratio isentropic compression increases with the outside tempera-ture decreasing, making worse isentropic efficiency.

ALTA EFFICIENZA ENERGETICAHIGH ENERGY EFFICIENCY

GESTIONE INDIPENDENTE DEI SET POINTSADJUSTABLE SET POINTS FOR ANY USER

12 | DUO

La semplicità di installazione di DUO è quella tipica di tutte le pompe di calore, ovvero è sufficiente collegarle elettricamente ed idraulicamente. Sul controllore elettronico è pos-sibile impostare le fasce orarie di funzionamento e la temperatura prescelta di produzione dell’acqua calda. Non sono richiesti locali tecnici né interventi tecnici particolari. Non è richiesto l’allaccia-mentoallaretedelgasquindiègarantitaunamaggioreflessibilitàperquantoriguardal’ubicazione. La facilità di installazione aiuta a completare i lavori più velocemente e ripaga l’investimento.

DUO is designed for an easy installation as every standard heat pump, requiring only electri-cal and hydraulical connections. With the electronic controller you can set the time ranges of operation and the required temperature for domestic hot water production.No machine room or special technical intevention are requested. No connection to gas network is necessary and therefore there is great choice for the site of installation. The simplicity of installation reduces the time spent for work and reduces the amount of the investment.

FUNZIONAMENTO IN CONDIZIONI ESTREMEOPERATION IN EXTREME CONDITIONS

DUO è disponibile anche per operare in condizioni ambientali estreme con bassissi-me temperature esterne fino a -20°C.

DUO is also available for operating even in climate conditions characterized by very low outdoor temperatures up to -20°C.

L’acqua viene riscaldata, con l’elevata effi-cienza descritta, ad una temperatura molto maggiore rispetto a quanto si ottiene con normali pompe di calore. Con DUO si possono raggiungere tempe-rature dell’acqua fino a 80°C: questa tem-peratura è anche sufficientemente elevata per eliminare il rischio legionella e inoltre il sistema è in grado di innescare autono-mamente un ciclo antilegionella a seconda delle necessità.

The water is heated, with the above men-tioned efficiency, at a temperature much higher than the standard heat pumps. With DUO it is possible to achieve water outlet up to 80°C without using a sec-ondary heating system: the temperature reached is also sufficient to eliminate the legionella desease risk and the system is also able to trigger an anti-legionella cycle as needed.

ELEVATA TEMPERATURA DELL’ACQUA IN USCITAHIGH OUTLET WATER TEMPERATURE

FACILITÀ DI INSTALLAZIONEEASY TO INSTALL

DUO | 13

RIDOTTA MANUTENZIONEREDUCED MAINTENANCE

DUO non richiede nessuna ispezione an-nuale per la sicurezza, regolare per i tra-dizionali sistemi a gas e gasolio, il che la rende un’alternativa estremamente conve-niente e a basso costo.

DUO does not require annual inspection as the traditional heating systems supplied by gas and diesel, therefore it is more conveni-ent and cheaper.

La tecnologia costruttiva sviluppata sulle unità DUO consente l’eliminazione totale di canne fumarie e, conseguentemente, il rischio totale di esplosioni.Pertanto il sistema DUO presenta il vantaggio di essere esente da vari con-trolli ed adempimenti di manutenzione e sicurezza previsti dalle normative vigenti (tipo I.S.P.E.S.L.) per le classiche caldaie a combustione.

The designing technology developped for DUO units allows to remove chimneys and consequently reduces the explosions risk.So the DUO system doesn’t need annual inspections and maintenance for safety as required by regulations for traditional gas fired condensing boilers.

ELIMINAZIONE CAMINI, RISCHI DI ESPLOSIONI E VINCOLI NORMATIVI.CHIMNEYS REMOVAL, NO EXPLOSIONS RISKS AND ANNUAL INSPECTION.

