Date post: | 20-Feb-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | alexandre-pavlidis |
View: | 213 times |
Download: | 1 times |
Architecture ETHL - EPFLSwiss Federal Institute of Technologie Lausanne
PortfolioAlexandre Pavlidis
Alexandre Pavlidis, Architecture Student ETHL - EPFLDate of birth : April 16th 1993Citizenship : French and Grec
Address : 47 rue de Bièvres, 92140 Clamart, FranceMobile :
France : + 33 6 33 86 57 37United States : +1 718 664 7209
IEducation
2011 - 2014 : Bachelor of Science BSc in ArchitectureSwiss Federal Institute of Technologie, Lausanne, Switzerland (ETHL - EPFL)
Year 1 : Prof. Dieter Dietz Year 2 : Prof. Jeannette Kuo Year 3 : Prof. Andrea Bassi
1998 - 2011 : École nouvelle La Source : Baccalaureat, Science series, mathematics speciality
IIExperience
2014 - 2015 : OMA, Office for Metropolitan Architecture, New York (6 months)2013 - 2014 : Teaching assistant, professor Jeannette Kuo at EPFL
2013 -2014 : Student representative of the architecture faculty of EPFL2013 -2014 : Responsable of conferences and expositions : ASAR, EPFL
2008 : Internship : Ldesign (Design entreprise)
IIIDiploma and prize
2013 - 2014 : Prize for the Best project grade (Studio Andrea Bassi)2012 - 2013 : « BestOf » architecture faculty of EPFL ( Selection of the best projects from EPFL )
2011 : French Baccalaureat, Scientifique, speciality mathematicswith high distinction « mention très bien »
IVAbilities
LanguageFrench : native language
English : advanced level (6 months in New York, 2 months in New Zealand)Grec : speaking level
Spanish : average level
ComputerPhotoshop, Indesign, Illustrator, Adobe Muse
Autocad, Rhino, VectorworksV-ray, Artlantis
Microsoft Office
Prize :
I« F.A.T. Building » : Foundation of Arts in Telecommunications
2013 : Bachelor 4 : Studio Jeannette KuoAssistant Isabel Concheiro
BestOfArchitecturAlDesign 2012-2013StudentS’ projectScompetition
Office in the art of telecommunitations, the project tackles
the necessity of bringing different types of lighting in response to
the diversity of work spaces induced by the program. Besides, the
importance of scale as well as the necessity of cost effectiveness
and profitability generates the creation of a dense construction that
makes lighting a difficult point.
Thus, the programmatic variation stems from our reflecting on
the influence of lighting, allowing for the workspaces to be defined
and hierarchized.
Optimizing the use of the available lighting, the project controls
the light coming from the roof and from the facade.
The creation of patios, whose geometry evolves according to
the floors, relies on the lighting’s capacity to organize space and
give it direction, thus creating different lighting conditions for work.
The system enables the creation of as many spaces organised in an
impersonal hierarchy as of group or personal spaces with diffused
light.
To bring the light in deeper and welcome the general public,
the lower floors are endowed with a higher ceiling than the upper
floors.
The depth of working spaces varies according to which way
the façades are oriented, according to the immediate context and
to the sun’s path.
Blinds, whose size depends on the floor and façade on which
they are installed, underline the expression of the building. The slabs’
edges are cut on a slant thus bringinf in light, finesse and gracefulness.
« F.A.T. : Fondation of Arts in Telecommunications »2013 : Bachelor 4 : Studio Jeannette Kuo
Mention BestOf 2012 - 2013 - EPFL
Bureau dans l’art de la télécommunication, le projet se
confronte à la nécessité d’apporter différents types de lumière
nécessaires à la variété d’espace de travail d’un tel programme.
Par ailleurs l’échelle importante d’un tel projet ainsi que sa nécessité
de rentabilité oblige la création d’un bâtiment dense où l’apport de
lumière est difficile à effectuer.