Confronto sulle emissioni CO2 in atmosfera (DUO)EMISSIONI ANNUE DI KG DI CO2 %

Comparison of CO2 emissions into the atmosphere (DUO)ANNUAL EMISSIONS OF CO2 KG %

-50%

CaldaiaBoiler

Sistema DUODUO System

0

40

20

30

10

50

60

70

80

90

100

La soluzione DUO offre un minor impatto ambientale rispetto alla miglior tecnologia a combustione.SecondoSCHERHPA(ricercaperenergiaecaloresostenibili)entroil2030leemissionidi carbonio annuali prodotte dal riscalda-mento di una classica abitazione nell’EU potrebbero diminuire da 8 a 1 tonnellata di CO2 usando proprio la tecnologia delle pompe di calore.

The DUO solution provides a lower impact to the environment compared to the best fuel technology.IncompliancewiththeSCHERPHA(re-search for sustainable heat and energy) within2030theannualcarbonemissionsproduced by a traditional heating system of the EU could decrease from 8 to 1 CO2 tons thanking to the use of heat pumps technology.

ALTA EFFICIENZA ENERGETICAHIGH ENERGY EFFICIENCY

14 | DUO

L’elettronica garantisce il raggiungimento del più alto standard di funzionamento, garantendo un‘elevata fa-cilità di interazione e ottimizzando la gestione dei com-ponenti in ogni condizione di funzionamento.

DUO is based on an electronic control that able to reach an high operational standard, ensuring an easy management of the components in every condition.

ELETTRONICA: TAKE IT EASYELECTRONICS: TAKE IT EASY

RESIDENZIALECaseVille

AppartamentiPiccolo condominio

RESIDENTIALHomesVillas

ApartmentsSmall block

PICCOLO TERZIARIONegozi

BarPalestre

Agenzie bancarie

SMALL COMMERCIALShops

BarGymnasiums

Banking agencies

TERZIARIOCentri direzionali

Centri commercialiAlberghi/Resorts

Case di cura/Wellness centersPiscine

COMMERCIALBusiness centers

MallsHotels/Resorts

Nursing homes/Wellness centersPools

INDUSTRIALEAree produttive

ProcessiProduzione di fluidi

INDUSTRIALProduction areas

ProcessesProduction fluids

LaflessibilitàdiDUOpermettediversetipologiedi applicazioni; si passa infatti da residenziale ad esempio case, ville ed appartamenti al terziario come centri commerciali, alberghi, villaggi, ma anche nei processi industriali di essiccazione e lavaggio.

TheDUOflexiblityallowsdifferenttypeofapplica-tions; from residential such as apartments, houses and villas to the commercial sector such as shop-ping centers, hotels, residences but as well as for the industrial processes as drying, washing and steam production.

DUO OFFRE SOLUZIONI PER OGNI ESIGENZA DI UTILIZZODUO OFFERS SOLUTIONS FOR EVERY REQUIREMENT

16 | DUO

APPLICAZIONI POSSIBILIPOSSIBLE APPLICATIONS

ALTA TEMPERATURA

HIGH TEMPERATURE

MEDIA TEMPERATURA

MEDIUM TEMPERATURE

ACQUA DI PROCESSOAD ALTA TEMPERATURA

PROCESS WATER ATHIGH TEMPERATURE

RICHIESTA DI ACQUA CALDA SANITARIA

HOT SANITARY WATER DEMAND

RADIATORI AD ALTA TEMPERATURA

HIGH TEMPERATURE RADIATORS

FANCOILS A MEDIA TEMPERATURA

MEDIUM TEMPERATURE FANCOILS

PANNELLI RADIANTI

RADIANT PANEL

FANCOILS AD ALTA TEMPERATURA

HIGH TEMPERATUREFANCOILS

FAN RADTERMINALI MISTI

FAN-RADMIX TERMINAL

TIPOLOGIA D’IMPIANTO

TYPE OF INSTALLATION

La vasta gamma di versioni disponibili per le unità DUO consente di cogliere tutte le opportunità pro-venienti dal mercato, rispondendo al meglio alle diverse esigenze installative.L’ampia scelta delle temperature di progetto con-senteun’estremaflessibilitàdiapplicazione.

DUO has a wide range of available versions that allows to catch all the market opportunities, by satisfying several installation requirements.The wide range of design temperatures allows greatflexibilityofapplication.

ARIA ESTERNA = -20°CTEMPERATURA MAX

ACQUA = 80°C

OUTDOORTEMPERATURE = -20°C

MAX WATERTEMPERATURE = 80°C

ARIA ESTERNA = -20°CTEMPERATURA MAX

ACQUA = 80°C OUTDOOR

TEMPERATURE = -20°CMAX WATER

TEMPERATURE = 80°C

RESIDENZIALEPICCOLO TERZIARIO

RESIDENTIALSMALL COMMERCIAL

TERZIARIOINDUSTRIALECOMMERCIALINDUSTRIAL

DUO | 17

Codifica prodotti Product coding

La codifica dei prodotti DUO è semplice e segue la codifi-ca adottata da Thermocold per le altre unità:

DUO products coding is straightforward and follows the same coding used by Thermocold for other units:

Versione baseSW: Pompa di calore non reversibile per riscal-

damento e produzione ACS, soluzione split.SR: Pompa di calore non reversibile per

riscaldamento, soluzione split.

Basic versionSW: Not reversible heat pump for space heat-

ing and DHW production, split version.SR: Not reversible heat pump for space

heating, split version.

Tipo compressore installato a bordo macchina. Compressor type installed on board of the unit.

Potenza termica nominale espressa in kW. Nominal heating capacity in kW.

Numero di circuiti frigoriferi con cui è realizza-to il ciclo.

Number of refrigerant circuits with which the cycle is carried out.

1 50 Z SW

Gamma ed assortimento Range and versions

VERSIONE SPLIT - SPLIT VERSION

18 | DUO

VERSIONE BASEBASIC VERSION

CLIMATIZZAZIONE INVERNALEWINTER SPACE HEATING

SW SR

ACQUA CALDA SANITARIAHOT SANITARY WATER

Condizioni / ConditionsVers.

Modelli / Models

TAE TWC TWS 112 125 145 170

TERMINALI / FANCOILS

CLIMATIZZAZIONE INVERNALE / WINTER SPACE HEATING

POTENZA TERMICA / HEATING CAPACITY 7/6,2 40/45SWSR

kW 12,68 25,58 45,86 73,54

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 40/45 kW 3,73 7,11 13,10 20,09

COP 7/6,2 40/45 3,40 3,60 3,50 3,66

CLIMATIZZAZIONE INVERNALE + ACS / WINTER SPACE HEATING + HSW

POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 7/6,2 40/45

SW

kW 12,68 25,58 45,86 73,54

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 40/45 kW 3,73 7,11 13,10 20,09

COP 7/6,2 40/45 3,40 3,60 3,50 3,66

STAGIONI INTERMEDIE ACS / MIDDLE SEASONS HSW

POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 15/10,8 40/45

SW

kW 12,68 25,58 45,86 73,54

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 15/10,8 40/45 kW 3,24 6,67 11,44 17,72

COP 15/10,8 40/45 3,92 3,84 4,01 4,15

Condizioni / ConditionsVers.

Modelli / Models

TAE TWC TWS 112 125 145 170

CLASSIFICAZIONE ECODESIGN (1)

RISCALDAMENTO / HEATING

P rated 7/6,2 30/35

SWSR

kW 8,88 17,91 32,10 51,45

ηs 7/6,2 30/35 % 141 150 145 152

SCOP 7/6,2 30/35 3,60 3,82 3,71 3,88

EC 7/6,2 30/35 A+ A++ A+ A++

RISCALDAMENTO / HEATING

P rated 7/6,2 50/55

SWSR

kW 8,50 17,14 30,73 49,25

ηs 7/6,2 50/55 % 114 121 117 123

SCOP 7/6,2 50/55 2,92 3,10 3,01 3,15

EC 7/6,2 50/55 A+ A+ A+ A+

Condizioni / ConditionsVers.