Ainsi, cette variété programmatique est crée par le biais d’une
réflexion sur l’influence de la lumière dans l’espace de travail afin de
définir et de hiérachiser les espaces.
Optimisant l’utilisation de l’éclairage à disposition, le projet
contrôle l’apport de lumière depuis le toit et depuis la façade.
En utilisant un système de patio se modifiant avec les étages,
il joue sur la capacité de la lumière à hiérachiser et à donner une
direction à l’espace, apportant ainsi différentes conditions lumineuses
de travail. Le système permet tout autant la création d’espaces très
hiérarchisés et impersonnels que d’espaces de groupe ou encore
d’espaces intimes à la lumière diffuse.
Pour amener la lumière plus profondement et accueillir le
publique, les étages du bas sont les plus hauts.
La profondeur des espaces de travail est différente selon
l’orientation des façades afin de répondre aux différences dues au
contexte ainsi qu’à la course solaire.
Des brises soleils de tailles différentes selon les façades et
l’étage donnent l’expression du bâtiment. Le bout des dalles est
coupé par un biais apportant lumière, finesse et legerté.
Model
Lausanne, Rue des Terreaux, Rue de GenèveSite plan
Hierarchical units
Non hierarchical environnement
Light density
Light density
Light density
Workspace directionality
Workspace directionality
Workspace directionality
Worker organisation
Worker organisation
Worker organisation
Hierarchical units
Global Hierarchy
Lake Geneva, SwitzerlandRipaille
II« Mix Building » : housing, office, tourisme
2013 : Bachelor 5 : Studio LaureProfessor Andrea Bassi
Programme : Logements, bureaux, musée, restaurants,
embarcadaire, complexe sportif, crèche.
Site : Sur la rive Sud du Lac Léman, Ripaille manque d’identité
de part un manque d’organisation spaciale et visuelle
Projet : Le projet opère comme un pôle d’articulation du
territoire : cherchant alors à rassembler plutôt qu’à segmenter.
Sa forme circulaire permet d’accueillir tout les flux actuels ou
futurs. La façade convexe préserve le paysage en permettant
d’expérimenter la côte sans la confrontation que procurerait une
façade droite.
Le site étant entouré d’un environnement remarquable,
une promenade cadrant les différents paysages est mise en
place autour de la marina centrale. Elle permet ainsi d’exploiter
pleinement le potentiel du lac, de la presque’île, du parc, et de
la cour. Par l’alternance de la nature et du paysage intérieur très
minéral, un dialogue est créé entre bâtit et naturel.
Par essence, le changement d’orientation dans un cercle
se fait de manière progressive. De la même manière, une trame
très forte d’espace servants et servis permet d’apporter la flexibilité
nécessaire à une adaptabilité progressive des logements au
paysage. Un système de doubles hauteurs et de jardins d’hiver à
dimensions variables permet d’optimiser l’apport de lumière selon
les orientations et de proposer des logements spécifiques à leurs
environnements.
La profondeur des brises soleil diffère selon l’orientation
et donne ainsi l’expression d’horizontalité d’un bâtiment aux
ambitions paysagères.
Program : Housing, office, museum, restaurant, marina, sport
center, nursery.
Site : On the shores of Lake Geneva, Ripaille suffers of a lack
of identity due to a lack of spatial and visual organisation.
Project: The project operates as a pole articulating the
territory : trying to gather rather than segment. Its circular shape
allows to welcome all the current and futur flux. The convex facade
preserves the landscape allowing to experiment the shore without
the usual confrontation that would procure a straight facade.
The site being surrounded by a remarquable environnement,
a promenade framing the different landscapes is created around
the central marina. Allowing to fully exploit the potential of the
lake, the peninsular, the park and the courtyard. Alterning the
nature and the very mineral interior landscape, a dialogue is
created between the built and the natural.
In essence, the shift in a circle is made gradually. Similarly,
a very strong servants and served space frame allows to provide
the flexibility necessary for progressive housing adaptability
to the landscape. A system of double heights and terraces of
variable dimensions optimizes the supply of light according to the
orientations and propose specific housing for their environments.
The depth of sunshades varies according to the way
the façades are oriented and underlining the expression of a
horizontal building with landscaping ambitions.
« Mix Building » : housing, office, tourisme2013 - 2014 : Bachelor 5-6 : Studio Laure
Professor Andrea Bassi, Prize for Best Project Grade
Apartment 1North Side
Double height & View towards the lake
Perspective Section
III« House of Books » : From the shadow to the light
2012 : Bachelor 3 : Studio Jeannette KuoAssistant Petra Jossen
Every year, the abandonment of many industrial buildings
causes their rehabilitations .
This project is rooted in the robust structure of the old grain silos.
Two principles guided its conception. The first element is the diverging
need of light between human beings and books.
The second key driver is the current way books are being
perceived by society. At the age of digitalisation, Books almost hold
a sacred image. That is why we want to showcase them in their
temple, the library.
Thus the project site the “book world” in the heart of the Library,
whose density is permitted by the use of mobile archives.
Set apart by empty space, the mass of knowledge is protected
by a principle of layering. The “ human world “ cover the archives and
form around it. Rather than creating an opaque screen enclosing the
books, the reading spaces function as a facade filtering light through
the depth. The reading spaces are created by the old concrete walls
which orientate the space inwards and outwards.
A second wood structure is used within the concrete silos and
creates the horizontal links.
This construction protects the mass of books while making them
visible from anywhere in the project as well as from outside. The
reader can experience the ballet created by the mobile archives
in motion.
Chaque années, l’abandon de nombreux bâtiments industriels
entraine leurs réabilitations.
Ce projet prend ses racines dans la structure forte d’anciens silos
à grain. Deux principes guident toute sa conception. Tout d’abord,
la condition de l’humain et du livre est différente de part leurs besoins
divergeant en lumière.
Par ailleurs, à l’époque de l’avènement des outils informatisés, les
livres gardent encore une grande valeur aux yeux de la société, on leur
attribue une dimension presque sacrée. C’est pourquoi, nous voulons les
montrer dans ce temple du livre qu’est la bibliothèque.
Ainsi le projet place au coeur de la bibliothèque le “monde des
livres”, dont la grande densité est permise par l’utilisation d’archives
mobiles.
Séparée par un vide, cette masse d’archive est protégée par un
principe de couche qui permet au “monde des humains” de la recouvrir
et de s’organiser autour de cette dernière. Plutôt que de créer un écran
opaque enfermant les livres, les espaces de lectures fonctionnent
comme une façade épaisse qui filtre la lumière dans la profondeur en
reprennant les voiles de béton des silos, s’orientant depuis l’intérieur vers
l’extérieur.
Une seconde structure en bois vient s’y greffer et créer les
horizontales absentes dans les silos.
Ce dispositif protège, tout en laissant visible cette masse de livres
depuis tous les points du projet ainsi que depuis l’extérieur. Le lecteur peut
ainsi expérimenter le ballet créé par les archives mobiles en mouvement.
Coup aa’
Plan bb’
redraw / project / analyzeAtelier Kuo
Pavlidis AlexandreRaess Thierry
Silo B
1:300
bbb b’
a a’
« HOuSE OF BOOkS »From the shadow to the light
2012 : Bachelor 3 : Studio Jeannette Kuo
Original plan and section
Section aa’
Plan bb’
Elevation
ModelModel
OMAAMO
IVProfessional
2014 - 2015 : OMAOffice for Metropolitan Architecture
Massing design, Facade design, Image making, Model Making
Transbay Block 8 - San Francisco11th Street Bridge Park - USA Washington DC
Transbay Block 8 - San Francisco
Concept Model
Transbay Block 8 - San Francisco
Concept Model Design and Image making
Design and Image making
Design and Image making Design and Image making
VOther Projects and Miscellaneous2011 - 2012 : Bachelor 1-2-3-4-5
« The slope, the water, the wall »Intership : private house
« The workspace »« Parcourir ses envies »
« L’Abris »« Design : The chair, The table »
This project is set in a fictional environment established by this
workshop’s guidelines. Its conception was driven by its landscape’s
very specific facets.