Modelli / Models

TAE TWC TWS 112 125 145 170

PANNELLI RADIANTI / RADIANT PANELS

CLIMATIZZAZIONE INVERNALE / WINTER SPACE HEATING

POTENZA TERMICA / HEATING CAPACITY 7/6,2 30/35SWSR

kW 13,55 26,68 47,85 76,84

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 30/35 kW 3,30 6,35 11,39 17,87

COP 7/6,2 30/35 4,10 4,20 4,20 4,30

CLIMATIZZAZIONE INVERNALE + ACS / WINTER SPACE HEATING + HSW

POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 7/6,2 40/45

SW

kW 12,68 25,58 45,86 73,54

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 40/45 kW 3,73 7,11 13,10 20,09

COP 7/6,2 40/45 3,40 3,60 3,50 3,66

STAGIONI INTERMEDIE ACS / MIDDLE SEASONS HSW

POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 15/10,8 40/45

SW

kW 12,68 25,58 45,86 73,54

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 15/10,8 40/45 kW 3,24 6,67 11,44 17,72

COP 15/10,8 40/45 3,92 3,84 4,01 4,15

Dati tecnici Technical data

TAE Outdoor air temperature [°C] (dry bulb/wet bulb).TWC Condenser water temperature [°C] (winter space heating).TWS Recovery water temperature [°C] (h.s.w.).P rated Rated heat outputηs Seasonal space heating energy efficiencySCOP Seasonal COPEC Efficiency class (1) Ecodesign classification at low temperature and Average weather conditions [REGULA-

TION (EU) No 811/2013]. Outdoor temperature: 7°C dry bulb/6°C wet bulb.

TAE Temperatura aria esterna [°C] (bulbo secco/bulbo umido).TWC Temperatura acqua condensatore [°C] (climatizzazione invernale).TWS Temperatura acqua recuperatore [°C] (a.c.s.).P rated Potenza termica nominaleηs Efficienza energetica stagionale in riscaldamentoSCOP COP StagionaleEC Classe di efficienza Energetica(1) Classificazione Ecodesign a bassa temperatura e in condizioni climatiche Average

[REGOLAMENTO (UE) N. 811/2013]. Temperatura esterna: 7°C a bulbo secco/6°C a bulbo umido.

DETRAZIONE FISCALE 65%

DUO | 19

Condizioni / ConditionsVers.

Modelli / Models

TAE TWC TWS 112 125 145 170

RADIATORI A MEDIA TEMPERATURA / MEDIUM TEMPERATURE RADIATORS

CLIMATIZZAZIONE INVERNALE / WINTER SPACE HEATING

POTENZA TERMICA / HEATING CAPACITY 7/6,2 55/65SWSR

kW 11,98 23,96 43,15 69,21

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 55/65 kW 4,28 8,87 15,41 23,95

COP 7/6,2 55/65 2,80 2,70 2,80 2,89

CLIMATIZZAZIONE INVERNALE + ACS / WINTER SPACE HEATING + HSW

POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 7/6,2 40/45

SW

kW 12,68 25,58 45,86 73,54

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 40/45 kW 3,73 7,11 13,10 20,09

COP 7/6,2 40/45 3,40 3,60 3,50 3,66

STAGIONI INTERMEDIE ACS / MIDDLE SEASONS HSW

POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 15/10,8 40/45

SW

kW 12,68 25,58 45,86 73,54

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 15/10,8 40/45 kW 3,24 6,67 11,44 17,72

COP 15/10,8 40/45 3,92 3,84 4,01 4,15

Condizioni / ConditionsVers.

Modelli / Models

TAE TWC TWS 112 125 145 170

RADIATORI AD ALTA TEMPERATURA / HIGH TEMPERATURE RADIATORS

CLIMATIZZAZIONE INVERNALE / WINTER SPACE HEATING

POTENZA TERMICA / HEATING CAPACITY 7/6,2 70/80SWSR

kW 10,58 21,17 38,03 60,72

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 70/80 kW 5,04 9,97 16,87 26,17

COP 7/6,2 70/80 2,10 2,12 2,25 2,32

CLIMATIZZAZIONE INVERNALE + ACS / WINTER SPACE HEATING + HSW

POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 7/6,2 40/45

SW

kW 12,68 25,58 45,86 73,54

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 7/6,2 40/45 kW 3,73 7,11 13,10 20,09