The project arises from two key elements: the presence of a
slope and hot water spring.
The whole concept was designed with a minimalistic
approach, by taking advantage of the natural elements. As two
walls are required and sufficient to contain water in the presence of
a slope, the thermal baths were simply formed by using two walls. The
current is enabled by thicker walls. Taking advantage of this width,
programs appear in it in order to form showers, intimate bathrooms
or cloakrooms.
The layout of the pools allows an access to the inside walls
of the upper basin by the bath below, giving each bath some
autonomy, providing them with their own showers. Additionally, their
position, various heights, as well as the thickness of the walls offer
great privacy.
The flow of the spring fills the pools with hot water. Its flow is
managed by the simple geometry of the baths which overflow and
fill the baths below, creating an artificial river until the flow returns to
nature.
Ce projet se place dans une topographie fictive figé par
les conditions de l’atelier. De par un environnement fort le projet
cherche à exploiter un maximum le territoire.
Le projet part de deux constats : la présence de la pente et
d’une source d’eau chaude s’y écoulant. Dès lors, le projet s’incrit
dans une logique opportuniste minimaliste. Le principe est simple : il
suffit de deux murs posés contre une pente pour y retenir et contenir
l’eau. Ces deux murs sont donc la condition nécessaire et suffisante
à former les bassins des thermes et seront l’essence même du projet.
Opportuniste, la circulation se fait sur les murs qui s’élargissent pour
donner l’espace nécessaire au déplacement. Profitant de cette
largeur, des programmes s’y insèrent et forment ainsi des douches,
des bains plus intimes ou encore un vestiaire.
De part l’agencement des bassins, l’accès à l’intérieur des
murs du bassin supérieur se fait par le bassin du dessous, permettant
de procurer à chaque bassin une certaine autonomie en leur
procurant à chaqu’un des douches personnelles. De plus, leurs
positionnements, leurs différences de hauteur, et l’épaisseur des
murs permet de cacher chaque bassin aux regards des autres,
offrant ainsi une grande intimité.
Le flux de la source alimente les bassins en eau chaude. Son
débit est géré par la géométrie très simple des bassins qui débordent
et s’entre-alimentent jusqu’à se reverser dans la nature.
« THE SLOPE, THE wATEr, THE wALL »YEAR 2012 BACHELOR 1 STUDIO ALICE PROFESSOR DIETER DIETz ASSISTANT OLIvIER MEYSTRE
thermal baths
Plaster model
Located in the Parisien suburbs, the project is a private house of
medium size. Using the situation of the site, the entrance to the house
creates a series of open spaces forming the commun part of the
project. A massive oblique wall separates the private rooms from
the more public spaces. Thus, the contrast provides the necessary
housing privacy. Still taking advantage of the situation, some of them
lean against the neighbor built houses, creating a small introverted
courtyard.
Située en banlieux parisienne, le projet est une maison privée de taille
moyenne. Utilisant la situation du site, l’entrée de la maison engendre
une suite de pièces ouvertes constituant la partie publique du projet.
Un massif mur oblique reprennant la direction d’une des limites du
terrain sépare les pièces privées de l’espace plus publique. Ainsi
un contraste opère, assurant la nécessaire privacité du logement.
Prenant encore avantage de la situation, certaines d’entres elles
s’adossent au bâti voisin et créent ainsi une petite cour introvertie.