COP 7/6,2 40/45 3,40 3,60 3,50 3,66

STAGIONI INTERMEDIE ACS / MIDDLE SEASONS HSW

POTENZA TERMICA ACS / HEATING CAPACITY HSW 15/10,8 40/45

SW

kW 12,68 25,58 45,86 73,54

POTENZA ASSORBITA TOTALE / TOTAL POWER INPUT 15/10,8 40/45 kW 3,24 6,67 11,44 17,72

COP 15/10,8 40/45 3,92 3,84 4,01 4,15

Vers.Modelli / Models

112 125 145 170

COMPRESSORI / COMPRESSORS

NUMERO COMPRESSORI / COMPRESSORS NUMBERSWSR

2 2 2 2

CIRCUITI FRIGORIFERI / REFRIGERANT CIRCUITS 1 1 1 1

REGOLAZIONE / REGULATION Stepless inverter regulation

DATI ACUSTICI / ACOUSTIC DATA

UNITÀ INTERNA / INDOOR UNIT

LIVELLO DI PRESSIONE SONORA / SOUND PRESSURE LEVEL (5)

SRdB (A) 51 48 55 53

LIVELLO DI POTENZA SONORA / SOUND POWER LEVEL dB (A) 73 70 77 82

UNITÀ ESTERNA / OUTDOOR UNIT

LIVELLO DI PRESSIONE SONORA / SOUND PRESSURE LEVEL (5) SRSW

dB (A) 57 62 63 56

LIVELLO DI POTENZA SONORA / SOUND POWER LEVEL dB (A) 79 84 85 85

TAE Temperatura aria esterna [°C] (bulbo secco/bulbo umido).TWC Temperatura acqua condensatore [°C] (climatizzazione invernale).TWS Temperatura acqua recuperatore [°C] (a.c.s.).(5) Calcolato secondo ISO 3744 a 5 m di distanza dall’unità.

TAE Outdoor air temperature [°C] (dry bulb/wet bulb).TWC Condenser water temperature [°C] (winter space heating).TWS Recovery water temperature [°C] (h.s.w.).(5) Calculated according to ISO 3744 at 5 mt distance from the unit.

Dati tecnici Technical data

20 | DUO

Dimensioni e pesi Dimensions and weights

Versioni / VersionsModelli / Models

112 125 145 170

SR

Unità internaIndoor unit

Lunghezza / Length mm 606 606 1500 1500

Larghezza / Width mm 753 753 750 750

Altezza / Height mm 1340 1340 1600 1600

Peso / Weight kg 175 280 495 655

Unità esternaOutdoor unit

Lunghezza / Length mm 1550 1100 2420 2420

Larghezza / Width mm 510 1100 1100 1100

Altezza / Height mm 1635 1900 2090 2090

Peso / Weight kg 377 488 665 798

SW

Unità internaIndoor unit

Lunghezza / Length mm 606 606 1500 1500

Larghezza / Width mm 753 753 750 750

Altezza / Height mm 1340 1340 1600 1600

Peso / Weight kg 195 290 515 675

Unità esternaOutdoor unit

Lunghezza / Length mm 1550 1100 2420 2420

Larghezza / Width mm 510 1100 1100 1100

Altezza / Height mm 1635 1900 2090 2090

Peso / Weight kg 377 488 665 798

The pictures are not binding, accessories represented could be optional. For further informa-tion please contact our sales offices.Technical data and dimensions are not binding: Thermocold reserves the rights for changes without notice.

Le foto presenti non sono impegnative, potrebbero essere raffigurati accessori su richiesta. Per maggiori informazioni si prega di contattare i nostri uffici commerciali.Dati tecnici e dimensioni non sono impegnativi: Thermocold si riserva di apportare eventuali modifiche senza darne avviso.

DUO | 21

Cod. B-DUO-IT/UK-0217

Contacts:tel. +39.080.531.26.23fax +39.080.531.25.60e-mail [email protected] site www.thermocold.it


Recommended