Intership work (kYMA)Complete design, drawings, and images of a private house
Rue de la Platrière, CLAMART, FranceResponsability : Design the whole building on my own :
from the general drawing to some details
Perspective
Plan
neighbor neighbor
Perspective
As an exercice, this project is the simple expression
of a principle in order to create a small personnal
workspace answering to three rules that we had
to choose and which would result in the creation
of an image :
--
Afford not to be seen
Afford not to feel locked
Being my own size
Ce projet consistait en un exercice simple
d’expression d’un principe afin de créer un petit
espace de travail remplissant trois règles au choix
qui devait aboutir en la réalisation d’une image :
--
Permettre de ne pas être vu
Permettre de ne pas se sentir enfermé
Être à ma propre taille
« THE wOrkSPACE »YEAR 2012 BACHELOR 3 STUDIO KUO PROFESSOR JEANNETTE KUO ASSISTANT PETRA JOSSEN
Model and photography exercice
“ Ce projet part d’une envie : celle de suivre ses désirs… Quoi
de plus désirable que de progresser dans un environnement où nous
serions régis par nos envies ?
Des multitudes de hauteurs, de niveaux, de dimensions,
d’épaisseurs, de luminosités et de perspectives, c’est en cela que
consiste cet espace. Par endroit, le sol semble chercher à se fondre
avec le plafond, qui s’élève et s’échappe dans des hauteurs qui
sont à lui seul accessibles. En d’autre lieu, c’est le sol qui lui tourne
le dos. Tandis qu’en certains points leurs bras se joignent et ne
forment qu’un, liant ainsi ces deux parties indissociables et brisant
le fil discontinu de la ligne d’horizon. Cette ligne, dessinée par leurs
va et viens incessants, me laisse parfois entrevoir la lumière et parfois
m’occulte cette dernière. Ces rayons lumineux s’immiscent, jouent
entre les formes et s’étalent contre les murs.
Imposant sans être écrasant, ce lieu dégage une impression
de désordre ordonné qui semble régis par une loi qui échappe au
regard. L’impression que tout semble aller de soi sans pour autant
réellement savoir pourquoi. Cela rajoute à son mystère. Ce mystère
n’a rien de pesant, il m’accueille, me séduit, me pousse à découvrir,
à me laisser aller : ici rien n’est un fardeau, tout n’est que flânerie.
Les espaces se transforment sur mon chemin, et ceux qui étaient
la seconde d’avant l’objet de mes désirs, sont continuellement
remplacés par de nouveaux lieux repérés du coin de l’œil. Je suis là
mais je suis déjà ailleurs, peut être à l’angle, ou peut être déjà plus
loin encore…”
« PArCOurIr SES ENVIES »
YEAR 2011 BACHELOR 1 STUDIO ALICE PROFESSOR DIETER DIETz ASSISTANT SARA FORMERY
Design exercice. Realisation of an archetypal chair
made of strong and durable materials using a system
of assemblage and disassemblage applicable in a
minute.
Exercice de design. Réalisation d’une chaise
archétypale aux matériaux forts et durable utilisant un
système de montage et démontage applicable en
une minute.
« THE CHAIR »YEAR 2013 BACHELOR 3
DESIgNYEAR 2013 BACHELOR 3-5, STUDIO ECAL PROFESSOR GAEL FAURE
ASSISTANT BüRGISSER OLIvIER & THOMAS KRAL
« THE TABLE »YEAR 2013 BACHELOR 5
The table is based on the idea of a surface dug to
respond in a specific way to its functions : it has been
imagined for a market which wants to own customized
and unique objects. The answer that appeared was the
industrial use of milling. Thus, the product is presented on
an online platform on which the user can choose a size
for his table and its function by picking from a variety of
choices that he can place on the surface as he wants.
This process allows unique objects without any additional
price because it remains 3D files automatically sent to
a machine.
Online version« http://issuu.com/alexandrepavlidis/docs/portfolio_alexandre_pavlidis »
Alexandre [email protected]
47 rue de Bièvres 92140 Clamart, FranceFrench : + 33 6 33 86 57 37